Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:03,040
We often say that
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,400
when you recall a game,
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,910
you are actually
recalling your youthful years.
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,390
I didn't tell you that before,
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,510
because it has been a year since we broke up.
6
00:00:18,800 --> 00:00:20,670
It's such a long time for me.
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,320
Of course,
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,640
these are just memories.
9
00:00:31,390 --> 00:00:32,000
After all,
10
00:00:32,710 --> 00:00:34,710
who is still playing "Contra" today?
11
00:01:31,620 --> 00:01:34,940
=Falling into Your Smile=
12
00:01:35,860 --> 00:01:37,780
=Episode 04=
13
00:01:38,000 --> 00:01:38,590
FNC.
14
00:01:38,710 --> 00:01:40,280
I think you do not need further introduction.
15
00:01:40,310 --> 00:01:40,840
It's our old rival.
16
00:01:40,870 --> 00:01:42,560
Since they officially entered
the Chinese market last season,
17
00:01:42,590 --> 00:01:43,840
we have played six games against them.
18
00:01:44,230 --> 00:01:45,150
We won four and lost two.
19
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
The reasons for losing two games…
20
00:01:46,680 --> 00:01:47,150
Cheng,
21
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
do I need to repeat them myself?
22
00:01:48,710 --> 00:01:49,280
No, you don't.
23
00:01:51,200 --> 00:01:53,070
I need you to take it seriously this year,
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
because they have a Korean aid
25
00:01:54,120 --> 00:01:56,200
bought from the team
winning the world final last year,
26
00:01:56,230 --> 00:01:57,710
that is, TAT,
27
00:01:57,760 --> 00:01:59,590
the former boss of Cheng.
28
00:01:59,870 --> 00:02:00,920
This guy is named Kun.
(Name: Li Hengshuo, another name: Kun)
29
00:02:00,950 --> 00:02:01,480
I've watched
30
00:02:01,510 --> 00:02:03,480
the nine games FNC
played as of Kun's participation.
31
00:02:03,510 --> 00:02:04,350
They won six and lost three.
32
00:02:04,640 --> 00:02:06,200
Their winning rate is up to 70 percent.
33
00:02:06,710 --> 00:02:08,190
Kun's dominance in the jungle
34
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
is slightly better than K.
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
He is also very good at identifying
the enemy's weaknesses
36
00:02:11,120 --> 00:02:12,840
and creating advantages for his teammates.
37
00:02:13,430 --> 00:02:14,870
FNC's tactic for this season
38
00:02:14,910 --> 00:02:15,870
is very clear.
39
00:02:16,120 --> 00:02:17,150
Their junglers
40
00:02:17,190 --> 00:02:18,500
will carry the whole team.
41
00:02:18,520 --> 00:02:19,140
(Club data)
42
00:02:19,190 --> 00:02:20,680
So when you are playing against them,
43
00:02:20,710 --> 00:02:22,080
I hope each of you
44
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
can pay attention to
45
00:02:23,280 --> 00:02:24,630
the resources in your own jungle.
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,560
We have Cheng and Chubby in the bottom lane.
47
00:02:26,590 --> 00:02:27,630
So don't worry too much.
48
00:02:27,870 --> 00:02:29,400
Kun also will not focus on
their vulnerable lane.
49
00:02:29,590 --> 00:02:31,960
The top and middle lanes
are Kun's main targets.
50
00:02:32,150 --> 00:02:34,680
Therefore, our junglers must cooperate well
in the top and middle lanes.
51
00:02:35,000 --> 00:02:35,470
K.
52
00:02:40,680 --> 00:02:41,360
Tong Yao.
53
00:02:41,870 --> 00:02:43,000
We're about to play the game.
54
00:02:43,190 --> 00:02:44,430
Is it useful to take notes now?
55
00:02:45,430 --> 00:02:45,840
Tong Yao.
56
00:02:46,470 --> 00:02:47,120
Besides Tamamo-no-Mae,
57
00:02:47,150 --> 00:02:48,430
what other shikigamis
are you good at playing?
58
00:02:48,680 --> 00:02:50,150
Besides Tamamo-no-Mae?
59
00:02:50,190 --> 00:02:51,870
Can you play any other roles
besides Tamamo-no-Mae?
60
00:02:53,800 --> 00:02:54,470
Well, we're doomed.
61
00:02:54,910 --> 00:02:55,680
Once they ban her from playing Tamamo-no-Mae,
62
00:02:55,680 --> 00:02:56,870
we will lose our midsolo.
63
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
Don't talk nonsense.
64
00:02:57,910 --> 00:02:59,710
I'm good at playing a lot of shikigamis.
65
00:03:00,000 --> 00:03:02,120
Menreiki, Susabi, Enenra…
66
00:03:02,120 --> 00:03:03,000
I can play any role.
67
00:03:03,190 --> 00:03:03,590
Good.
68
00:03:03,910 --> 00:03:05,030
In the training game,
69
00:03:05,080 --> 00:03:06,960
the enemy will definitely
ban your role of Tamamo-no-Mae.
70
00:03:07,000 --> 00:03:08,150
Just get mentally prepared.
71
00:03:09,000 --> 00:03:10,630
First, we can ban the enemy's junglers
72
00:03:10,870 --> 00:03:13,190
from picking Yamakaze, Yoto Hime and Yasha.
73
00:03:14,030 --> 00:03:15,360
I guess they will give the other two bans to
74
00:03:15,560 --> 00:03:16,750
the shooter.
75
00:03:17,960 --> 00:03:19,030
We must take Mannendake first.
76
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
Do not let Kun get it.
77
00:03:20,280 --> 00:03:21,680
If Hakuro is not banned,
78
00:03:21,910 --> 00:03:23,190
the enemy would choose to
79
00:03:23,240 --> 00:03:24,470
combine Hakuro with Ichimokuren
in the bottom lane.
80
00:03:27,310 --> 00:03:28,750
Then Cheng can continue to pick Youko.
81
00:03:29,080 --> 00:03:31,520
Chubby can choose Kuro Douji or Umibozu.
82
00:03:35,680 --> 00:03:38,190
There will not be many options left
for the enemy's junglers.
83
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
According to Kun's previous performance,
84
00:03:39,710 --> 00:03:41,030
he would probably choose Ubume.
85
00:03:41,400 --> 00:03:43,000
Their topsolo would pick
86
00:03:43,030 --> 00:03:44,590
Ryomen or Shuten.
87
00:03:45,280 --> 00:03:46,590
To make up for their loss in the jungle,
88
00:03:46,630 --> 00:03:48,520
they are more likely to pick Shuten.
89
00:03:50,910 --> 00:03:51,400
Tong Yao,
90
00:03:52,080 --> 00:03:53,680
which shikigami will you choose?
91
00:03:55,240 --> 00:03:55,960
Ootengu.
92
00:03:56,000 --> 00:03:57,190
Okay, Ootengu.
93
00:04:02,400 --> 00:04:03,840
Great, Ming.
94
00:04:03,870 --> 00:04:04,960
You have foreseen that.
95
00:04:06,120 --> 00:04:06,590
Tong Yao,
96
00:04:06,750 --> 00:04:08,280
this is the first training game
97
00:04:08,310 --> 00:04:09,240
since you joined ZGDX.
98
00:04:09,280 --> 00:04:10,190
You can never take it lightly.
99
00:04:10,360 --> 00:04:11,150
Okay.
100
00:04:11,190 --> 00:04:12,680
I will not be a disgrace to the team.
101
00:04:12,710 --> 00:04:14,120
You're very confident.
102
00:04:14,630 --> 00:04:17,000
We must win this game.
103
00:04:17,040 --> 00:04:17,680
Come on, everybody.
104
00:04:18,040 --> 00:04:18,430
Tong Yao.
105
00:04:18,950 --> 00:04:19,430
Come on!
106
00:04:19,750 --> 00:04:20,000
Come on!
107
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
I'll go and prepare
some food for everyone.
108
00:04:23,040 --> 00:04:23,920
The script is done.
109
00:04:24,190 --> 00:04:25,600
The rest is up to you.
110
00:04:38,500 --> 00:04:40,300
(Ibaraki Douji, Mannendake, Ootengu, Youko,
Kuro Douji VS Shuten, Ubume, Hakuro, Ichimokuren)
111
00:04:42,860 --> 00:04:45,340
(Start fight)
112
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
Line up along the river.
113
00:04:47,510 --> 00:04:48,270
Cat, watch out.
114
00:04:48,310 --> 00:04:49,560
The enemy's junglers
would come to steal Kirin.
115
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
They have entered our jungle.
116
00:04:53,830 --> 00:04:54,800
I'll go to fight their bottom Kirin.
117
00:04:54,830 --> 00:04:55,560
Stop.
118
00:04:55,920 --> 00:04:57,120
Go straight to your top Kirin.
119
00:04:57,160 --> 00:04:58,000
They probably won't show up.
120
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
Cat, get closer to the jungle just in case.
121
00:04:59,830 --> 00:05:00,360
Okay.
122
00:05:00,950 --> 00:05:01,560
Cheng,
123
00:05:01,800 --> 00:05:03,000
how do you know they didn't come?
124
00:05:03,310 --> 00:05:04,750
Ubume is weak in the early stage.
125
00:05:04,800 --> 00:05:05,310
Besides,
126
00:05:05,480 --> 00:05:06,190
the position he just took
127
00:05:06,240 --> 00:05:07,310
was found by Cat obviously.
128
00:05:07,630 --> 00:05:09,000
But he still chose to continue.
129
00:05:09,040 --> 00:05:10,070
So I guess,
130
00:05:10,510 --> 00:05:12,310
Kun should be waiting for K
at their bottom Kirin.
131
00:05:18,620 --> 00:05:20,300
(Jungle controller!)
132
00:05:20,300 --> 00:05:22,300
(Kun Li Hengshuo
Jungle Sweet of Team)
133
00:05:23,430 --> 00:05:25,240
Why is this guy not here yet?
134
00:05:26,120 --> 00:05:26,560
Tong Yao,
135
00:05:27,190 --> 00:05:27,870
their jungler is here.
136
00:05:33,780 --> 00:05:35,780
(Seal: Initiate)
137
00:05:41,000 --> 00:05:42,310
Nice!
138
00:05:43,800 --> 00:05:44,950
As they didn't add caster minions,
139
00:05:45,000 --> 00:05:46,120
the jungler must be absent.
140
00:05:46,160 --> 00:05:47,720
Do not risk until the enemy comes in sight.
141
00:05:48,430 --> 00:05:49,680
What if you get caught in their trap?
142
00:05:50,310 --> 00:05:51,560
I'm sure
143
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
their jungler is not so smart.
144
00:05:56,830 --> 00:05:59,270
She is too fierce. I'm scared.
145
00:06:02,000 --> 00:06:03,070
Don't be afraid.
146
00:06:03,430 --> 00:06:06,560
It's not too late to kneel down.
147
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
You still have time to type in?
148
00:06:08,680 --> 00:06:09,950
Maybe you can even browse the Weibo.
149
00:06:11,070 --> 00:06:12,160
Okay, the bottom Kirin's time is up.
150
00:06:12,190 --> 00:06:12,920
It's time to get refreshed.
151
00:06:13,120 --> 00:06:13,630
Ignore it.
152
00:06:14,190 --> 00:06:15,000
K, go to the top lane.
153
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
Wait for their topsolo with Cat.
154
00:06:16,510 --> 00:06:16,920
Okay.
155
00:06:23,720 --> 00:06:25,270
Chubby, let's go back to the base.
156
00:06:25,680 --> 00:06:27,390
Let Kun think
there is no jungler in our bottom lane.
157
00:06:29,360 --> 00:06:30,630
The enemy's supporter
and bottom laner have gone home.
158
00:06:31,390 --> 00:06:32,040
Got it!
159
00:06:37,040 --> 00:06:37,510
Kun is here.
160
00:06:38,070 --> 00:06:39,680
Wait in the grass nearby.
161
00:06:39,720 --> 00:06:40,510
After Cat stalks them here,
162
00:06:40,680 --> 00:06:41,720
it will be a sure catch.
163
00:06:42,480 --> 00:06:43,430
The enemy's midsolo is missing.
164
00:06:43,750 --> 00:06:44,560
Be careful.
165
00:06:45,510 --> 00:06:46,720
Middle and bottom laners, come to me.
166
00:06:47,160 --> 00:06:47,480
Okay.
167
00:06:56,000 --> 00:06:56,600
They took the bait.
168
00:06:56,750 --> 00:06:58,160
Cat, K, kill their topsolo.
169
00:06:58,190 --> 00:06:58,870
K, follow.
170
00:06:59,680 --> 00:07:00,070
I'm coming.
171
00:07:03,300 --> 00:07:04,260
(Defeat Assist)
172
00:07:05,800 --> 00:07:06,310
Cat, stalk.
173
00:07:06,920 --> 00:07:07,310
I'm coming.
174
00:07:08,630 --> 00:07:09,560
Cat is stalking us.
175
00:07:09,950 --> 00:07:11,120
No, it's a scam! Leave.
176
00:07:14,160 --> 00:07:14,510
Come on.
177
00:10:26,860 --> 00:10:27,460
(Seal: Double Assist)
178
00:10:28,260 --> 00:10:29,660
(Unassailable Support Assist)
179
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
- Nice!
- Good! Bravo!
180
00:10:34,670 --> 00:10:35,200
Cheng,
181
00:10:35,510 --> 00:10:36,720
you can be a director.
182
00:10:37,550 --> 00:10:38,390
We have a good script.
183
00:10:53,630 --> 00:10:54,270
K, Chubby,
184
00:10:54,440 --> 00:10:55,320
steal their Orochi with me.
185
00:10:55,630 --> 00:10:56,240
Got it.
186
00:11:16,840 --> 00:11:18,060
I'm dead. Be careful, Cheng!
187
00:11:18,080 --> 00:11:19,060
(Defeat Assist)
188
00:11:22,320 --> 00:11:23,200
K, watch out!
189
00:11:23,240 --> 00:11:24,000
Leave! Hurry!
190
00:11:24,030 --> 00:11:24,600
I'm leaving.
191
00:11:24,670 --> 00:11:25,200
I'll wait for you to come back.
192
00:11:25,240 --> 00:11:25,910
Don't go, K.
193
00:11:26,240 --> 00:11:26,790
I can fight.
194
00:11:27,440 --> 00:11:28,840
Tong Yao is starting again.
195
00:11:33,820 --> 00:11:34,580
(Defeat)
196
00:12:20,630 --> 00:12:22,000
K, be careful. I'm coming.
197
00:15:24,910 --> 00:15:26,440
- Nice!
- Nice!
198
00:15:28,440 --> 00:15:28,840
We won!
199
00:15:29,910 --> 00:15:30,360
What's wrong?
200
00:15:31,480 --> 00:15:33,270
Wonderful! Bravo!
201
00:15:33,550 --> 00:15:35,120
Tong Yao, you played Ootengu so well!
202
00:15:35,270 --> 00:15:37,360
A newborn calf is not afraid of the tiger.
203
00:15:37,550 --> 00:15:38,870
You even dare go down to
the snake pit just now.
204
00:15:39,510 --> 00:15:40,630
But I did a good job too.
205
00:15:40,870 --> 00:15:41,790
No one would fight in this way.
206
00:15:43,240 --> 00:15:44,000
Tong Yao,
207
00:15:44,270 --> 00:15:44,720
I never thought
208
00:15:44,750 --> 00:15:46,120
you could play the shikigamis so well.
209
00:15:46,360 --> 00:15:47,600
- Great!
- You're too impulsive.
210
00:15:48,790 --> 00:15:50,150
I thought we could fight them.
211
00:15:50,200 --> 00:15:51,240
To kill you guys,
212
00:15:51,270 --> 00:15:52,670
they had nearly run out of their skills
213
00:15:52,670 --> 00:15:54,000
and got weak then.
214
00:15:54,360 --> 00:15:55,200
If we hadn't seized the chance,
215
00:15:55,240 --> 00:15:56,360
our skills would have been wasted.
216
00:15:56,390 --> 00:15:57,030
It's too risky!
217
00:15:57,390 --> 00:15:58,550
You taught me that!
218
00:15:59,480 --> 00:16:00,320
How dare you talk back?
219
00:16:01,030 --> 00:16:02,080
Confidence is good.
220
00:16:02,120 --> 00:16:03,870
It's fear that brings trouble.
221
00:16:03,910 --> 00:16:05,240
Tong Yao did very well, right?
222
00:16:05,270 --> 00:16:05,870
Right!
223
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
Just move forward and fight.
224
00:16:08,510 --> 00:16:09,720
You are indulging her.
225
00:16:11,120 --> 00:16:12,240
I ordered milk tea for you guys.
226
00:16:12,270 --> 00:16:12,750
Treat yourselves!
227
00:16:12,790 --> 00:16:13,840
Milk tea.
228
00:16:15,000 --> 00:16:15,600
Let's take a break.
229
00:16:16,510 --> 00:16:17,080
Let's go.
230
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
Go. Tong Yao, let's go.
231
00:16:18,240 --> 00:16:19,200
Go.
232
00:16:19,240 --> 00:16:19,720
Let's go.
233
00:16:20,700 --> 00:16:23,860
(Win)
234
00:16:26,320 --> 00:16:26,870
Cheng,
235
00:16:27,270 --> 00:16:28,000
aren't you going?
236
00:16:28,360 --> 00:16:28,790
No.
237
00:16:35,750 --> 00:16:37,360
FNC is also very powerful.
238
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
It's just a game.
239
00:16:39,270 --> 00:16:40,840
We will win the next game soon.
240
00:16:40,860 --> 00:16:42,260
(Dinner Live Broadcast Kun)
241
00:16:42,360 --> 00:16:43,270
But,
242
00:16:47,600 --> 00:16:51,440
the girl from ZGDX
did excellently as midsolo.
243
00:16:51,870 --> 00:16:55,030
I really admire her operations.
244
00:16:55,840 --> 00:17:00,750
I'm looking forward to meeting her
in the competition.
245
00:17:01,390 --> 00:17:05,030
ZGDX's tactics surprised me today.
246
00:17:05,550 --> 00:17:07,720
Stop watching it,
or you will be really cocky.
247
00:17:08,400 --> 00:17:09,310
After graduating from primary school,
248
00:17:09,350 --> 00:17:10,590
I've never heard any compliments from others.
249
00:17:10,960 --> 00:17:11,720
Let me hear more.
250
00:17:11,750 --> 00:17:13,640
She must be a pretty girl.
251
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
- Don't listen to his nonsense.
- Right?
252
00:17:15,590 --> 00:17:17,830
You can receive compliments from me.
253
00:17:18,550 --> 00:17:20,510
Good-looking girls
254
00:17:20,830 --> 00:17:21,720
- …are all very dangerous.
- Go ahead.
255
00:17:22,440 --> 00:17:24,550
I remember my mom said that to me.
256
00:17:26,720 --> 00:17:29,270
- Although this team is very good.
- Go ahead.
257
00:17:29,640 --> 00:17:33,110
But next time I won't fall for it!
258
00:17:36,830 --> 00:17:38,000
What do you mean?
259
00:17:39,240 --> 00:17:40,000
Captain,
260
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
I did a great job today.
261
00:17:42,000 --> 00:17:42,680
Don't you want to praise me?
262
00:17:43,960 --> 00:17:44,550
Good job.
263
00:17:45,030 --> 00:17:47,350
Will you give me any reward?
264
00:17:51,590 --> 00:17:52,640
Don't I have any strengths
265
00:17:52,680 --> 00:17:54,750
that deserve your…?
266
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
Here is a small red flower for you,
a reward from your captain.
267
00:18:04,200 --> 00:18:04,920
Keep going.
268
00:18:05,160 --> 00:18:06,960
I will paint it on your forehead next time.
269
00:18:09,720 --> 00:18:12,030
Lu Sicheng, you must have not
graduated from kindergarten yet.
270
00:18:17,680 --> 00:18:20,000
Stupid Lu Sicheng.
This ugly flower cannot be wiped off.
271
00:18:20,590 --> 00:18:22,030
You wanted a reward and I gave it to you.
272
00:18:22,270 --> 00:18:23,350
But now you are trying to wipe it off.
273
00:18:23,400 --> 00:18:24,790
Why are you so fussy?
274
00:18:25,110 --> 00:18:27,270
By the way, little girls are not allowed
to speak dirty words.
275
00:18:34,720 --> 00:18:35,750
You do not like the little red flower?
276
00:18:36,960 --> 00:18:37,920
Next time I will paint a turtle for you.
277
00:18:38,270 --> 00:18:38,790
Bah.
278
00:18:39,400 --> 00:18:40,350
And I will paint it on your forehead.
279
00:18:59,480 --> 00:19:00,310
Let me tell you something.
280
00:19:00,510 --> 00:19:03,510
Today's training game was really amazing!
281
00:19:03,640 --> 00:19:06,350
Tong Yao's operation is so wonderful!
282
00:19:06,550 --> 00:19:08,270
She does deserve to be called
"Mulan in E-sports".
283
00:19:08,750 --> 00:19:09,920
Chubby, talk something about Smiling.
284
00:19:10,030 --> 00:19:12,000
My girl. Wonderful!
285
00:19:12,200 --> 00:19:14,030
I also like this girl.
286
00:19:14,310 --> 00:19:15,920
Suddenly I feel letting her have Cheng for a while
(Dinner Live Broadcast Chubby)
287
00:19:15,960 --> 00:19:17,240
doesn't seem to matter.
288
00:19:17,400 --> 00:19:18,640
The middle and bottom laners
should work well together.
289
00:19:18,680 --> 00:19:20,720
What's going on with the midsolo,
Cheng and Yang?
290
00:19:20,750 --> 00:19:22,030
My Smiling is great.
291
00:19:22,310 --> 00:19:22,880
Can you explain
292
00:19:22,880 --> 00:19:24,270
- Did I tell you…?
- …the "White Snake in E-sports"?
293
00:19:24,270 --> 00:19:25,310
Explain it.
294
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
Jian Yang was my boyfriend
when I was a student.
295
00:19:28,680 --> 00:19:29,480
Then we broke up.
296
00:19:30,000 --> 00:19:30,640
Smiling appeared.
297
00:19:30,680 --> 00:19:32,030
Can you see the words we typed in?
298
00:19:32,240 --> 00:19:32,880
She is really at the base.
299
00:19:32,920 --> 00:19:34,000
Why did you break up?
300
00:19:34,030 --> 00:19:36,270
Young people in love break up easily.
301
00:19:36,310 --> 00:19:37,440
Isn't it normal?
302
00:19:37,480 --> 00:19:38,590
There is no special reason.
303
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
Where is Jian Yang now?
304
00:19:40,480 --> 00:19:42,000
He is at CK's training base
305
00:19:42,030 --> 00:19:43,510
in Shenzhen, China,
306
00:19:43,550 --> 00:19:44,790
- and also in my blacklist.
- Naive!
307
00:19:45,480 --> 00:19:46,920
Is that you who carried the team
308
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
to victory today?
309
00:19:48,960 --> 00:19:51,270
In today's training game against FNC,
310
00:19:51,310 --> 00:19:53,270
we would have had a big advantage.
311
00:19:53,640 --> 00:19:55,310
I even went back to the city
and added some blood
312
00:19:55,350 --> 00:19:56,510
under the nose of the enemy's midsolo.
313
00:19:56,920 --> 00:19:58,880
Chubby, Cheng and K
314
00:19:59,030 --> 00:20:00,510
worked together
to push the tower in the top lane.
315
00:20:00,830 --> 00:20:03,550
After that, Cheng had a bright idea and said,
316
00:20:03,720 --> 00:20:05,440
"How about going to steal their Orochi?"
317
00:20:06,200 --> 00:20:06,920
So they went to do
318
00:20:06,920 --> 00:20:08,590
that kind of sneaky thing.
319
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
But it turned out that
320
00:20:10,000 --> 00:20:11,830
they shouldn't have done
too many things like that.
321
00:20:12,640 --> 00:20:15,680
After all, everything is visible
in the bright sunshine.
322
00:20:16,200 --> 00:20:17,880
Five people came up all at once
from the opposite side,
323
00:20:17,920 --> 00:20:18,640
surrounding and beating them.
324
00:20:18,680 --> 00:20:20,310
The big snake is also attacking wildly.
325
00:20:20,960 --> 00:20:22,680
It was hard for them to survive, right?
326
00:20:23,270 --> 00:20:25,680
I didn't carry the team. Really.
327
00:20:26,000 --> 00:20:28,030
But the enemy was so eager to kill them
328
00:20:28,070 --> 00:20:29,880
that they nearly ran out of their skills.
329
00:20:30,070 --> 00:20:31,960
So I just reaped
the rewards of their hard work in the end.
330
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Who stole the snake?
331
00:20:34,510 --> 00:20:35,640
Dare you say it again?
332
00:20:36,400 --> 00:20:37,920
Good. Team bully's anger!
333
00:20:37,960 --> 00:20:39,440
Domineering Captain Cheng
fell in love with me.
334
00:20:39,480 --> 00:20:40,880
What's going on with you two?
335
00:20:40,920 --> 00:20:42,070
Focus on the live broadcasting!
336
00:20:42,070 --> 00:20:43,200
Stop your public display of affection.
337
00:20:43,240 --> 00:20:44,550
Why don't you behave decently?
338
00:20:47,200 --> 00:20:48,070
Why should we do that?
339
00:20:48,310 --> 00:20:49,680
We are just teammates, okay?
340
00:20:50,200 --> 00:20:52,510
We did not go shopping hand in hand.
341
00:20:52,920 --> 00:20:54,350
The only time Cheng and I
342
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
appeared on the street together
343
00:20:56,350 --> 00:20:58,200
was when I first joined the team.
344
00:20:58,440 --> 00:20:59,240
That day, as I didn't know the way,
345
00:20:59,510 --> 00:21:01,400
Cheng accompanied me
to the supermarket to buy daily necessities.
346
00:21:01,640 --> 00:21:02,830
We did not go shopping hand in hand.
347
00:21:02,880 --> 00:21:04,270
And my taste is not so bad.
348
00:21:04,310 --> 00:21:05,790
Yeah, his taste is not…
349
00:21:06,550 --> 00:21:07,240
What are you talking about?
350
00:21:14,160 --> 00:21:15,790
It's not what you think.
351
00:21:15,830 --> 00:21:17,400
I just joined the team not long ago.
352
00:21:17,440 --> 00:21:18,720
If we are together, you will soon know it.
353
00:21:18,750 --> 00:21:19,510
Will we receive your wedding candies?
354
00:21:19,550 --> 00:21:20,640
Yes, perhaps!
355
00:21:21,030 --> 00:21:22,240
Shameless!
356
00:21:23,550 --> 00:21:26,350
Hello, Base Explosion,
357
00:21:26,750 --> 00:21:28,550
what the hell is "shameless"?
358
00:21:29,030 --> 00:21:30,640
Room Administrator, time to work!
359
00:21:30,790 --> 00:21:32,240
Ban this guy's speech quickly!
What are you waiting for?
360
00:21:32,590 --> 00:21:33,920
He is waiting for your wedding candies.
361
00:21:35,720 --> 00:21:37,030
Aren't you wearing headphones?
362
00:21:37,270 --> 00:21:37,830
I didn't turn them on.
363
00:21:38,270 --> 00:21:39,590
Then who are you acting for?
364
00:21:39,640 --> 00:21:41,030
I just want to keep my ears warm.
365
00:21:42,640 --> 00:21:43,880
Bravo. Smiling, come on!
366
00:21:43,920 --> 00:21:45,750
Looking forward to your excellent
performance in the National League!
367
00:21:47,510 --> 00:21:48,720
Let's go to dinner together!
368
00:21:48,750 --> 00:21:50,680
We should celebrate our big victory
in tonight's training game!
369
00:21:51,720 --> 00:21:52,400
Okay!
370
00:21:52,590 --> 00:21:53,240
What will we eat?
371
00:21:53,270 --> 00:21:53,880
I'm starving.
372
00:21:54,160 --> 00:21:54,920
AZ Hot Pot.
373
00:21:55,110 --> 00:21:55,960
Cheng, is it okay?
374
00:21:56,270 --> 00:21:57,440
Okay. Go.
375
00:21:57,640 --> 00:21:59,240
My treat!
376
00:22:10,160 --> 00:22:11,350
Okay, it's your treat.
377
00:22:15,270 --> 00:22:16,880
K, do you want to go with us?
378
00:22:16,920 --> 00:22:17,440
Let's go.
379
00:22:17,480 --> 00:22:18,110
I'm not going.
380
00:22:18,830 --> 00:22:19,640
I can't eat spicy food recently.
381
00:22:24,070 --> 00:22:24,790
Leave him alone.
382
00:22:24,830 --> 00:22:25,640
He is just that kind of person.
383
00:22:25,830 --> 00:22:27,030
Only games attract him.
384
00:22:28,750 --> 00:22:31,200
My God, the beef is amazing.
385
00:22:31,440 --> 00:22:32,830
Rui, help me get two more plates.
386
00:22:32,830 --> 00:22:33,400
Come on, come on.
387
00:22:33,790 --> 00:22:35,720
The beef is amazing,
388
00:22:36,400 --> 00:22:37,640
so is the beef tongue.
389
00:22:38,880 --> 00:22:39,790
I'll give you mine too.
390
00:22:40,110 --> 00:22:42,440
How come you guys are eating so fast?
391
00:22:42,480 --> 00:22:43,920
It's tender. Order two more plates.
392
00:22:44,400 --> 00:22:45,000
Take your time.
393
00:22:45,680 --> 00:22:47,160
I'll get nothing if I take my time.
394
00:22:47,510 --> 00:22:49,590
568 yuan for a plate of scallops?!
395
00:22:49,830 --> 00:22:52,070
Were they gotten out of the sea of stars?
396
00:22:56,400 --> 00:22:58,110
Stop. Save some for me.
397
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
Tong Yao, you're screwed.
398
00:23:01,590 --> 00:23:02,110
White gourd.
399
00:23:02,510 --> 00:23:03,920
White gourd must be cheaper.
400
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
78 yuan!
401
00:23:08,110 --> 00:23:09,240
Are you kidding me?
402
00:23:09,590 --> 00:23:11,350
This is a robbery!
403
00:23:11,880 --> 00:23:14,350
Why should I volunteer to pay the bill?
404
00:23:17,000 --> 00:23:17,590
Nice.
405
00:23:21,270 --> 00:23:21,830
Tong Yao.
406
00:23:22,830 --> 00:23:23,590
What are you waiting for?
407
00:23:24,000 --> 00:23:24,750
Get cracking.
408
00:23:25,480 --> 00:23:26,640
I'm not hungry.
409
00:23:27,200 --> 00:23:28,880
Is it because it's too expensive?
410
00:23:30,960 --> 00:23:32,030
I saw that Cheng
411
00:23:32,070 --> 00:23:33,550
gave his credit card
to the manager just now.
412
00:23:33,590 --> 00:23:34,400
He paid the bill.
413
00:23:40,480 --> 00:23:41,000
Excuse me.
414
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Bring me two bowls of shark fin soup.
415
00:23:42,440 --> 00:23:43,830
One is for drinking,
and the other is for rinsing my mouth.
416
00:23:45,920 --> 00:23:46,510
Shorty.
417
00:23:47,440 --> 00:23:48,480
Eat more meat,
418
00:23:48,480 --> 00:23:49,240
so that you can grow taller.
419
00:24:08,110 --> 00:24:09,590
Why is there no one here?
420
00:24:10,920 --> 00:24:11,640
Take a careful look.
421
00:24:14,680 --> 00:24:15,110
Look.
422
00:24:15,640 --> 00:24:16,880
I think it's right here.
423
00:24:18,400 --> 00:24:19,030
Let's go then.
424
00:24:24,720 --> 00:24:25,400
Tong Yao.
425
00:24:26,480 --> 00:24:28,310
There's something
I've been wanting to ask you.
426
00:24:29,830 --> 00:24:31,310
You didn't want to come
427
00:24:31,750 --> 00:24:32,960
when I invited you at first, right?
428
00:24:33,350 --> 00:24:34,830
You still didn't say yes
after you arrived at the hotel.
429
00:24:35,240 --> 00:24:36,550
How did you agree later somehow?
430
00:24:36,790 --> 00:24:37,790
I was quite surprised.
431
00:24:38,720 --> 00:24:39,680
To tell you the truth,
432
00:24:40,310 --> 00:24:42,480
I thought Rui was a liar at first.
433
00:24:42,510 --> 00:24:43,680
You thought?
434
00:24:43,830 --> 00:24:45,070
He is a liar.
435
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Me?
436
00:24:46,880 --> 00:24:48,440
Have you ever seen such an honest liar?
437
00:24:49,440 --> 00:24:51,350
Tong Yao, we have to make it clear.
438
00:24:51,590 --> 00:24:53,750
Did I behave like a liar
439
00:24:53,790 --> 00:24:55,480
when I was inviting you?
440
00:24:55,480 --> 00:24:57,270
First you sent me messages in English,
441
00:24:57,310 --> 00:24:58,510
and then in pinyin.
442
00:24:58,790 --> 00:24:59,920
That was very strange.
443
00:25:00,510 --> 00:25:01,510
And then I thought,
444
00:25:02,110 --> 00:25:03,510
"Isn't there always a substitute
445
00:25:03,550 --> 00:25:05,310
for Ming from ZGDX?
446
00:25:05,590 --> 00:25:06,590
Where has he gone?
447
00:25:06,920 --> 00:25:08,240
Why do they want me?"
448
00:25:09,310 --> 00:25:11,480
Then I found you even more suspicious.
449
00:25:14,270 --> 00:25:16,920
Besides, my parents didn't agree at first.
450
00:25:17,270 --> 00:25:19,400
My mom and dad
didn't agree either at first.
451
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
My parents also didn't quite agree.
452
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
It's normal.
453
00:25:23,110 --> 00:25:23,920
Every one of us,
454
00:25:24,160 --> 00:25:24,590
except K
455
00:25:24,640 --> 00:25:26,350
who has never mentioned his parents,
456
00:25:26,880 --> 00:25:28,830
has parents who are clearly
457
00:25:29,270 --> 00:25:30,110
against it.
458
00:25:30,750 --> 00:25:32,310
So I hesitated at first.
459
00:25:33,350 --> 00:25:34,000
So
460
00:25:34,510 --> 00:25:35,830
what changed your mind?
461
00:25:36,920 --> 00:25:39,790
That day, I went to see
the game between you and CK.
462
00:25:40,350 --> 00:25:42,720
When I heard what Ming said on the stage,
463
00:25:43,110 --> 00:25:44,350
I finally made up my mind:
464
00:25:44,750 --> 00:25:46,640
"I want to be a professional player too.
465
00:25:46,960 --> 00:25:49,240
I will stand on the world stage
with you guys
466
00:25:49,310 --> 00:25:51,070
to win the world championship."
467
00:25:51,270 --> 00:25:52,350
And then I can pat my chest,
468
00:25:52,550 --> 00:25:54,200
telling those who
doubted about my ability that
469
00:25:54,720 --> 00:25:56,200
"I, Tong Yao, made it."
470
00:26:02,510 --> 00:26:03,640
I'm a little bit cocky.
471
00:26:04,000 --> 00:26:04,920
Good for you.
472
00:26:05,110 --> 00:26:06,400
Salute Tong Yao's dream.
473
00:26:06,680 --> 00:26:07,070
Come on.
474
00:26:07,590 --> 00:26:08,440
Let's make a toast together.
475
00:26:08,480 --> 00:26:09,070
Okay.
476
00:26:11,270 --> 00:26:11,720
Come on.
477
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
Salute the dream.
478
00:26:13,480 --> 00:26:14,830
Salute the dream.
479
00:26:14,880 --> 00:26:15,400
Cheers.
480
00:26:15,790 --> 00:26:16,720
Cheers.
481
00:26:47,070 --> 00:26:47,920
Hello.
482
00:26:48,590 --> 00:26:49,640
Anyone there?
483
00:26:54,590 --> 00:26:55,880
Are they out?
484
00:26:59,110 --> 00:26:59,920
Anyone there?
485
00:27:09,750 --> 00:27:11,480
How can we enter uninvited?
486
00:27:12,310 --> 00:27:14,310
The door is open, isn't it?
487
00:27:18,440 --> 00:27:20,240
Change your shoes.
488
00:27:20,400 --> 00:27:22,640
It's not necessary. Come on in.
489
00:27:25,400 --> 00:27:26,200
Is anyone there?
490
00:27:29,550 --> 00:27:31,270
Hello? Is anyone there?
491
00:27:37,350 --> 00:27:38,310
Is anyone there?
492
00:27:41,510 --> 00:27:42,510
Is anyone there?
493
00:28:02,590 --> 00:28:04,000
Who are you, ma'am?
494
00:28:14,240 --> 00:28:14,680
Hello?
495
00:28:14,960 --> 00:28:15,510
Son.
496
00:28:15,790 --> 00:28:16,960
Your mom is doing it again.
497
00:28:17,160 --> 00:28:19,110
I will become a real coward
if I keep coaxing her.
498
00:28:20,000 --> 00:28:21,270
What a henpecked husband. I'm sorry.
499
00:28:22,000 --> 00:28:22,880
For what?
500
00:28:23,070 --> 00:28:24,200
That's a Chinese traditional virtue,
501
00:28:24,240 --> 00:28:25,350
isn't it?
502
00:28:25,790 --> 00:28:26,550
Yeah, it is.
503
00:28:26,830 --> 00:28:27,510
Chubby is right.
504
00:28:27,550 --> 00:28:28,350
It's a virtue.
505
00:28:28,480 --> 00:28:29,720
How can an upper-class gentleman
506
00:28:29,750 --> 00:28:30,680
be henpecked?
507
00:28:31,160 --> 00:28:32,200
Everything he does is out of love
for his wife and children.
508
00:28:34,480 --> 00:28:36,070
When you have spouses in the future,
509
00:28:36,110 --> 00:28:37,750
remember what you said today.
510
00:28:38,030 --> 00:28:38,880
If you forget,
511
00:28:38,920 --> 00:28:39,830
I can remind you.
512
00:28:43,000 --> 00:28:43,960
You're not going back again, are you?
513
00:28:44,440 --> 00:28:44,960
Don't care about that.
514
00:28:45,310 --> 00:28:46,790
They will be fine in a couple of days.
Let's go.
515
00:28:49,110 --> 00:28:49,510
Let's go.
516
00:28:54,200 --> 00:28:55,880
What's Cheng's family background?
517
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
You don't know?
518
00:28:57,270 --> 00:28:58,720
I just know he's rich.
519
00:28:58,880 --> 00:29:00,310
There's more to it.
520
00:29:00,640 --> 00:29:02,270
Have you heard of the Lu's Group?
521
00:29:03,400 --> 00:29:04,790
He is exactly the eldest son
of the group president.
522
00:29:05,310 --> 00:29:08,110
Their family has nothing but money.
523
00:29:08,830 --> 00:29:10,550
According to the typical script,
524
00:29:10,830 --> 00:29:12,640
shouldn't he inherit the company?
525
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
Why do I have a feeling that his parents
526
00:29:14,270 --> 00:29:16,000
both support his e-sports career?
527
00:29:16,070 --> 00:29:17,480
I heard that they weren't on board either
528
00:29:17,510 --> 00:29:18,480
at the beginning.
529
00:29:18,510 --> 00:29:19,640
I don't know what happened.
530
00:29:19,830 --> 00:29:21,000
Anyway, when I came here,
531
00:29:21,270 --> 00:29:23,200
his family had already been
a shareholder of the team.
532
00:29:23,240 --> 00:29:24,680
He bought the team?
533
00:29:27,350 --> 00:29:28,440
What are you gossiping about?
534
00:29:28,510 --> 00:29:29,440
Nothing.
535
00:29:29,750 --> 00:29:31,830
Boss, I'm going to leave now.
536
00:29:32,400 --> 00:29:33,310
Chubby.
537
00:29:37,550 --> 00:29:38,790
We weren't gossiping.
538
00:29:38,920 --> 00:29:40,030
We were just talking about
539
00:29:40,240 --> 00:29:42,310
how your parents
supported your e-sports career.
540
00:29:43,160 --> 00:29:44,070
Why are you so interested in that?
541
00:29:44,110 --> 00:29:45,440
Don't your parents
support your e-sports career?
542
00:29:46,310 --> 00:29:47,550
My dad's fine with it.
543
00:29:48,000 --> 00:29:49,270
My mom is like…
544
00:29:50,160 --> 00:29:52,030
If only my dad is the head of our family.
545
00:29:52,750 --> 00:29:54,590
But my dad is just
as henpecked as your dad.
546
00:30:01,000 --> 00:30:02,030
It's actually good.
547
00:30:02,400 --> 00:30:03,240
That's good.
548
00:30:04,240 --> 00:30:05,960
You can't expect your man to be henpecked.
549
00:30:06,000 --> 00:30:06,830
Why?
550
00:30:06,960 --> 00:30:09,160
One world, one dream.
551
00:30:17,110 --> 00:30:18,000
Because you're suggestible.
552
00:30:20,640 --> 00:30:21,550
Let's go, Shorty.
553
00:30:22,590 --> 00:30:23,270
Wait for me.
554
00:30:23,310 --> 00:30:24,400
You're long-legged, so what?
555
00:30:24,750 --> 00:30:25,590
Lu Sicheng.
556
00:30:27,440 --> 00:30:29,070
Why are you all standing here?
557
00:30:31,960 --> 00:30:32,480
Dad.
558
00:30:33,240 --> 00:30:33,830
Mom.
559
00:30:34,920 --> 00:30:35,310
You...
560
00:30:36,240 --> 00:30:37,550
You drank?
561
00:30:38,110 --> 00:30:39,310
No, I didn't.
562
00:30:50,000 --> 00:30:50,510
Mom.
563
00:30:51,030 --> 00:30:52,030
Chrysanthemum tea.
564
00:30:52,350 --> 00:30:54,480
It can clear away internal heat
and toxic materials and protect your liver.
565
00:30:54,510 --> 00:30:55,400
Have a sip.
566
00:30:55,830 --> 00:30:56,920
Knock it off.
567
00:30:57,550 --> 00:30:58,680
Are we here to drink tea?
568
00:30:59,270 --> 00:31:00,350
Yes, yes.
569
00:31:00,440 --> 00:31:00,920
You…
570
00:31:01,270 --> 00:31:02,110
No, no.
571
00:31:05,000 --> 00:31:06,240
What the hell is wrong with you?
572
00:31:07,590 --> 00:31:08,590
You're a girl.
573
00:31:08,640 --> 00:31:10,000
Why did you drink alcohol?
574
00:31:11,270 --> 00:31:12,030
Didn't you say
575
00:31:12,350 --> 00:31:14,240
you came here to play
some kind of professional games?
576
00:31:14,440 --> 00:31:16,200
You promised me when you left that
577
00:31:16,240 --> 00:31:17,550
this was a proper job.
578
00:31:18,350 --> 00:31:19,720
Look at yourself.
579
00:31:20,550 --> 00:31:22,070
You're even hiccupping from wine.
580
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
The proper job you said
581
00:31:23,720 --> 00:31:25,030
is to go out drinking at night?
582
00:31:26,550 --> 00:31:27,510
Did they instigate you to do so?
583
00:31:27,960 --> 00:31:30,200
Do you know who they are
and what their backgrounds are
584
00:31:30,400 --> 00:31:32,110
before you just hang out
with them every day?
585
00:31:33,070 --> 00:31:33,880
That Chessman?
586
00:31:34,270 --> 00:31:34,830
Who's him?
587
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Mom.
588
00:31:37,200 --> 00:31:38,790
It's no longer fashionable
589
00:31:38,830 --> 00:31:40,750
to pry into someone's background.
590
00:31:41,590 --> 00:31:42,400
Don't interrupt me.
591
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Let's get serious.
592
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
You've been here for only a few days.
593
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
And you've already
594
00:31:48,000 --> 00:31:49,030
made such a mess.
595
00:31:50,240 --> 00:31:51,440
Now rumor has it on the internet
596
00:31:51,680 --> 00:31:52,640
that you and that Chessman
597
00:31:53,070 --> 00:31:53,960
have put on a so-called
598
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
"White Snake" show.
599
00:31:57,480 --> 00:31:58,550
Every time I call you,
600
00:31:58,830 --> 00:31:59,880
I can't say a few words before you hang up.
601
00:32:00,350 --> 00:32:02,070
How can your dad and I not be worried?
602
00:32:02,640 --> 00:32:04,310
What's the difference between
these computers and ordinary ones?
603
00:32:04,350 --> 00:32:05,920
There is a big difference.
604
00:32:06,400 --> 00:32:07,640
For example, the monitor
605
00:32:07,920 --> 00:32:09,160
is customized according
606
00:32:09,200 --> 00:32:10,920
to personal habits and preferences.
607
00:32:11,920 --> 00:32:13,070
Am I right, Tong?
608
00:32:13,110 --> 00:32:14,590
And so is the computer case.
609
00:32:15,830 --> 00:32:17,640
What's the difference?
610
00:32:17,680 --> 00:32:19,030
It's water-cooled inside.
611
00:32:21,480 --> 00:32:22,270
Tong.
612
00:32:23,400 --> 00:32:24,550
Your mom is right.
613
00:32:26,960 --> 00:32:28,070
What does water-cooling mean?
614
00:32:28,110 --> 00:32:30,110
Water-cooling means heat dissipation.
615
00:32:35,440 --> 00:32:36,160
Mom.
616
00:32:36,790 --> 00:32:38,680
I'm doing fine here.
617
00:32:39,070 --> 00:32:40,480
What could happen to me?
618
00:32:42,310 --> 00:32:43,920
So you didn't even read
619
00:32:44,070 --> 00:32:44,960
the news I sent you?
620
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
Dad.
621
00:32:51,200 --> 00:32:52,830
Your mom has a good point.
622
00:32:53,110 --> 00:32:54,590
You have to listen to her.
623
00:33:02,310 --> 00:33:03,440
Look, Mr. and Mrs. Tong.
624
00:33:03,790 --> 00:33:06,070
These are the comments on us
on the internet.
625
00:33:07,480 --> 00:33:08,350
Sorry.
626
00:33:08,400 --> 00:33:09,720
Sorry for all the trouble.
627
00:33:10,240 --> 00:33:11,270
Never mind, Tong Yao.
628
00:33:11,790 --> 00:33:12,550
Look, we're
629
00:33:12,590 --> 00:33:14,070
taking good care of your parents.
630
00:33:14,420 --> 00:33:15,260
(Boast for victory
Self-mockery for loss)
631
00:33:15,480 --> 00:33:16,310
Well.
632
00:33:16,310 --> 00:33:17,790
Don't look at that. You can ignore that.
633
00:33:17,830 --> 00:33:19,270
Just look at this. Look at this.
634
00:33:19,440 --> 00:33:20,270
Not bad. Good.
635
00:33:21,000 --> 00:33:21,640
This is an accident.
636
00:33:22,110 --> 00:33:23,640
Really.
637
00:33:25,590 --> 00:33:28,270
I promise I'll send them away
as soon as possible.
638
00:33:29,030 --> 00:33:29,960
Don't panic.
639
00:33:31,030 --> 00:33:31,720
- Tong Yao.
- Mrs. Tong, look.
640
00:33:31,750 --> 00:33:33,200
You didn't drink much tonight.
641
00:33:33,240 --> 00:33:34,720
Why can't you stop burping?
642
00:33:34,960 --> 00:33:35,400
Come on.
643
00:33:35,720 --> 00:33:36,880
Have a slice of dried mango to relieve it.
644
00:33:37,640 --> 00:33:38,830
I'm burping not because of the wine.
645
00:33:39,110 --> 00:33:41,200
- It's because I'm scared.
- This is about me.
646
00:33:41,240 --> 00:33:42,030
- I'm scared.
- Of course, it's about you.
647
00:33:42,030 --> 00:33:43,000
I understand.
648
00:33:43,030 --> 00:33:44,640
It's normal for parents to pay a visit.
649
00:33:45,240 --> 00:33:45,880
I think
650
00:33:45,960 --> 00:33:47,240
we should help Tong Yao through this.
651
00:33:47,960 --> 00:33:49,110
We can smile together
652
00:33:49,160 --> 00:33:51,440
and extend our greetings to make
a good impression on her parents.
653
00:33:52,750 --> 00:33:53,830
Mr. Tong, this way.
654
00:33:55,070 --> 00:33:56,200
These are all our trophies.
655
00:33:56,510 --> 00:33:57,160
Forget it.
656
00:33:57,480 --> 00:33:59,070
Cheng, you can just keep your distance then.
657
00:34:00,030 --> 00:34:00,640
Thank you.
658
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
- There are so many.
- How's that, Tong Yao?
659
00:34:02,960 --> 00:34:03,880
See this?
660
00:34:03,880 --> 00:34:04,720
- Thank you.
- It's about me.
661
00:34:05,160 --> 00:34:07,590
If you can send them away
as soon as possible,
662
00:34:07,830 --> 00:34:09,440
I'll buy you a month's supply of snacks.
663
00:34:10,150 --> 00:34:12,230
This is the training base of ZGDX,
664
00:34:12,880 --> 00:34:14,110
not an acting training class.
665
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
We don't have the time
to cooperate with you in your show.
666
00:34:17,920 --> 00:34:18,800
If there's too much trouble,
667
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
why don't you ask your parents
to take you back?
668
00:34:21,030 --> 00:34:21,710
K.
669
00:34:22,110 --> 00:34:22,760
Yao.
670
00:34:26,070 --> 00:34:28,280
What are you guys talking about?
671
00:34:28,320 --> 00:34:29,440
What should we take back?
672
00:34:30,150 --> 00:34:31,150
It's nothing, Mrs. Tong.
673
00:34:34,510 --> 00:34:35,030
Mom.
674
00:34:35,360 --> 00:34:36,960
It's getting late.
675
00:34:37,000 --> 00:34:37,550
If you want to criticize me,
676
00:34:37,590 --> 00:34:39,280
you'll have to wait until you
get up tomorrow morning, right?
677
00:34:39,320 --> 00:34:39,920
Let's go.
678
00:34:40,070 --> 00:34:40,710
Let's go to bed.
679
00:34:40,760 --> 00:34:41,710
I'm not sleepy yet.
680
00:34:41,760 --> 00:34:42,960
- You're leaving?
- Mom, you are sleepy.
681
00:34:43,320 --> 00:34:43,840
Dad, come on.
682
00:34:43,840 --> 00:34:44,590
Should I go too?
683
00:34:44,590 --> 00:34:45,190
Come on, come on.
684
00:34:45,190 --> 00:34:45,710
See you tomorrow, Mr. Tong.
685
00:34:45,710 --> 00:34:46,280
Okay.
686
00:34:46,280 --> 00:34:46,880
Let's go. Okay.
687
00:34:46,920 --> 00:34:48,190
Mr. Tong, here's a bag of dried mango.
688
00:34:48,630 --> 00:34:49,440
- It's for me?
- Yes.
689
00:34:49,440 --> 00:34:50,230
It's for you.
690
00:34:50,230 --> 00:34:50,920
I'll take it then.
691
00:34:50,920 --> 00:34:51,550
Sorry for the trouble, bye-bye.
692
00:34:51,550 --> 00:34:52,320
Okay, bye-bye.
693
00:34:52,320 --> 00:34:53,590
Bye-bye. Bye.
694
00:34:53,710 --> 00:34:54,920
Okay, bye-bye.
695
00:34:55,760 --> 00:34:56,880
Tong Yao, take care of your parents.
696
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
I'll take care of them.
697
00:35:10,960 --> 00:35:11,630
Yao.
698
00:35:12,480 --> 00:35:14,550
If you're not happy here,
699
00:35:14,800 --> 00:35:16,710
go home with us tomorrow.
700
00:35:17,150 --> 00:35:17,800
Mom.
701
00:35:18,030 --> 00:35:20,230
How can you tell I'm not happy?
702
00:35:20,280 --> 00:35:20,800
You...
703
00:35:23,320 --> 00:35:23,960
Tong.
704
00:35:25,710 --> 00:35:26,510
I don't want to go.
705
00:35:28,480 --> 00:35:29,280
Yao.
706
00:35:29,670 --> 00:35:30,230
Mom.
707
00:35:30,800 --> 00:35:31,230
Dad.
708
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
I know you're worried about me.
709
00:35:34,230 --> 00:35:36,150
But I'm doing great here.
710
00:35:36,400 --> 00:35:37,360
Really great.
711
00:35:38,110 --> 00:35:40,670
Although I felt a little out of it at first,
712
00:35:41,070 --> 00:35:41,920
I really
713
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
want to be a professional e-sports player.
714
00:35:44,440 --> 00:35:46,550
So I have to overcome
all these difficulties.
715
00:35:47,840 --> 00:35:49,630
I know you worry about me.
716
00:35:49,840 --> 00:35:51,880
You want to arrange a regular job for me.
717
00:35:53,030 --> 00:35:54,320
But I'm pretty sure
718
00:35:55,150 --> 00:35:57,150
that's not the kind of job I want.
719
00:36:01,070 --> 00:36:03,000
If you don't like the job at the bank,
720
00:36:03,550 --> 00:36:05,400
we can find another one for you.
721
00:36:06,510 --> 00:36:07,190
Mom.
722
00:36:08,920 --> 00:36:10,880
I know you both want me to be better.
723
00:36:11,710 --> 00:36:12,030
But
724
00:36:12,030 --> 00:36:14,190
if I go to the place for an internship
as you arranged,
725
00:36:14,510 --> 00:36:16,070
get a job I don't like,
726
00:36:16,710 --> 00:36:18,230
marry a man I neither like
727
00:36:18,280 --> 00:36:19,630
nor dislike,
728
00:36:20,000 --> 00:36:21,150
and then have kids
729
00:36:21,550 --> 00:36:23,110
and live a stable life until retirement,
730
00:36:24,400 --> 00:36:25,880
my epitaph will read,
731
00:36:26,150 --> 00:36:27,760
"Here lies an ordinary person
who lived a stable life
732
00:36:27,800 --> 00:36:29,670
but were never happy."
733
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
Such a life is totally meaningless.
734
00:36:38,230 --> 00:36:39,840
Dad, Mom.
735
00:36:40,670 --> 00:36:42,110
I'm an adult now.
736
00:36:42,760 --> 00:36:44,280
So I'm not kidding
737
00:36:44,440 --> 00:36:46,150
or just trying.
738
00:36:46,840 --> 00:36:48,550
I'm serious about learning
739
00:36:48,590 --> 00:36:49,510
how to become
740
00:36:49,510 --> 00:36:51,280
an excellent professional e-sports player.
741
00:36:51,960 --> 00:36:53,800
Maybe one day,
742
00:36:54,400 --> 00:36:54,960
your daughter
743
00:36:55,000 --> 00:36:56,590
can stand on the stage of a world competition
744
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
and win a world championship.
745
00:37:00,840 --> 00:37:02,800
You must be dreaming, champion.
746
00:37:02,840 --> 00:37:03,920
Maybe.
747
00:37:07,030 --> 00:37:07,510
Dad.
748
00:37:07,760 --> 00:37:08,550
Say something.
749
00:37:10,230 --> 00:37:10,920
Well.
750
00:37:11,590 --> 00:37:12,440
Your mom is right.
751
00:37:12,840 --> 00:37:13,550
You…
752
00:37:14,630 --> 00:37:15,840
You have a point too.
753
00:37:17,800 --> 00:37:19,360
What I just said is true.
754
00:37:20,070 --> 00:37:22,000
The National League
is only three months away.
755
00:37:22,550 --> 00:37:23,480
I hope
756
00:37:23,510 --> 00:37:25,230
you can let me stay here until that time.
757
00:37:25,800 --> 00:37:27,670
If I really can't get used to the life here,
758
00:37:28,030 --> 00:37:29,800
or I really don't fit in here,
759
00:37:30,070 --> 00:37:30,920
I will go home then.
760
00:37:32,920 --> 00:37:33,320
Dad.
761
00:37:34,510 --> 00:37:35,710
Let's just act the same way as before
762
00:37:36,110 --> 00:37:37,000
to make a gentleman's agreement
and an equal treaty
763
00:37:37,030 --> 00:37:39,110
between father and daughter.
764
00:37:39,280 --> 00:37:39,840
How's that?
765
00:37:40,400 --> 00:37:40,960
Fine.
766
00:37:42,510 --> 00:37:43,480
Let's make a gentleman's agreement
767
00:37:44,550 --> 00:37:45,630
and an equal treaty.
768
00:37:47,960 --> 00:37:50,550
I knew my dad was
the most open-minded and sensible.
769
00:37:50,590 --> 00:37:51,150
Thank you, Dad.
770
00:37:55,280 --> 00:37:56,000
Of course.
771
00:37:56,280 --> 00:37:58,280
My mom is more open-minded and sensible.
772
00:38:01,960 --> 00:38:04,230
Enough. Don't show off your cleverness.
773
00:38:05,590 --> 00:38:06,800
I'm telling you something serious.
774
00:38:07,320 --> 00:38:09,230
You didn't point out to me
775
00:38:09,670 --> 00:38:11,550
that Chessman
who was mentioned on the internet.
776
00:38:13,000 --> 00:38:14,510
Does he have a crush on you?
777
00:38:16,150 --> 00:38:18,630
His nickname is Chessman.
778
00:38:19,110 --> 00:38:20,630
It doesn't sound like a good man.
779
00:38:21,110 --> 00:38:22,280
You should be careful.
780
00:38:22,760 --> 00:38:23,400
Mom.
781
00:38:23,550 --> 00:38:25,030
How many times have I told you?
782
00:38:25,190 --> 00:38:26,230
It's a misunderstanding.
783
00:38:27,150 --> 00:38:29,070
You'd better spend less time
surfing the internet.
784
00:38:29,880 --> 00:38:30,920
Misunderstanding?
785
00:38:31,320 --> 00:38:32,150
What misunderstanding?
786
00:38:33,000 --> 00:38:33,590
You've always
787
00:38:33,920 --> 00:38:35,480
thought your mom doesn't know anything.
788
00:38:35,480 --> 00:38:36,070
Right?
789
00:38:36,760 --> 00:38:37,550
Let me tell you.
790
00:38:37,590 --> 00:38:38,760
I'm a teacher.
791
00:38:39,000 --> 00:38:40,760
I'm surrounded by young people.
792
00:38:42,510 --> 00:38:43,070
Dad.
793
00:38:43,550 --> 00:38:44,800
Your mom has a point.
794
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Cheng.
795
00:39:02,280 --> 00:39:03,840
Rui just cleaned out a room.
796
00:39:04,230 --> 00:39:05,510
Let me lead your parents downstairs to sleep.
797
00:39:08,760 --> 00:39:10,150
Thank you, Cheng.
798
00:39:11,960 --> 00:39:12,800
By the way, Mom and Dad.
799
00:39:13,480 --> 00:39:14,550
Let me introduce someone to you.
800
00:39:15,000 --> 00:39:16,630
This is our team captain
801
00:39:16,840 --> 00:39:18,320
Lu Sicheng. You can call him Cheng.
802
00:39:20,400 --> 00:39:21,550
He's a nice guy.
803
00:39:22,150 --> 00:39:23,030
Hello, Mr. and Mrs. Tong.
804
00:39:23,070 --> 00:39:24,190
We cleaned out a room in a hurry.
805
00:39:24,230 --> 00:39:25,710
You'll have to make do with it tonight.
806
00:39:27,510 --> 00:39:28,360
Thank you so much.
807
00:39:28,800 --> 00:39:30,670
We came here uninvited.
808
00:39:31,230 --> 00:39:32,320
Sorry for the trouble.
809
00:39:32,630 --> 00:39:33,510
I'm sorry.
810
00:39:34,440 --> 00:39:35,280
By the way,
811
00:39:35,510 --> 00:39:36,510
I forgot to tell you something just now.
812
00:39:36,760 --> 00:39:37,590
People also call me
813
00:39:37,960 --> 00:39:38,590
Chessman.
814
00:39:41,070 --> 00:39:41,590
Good.
815
00:39:42,000 --> 00:39:42,920
Very good.
816
00:39:43,190 --> 00:39:43,960
Chessman.
817
00:39:44,000 --> 00:39:44,920
Let me take it, Mr. Tong.
818
00:39:46,880 --> 00:39:47,630
Thank you.
819
00:39:47,960 --> 00:39:48,550
It's okay.
820
00:39:48,590 --> 00:39:49,360
Thank you.
821
00:39:50,190 --> 00:39:50,960
Mr. and Mrs. Tong, this way, please.
822
00:39:51,000 --> 00:39:51,440
Go.
823
00:39:53,230 --> 00:39:54,190
Have an early rest.
824
00:39:54,230 --> 00:39:55,030
Close the door.
825
00:39:55,280 --> 00:39:55,920
Okay.
826
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
See you tomorrow morning.
827
00:39:58,840 --> 00:39:59,510
See you tomorrow morning.
828
00:40:25,280 --> 00:40:26,920
Tong Yao, go for it.
829
00:40:37,820 --> 00:40:39,790
♪Whose reasoning and expectations♪
830
00:40:39,790 --> 00:40:42,860
♪Don't seem to be my inner monologue♪
831
00:40:45,240 --> 00:40:47,660
♪To be myself or to run away♪
832
00:40:47,660 --> 00:40:50,620
♪Should I just sway with the wind?♪
833
00:40:53,040 --> 00:40:57,260
♪You're the one
who came through the sea of stars♪
834
00:40:57,260 --> 00:41:01,190
♪Those corners open unexpectedly♪
835
00:41:01,190 --> 00:41:03,570
♪It seems someone will really understand♪
836
00:41:03,570 --> 00:41:07,220
♪my helplessness♪
837
00:41:08,500 --> 00:41:11,880
♪The loneliness that
comes with the gradual leave♪
838
00:41:11,880 --> 00:41:14,130
♪I'm beginning to believe♪
839
00:41:14,130 --> 00:41:16,260
♪the existence of a tacit understanding♪
840
00:41:16,260 --> 00:41:19,570
♪That fate can be changed♪
841
00:41:19,570 --> 00:41:21,950
♪Because persistence♪
842
00:41:21,950 --> 00:41:24,240
♪has never been pale♪
843
00:41:24,240 --> 00:41:27,970
♪The successes and failures
we have gone through♪
844
00:41:27,970 --> 00:41:31,330
♪The crowd of people cheering tomorrow♪
845
00:41:31,330 --> 00:41:37,730
♪Your look fuels my passion♪
846
00:41:37,730 --> 00:41:44,280
♪Welcome the sunshine♪
847
00:41:45,170 --> 00:41:51,820
♪Let's welcome the sunshine♪
848
00:41:54,460 --> 00:41:56,390
♪Do you still remember♪
849
00:41:56,390 --> 00:41:58,440
♪that I watched the shooting stars
pass by with you♪
850
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
♪How many times I seem to have heard♪
851
00:42:00,280 --> 00:42:02,130
♪the wish I made that night♪
852
00:42:02,130 --> 00:42:04,220
♪We all made a promise♪
853
00:42:04,220 --> 00:42:10,460
♪Youth is about no regrets♪
854
00:42:10,750 --> 00:42:16,370
♪If I have a dream in my heart♪
855
00:42:16,370 --> 00:42:19,100
♪I'll follow the light♪
856
00:42:20,280 --> 00:42:23,130
♪I'll follow the light♪
857
00:42:26,130 --> 00:42:31,440
♪If I have a dream in my heart♪
858
00:42:31,440 --> 00:42:33,900
♪I'll follow the light♪
859
00:42:33,900 --> 00:42:39,500
♪The moment we ignite with passion♪
860
00:42:39,500 --> 00:42:42,040
♪Will light up the night♪
861
00:42:42,040 --> 00:42:45,550
♪How foolish the stubbornness
that no one understands♪
862
00:42:45,550 --> 00:42:48,840
♪How strong the desire to return to glory♪
863
00:42:48,840 --> 00:42:55,020
♪Remember that moment at the top♪
864
00:42:55,420 --> 00:42:58,100
♪Let's welcome the sunshine together♪
53606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.