All language subtitles for Elite.S04E06.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [suspenseful music playing] 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,760 [fireworks whistling and popping] 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 [inspector] Patrick. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,200 Patrick, no one could find you. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,680 Where were you when it happened? 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 LAKE CLUB 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 [suspenseful music building] 8 00:00:44,200 --> 00:00:46,400 Samuel shouldn't prepare at our house. 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 We should separate our academic and personal lives. 10 00:00:49,800 --> 00:00:51,320 I offered to work at the Lake Club 11 00:00:51,400 --> 00:00:53,640 and the other venues whenever they needed an extra hand. 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,560 To be honest, I can use the money. 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,960 I have to go change, so let's pick up tomorrow. 14 00:00:59,840 --> 00:01:01,040 [Benjamín] Why are you leaving? 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,360 I'm late for work. 16 00:01:02,440 --> 00:01:04,840 -[Samu zips backpack] -[Benjamín sighs] 17 00:01:06,840 --> 00:01:09,840 Okay, well, don't forget to go over your arguments for tomorrow. 18 00:01:09,920 --> 00:01:12,080 Got it. Later. 19 00:01:16,280 --> 00:01:20,360 [scoffs] Well, I guess if Samuel says we're done here, then we're done. 20 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 [sighs] 21 00:01:23,240 --> 00:01:25,560 -[zips case] -Good job today, sweetheart. 22 00:01:27,480 --> 00:01:28,560 Well, thanks. 23 00:01:30,080 --> 00:01:34,000 I'm very proud of you, Ari. Wait for me in the car? 24 00:01:34,080 --> 00:01:35,920 García left his keys behind. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 [footsteps fading] 26 00:01:44,120 --> 00:01:46,120 ["Hierba mala" playing] 27 00:01:48,160 --> 00:01:49,280 [Ari sighs] 28 00:01:54,840 --> 00:01:58,920 ♪ I've been hearin' the rumors That everyone never stops talkin' 'bout ♪ 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,360 ♪ They're spreadin' so fast ♪ 30 00:02:01,440 --> 00:02:04,200 ♪ They're comin' and going And never stop ♪ 31 00:02:05,040 --> 00:02:09,120 ♪ They keep sayin' he's playin' and lyin' Whenever he's going out ♪ 32 00:02:09,200 --> 00:02:11,760 -[shower running] -♪ He wakes up at night ♪ 33 00:02:11,840 --> 00:02:14,560 ♪ He's runnin' and chasin' And never stops ♪ 34 00:02:16,200 --> 00:02:18,880 ♪ I, I, I, I ♪ 35 00:02:19,680 --> 00:02:21,240 ♪ Keep telling you ♪ 36 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 -♪ Keep telling you, keep telling you ♪ -[keys clatter] 37 00:02:24,160 --> 00:02:25,680 What are you doing here? 38 00:02:26,480 --> 00:02:29,720 -♪ I, I, I, I ♪ -I guess these are yours. 39 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 ♪ I keep telling you… ♪ 40 00:02:31,600 --> 00:02:32,640 [Ari sighs] 41 00:02:34,040 --> 00:02:37,320 Mm, um, I'll just-- I'll leave this right over here. 42 00:02:37,400 --> 00:02:40,720 -♪ Whenever he gets in your mind… ♪ -Don't be in such a rush to go away. 43 00:02:40,800 --> 00:02:44,240 -Don't rush to cover yourself up. -Nothing you haven't already seen. 44 00:02:44,320 --> 00:02:45,520 I don't remember. 45 00:02:45,600 --> 00:02:49,120 -Yeah, no. I imagine you wouldn't. -Or maybe it wasn't worth remembering? 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,120 -No? -No. 47 00:02:52,520 --> 00:02:53,560 Ciao. 48 00:02:55,880 --> 00:02:58,600 -[cell phone vibrating] -[Rebe sighs] Oh my God. 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 Why don't you just get a bullhorn and get it over with? 50 00:03:02,560 --> 00:03:06,120 Your mother's been calling you all night, and I didn't say anything. 51 00:03:06,200 --> 00:03:09,280 -[both grunting] -[energetic music playing] 52 00:03:13,440 --> 00:03:15,720 If you weren't so stubborn, you could have slept in my bed. 53 00:03:15,800 --> 00:03:18,440 Sure, first we invade your house, then it's your bed. 54 00:03:18,520 --> 00:03:19,760 No way, dude. Okay? 55 00:03:20,440 --> 00:03:23,440 I can find somewhere to sleep tonight, so don't worry about it, kay? 56 00:03:23,520 --> 00:03:26,200 No. You're going back home. I'll stay here. 57 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 The sofa's not so bad for just one person. 58 00:03:28,000 --> 00:03:30,600 Rebe, I'm not about to leave you all alone. 59 00:03:30,680 --> 00:03:33,080 -[Rebe sighs] -End of discussion. 60 00:03:34,360 --> 00:03:35,600 [Rebe exhales] 61 00:03:38,160 --> 00:03:40,720 You two. What are you doin'? [chuckles slightly] 62 00:03:44,520 --> 00:03:48,240 Omar, exams are just around the corner. 63 00:03:48,760 --> 00:03:51,000 You can't keep skipping school, 'cause Benjamín's gonna-- 64 00:03:51,080 --> 00:03:53,040 [Omar] Benjamín can go fuck himself. 65 00:03:53,600 --> 00:03:56,720 -[birds singing outside] -You know you can't avoid Ander forever. 66 00:03:56,800 --> 00:03:59,320 [Omar takes a deep breath] 67 00:04:02,000 --> 00:04:05,240 Maybe not forever. I'm going one day at a time. 68 00:04:06,480 --> 00:04:08,080 And today, I'm avoiding him. 69 00:04:11,920 --> 00:04:13,960 [Ander] Well, it's gonna be a super-exclusive party. 70 00:04:14,040 --> 00:04:15,400 Ambar Lucid might be singing. 71 00:04:15,480 --> 00:04:18,040 [Patrick] You like her? Wanna see her? 72 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 I'd kill to see her. 73 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 -[Guzmán chuckles] -Phillipe! 74 00:04:22,320 --> 00:04:24,640 Uh, is Ambar Lucid gonna be singing there? 75 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 No idea. 76 00:04:26,200 --> 00:04:28,200 [scoffs] No way I buy that. 77 00:04:29,200 --> 00:04:31,480 You're buddies. I've seen you liking each other's posts. 78 00:04:31,560 --> 00:04:33,200 If you'll excuse me. 79 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 -[Ari] Patrick, don't be annoying. -Shh. 80 00:04:38,200 --> 00:04:39,120 [Phillipe sighs] 81 00:04:39,200 --> 00:04:42,920 Your Highness, if you're able to get us tickets, 82 00:04:43,440 --> 00:04:48,120 this humble servant before you will do whatever Your Grace desires. 83 00:04:49,120 --> 00:04:51,640 -[Phillipe takes a deep breath] -[tense music playing] 84 00:04:51,720 --> 00:04:53,160 Okay, I'll make some calls. 85 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 [energetic music resumes playing] 86 00:05:05,160 --> 00:05:08,760 GOOD MORNING, HANDSOME… 87 00:05:08,840 --> 00:05:11,280 MORNING. HOW'S THE PHONE? 88 00:05:11,360 --> 00:05:16,320 GREAT. I'D LIKE TO THANK YOU IN PERSON. WANT TO MEET TONIGHT? 89 00:05:19,280 --> 00:05:21,360 I really hope Phillipe manages to get us tickets. 90 00:05:21,440 --> 00:05:22,560 Of course he will. 91 00:05:23,560 --> 00:05:26,320 But just for the record, I'm the one who got them. 92 00:05:28,280 --> 00:05:31,720 You… just make sure to wear a cute tie so I can yank on it. 93 00:05:33,240 --> 00:05:36,080 [Benjamín] Do you think this is any way to behave in class? 94 00:05:38,800 --> 00:05:41,160 I've sent you a document containing a questionnaire 95 00:05:41,240 --> 00:05:43,800 about your career preferences for the future. 96 00:05:44,320 --> 00:05:47,440 This is for an internship program we'll be using in the second semester. 97 00:05:47,520 --> 00:05:48,720 Please fill it out. 98 00:05:51,480 --> 00:05:54,320 [whispering] So, not quite as bold when your old man's around. 99 00:05:55,280 --> 00:05:57,720 [clicks tongue] Honestly… 100 00:05:59,160 --> 00:06:00,440 "Honestly," what? 101 00:06:01,360 --> 00:06:03,360 [tense music playing] 102 00:06:03,440 --> 00:06:05,960 Well, you think you have way more power than you do. 103 00:06:06,040 --> 00:06:07,080 You don't. 104 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 [Patrick sighs] 105 00:06:26,640 --> 00:06:28,160 [quietly] What the fuck are you up to? 106 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Just so it's clear to you that I always get my way, 107 00:06:33,680 --> 00:06:35,560 whether in front of a prince or my father. 108 00:06:37,800 --> 00:06:39,400 [unzips pants] 109 00:06:42,920 --> 00:06:44,240 [Ander sighs] 110 00:06:48,160 --> 00:06:50,680 [indistinct chatter] 111 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 Samuel. 112 00:06:57,440 --> 00:06:58,280 How's Omar? 113 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 -[somber music playing] -It's your life. 114 00:07:01,320 --> 00:07:03,240 You can do whatever the fuck you want, 115 00:07:03,320 --> 00:07:05,240 but be a little more careful in class. 116 00:07:07,360 --> 00:07:09,040 'Cause this might cost him the school year. 117 00:07:09,120 --> 00:07:10,160 [zips pants] 118 00:07:13,840 --> 00:07:15,760 -[Benjamín] García? -[Samu] Yeah? 119 00:07:17,960 --> 00:07:21,040 The book I told you about. I'd really love to hear your thoughts… 120 00:07:21,120 --> 00:07:24,200 They get along 'cause of the debate team. That's all. 121 00:07:24,280 --> 00:07:26,960 -[Benjamín speaking indistinctly] -Come on. 122 00:07:27,720 --> 00:07:31,520 -[Ari] What are you doing? -Benjamín, do you have a minute? 123 00:07:32,600 --> 00:07:34,280 Yes. What's up, Nunier? 124 00:07:34,360 --> 00:07:37,080 Well, I wanted to take you and your children out for dinner tonight. 125 00:07:37,160 --> 00:07:41,320 Hmm. And, uh, what would be the reason behind it? 126 00:07:41,400 --> 00:07:45,720 Well, uh, Ari's important to me, and you're important to Ari, 127 00:07:45,800 --> 00:07:48,560 so I thought we could get to know each other better. 128 00:07:48,640 --> 00:07:50,120 Problem is, it would be inappropriate 129 00:07:50,200 --> 00:07:53,000 for the principal to let a student invite him. 130 00:07:53,880 --> 00:07:56,080 -Got it. -But Guzmán's my boyfriend, Dad. 131 00:07:56,160 --> 00:07:57,080 [Benjamín] Uh-huh. 132 00:07:57,160 --> 00:07:59,720 What I mean is, we wanted to get the family together 133 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 and make a formal introduction. 134 00:08:01,520 --> 00:08:06,160 Well, uh, then maybe, in that case, it's my obligation to accept. 135 00:08:06,240 --> 00:08:09,000 That's perfect. Then I'll see you all tonight at the Lake Club. 136 00:08:09,600 --> 00:08:10,720 -[Ari] Mm. -[Guzmán] Bye. 137 00:08:10,800 --> 00:08:13,240 [tense music playing] 138 00:08:14,440 --> 00:08:15,920 [Cayetana] You can't come in. 139 00:08:16,720 --> 00:08:19,960 [scoffs] Phillipe, you can't just come in when you feel like it. 140 00:08:20,040 --> 00:08:21,680 Like you with my computer? 141 00:08:22,320 --> 00:08:24,600 What was that little look earlier all about? 142 00:08:24,680 --> 00:08:25,840 Uh, what little look? 143 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 The one you gave me after walking across the hallway 144 00:08:28,400 --> 00:08:30,640 to eavesdrop on our Ambar Lucid conversation. 145 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 You wanna go too? 146 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 [Cayetana grunts] 147 00:08:39,920 --> 00:08:41,080 Look, I already told you. 148 00:08:41,160 --> 00:08:44,840 Playing hard to get so I'll go after you, that's played out, 149 00:08:44,920 --> 00:08:46,440 and it doesn't work on me. 150 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 Yet here you are. 151 00:08:50,120 --> 00:08:52,000 -[Phillipe sighs] -[earring clatters] 152 00:08:53,640 --> 00:08:55,400 Don't act all high and mighty. 153 00:08:56,400 --> 00:08:59,080 Accept the fact that you can't go without asking me. 154 00:08:59,640 --> 00:09:02,160 [hesitates] No, I actually can't go, thanks. 155 00:09:03,880 --> 00:09:06,560 -Really. -Yeah. Sure. 156 00:09:07,800 --> 00:09:10,720 -Just so you don't have to ask me. -[chuckles] 157 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 Oh, that's right. 158 00:09:12,120 --> 00:09:15,480 I'm that gold-digging groupie only interested in getting stuff from you. 159 00:09:16,320 --> 00:09:19,160 Hey, you told me you didn't know how to separate me from the prince. 160 00:09:19,240 --> 00:09:22,520 Yeah, unlike your friends, who are clearly doing a great job at it. 161 00:09:23,200 --> 00:09:24,040 Excuse me? 162 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Well… 163 00:09:28,080 --> 00:09:29,800 -[scoffs] -[somber music playing] 164 00:09:33,320 --> 00:09:36,560 If you don't mind, I have to finish getting changed. 165 00:09:41,920 --> 00:09:43,040 [Benjamín] You know? 166 00:09:44,440 --> 00:09:45,520 [cell phone vibrates] 167 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 [unlocks, chimes] 168 00:09:50,320 --> 00:09:51,280 [vibrates] 169 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 YOU AND YOUR SELFISH FRIENDS. 170 00:09:57,520 --> 00:09:59,160 [Benjamín, in French] Von Triesenberg. 171 00:10:03,560 --> 00:10:06,240 What were you doing in the janitor's room? 172 00:10:07,080 --> 00:10:08,000 Nothing wrong. 173 00:10:09,920 --> 00:10:14,480 Listen, I saved your hide by bringing you here. 174 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 Yours and your family's. 175 00:10:17,040 --> 00:10:21,440 Do you really think I'm not watching your every move? 176 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 I was just talking to her. 177 00:10:25,240 --> 00:10:28,280 In here, you are my responsibility. 178 00:10:29,400 --> 00:10:33,240 I'm not risking my neck for you to revive certain rumors 179 00:10:33,960 --> 00:10:35,840 you're supposed to have buried. 180 00:10:36,560 --> 00:10:37,600 Is that clear? 181 00:10:38,440 --> 00:10:39,360 Excuse me? 182 00:10:40,280 --> 00:10:42,760 Benjamín, don't use that tone with me, okay? 183 00:10:43,440 --> 00:10:46,080 [tense music playing] 184 00:10:46,160 --> 00:10:48,360 Is that clear? Yes or no? 185 00:10:56,960 --> 00:10:59,720 ["Buen viaje" playing on sound system] 186 00:11:01,800 --> 00:11:05,360 -[in English] You weren't that sick, huh? -I can't miss work. [sighs] 187 00:11:05,440 --> 00:11:06,720 You can't miss school, either. 188 00:11:06,800 --> 00:11:10,760 Benjamín asked about you. He's hoping to get rid of you. 189 00:11:11,920 --> 00:11:13,280 Just like his son. 190 00:11:16,360 --> 00:11:17,200 [Ander sighs] 191 00:11:18,040 --> 00:11:21,920 [sighs] Fine. You won't have to worry much longer. 192 00:11:24,120 --> 00:11:26,120 ["Buen viaje" continues playing] 193 00:11:37,960 --> 00:11:38,880 [cell phone chimes] 194 00:11:38,960 --> 00:11:42,480 HEY, PATRICK 195 00:11:42,560 --> 00:11:45,520 HOW ABOUT DINNER AND DRINKS AT THE LAKE CLUB? 196 00:11:45,600 --> 00:11:49,600 PATRICK - ONLINE 197 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 [Omar sniffles] 198 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 I'm gonna quit school. [sighs] 199 00:12:02,160 --> 00:12:03,480 What? 200 00:12:03,560 --> 00:12:05,120 Yeah. [sighs] 201 00:12:05,200 --> 00:12:08,480 -[somber music playing] -[voice breaking] I'm happy behind a bar. 202 00:12:09,160 --> 00:12:10,600 It pays well, and I'm good at it. 203 00:12:12,120 --> 00:12:13,760 [sighs deeply] 204 00:12:23,560 --> 00:12:27,200 [Ander] You don't wanna quit studying… just to stop seeing me. 205 00:12:30,360 --> 00:12:31,560 [broom clatters] 206 00:12:32,480 --> 00:12:36,360 Omar, just 'cause we're not together doesn't mean I don't love you. 207 00:12:36,440 --> 00:12:38,080 [Omar crying softly] 208 00:12:39,920 --> 00:12:41,160 You know that, right? 209 00:12:42,120 --> 00:12:44,800 I love you, and that's all that really matters. 210 00:12:44,880 --> 00:12:48,160 -I'm not so sure anymore. -Yeah, well, I am. 211 00:12:48,240 --> 00:12:49,280 [Omar sobs] 212 00:12:50,320 --> 00:12:52,360 I'll be here whenever you need. 213 00:12:53,320 --> 00:12:54,200 Okay? 214 00:12:56,440 --> 00:12:58,800 Hey. Come here. 215 00:12:59,520 --> 00:13:02,080 -[Omar continues sobbing] -[somber music swells] 216 00:13:07,080 --> 00:13:08,160 [dance music playing] 217 00:13:08,240 --> 00:13:11,000 -You like portrait mode, huh? [laughs] -[Mencía] It's really cool. 218 00:13:11,080 --> 00:13:14,040 Plus, it came out, like, super masculine, see? 219 00:13:14,120 --> 00:13:16,760 -[Armando laughs] Yeah. -[Mencía chuckles] 220 00:13:16,840 --> 00:13:18,160 [cell phone vibrates] 221 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 I COULDN'T GET THE TICKETS. SORRY. 222 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 -Oh, damn it. -[Armando] What's the matter? 223 00:13:22,000 --> 00:13:26,080 [sighs] Pfft. A guy from class was gonna try to get us tickets 224 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 to this really exclusive party 225 00:13:27,840 --> 00:13:30,600 where Ambar Lucid might possibly be singing, 226 00:13:30,680 --> 00:13:32,040 but I guess he couldn't. 227 00:13:32,120 --> 00:13:35,000 Don't worry. We can find a solution. [echoing] 228 00:13:35,520 --> 00:13:38,160 -I guess. Maybe. -[Armando chuckles] 229 00:13:38,240 --> 00:13:39,800 What's this guy doin' here? 230 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 -[Armando] Hmm. -The three of us are meeting for a drink. 231 00:13:43,480 --> 00:13:46,880 -Okay? What would you like? -He's paying for it. 232 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 [Mencía takes a deep breath] 233 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 ["The Way that I Feel" playing] 234 00:13:50,160 --> 00:13:53,360 And for the cell phone, too. Of course. Snatch. 235 00:13:53,440 --> 00:13:57,040 -Could you try not being against things? -What'd she offer? A three-way? 236 00:13:57,120 --> 00:13:58,480 I'd better leave you two here to-- 237 00:13:58,560 --> 00:14:00,720 -[Rebe] Yeah, you'd better. -Armando, no. Stay. 238 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 [sighs] Kid, why do you keep doing that shit? 239 00:14:03,880 --> 00:14:06,280 -What shit? -What? Making progress, then backsliding. 240 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 But Rebe… 241 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 -Can I ask what's going on? -Wait here a sec. I'll be right back. 242 00:14:10,600 --> 00:14:13,800 -Can you wait a minute and hear me out? -Actually, fine. 243 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 You'll get literally a minute so you can fucking explain. 244 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 Look, I'm just trying to help you, okay? 245 00:14:18,400 --> 00:14:20,720 You really think I'm that much of a fucking idiot? 246 00:14:20,800 --> 00:14:23,480 I told you I quit because I quit. I'm not a liar. 247 00:14:24,400 --> 00:14:28,240 So do me a favor and come back down there and listen to me. 248 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Kay? Please do it for me. 249 00:14:33,800 --> 00:14:37,160 [Mencía] Well, if you don't wanna accept his offer of the hotel room, 250 00:14:37,680 --> 00:14:39,280 what do you think we should do? 251 00:14:40,560 --> 00:14:43,720 Because you were quick to run away from home, 252 00:14:43,800 --> 00:14:46,920 but as far as looking for alternatives, not so much. 253 00:14:47,000 --> 00:14:49,880 -["Save Me From Myself" playing] -Come on, kid. 254 00:14:49,960 --> 00:14:52,760 I left my mom's house for you. You realize that? 255 00:14:54,480 --> 00:14:57,520 Just saying, the room's available to you for as long as you need it. 256 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 It's on me, of course. 257 00:15:00,760 --> 00:15:04,840 ♪ Like a cannibal, it's eating me away ♪ 258 00:15:04,920 --> 00:15:06,520 ["Come as You Care" playing] 259 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 -Should we wait for Mencía, or…? -No. 260 00:15:09,400 --> 00:15:10,240 All right. 261 00:15:10,320 --> 00:15:11,600 Thanks. 262 00:15:14,000 --> 00:15:17,560 -Don't call her. What's the point? -She was invited too. 263 00:15:18,840 --> 00:15:20,560 ♪ Watch its light… ♪ 264 00:15:20,640 --> 00:15:23,800 Fine. It's the host that calls the shots. Ring her up. [scoffs] 265 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 -[cell phone unlocks] -[Guzmán sighs] 266 00:15:26,960 --> 00:15:28,000 [Benjamín sighs] 267 00:15:28,800 --> 00:15:30,640 -[scoffs] -[cell phone beeps] 268 00:15:30,720 --> 00:15:32,480 Disconnected or out of area. 269 00:15:33,160 --> 00:15:37,040 Well, uh, Nunier, do you want us to keep waiting? 270 00:15:37,120 --> 00:15:39,560 Because, uh, I understand they serve breakfast here as well. 271 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Sorry, I was just trying to help. 272 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 -Didn't mean to interfere. -Help with what? 273 00:15:44,720 --> 00:15:47,720 It's obvious your relationship with Mencía isn't the best. 274 00:15:49,000 --> 00:15:51,600 I mean, fuck, these things should be discussed openly, right? 275 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 No, no, no, no. It's all right. 276 00:15:54,640 --> 00:15:58,280 I'd like to hear what this dear Nunier of yours has to say. 277 00:15:58,360 --> 00:15:59,280 [Guzmán sighs] 278 00:15:59,360 --> 00:16:00,760 [somber music playing] 279 00:16:00,840 --> 00:16:02,480 Mencía's a lot like my sister. 280 00:16:03,080 --> 00:16:05,200 She was intelligent, rebellious, 281 00:16:05,280 --> 00:16:06,680 very passionate, 282 00:16:08,080 --> 00:16:09,360 and very special. 283 00:16:10,480 --> 00:16:13,520 The more my parents butted heads with her, the more she rebelled. 284 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 Are you giving me parenting advice? 285 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 [hesitates] No. 286 00:16:16,440 --> 00:16:18,480 [Benjamín] No, really. I mean, this is interesting. 287 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 Uh, please, tell me how I should raise my daughter. 288 00:16:21,880 --> 00:16:22,840 Well, I don't know. 289 00:16:22,920 --> 00:16:25,840 All I'm saying is that maybe you should cut her some slack 290 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 and let her make her own decisions, 291 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 even if she'll screw up. 292 00:16:31,720 --> 00:16:33,080 'Cause she has a right to screw up. 293 00:16:33,160 --> 00:16:35,320 Mm. We all have that right. Hmm. 294 00:16:37,040 --> 00:16:40,400 The thing is, you can cut kids some slack when they actually behave. 295 00:16:41,080 --> 00:16:43,680 But what if they can't? What's the point? 296 00:16:44,280 --> 00:16:47,320 The slack you cut them is the rope they'll use to hang themselves in the end. 297 00:16:49,360 --> 00:16:50,880 It's like a swimming pool. 298 00:16:52,240 --> 00:16:54,600 Someone's drowning, and you jump in to save them 299 00:16:54,680 --> 00:16:59,800 on impulse, with your best intentions, your strength, and knowing how to swim. 300 00:17:02,320 --> 00:17:05,360 But because of your desperation to save her and her panic, 301 00:17:05,880 --> 00:17:07,640 which keeps her from cooperating, 302 00:17:08,400 --> 00:17:09,720 you'll end up sinking, 303 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 and she'll drown. 304 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 [Benjamín sighs] 305 00:17:15,360 --> 00:17:17,920 But if you had taught that person how to swim, 306 00:17:19,840 --> 00:17:20,720 to breathe, 307 00:17:21,320 --> 00:17:22,760 to stay in control, 308 00:17:23,280 --> 00:17:25,760 or if you'd just thrown them a flotation device, 309 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 they probably would've saved themselves. 310 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 [somber music swells] 311 00:17:38,120 --> 00:17:40,680 So, you gonna let this guy on the debate team? 312 00:17:40,760 --> 00:17:42,800 -Or what? -[Benjamín chuckles] 313 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 I'd rather be the guy waiting outside for Ari. 314 00:17:48,040 --> 00:17:49,000 Guzmán. 315 00:17:50,240 --> 00:17:52,600 Were you thinking of us all sharing something, 316 00:17:52,680 --> 00:17:54,760 or should we each order our own thing? 317 00:17:54,840 --> 00:17:55,680 I want some as well. 318 00:17:56,960 --> 00:17:58,120 You're gonna drink? 319 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 [Ari] Yes. 320 00:18:00,120 --> 00:18:02,200 Tonight's a night to celebrate. 321 00:18:03,520 --> 00:18:04,640 [Patrick chuckles] 322 00:18:09,120 --> 00:18:10,040 [Ari kisses] 323 00:18:11,360 --> 00:18:15,320 [slurring] Well, I swear, when you first began talking about Mencía, 324 00:18:15,840 --> 00:18:17,360 I wanted to kill you. 325 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 Honestly. [giggles] 326 00:18:19,320 --> 00:18:21,400 But then, holy shit, you won him over. 327 00:18:21,480 --> 00:18:22,880 Just like you did me. 328 00:18:22,960 --> 00:18:24,720 -["En Llamas" playing] -[Ari laughs] 329 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 That you talking, or half the bottle of wine in you? 330 00:18:27,240 --> 00:18:28,320 [Ari] What? 331 00:18:28,400 --> 00:18:31,400 -Okay, it's the half a bottle. -[Ari] Mm. 332 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 [quietly] Ari, please, we're in a restaurant. Don't. 333 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 Oh, I don't even care. 334 00:18:35,600 --> 00:18:36,800 [giggles softly] 335 00:18:37,920 --> 00:18:40,240 [moans, sighs] 336 00:18:41,640 --> 00:18:43,080 [Ari moaning softly] 337 00:18:43,160 --> 00:18:45,480 [music building] 338 00:18:57,920 --> 00:18:59,240 [giggles] 339 00:19:00,960 --> 00:19:02,000 [Samu knocks] 340 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 -[music fades] -Oh. 341 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 -[Guzmán] Oh shit. -You can't do that in here. 342 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Hey, Samuel. Could you get lost? 343 00:19:13,080 --> 00:19:14,480 [Guzmán] Ari, please. 344 00:19:15,520 --> 00:19:17,560 We're heading out, man. Sorry about that. 345 00:19:17,640 --> 00:19:19,320 -[Ari] Hmm? -[Guzmán] I'll go get our coats. 346 00:19:19,400 --> 00:19:21,160 [Ari giggles] 347 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 ["En Llamas" continues playing] 348 00:19:24,480 --> 00:19:26,000 [Guzmán] Samuel, is it this way? 349 00:19:33,560 --> 00:19:34,680 [Ari sighs] 350 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 [siren wailing in distance] 351 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Good morning. 352 00:19:48,800 --> 00:19:50,320 Good morning. [sighs] 353 00:19:50,400 --> 00:19:53,360 [exhales] How long have you been awake? 354 00:19:54,600 --> 00:19:57,080 [clicks tongue] Well, just to give you an idea, 355 00:19:57,160 --> 00:19:59,960 basically the entire night, thereabout. 356 00:20:00,920 --> 00:20:01,760 Why? 357 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 I don't know if it's a good idea for me to stay here. 358 00:20:08,800 --> 00:20:13,400 [sighs] Can't you enjoy something for two minutes without freaking out? 359 00:20:15,320 --> 00:20:18,360 A selfless john-slash-sugar daddy? Doesn't add up. 360 00:20:19,920 --> 00:20:21,000 [knocking on door] 361 00:20:21,920 --> 00:20:24,440 -Did you order something? -Why would I? 362 00:20:24,520 --> 00:20:26,200 [tense music playing] 363 00:20:26,280 --> 00:20:28,360 [Rebe takes a deep breath, grunts] 364 00:20:28,440 --> 00:20:29,960 [exhales] 365 00:20:40,400 --> 00:20:42,600 [bright music playing] 366 00:20:49,240 --> 00:20:52,680 -[Rebe] Stop showin' off, you. -No, I didn't order it. I swear. 367 00:20:59,200 --> 00:21:00,760 [Mencía gasps] 368 00:21:02,440 --> 00:21:04,840 He got us two tickets to the Ambar Lucid concert. 369 00:21:04,920 --> 00:21:05,800 No fuckin' way. 370 00:21:05,880 --> 00:21:10,000 [chuckles] I told him I was bummed we couldn't get tickets, and then… 371 00:21:10,080 --> 00:21:12,800 -Pop! -Okay, okay, hold on. Calm your tits. 372 00:21:12,880 --> 00:21:16,400 It's just a rumor that she'll be there. Who knows who'll show up in the end. 373 00:21:16,480 --> 00:21:17,640 You're really pissed off 374 00:21:17,720 --> 00:21:19,920 that you're starting to like Armando, right? 375 00:21:21,200 --> 00:21:22,680 [chuckles] 376 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 Stop. I said no. 377 00:21:24,200 --> 00:21:27,480 You know someone. Like, you're a fucking prince. 378 00:21:28,160 --> 00:21:30,320 You're the son of one of the most important businessmen 379 00:21:30,400 --> 00:21:32,120 in Europe, and here you are, begging. 380 00:21:32,640 --> 00:21:33,720 Phillipe, come on. 381 00:21:34,240 --> 00:21:37,360 It's a way that we can all hang together. You don't want that? 382 00:21:42,400 --> 00:21:45,080 I would rather have had dinner with you last night, 383 00:21:45,160 --> 00:21:47,040 but we can't always get what we want. 384 00:21:49,480 --> 00:21:51,560 [Ander clicks tongue] Pfft. 385 00:21:51,640 --> 00:21:52,920 -Oh shit. -[Mencía] Hello. 386 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 -[laughs] Hey. What's up? -Hey. [chuckles] 387 00:21:55,800 --> 00:21:59,160 -You could let Dad know where you've been. -I already told Patrick, Ari. 388 00:21:59,240 --> 00:22:01,280 Man, I really missed you douchebags. 389 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 -Right on. -Well, well, look who's returned. 390 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 [takes a deep breath] Oh, this is great, man! 391 00:22:05,680 --> 00:22:07,760 [Omar and Rebe chuckle] 392 00:22:07,840 --> 00:22:09,080 -[Rebe] Hey. -Good to see you. 393 00:22:09,160 --> 00:22:12,200 [bright music playing] 394 00:22:14,880 --> 00:22:17,240 [Omar sighs deeply] Thank you. 395 00:22:28,680 --> 00:22:29,600 [inhales sharply] 396 00:22:31,440 --> 00:22:33,320 [sighs] 397 00:22:34,600 --> 00:22:36,960 -[Rebe and Mencía giggling] -[Rebe] Oh yeah? 398 00:22:40,040 --> 00:22:42,320 It's okay. We can do it. It's our place. 399 00:22:42,400 --> 00:22:43,920 I like it that way. Yeah. 400 00:22:44,000 --> 00:22:47,360 When we get there, let's make sure we have time to do everything we planned-- 401 00:22:47,440 --> 00:22:49,560 -[Benjamín] Morning, ladies. -Oh, hi. 402 00:22:52,720 --> 00:22:56,400 -All right, I should probably go to class. -No, no, no, please. Parrilla, stay. 403 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 I want you to sleep at home. 404 00:23:00,440 --> 00:23:04,440 And if Parrilla has nowhere to go, if she wants, then, 405 00:23:05,320 --> 00:23:08,040 well, she can come over and stay in a guest room. 406 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Hmm. I was wondering where you had the hidden camera, 407 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 as if we didn't already have enough cameras. 408 00:23:15,120 --> 00:23:17,680 -What? -I mean, it's better than where we are. 409 00:23:17,760 --> 00:23:21,240 I'll have you know we're just fine sleeping in the same bed. 410 00:23:21,320 --> 00:23:23,400 But thanks a lot, Benjamín. 411 00:23:23,480 --> 00:23:26,000 -We can listen to his offer and consider-- -[Mencía] Let's go. 412 00:23:26,760 --> 00:23:30,000 Anyway, thanks a lot. It was very thoughtful, Ben… Benjamín. 413 00:23:31,680 --> 00:23:34,760 [ominous music playing] 414 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 Sorry I couldn't meet up. 415 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 Or reply, from what I saw. 416 00:23:42,680 --> 00:23:45,040 Slipped my mind. I'm sorry. 417 00:23:45,120 --> 00:23:48,200 [scoffs] But you don't forget the tickets. 418 00:23:48,280 --> 00:23:50,240 You'll hunt me to the ends of the earth for those. 419 00:23:51,560 --> 00:23:54,600 But anyway, it… it doesn't matter. [scoffs] 420 00:23:55,120 --> 00:23:56,880 In fact, I'm the one who has to change 421 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 the way he interacts with people moving forward. 422 00:23:59,520 --> 00:24:02,280 I have to lose the fanfare and stop treating everyone. 423 00:24:03,200 --> 00:24:04,240 Why? 424 00:24:04,320 --> 00:24:07,840 I want to see how many friends I have left if I get rid of the prince. 425 00:24:08,960 --> 00:24:11,240 But what's the problem with being who you are? 426 00:24:12,320 --> 00:24:14,120 You were born to your station. 427 00:24:15,200 --> 00:24:19,840 This Phillipe is the result of his palace, his fortune, his education, 428 00:24:19,920 --> 00:24:22,600 his family and his friends. All his riches. 429 00:24:23,560 --> 00:24:26,320 And his wonderful royal genes played a part. 430 00:24:26,400 --> 00:24:32,040 -Why would you get rid of all that? -To see who really wants to be in my life. 431 00:24:32,120 --> 00:24:34,160 [scoffs] What am I? 432 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Am I a fake friend? 433 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 All this is is a friend asking a friend for a favor 434 00:24:41,000 --> 00:24:43,640 that I know he can pull off because of who he is. 435 00:24:44,520 --> 00:24:47,720 A little bit like, well, I guess, my father. 436 00:24:49,360 --> 00:24:51,560 Because of who he is, he can help you 437 00:24:52,200 --> 00:24:55,160 and bring you here to keep you away from the rumors in your country. 438 00:24:55,680 --> 00:24:57,120 [in French] Excuse me? 439 00:25:00,120 --> 00:25:01,520 [in English] If you haven't noticed, 440 00:25:01,600 --> 00:25:03,760 it's always the same four people at every event. 441 00:25:04,840 --> 00:25:08,240 But hey, don't worry. Here, only my dad and I know. 442 00:25:09,160 --> 00:25:11,720 Well, and Ari, because I told her. 443 00:25:11,800 --> 00:25:14,120 [tense music playing] 444 00:25:14,200 --> 00:25:15,280 [Phillipe sighs] 445 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 [Patrick chuckles] 446 00:25:18,360 --> 00:25:23,080 And as a person with the privilege of being your pal, 447 00:25:24,680 --> 00:25:26,920 I'm asking you kindly to please help me get tickets 448 00:25:27,000 --> 00:25:29,960 to the Ambar Lucid concert… for Ander. 449 00:25:32,200 --> 00:25:33,920 I just want to make him happy. 450 00:25:35,200 --> 00:25:36,080 [Phillipe scoffs] 451 00:25:36,160 --> 00:25:37,640 ♪ I don't give a fuck about they ♪ 452 00:25:37,720 --> 00:25:39,760 ["Fuck They" playing] 453 00:25:53,120 --> 00:25:55,120 -♪ I don't give a fuck about they ♪ -♪ Who's they? ♪ 454 00:25:55,200 --> 00:25:57,120 -♪ Who gives a fuck about they? ♪ -♪ Who's they? ♪ 455 00:25:57,200 --> 00:25:59,360 -♪ I don't give a fuck ♪ -♪ They don't even give a fuck ♪ 456 00:25:59,440 --> 00:26:00,680 ♪ Who's they anyway? ♪ 457 00:26:00,760 --> 00:26:02,760 -♪ I don't give a fuck about they ♪ -♪ Who's they? ♪ 458 00:26:02,840 --> 00:26:04,760 -♪ Who gives a fuck about they? ♪ -♪ Who's they? ♪ 459 00:26:04,840 --> 00:26:07,920 -♪ I don't give a fuck ♪ -♪ They don't give a fuck ♪ 460 00:26:08,000 --> 00:26:10,120 -♪ I don't give a fuck about they ♪ -♪ Who's they? ♪ 461 00:26:10,200 --> 00:26:12,320 -♪ Who gives a fuck about they? ♪ -♪ Who's they? ♪ 462 00:26:12,400 --> 00:26:14,640 -♪ I don't give a fuck ♪ -♪ They don't even give a fuck ♪ 463 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 ♪ Who's they anyway? ♪ 464 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 -♪ I don't give a fuck about they ♪ -♪ Who's they? ♪ 465 00:26:17,880 --> 00:26:20,000 -♪ Who gives a fuck about they? ♪ -♪ Who's they? ♪ 466 00:26:20,080 --> 00:26:22,560 -♪ I don't give a fuck ♪ -♪ They don't give a fuck ♪ 467 00:26:22,640 --> 00:26:24,600 ♪ Oh my ♪ 468 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 ♪ What a time, what a vibe And we are hardly… ♪ 469 00:26:28,320 --> 00:26:31,040 Check this out. Who needs Grindr when you have my gaydar? 470 00:26:31,120 --> 00:26:32,480 [both laugh] 471 00:26:32,560 --> 00:26:36,040 ♪ We got us, we got they, we got an army ♪ 472 00:26:36,120 --> 00:26:37,960 ♪ Oh, 'cause we know… ♪ 473 00:26:39,240 --> 00:26:40,200 Oh, that one. 474 00:26:41,440 --> 00:26:43,560 -Definitely. -[Ander laughs] 475 00:26:44,760 --> 00:26:45,720 Mm. 476 00:26:46,240 --> 00:26:47,200 What about him? 477 00:26:49,280 --> 00:26:50,160 No. 478 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 [clicks tongue] Damn. 479 00:26:54,680 --> 00:26:57,200 -Look, there's your boy toy. -["Concrete Heap" playing] 480 00:26:57,280 --> 00:26:59,040 -[Guzmán] Evening. -[Mencía] Hey. 481 00:26:59,600 --> 00:27:02,280 Oof! No, no, no. I totally overdid it yesterday. 482 00:27:02,360 --> 00:27:03,200 For you, then. 483 00:27:03,280 --> 00:27:05,840 Thanks so much for defending me in front of Benjamín. 484 00:27:06,560 --> 00:27:08,840 -Hey, you'd do the same. -[glasses clink] 485 00:27:11,800 --> 00:27:14,720 ♪ Lie down in the concrete heap ♪ 486 00:27:14,800 --> 00:27:16,760 ♪ Waiting for the sunshine… ♪ 487 00:27:16,840 --> 00:27:17,720 Hello there. 488 00:27:17,800 --> 00:27:20,240 Hey. [kisses] 489 00:27:21,520 --> 00:27:23,800 -How are you, Rebeka? -I'm fine, thanks. 490 00:27:24,320 --> 00:27:28,240 And thanks for the tickets. And also for the hotel room. Nice of you. 491 00:27:28,320 --> 00:27:29,560 My pleasure. 492 00:27:30,080 --> 00:27:31,120 Well… 493 00:27:39,760 --> 00:27:41,280 I'd like a sparkling water. 494 00:27:44,120 --> 00:27:45,000 [bottles clink] 495 00:27:48,280 --> 00:27:49,160 What? 496 00:27:50,840 --> 00:27:53,240 What, are you afraid of losing control… again? 497 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 You just wanna give me another dressing down, babe? 498 00:27:58,400 --> 00:27:59,960 Undressing, more like it. 499 00:28:02,240 --> 00:28:05,840 Maybe what you're afraid of is losing control… with me. 500 00:28:05,920 --> 00:28:07,840 Do you know your problem? 501 00:28:09,080 --> 00:28:11,120 You're not as important as you think. 502 00:28:20,840 --> 00:28:22,880 I'll tell you in public and in private. 503 00:28:22,960 --> 00:28:25,720 -Thanks for bringing us. -Well, thank you for coming. 504 00:28:27,000 --> 00:28:28,840 -Okay, can I ask you something? -Sure. 505 00:28:28,920 --> 00:28:30,360 Why isn't Cayetana here? 506 00:28:33,920 --> 00:28:36,480 Well, we're kind of going through a rough spot. 507 00:28:38,120 --> 00:28:39,360 She doesn't trust me. 508 00:28:40,760 --> 00:28:42,800 -[audience applauds] -[Ari] Hmm. 509 00:28:45,320 --> 00:28:46,480 And with good reason. 510 00:28:51,600 --> 00:28:54,600 -[audience murmuring, whistling] -[Phillipe sighs] 511 00:28:54,680 --> 00:28:56,680 -["Fantasmas" playing] -[crowd applauds] 512 00:29:03,840 --> 00:29:07,400 ♪ Destiny left ♪ 513 00:29:08,240 --> 00:29:11,520 ♪ Its mark in the room ♪ 514 00:29:12,680 --> 00:29:17,360 ♪ It's got me open wide ♪ 515 00:29:17,440 --> 00:29:20,720 ♪ Now I'm waking at noon ♪ 516 00:29:21,760 --> 00:29:25,040 ♪ How can I ♪ 517 00:29:25,120 --> 00:29:29,200 ♪ Forget your presence ♪ 518 00:29:30,720 --> 00:29:35,000 ♪ When having you around ♪ 519 00:29:35,080 --> 00:29:39,440 ♪ Just isn't so pleasant? ♪ 520 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 [singing in Spanish] 521 00:29:59,080 --> 00:30:03,400 [in English] ♪ I've seen ♪ 522 00:30:04,880 --> 00:30:10,320 ♪ Somewhere in between ♪ 523 00:30:10,840 --> 00:30:13,160 [singing in Spanish] 524 00:30:20,640 --> 00:30:23,440 [in English] ♪ I think we both know ♪ 525 00:30:24,760 --> 00:30:28,120 ♪ You've noticed it too ♪ 526 00:30:29,760 --> 00:30:34,560 ♪ It isn't just you and me ♪ 527 00:30:34,640 --> 00:30:37,800 ♪ Alone in this room ♪ 528 00:30:38,600 --> 00:30:43,040 ♪ Why can't I forget ♪ 529 00:30:43,120 --> 00:30:45,960 ♪ Your presence… ♪ 530 00:30:47,720 --> 00:30:51,000 I'M SORRY. IT'S ONLY NORMAL THAT YOU WON'T BELIEVE ME. 531 00:30:51,080 --> 00:30:52,520 NOT EVEN MY FRIENDS DO. 532 00:30:52,600 --> 00:30:55,320 [Ambar Lucid] ♪ Isn't so pleasant? ♪ 533 00:30:59,400 --> 00:31:01,400 [singing in Spanish] 534 00:31:06,920 --> 00:31:09,600 -Hey, I'm gonna go get a beer. Want one? -Yeah. 535 00:31:18,080 --> 00:31:21,160 I'm gonna need a beer to be able to put up with this asshat. 536 00:31:21,240 --> 00:31:22,680 Can you give me two, please? 537 00:31:22,760 --> 00:31:27,000 [Ambar Lucid] ♪ Somewhere in between… ♪ 538 00:31:27,880 --> 00:31:29,560 I love being here with you. 539 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 [singing in Spanish] 540 00:31:46,560 --> 00:31:51,080 [in English] ♪ Why'd it take so long ♪ 541 00:31:51,160 --> 00:31:57,240 ♪ For you to see? ♪ 542 00:31:57,320 --> 00:31:59,760 [audience cheers and applauds] 543 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 -Did I misread your signals? -Misread what signals? 544 00:32:03,040 --> 00:32:06,120 I don't know. You accepted my gifts. You asked me for more. 545 00:32:06,640 --> 00:32:10,400 A room for you and your girlfriend. You used to cost me way less. 546 00:32:11,200 --> 00:32:12,760 Mencía, we're not children here. 547 00:32:12,840 --> 00:32:15,840 I don't do favors for free, and neither do you. 548 00:32:17,480 --> 00:32:19,040 I literally am a child. 549 00:32:19,720 --> 00:32:22,000 -Come on. -Don't touch me! 550 00:32:22,080 --> 00:32:24,600 -[guy] Whoa, whoa. Hey. -[crowd murmuring] 551 00:32:25,200 --> 00:32:26,280 [guy] You okay? 552 00:32:26,360 --> 00:32:27,720 ["Shades of Blue" playing] 553 00:32:27,800 --> 00:32:29,840 [Ambar Lucid] ♪ Oh no ♪ 554 00:32:29,920 --> 00:32:34,080 ♪ Where did I let myself go? ♪ 555 00:32:34,160 --> 00:32:36,160 ♪ That hurt ♪ 556 00:32:36,240 --> 00:32:42,640 ♪ We drifted from our home ♪ 557 00:32:43,960 --> 00:32:47,280 ♪ I've met a couple other different… ♪ 558 00:32:47,360 --> 00:32:49,080 Where'd your buddy run off to? 559 00:32:49,600 --> 00:32:52,520 Uh, I don't know. He had an emergency and had to go. 560 00:32:55,120 --> 00:32:56,560 Are you feelin' okay? 561 00:32:56,640 --> 00:32:57,840 Yeah. 562 00:32:59,240 --> 00:33:00,440 [Rebe] Are you sure? 563 00:33:02,240 --> 00:33:03,520 Yeah, it's all good. 564 00:33:03,600 --> 00:33:04,720 Let's enjoy it. 565 00:33:07,160 --> 00:33:10,840 -["Violent Games" playing] -♪ Oh, what a violent game ♪ 566 00:33:10,920 --> 00:33:14,640 ♪ Stole, but I still remain ♪ 567 00:33:14,720 --> 00:33:17,480 ♪ Man be my enemy ♪ 568 00:33:17,560 --> 00:33:22,600 -♪ Oh, but he knows my needs ♪ -♪ My needs, my needs, my needs ♪ 569 00:33:22,680 --> 00:33:23,920 ♪ My needs ♪ 570 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 ♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪ 571 00:33:29,480 --> 00:33:30,400 [Patrick] Ander. 572 00:33:31,960 --> 00:33:33,560 Patrick. You okay? 573 00:33:33,640 --> 00:33:35,840 I'll see you on the dance floor in a minute. 574 00:33:35,920 --> 00:33:39,720 -♪ Of his hands ♪ -♪ Of his hands ♪ 575 00:33:39,800 --> 00:33:42,960 ♪ Tremble, tremble at the taste of ♪ 576 00:33:43,040 --> 00:33:45,920 ♪ Tremble, tremble at the taste of ♪ 577 00:33:46,000 --> 00:33:48,600 ♪ Taste of, taste of, taste of ♪ 578 00:33:52,640 --> 00:33:55,800 ♪ Oh, what a violent game ♪ 579 00:33:55,880 --> 00:33:58,600 ♪ Stole, but I still remain ♪ 580 00:33:58,680 --> 00:33:59,920 ♪ Man… ♪ 581 00:34:00,000 --> 00:34:00,960 [Ari] Patrick? 582 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 Hey! [yelps] 583 00:34:05,480 --> 00:34:07,080 -[grunts] -[crowd murmuring] 584 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 -[Guzmán] Ari, what happened? -Nothing. 585 00:34:11,360 --> 00:34:12,760 Hey, you need to chill out. 586 00:34:13,520 --> 00:34:15,080 -Both of you, fuck off! -[Ari] Hey. 587 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 You want me to kick his ass? 588 00:34:20,240 --> 00:34:22,800 -No, my brother just has these outbursts. -He split your lip. 589 00:34:22,880 --> 00:34:24,360 -That's not an outburst. -I'll get ice. 590 00:34:24,440 --> 00:34:26,120 -You better talk to him. -Just stay here. 591 00:34:27,000 --> 00:34:28,200 Let me look at it. Come here. 592 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Just some ice, please. 593 00:34:34,960 --> 00:34:36,720 Oh my God. [sighs] 594 00:34:38,560 --> 00:34:41,320 So, um, what… what got into Patrick? 595 00:34:41,840 --> 00:34:42,760 That did. 596 00:34:43,880 --> 00:34:47,760 ♪ Tremble, tremble At the taste of his hands ♪ 597 00:34:47,840 --> 00:34:50,840 -♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪ -Oh shit. 598 00:34:51,480 --> 00:34:53,400 I have to go. I have a lot of work. 599 00:34:53,480 --> 00:34:56,560 ♪ Of his hands ♪ 600 00:34:56,640 --> 00:34:58,680 ♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪ 601 00:34:58,760 --> 00:35:01,200 -[Samu] I think I understand Patrick. -Excuse you? 602 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 Not the violence, the pain. 603 00:35:03,080 --> 00:35:05,840 What kind of pain can justify hurting someone you care about? 604 00:35:05,920 --> 00:35:08,080 It doesn't justify it, but I get how such terrible pain 605 00:35:08,160 --> 00:35:09,600 could make you lose control. 606 00:35:11,040 --> 00:35:13,960 Like my pain every time you look at Guzmán like you look at me. 607 00:35:14,600 --> 00:35:15,440 What? 608 00:35:16,360 --> 00:35:19,560 Sorry, that's the truth. It pisses you off, that's your deal. 609 00:35:19,640 --> 00:35:23,520 ♪ Of his hands ♪ 610 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 [song fades out] 611 00:35:29,640 --> 00:35:31,120 [Samu] Are you sure you're okay? 612 00:35:32,920 --> 00:35:34,760 I've had better days, but yeah. 613 00:35:34,840 --> 00:35:35,920 It's all good. 614 00:35:37,960 --> 00:35:38,840 All right, man. 615 00:35:39,360 --> 00:35:40,520 -[Omar] See ya. -Later. 616 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 [grunts] 617 00:35:43,840 --> 00:35:45,440 [footsteps approaching] 618 00:35:49,080 --> 00:35:50,480 Did you forget the keys? 619 00:35:51,240 --> 00:35:54,320 ["Hierba mala" playing] 620 00:35:58,040 --> 00:35:59,160 Forget something? 621 00:36:02,000 --> 00:36:04,720 -♪ I've been hearin' the rumors… ♪ -Where's Guzmán? 622 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 At home, I would assume. 623 00:36:08,640 --> 00:36:09,680 [Samu] Oh. 624 00:36:10,280 --> 00:36:11,560 ♪ And never stop ♪ 625 00:36:12,560 --> 00:36:16,200 ♪ They keep sayin' he's playin' and lyin' Whenever he's going out ♪ 626 00:36:16,280 --> 00:36:19,240 -[mop clatters] -Did you end up drinking after all? 627 00:36:19,320 --> 00:36:21,560 ♪ He's runnin' and chasin' And never stops ♪ 628 00:36:21,640 --> 00:36:22,520 I wish. 629 00:36:23,160 --> 00:36:26,480 ♪ I, I, I, I ♪ 630 00:36:26,560 --> 00:36:31,840 ♪ Keep telling you Keep telling you, keep telling you ♪ 631 00:36:33,360 --> 00:36:36,600 ♪ I, I, I, I ♪ 632 00:36:36,680 --> 00:36:38,360 ♪ I keep telling you ♪ 633 00:36:39,280 --> 00:36:41,040 ♪ I keep telling you ♪ 634 00:36:41,560 --> 00:36:43,600 [song continues in Spanish] 635 00:36:47,200 --> 00:36:49,040 [in English] ♪ Whenever he gets in your mind ♪ 636 00:36:49,120 --> 00:36:50,680 ♪ He never leaves ♪ 637 00:36:51,760 --> 00:36:53,760 [song continues in Spanish] 638 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 [in English] ♪ Be careful, don't let him get… ♪ 639 00:36:59,560 --> 00:37:01,560 -[song cuts out] -[tense music playing] 640 00:37:01,640 --> 00:37:03,400 [Ari] Please, I don't wanna see him. 641 00:37:03,480 --> 00:37:06,240 [Benjamín] But why? What's the matter? Did he do it? 642 00:37:06,320 --> 00:37:09,800 -[Ari] I just wanna go home now. -[Benjamín] I'm sorry. We can't yet. 643 00:37:09,880 --> 00:37:12,920 -We have to be patient. -[Ari speaking indistinctly] 644 00:37:13,000 --> 00:37:15,880 -[Benjamín] I understand, sweetheart. -Yeah, you're not going anywhere. 645 00:37:16,480 --> 00:37:18,680 I should beat it. She doesn't wanna see me. 646 00:37:18,760 --> 00:37:21,840 No? And why is that? 647 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 [tense music building] 648 00:37:27,400 --> 00:37:28,560 [Patrick] What's that? 649 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 So then, who'd you hit? Huh? 650 00:37:32,920 --> 00:37:33,800 I have to go. 651 00:37:37,240 --> 00:37:39,080 -[Patrick and Guzmán grunt] -[objects crash] 652 00:37:43,080 --> 00:37:47,000 [suspenseful music playing] 47193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.