Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[suspenseful music playing]
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,760
[fireworks whistling and popping]
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
[inspector] Patrick.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,200
Patrick, no one could find you.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,680
Where were you when it happened?
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
LAKE CLUB
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
[suspenseful music building]
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,400
Samuel shouldn't prepare at our house.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
We should separate our academic
and personal lives.
10
00:00:49,800 --> 00:00:51,320
I offered to work at the Lake Club
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,640
and the other venues
whenever they needed an extra hand.
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,560
To be honest, I can use the money.
13
00:00:56,600 --> 00:00:58,960
I have to go change,
so let's pick up tomorrow.
14
00:00:59,840 --> 00:01:01,040
[Benjamín] Why are you leaving?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,360
I'm late for work.
16
00:01:02,440 --> 00:01:04,840
-[Samu zips backpack]
-[Benjamín sighs]
17
00:01:06,840 --> 00:01:09,840
Okay, well, don't forget to go over
your arguments for tomorrow.
18
00:01:09,920 --> 00:01:12,080
Got it. Later.
19
00:01:16,280 --> 00:01:20,360
[scoffs] Well, I guess if Samuel says
we're done here, then we're done.
20
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
[sighs]
21
00:01:23,240 --> 00:01:25,560
-[zips case]
-Good job today, sweetheart.
22
00:01:27,480 --> 00:01:28,560
Well, thanks.
23
00:01:30,080 --> 00:01:34,000
I'm very proud of you, Ari.
Wait for me in the car?
24
00:01:34,080 --> 00:01:35,920
García left his keys behind.
25
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
[footsteps fading]
26
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
["Hierba mala" playing]
27
00:01:48,160 --> 00:01:49,280
[Ari sighs]
28
00:01:54,840 --> 00:01:58,920
♪ I've been hearin' the rumors
That everyone never stops talkin' 'bout ♪
29
00:01:59,880 --> 00:02:01,360
♪ They're spreadin' so fast ♪
30
00:02:01,440 --> 00:02:04,200
♪ They're comin' and going
And never stop ♪
31
00:02:05,040 --> 00:02:09,120
♪ They keep sayin' he's playin' and lyin'
Whenever he's going out ♪
32
00:02:09,200 --> 00:02:11,760
-[shower running]
-♪ He wakes up at night ♪
33
00:02:11,840 --> 00:02:14,560
♪ He's runnin' and chasin'
And never stops ♪
34
00:02:16,200 --> 00:02:18,880
♪ I, I, I, I ♪
35
00:02:19,680 --> 00:02:21,240
♪ Keep telling you ♪
36
00:02:21,320 --> 00:02:24,080
-♪ Keep telling you, keep telling you ♪
-[keys clatter]
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,680
What are you doing here?
38
00:02:26,480 --> 00:02:29,720
-♪ I, I, I, I ♪
-I guess these are yours.
39
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
♪ I keep telling you… ♪
40
00:02:31,600 --> 00:02:32,640
[Ari sighs]
41
00:02:34,040 --> 00:02:37,320
Mm, um, I'll just--
I'll leave this right over here.
42
00:02:37,400 --> 00:02:40,720
-♪ Whenever he gets in your mind… ♪
-Don't be in such a rush to go away.
43
00:02:40,800 --> 00:02:44,240
-Don't rush to cover yourself up.
-Nothing you haven't already seen.
44
00:02:44,320 --> 00:02:45,520
I don't remember.
45
00:02:45,600 --> 00:02:49,120
-Yeah, no. I imagine you wouldn't.
-Or maybe it wasn't worth remembering?
46
00:02:49,200 --> 00:02:51,120
-No?
-No.
47
00:02:52,520 --> 00:02:53,560
Ciao.
48
00:02:55,880 --> 00:02:58,600
-[cell phone vibrating]
-[Rebe sighs] Oh my God.
49
00:03:00,240 --> 00:03:02,480
Why don't you just get a bullhorn
and get it over with?
50
00:03:02,560 --> 00:03:06,120
Your mother's been calling you all night,
and I didn't say anything.
51
00:03:06,200 --> 00:03:09,280
-[both grunting]
-[energetic music playing]
52
00:03:13,440 --> 00:03:15,720
If you weren't so stubborn,
you could have slept in my bed.
53
00:03:15,800 --> 00:03:18,440
Sure, first we invade your house,
then it's your bed.
54
00:03:18,520 --> 00:03:19,760
No way, dude. Okay?
55
00:03:20,440 --> 00:03:23,440
I can find somewhere to sleep tonight,
so don't worry about it, kay?
56
00:03:23,520 --> 00:03:26,200
No.
You're going back home. I'll stay here.
57
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
The sofa's not so bad for just one person.
58
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
Rebe,
I'm not about to leave you all alone.
59
00:03:30,680 --> 00:03:33,080
-[Rebe sighs]
-End of discussion.
60
00:03:34,360 --> 00:03:35,600
[Rebe exhales]
61
00:03:38,160 --> 00:03:40,720
You two. What are you doin'?
[chuckles slightly]
62
00:03:44,520 --> 00:03:48,240
Omar, exams are just around the corner.
63
00:03:48,760 --> 00:03:51,000
You can't keep skipping school,
'cause Benjamín's gonna--
64
00:03:51,080 --> 00:03:53,040
[Omar] Benjamín can go fuck himself.
65
00:03:53,600 --> 00:03:56,720
-[birds singing outside]
-You know you can't avoid Ander forever.
66
00:03:56,800 --> 00:03:59,320
[Omar takes a deep breath]
67
00:04:02,000 --> 00:04:05,240
Maybe not forever.
I'm going one day at a time.
68
00:04:06,480 --> 00:04:08,080
And today, I'm avoiding him.
69
00:04:11,920 --> 00:04:13,960
[Ander] Well,
it's gonna be a super-exclusive party.
70
00:04:14,040 --> 00:04:15,400
Ambar Lucid might be singing.
71
00:04:15,480 --> 00:04:18,040
[Patrick] You like her? Wanna see her?
72
00:04:18,560 --> 00:04:19,880
I'd kill to see her.
73
00:04:20,800 --> 00:04:22,240
-[Guzmán chuckles]
-Phillipe!
74
00:04:22,320 --> 00:04:24,640
Uh, is Ambar Lucid gonna be singing there?
75
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
No idea.
76
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
[scoffs] No way I buy that.
77
00:04:29,200 --> 00:04:31,480
You're buddies.
I've seen you liking each other's posts.
78
00:04:31,560 --> 00:04:33,200
If you'll excuse me.
79
00:04:35,640 --> 00:04:37,600
-[Ari] Patrick, don't be annoying.
-Shh.
80
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
[Phillipe sighs]
81
00:04:39,200 --> 00:04:42,920
Your Highness,
if you're able to get us tickets,
82
00:04:43,440 --> 00:04:48,120
this humble servant before you
will do whatever Your Grace desires.
83
00:04:49,120 --> 00:04:51,640
-[Phillipe takes a deep breath]
-[tense music playing]
84
00:04:51,720 --> 00:04:53,160
Okay, I'll make some calls.
85
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
[energetic music resumes playing]
86
00:05:05,160 --> 00:05:08,760
GOOD MORNING, HANDSOME…
87
00:05:08,840 --> 00:05:11,280
MORNING. HOW'S THE PHONE?
88
00:05:11,360 --> 00:05:16,320
GREAT. I'D LIKE TO THANK YOU IN PERSON.
WANT TO MEET TONIGHT?
89
00:05:19,280 --> 00:05:21,360
I really hope
Phillipe manages to get us tickets.
90
00:05:21,440 --> 00:05:22,560
Of course he will.
91
00:05:23,560 --> 00:05:26,320
But just for the record,
I'm the one who got them.
92
00:05:28,280 --> 00:05:31,720
You… just make sure to wear a cute tie
so I can yank on it.
93
00:05:33,240 --> 00:05:36,080
[Benjamín] Do you think
this is any way to behave in class?
94
00:05:38,800 --> 00:05:41,160
I've sent you a document
containing a questionnaire
95
00:05:41,240 --> 00:05:43,800
about your career preferences
for the future.
96
00:05:44,320 --> 00:05:47,440
This is for an internship program
we'll be using in the second semester.
97
00:05:47,520 --> 00:05:48,720
Please fill it out.
98
00:05:51,480 --> 00:05:54,320
[whispering] So, not quite as bold
when your old man's around.
99
00:05:55,280 --> 00:05:57,720
[clicks tongue] Honestly…
100
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
"Honestly," what?
101
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
[tense music playing]
102
00:06:03,440 --> 00:06:05,960
Well, you think you have way more power
than you do.
103
00:06:06,040 --> 00:06:07,080
You don't.
104
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
[Patrick sighs]
105
00:06:26,640 --> 00:06:28,160
[quietly] What the fuck are you up to?
106
00:06:29,920 --> 00:06:32,680
Just so it's clear to you
that I always get my way,
107
00:06:33,680 --> 00:06:35,560
whether in front of a prince or my father.
108
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
[unzips pants]
109
00:06:42,920 --> 00:06:44,240
[Ander sighs]
110
00:06:48,160 --> 00:06:50,680
[indistinct chatter]
111
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Samuel.
112
00:06:57,440 --> 00:06:58,280
How's Omar?
113
00:06:58,360 --> 00:07:01,240
-[somber music playing]
-It's your life.
114
00:07:01,320 --> 00:07:03,240
You can do whatever the fuck you want,
115
00:07:03,320 --> 00:07:05,240
but be a little more careful in class.
116
00:07:07,360 --> 00:07:09,040
'Cause this
might cost him the school year.
117
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
[zips pants]
118
00:07:13,840 --> 00:07:15,760
-[Benjamín] García?
-[Samu] Yeah?
119
00:07:17,960 --> 00:07:21,040
The book I told you about.
I'd really love to hear your thoughts…
120
00:07:21,120 --> 00:07:24,200
They get along
'cause of the debate team. That's all.
121
00:07:24,280 --> 00:07:26,960
-[Benjamín speaking indistinctly]
-Come on.
122
00:07:27,720 --> 00:07:31,520
-[Ari] What are you doing?
-Benjamín, do you have a minute?
123
00:07:32,600 --> 00:07:34,280
Yes. What's up, Nunier?
124
00:07:34,360 --> 00:07:37,080
Well, I wanted to take you
and your children out for dinner tonight.
125
00:07:37,160 --> 00:07:41,320
Hmm. And, uh,
what would be the reason behind it?
126
00:07:41,400 --> 00:07:45,720
Well, uh, Ari's important to me,
and you're important to Ari,
127
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
so I thought
we could get to know each other better.
128
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
Problem is, it would be inappropriate
129
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
for the principal
to let a student invite him.
130
00:07:53,880 --> 00:07:56,080
-Got it.
-But Guzmán's my boyfriend, Dad.
131
00:07:56,160 --> 00:07:57,080
[Benjamín] Uh-huh.
132
00:07:57,160 --> 00:07:59,720
What I mean is,
we wanted to get the family together
133
00:07:59,800 --> 00:08:01,440
and make a formal introduction.
134
00:08:01,520 --> 00:08:06,160
Well, uh, then maybe, in that case,
it's my obligation to accept.
135
00:08:06,240 --> 00:08:09,000
That's perfect. Then I'll see you all
tonight at the Lake Club.
136
00:08:09,600 --> 00:08:10,720
-[Ari] Mm.
-[Guzmán] Bye.
137
00:08:10,800 --> 00:08:13,240
[tense music playing]
138
00:08:14,440 --> 00:08:15,920
[Cayetana] You can't come in.
139
00:08:16,720 --> 00:08:19,960
[scoffs] Phillipe, you can't just come in
when you feel like it.
140
00:08:20,040 --> 00:08:21,680
Like you with my computer?
141
00:08:22,320 --> 00:08:24,600
What was
that little look earlier all about?
142
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
Uh, what little look?
143
00:08:25,920 --> 00:08:28,320
The one you gave me
after walking across the hallway
144
00:08:28,400 --> 00:08:30,640
to eavesdrop
on our Ambar Lucid conversation.
145
00:08:33,120 --> 00:08:34,320
You wanna go too?
146
00:08:35,880 --> 00:08:37,040
[Cayetana grunts]
147
00:08:39,920 --> 00:08:41,080
Look, I already told you.
148
00:08:41,160 --> 00:08:44,840
Playing hard to get
so I'll go after you, that's played out,
149
00:08:44,920 --> 00:08:46,440
and it doesn't work on me.
150
00:08:47,680 --> 00:08:49,000
Yet here you are.
151
00:08:50,120 --> 00:08:52,000
-[Phillipe sighs]
-[earring clatters]
152
00:08:53,640 --> 00:08:55,400
Don't act all high and mighty.
153
00:08:56,400 --> 00:08:59,080
Accept the fact
that you can't go without asking me.
154
00:08:59,640 --> 00:09:02,160
[hesitates] No,
I actually can't go, thanks.
155
00:09:03,880 --> 00:09:06,560
-Really.
-Yeah. Sure.
156
00:09:07,800 --> 00:09:10,720
-Just so you don't have to ask me.
-[chuckles]
157
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
Oh, that's right.
158
00:09:12,120 --> 00:09:15,480
I'm that gold-digging groupie
only interested in getting stuff from you.
159
00:09:16,320 --> 00:09:19,160
Hey, you told me you didn't know
how to separate me from the prince.
160
00:09:19,240 --> 00:09:22,520
Yeah, unlike your friends,
who are clearly doing a great job at it.
161
00:09:23,200 --> 00:09:24,040
Excuse me?
162
00:09:25,720 --> 00:09:26,880
Well…
163
00:09:28,080 --> 00:09:29,800
-[scoffs]
-[somber music playing]
164
00:09:33,320 --> 00:09:36,560
If you don't mind,
I have to finish getting changed.
165
00:09:41,920 --> 00:09:43,040
[Benjamín] You know?
166
00:09:44,440 --> 00:09:45,520
[cell phone vibrates]
167
00:09:47,480 --> 00:09:49,720
[unlocks, chimes]
168
00:09:50,320 --> 00:09:51,280
[vibrates]
169
00:09:51,360 --> 00:09:53,560
YOU AND YOUR SELFISH FRIENDS.
170
00:09:57,520 --> 00:09:59,160
[Benjamín, in French] Von Triesenberg.
171
00:10:03,560 --> 00:10:06,240
What were you doing in the janitor's room?
172
00:10:07,080 --> 00:10:08,000
Nothing wrong.
173
00:10:09,920 --> 00:10:14,480
Listen, I saved your hide
by bringing you here.
174
00:10:14,560 --> 00:10:15,960
Yours and your family's.
175
00:10:17,040 --> 00:10:21,440
Do you really think
I'm not watching your every move?
176
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
I was just talking to her.
177
00:10:25,240 --> 00:10:28,280
In here, you are my responsibility.
178
00:10:29,400 --> 00:10:33,240
I'm not risking my neck
for you to revive certain rumors
179
00:10:33,960 --> 00:10:35,840
you're supposed to have buried.
180
00:10:36,560 --> 00:10:37,600
Is that clear?
181
00:10:38,440 --> 00:10:39,360
Excuse me?
182
00:10:40,280 --> 00:10:42,760
Benjamín,
don't use that tone with me, okay?
183
00:10:43,440 --> 00:10:46,080
[tense music playing]
184
00:10:46,160 --> 00:10:48,360
Is that clear? Yes or no?
185
00:10:56,960 --> 00:10:59,720
["Buen viaje" playing on sound system]
186
00:11:01,800 --> 00:11:05,360
-[in English] You weren't that sick, huh?
-I can't miss work. [sighs]
187
00:11:05,440 --> 00:11:06,720
You can't miss school, either.
188
00:11:06,800 --> 00:11:10,760
Benjamín asked about you.
He's hoping to get rid of you.
189
00:11:11,920 --> 00:11:13,280
Just like his son.
190
00:11:16,360 --> 00:11:17,200
[Ander sighs]
191
00:11:18,040 --> 00:11:21,920
[sighs] Fine.
You won't have to worry much longer.
192
00:11:24,120 --> 00:11:26,120
["Buen viaje" continues playing]
193
00:11:37,960 --> 00:11:38,880
[cell phone chimes]
194
00:11:38,960 --> 00:11:42,480
HEY, PATRICK
195
00:11:42,560 --> 00:11:45,520
HOW ABOUT DINNER
AND DRINKS AT THE LAKE CLUB?
196
00:11:45,600 --> 00:11:49,600
PATRICK - ONLINE
197
00:11:57,080 --> 00:11:58,280
[Omar sniffles]
198
00:11:59,840 --> 00:12:01,560
I'm gonna quit school. [sighs]
199
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
What?
200
00:12:03,560 --> 00:12:05,120
Yeah. [sighs]
201
00:12:05,200 --> 00:12:08,480
-[somber music playing]
-[voice breaking] I'm happy behind a bar.
202
00:12:09,160 --> 00:12:10,600
It pays well, and I'm good at it.
203
00:12:12,120 --> 00:12:13,760
[sighs deeply]
204
00:12:23,560 --> 00:12:27,200
[Ander] You don't wanna quit studying…
just to stop seeing me.
205
00:12:30,360 --> 00:12:31,560
[broom clatters]
206
00:12:32,480 --> 00:12:36,360
Omar, just 'cause we're not together
doesn't mean I don't love you.
207
00:12:36,440 --> 00:12:38,080
[Omar crying softly]
208
00:12:39,920 --> 00:12:41,160
You know that, right?
209
00:12:42,120 --> 00:12:44,800
I love you,
and that's all that really matters.
210
00:12:44,880 --> 00:12:48,160
-I'm not so sure anymore.
-Yeah, well, I am.
211
00:12:48,240 --> 00:12:49,280
[Omar sobs]
212
00:12:50,320 --> 00:12:52,360
I'll be here whenever you need.
213
00:12:53,320 --> 00:12:54,200
Okay?
214
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
Hey. Come here.
215
00:12:59,520 --> 00:13:02,080
-[Omar continues sobbing]
-[somber music swells]
216
00:13:07,080 --> 00:13:08,160
[dance music playing]
217
00:13:08,240 --> 00:13:11,000
-You like portrait mode, huh? [laughs]
-[Mencía] It's really cool.
218
00:13:11,080 --> 00:13:14,040
Plus, it came out,
like, super masculine, see?
219
00:13:14,120 --> 00:13:16,760
-[Armando laughs] Yeah.
-[Mencía chuckles]
220
00:13:16,840 --> 00:13:18,160
[cell phone vibrates]
221
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
I COULDN'T GET THE TICKETS. SORRY.
222
00:13:19,640 --> 00:13:21,920
-Oh, damn it.
-[Armando] What's the matter?
223
00:13:22,000 --> 00:13:26,080
[sighs] Pfft. A guy from class
was gonna try to get us tickets
224
00:13:26,160 --> 00:13:27,760
to this really exclusive party
225
00:13:27,840 --> 00:13:30,600
where Ambar Lucid
might possibly be singing,
226
00:13:30,680 --> 00:13:32,040
but I guess he couldn't.
227
00:13:32,120 --> 00:13:35,000
Don't worry.
We can find a solution. [echoing]
228
00:13:35,520 --> 00:13:38,160
-I guess. Maybe.
-[Armando chuckles]
229
00:13:38,240 --> 00:13:39,800
What's this guy doin' here?
230
00:13:40,600 --> 00:13:43,400
-[Armando] Hmm.
-The three of us are meeting for a drink.
231
00:13:43,480 --> 00:13:46,880
-Okay? What would you like?
-He's paying for it.
232
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
[Mencía takes a deep breath]
233
00:13:48,320 --> 00:13:50,080
["The Way that I Feel" playing]
234
00:13:50,160 --> 00:13:53,360
And for the cell phone, too.
Of course. Snatch.
235
00:13:53,440 --> 00:13:57,040
-Could you try not being against things?
-What'd she offer? A three-way?
236
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
I'd better leave you two here to--
237
00:13:58,560 --> 00:14:00,720
-[Rebe] Yeah, you'd better.
-Armando, no. Stay.
238
00:14:00,800 --> 00:14:03,800
[sighs] Kid,
why do you keep doing that shit?
239
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
-What shit?
-What? Making progress, then backsliding.
240
00:14:06,360 --> 00:14:07,800
But Rebe…
241
00:14:07,880 --> 00:14:10,520
-Can I ask what's going on?
-Wait here a sec. I'll be right back.
242
00:14:10,600 --> 00:14:13,800
-Can you wait a minute and hear me out?
-Actually, fine.
243
00:14:13,880 --> 00:14:16,480
You'll get literally a minute
so you can fucking explain.
244
00:14:16,560 --> 00:14:18,320
Look, I'm just trying to help you, okay?
245
00:14:18,400 --> 00:14:20,720
You really think
I'm that much of a fucking idiot?
246
00:14:20,800 --> 00:14:23,480
I told you I quit because I quit.
I'm not a liar.
247
00:14:24,400 --> 00:14:28,240
So do me a favor
and come back down there and listen to me.
248
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
Kay? Please do it for me.
249
00:14:33,800 --> 00:14:37,160
[Mencía] Well, if you don't wanna accept
his offer of the hotel room,
250
00:14:37,680 --> 00:14:39,280
what do you think we should do?
251
00:14:40,560 --> 00:14:43,720
Because you were quick
to run away from home,
252
00:14:43,800 --> 00:14:46,920
but as far as looking for alternatives,
not so much.
253
00:14:47,000 --> 00:14:49,880
-["Save Me From Myself" playing]
-Come on, kid.
254
00:14:49,960 --> 00:14:52,760
I left my mom's house for you.
You realize that?
255
00:14:54,480 --> 00:14:57,520
Just saying, the room's available to you
for as long as you need it.
256
00:14:59,200 --> 00:15:00,680
It's on me, of course.
257
00:15:00,760 --> 00:15:04,840
♪ Like a cannibal, it's eating me away ♪
258
00:15:04,920 --> 00:15:06,520
["Come as You Care" playing]
259
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
-Should we wait for Mencía, or…?
-No.
260
00:15:09,400 --> 00:15:10,240
All right.
261
00:15:10,320 --> 00:15:11,600
Thanks.
262
00:15:14,000 --> 00:15:17,560
-Don't call her. What's the point?
-She was invited too.
263
00:15:18,840 --> 00:15:20,560
♪ Watch its light… ♪
264
00:15:20,640 --> 00:15:23,800
Fine. It's the host that calls the shots.
Ring her up. [scoffs]
265
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
-[cell phone unlocks]
-[Guzmán sighs]
266
00:15:26,960 --> 00:15:28,000
[Benjamín sighs]
267
00:15:28,800 --> 00:15:30,640
-[scoffs]
-[cell phone beeps]
268
00:15:30,720 --> 00:15:32,480
Disconnected or out of area.
269
00:15:33,160 --> 00:15:37,040
Well, uh, Nunier,
do you want us to keep waiting?
270
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
Because, uh, I understand
they serve breakfast here as well.
271
00:15:39,640 --> 00:15:41,200
Sorry, I was just trying to help.
272
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
-Didn't mean to interfere.
-Help with what?
273
00:15:44,720 --> 00:15:47,720
It's obvious your relationship
with Mencía isn't the best.
274
00:15:49,000 --> 00:15:51,600
I mean, fuck, these things
should be discussed openly, right?
275
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
No, no, no, no. It's all right.
276
00:15:54,640 --> 00:15:58,280
I'd like to hear
what this dear Nunier of yours has to say.
277
00:15:58,360 --> 00:15:59,280
[Guzmán sighs]
278
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
[somber music playing]
279
00:16:00,840 --> 00:16:02,480
Mencía's a lot like my sister.
280
00:16:03,080 --> 00:16:05,200
She was intelligent, rebellious,
281
00:16:05,280 --> 00:16:06,680
very passionate,
282
00:16:08,080 --> 00:16:09,360
and very special.
283
00:16:10,480 --> 00:16:13,520
The more my parents butted heads with her,
the more she rebelled.
284
00:16:13,600 --> 00:16:15,120
Are you giving me parenting advice?
285
00:16:15,200 --> 00:16:16,360
[hesitates] No.
286
00:16:16,440 --> 00:16:18,480
[Benjamín] No, really.
I mean, this is interesting.
287
00:16:18,560 --> 00:16:20,840
Uh, please, tell me
how I should raise my daughter.
288
00:16:21,880 --> 00:16:22,840
Well, I don't know.
289
00:16:22,920 --> 00:16:25,840
All I'm saying is that
maybe you should cut her some slack
290
00:16:26,760 --> 00:16:28,560
and let her make her own decisions,
291
00:16:29,360 --> 00:16:30,800
even if she'll screw up.
292
00:16:31,720 --> 00:16:33,080
'Cause she has a right to screw up.
293
00:16:33,160 --> 00:16:35,320
Mm. We all have that right. Hmm.
294
00:16:37,040 --> 00:16:40,400
The thing is, you can cut kids some slack
when they actually behave.
295
00:16:41,080 --> 00:16:43,680
But what if they can't? What's the point?
296
00:16:44,280 --> 00:16:47,320
The slack you cut them is the rope
they'll use to hang themselves in the end.
297
00:16:49,360 --> 00:16:50,880
It's like a swimming pool.
298
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
Someone's drowning,
and you jump in to save them
299
00:16:54,680 --> 00:16:59,800
on impulse, with your best intentions,
your strength, and knowing how to swim.
300
00:17:02,320 --> 00:17:05,360
But because of your desperation
to save her and her panic,
301
00:17:05,880 --> 00:17:07,640
which keeps her from cooperating,
302
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
you'll end up sinking,
303
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
and she'll drown.
304
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
[Benjamín sighs]
305
00:17:15,360 --> 00:17:17,920
But if you had taught that person
how to swim,
306
00:17:19,840 --> 00:17:20,720
to breathe,
307
00:17:21,320 --> 00:17:22,760
to stay in control,
308
00:17:23,280 --> 00:17:25,760
or if you'd just thrown them
a flotation device,
309
00:17:25,840 --> 00:17:27,880
they probably would've saved themselves.
310
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
[somber music swells]
311
00:17:38,120 --> 00:17:40,680
So, you gonna let this guy
on the debate team?
312
00:17:40,760 --> 00:17:42,800
-Or what?
-[Benjamín chuckles]
313
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
I'd rather be
the guy waiting outside for Ari.
314
00:17:48,040 --> 00:17:49,000
Guzmán.
315
00:17:50,240 --> 00:17:52,600
Were you thinking
of us all sharing something,
316
00:17:52,680 --> 00:17:54,760
or should we each order our own thing?
317
00:17:54,840 --> 00:17:55,680
I want some as well.
318
00:17:56,960 --> 00:17:58,120
You're gonna drink?
319
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
[Ari] Yes.
320
00:18:00,120 --> 00:18:02,200
Tonight's a night to celebrate.
321
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
[Patrick chuckles]
322
00:18:09,120 --> 00:18:10,040
[Ari kisses]
323
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
[slurring] Well, I swear,
when you first began talking about Mencía,
324
00:18:15,840 --> 00:18:17,360
I wanted to kill you.
325
00:18:17,440 --> 00:18:19,240
Honestly. [giggles]
326
00:18:19,320 --> 00:18:21,400
But then, holy shit, you won him over.
327
00:18:21,480 --> 00:18:22,880
Just like you did me.
328
00:18:22,960 --> 00:18:24,720
-["En Llamas" playing]
-[Ari laughs]
329
00:18:24,800 --> 00:18:27,160
That you talking,
or half the bottle of wine in you?
330
00:18:27,240 --> 00:18:28,320
[Ari] What?
331
00:18:28,400 --> 00:18:31,400
-Okay, it's the half a bottle.
-[Ari] Mm.
332
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
[quietly] Ari, please,
we're in a restaurant. Don't.
333
00:18:33,720 --> 00:18:35,520
Oh, I don't even care.
334
00:18:35,600 --> 00:18:36,800
[giggles softly]
335
00:18:37,920 --> 00:18:40,240
[moans, sighs]
336
00:18:41,640 --> 00:18:43,080
[Ari moaning softly]
337
00:18:43,160 --> 00:18:45,480
[music building]
338
00:18:57,920 --> 00:18:59,240
[giggles]
339
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
[Samu knocks]
340
00:19:02,080 --> 00:19:04,080
-[music fades]
-Oh.
341
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
-[Guzmán] Oh shit.
-You can't do that in here.
342
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Hey, Samuel. Could you get lost?
343
00:19:13,080 --> 00:19:14,480
[Guzmán] Ari, please.
344
00:19:15,520 --> 00:19:17,560
We're heading out, man. Sorry about that.
345
00:19:17,640 --> 00:19:19,320
-[Ari] Hmm?
-[Guzmán] I'll go get our coats.
346
00:19:19,400 --> 00:19:21,160
[Ari giggles]
347
00:19:21,920 --> 00:19:24,400
["En Llamas" continues playing]
348
00:19:24,480 --> 00:19:26,000
[Guzmán] Samuel, is it this way?
349
00:19:33,560 --> 00:19:34,680
[Ari sighs]
350
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
[siren wailing in distance]
351
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
Good morning.
352
00:19:48,800 --> 00:19:50,320
Good morning. [sighs]
353
00:19:50,400 --> 00:19:53,360
[exhales] How long have you been awake?
354
00:19:54,600 --> 00:19:57,080
[clicks tongue]
Well, just to give you an idea,
355
00:19:57,160 --> 00:19:59,960
basically the entire night, thereabout.
356
00:20:00,920 --> 00:20:01,760
Why?
357
00:20:05,200 --> 00:20:07,600
I don't know
if it's a good idea for me to stay here.
358
00:20:08,800 --> 00:20:13,400
[sighs] Can't you enjoy something
for two minutes without freaking out?
359
00:20:15,320 --> 00:20:18,360
A selfless john-slash-sugar daddy?
Doesn't add up.
360
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
[knocking on door]
361
00:20:21,920 --> 00:20:24,440
-Did you order something?
-Why would I?
362
00:20:24,520 --> 00:20:26,200
[tense music playing]
363
00:20:26,280 --> 00:20:28,360
[Rebe takes a deep breath, grunts]
364
00:20:28,440 --> 00:20:29,960
[exhales]
365
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
[bright music playing]
366
00:20:49,240 --> 00:20:52,680
-[Rebe] Stop showin' off, you.
-No, I didn't order it. I swear.
367
00:20:59,200 --> 00:21:00,760
[Mencía gasps]
368
00:21:02,440 --> 00:21:04,840
He got us two tickets
to the Ambar Lucid concert.
369
00:21:04,920 --> 00:21:05,800
No fuckin' way.
370
00:21:05,880 --> 00:21:10,000
[chuckles] I told him I was bummed
we couldn't get tickets, and then…
371
00:21:10,080 --> 00:21:12,800
-Pop!
-Okay, okay, hold on. Calm your tits.
372
00:21:12,880 --> 00:21:16,400
It's just a rumor that she'll be there.
Who knows who'll show up in the end.
373
00:21:16,480 --> 00:21:17,640
You're really pissed off
374
00:21:17,720 --> 00:21:19,920
that you're starting
to like Armando, right?
375
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
[chuckles]
376
00:21:22,760 --> 00:21:24,120
Stop. I said no.
377
00:21:24,200 --> 00:21:27,480
You know someone.
Like, you're a fucking prince.
378
00:21:28,160 --> 00:21:30,320
You're the son
of one of the most important businessmen
379
00:21:30,400 --> 00:21:32,120
in Europe, and here you are, begging.
380
00:21:32,640 --> 00:21:33,720
Phillipe, come on.
381
00:21:34,240 --> 00:21:37,360
It's a way that we can all hang together.
You don't want that?
382
00:21:42,400 --> 00:21:45,080
I would rather have had dinner
with you last night,
383
00:21:45,160 --> 00:21:47,040
but we can't always get what we want.
384
00:21:49,480 --> 00:21:51,560
[Ander clicks tongue] Pfft.
385
00:21:51,640 --> 00:21:52,920
-Oh shit.
-[Mencía] Hello.
386
00:21:53,000 --> 00:21:55,200
-[laughs] Hey. What's up?
-Hey. [chuckles]
387
00:21:55,800 --> 00:21:59,160
-You could let Dad know where you've been.
-I already told Patrick, Ari.
388
00:21:59,240 --> 00:22:01,280
Man, I really missed you douchebags.
389
00:22:01,360 --> 00:22:03,520
-Right on.
-Well, well, look who's returned.
390
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
[takes a deep breath]
Oh, this is great, man!
391
00:22:05,680 --> 00:22:07,760
[Omar and Rebe chuckle]
392
00:22:07,840 --> 00:22:09,080
-[Rebe] Hey.
-Good to see you.
393
00:22:09,160 --> 00:22:12,200
[bright music playing]
394
00:22:14,880 --> 00:22:17,240
[Omar sighs deeply] Thank you.
395
00:22:28,680 --> 00:22:29,600
[inhales sharply]
396
00:22:31,440 --> 00:22:33,320
[sighs]
397
00:22:34,600 --> 00:22:36,960
-[Rebe and Mencía giggling]
-[Rebe] Oh yeah?
398
00:22:40,040 --> 00:22:42,320
It's okay. We can do it. It's our place.
399
00:22:42,400 --> 00:22:43,920
I like it that way. Yeah.
400
00:22:44,000 --> 00:22:47,360
When we get there, let's make sure
we have time to do everything we planned--
401
00:22:47,440 --> 00:22:49,560
-[Benjamín] Morning, ladies.
-Oh, hi.
402
00:22:52,720 --> 00:22:56,400
-All right, I should probably go to class.
-No, no, no, please. Parrilla, stay.
403
00:22:58,200 --> 00:22:59,680
I want you to sleep at home.
404
00:23:00,440 --> 00:23:04,440
And if Parrilla has nowhere to go,
if she wants, then,
405
00:23:05,320 --> 00:23:08,040
well, she can come over
and stay in a guest room.
406
00:23:08,120 --> 00:23:11,680
Hmm. I was wondering
where you had the hidden camera,
407
00:23:11,760 --> 00:23:13,920
as if we didn't already have
enough cameras.
408
00:23:15,120 --> 00:23:17,680
-What?
-I mean, it's better than where we are.
409
00:23:17,760 --> 00:23:21,240
I'll have you know we're just fine
sleeping in the same bed.
410
00:23:21,320 --> 00:23:23,400
But thanks a lot, Benjamín.
411
00:23:23,480 --> 00:23:26,000
-We can listen to his offer and consider--
-[Mencía] Let's go.
412
00:23:26,760 --> 00:23:30,000
Anyway, thanks a lot.
It was very thoughtful, Ben… Benjamín.
413
00:23:31,680 --> 00:23:34,760
[ominous music playing]
414
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
Sorry I couldn't meet up.
415
00:23:40,240 --> 00:23:41,680
Or reply, from what I saw.
416
00:23:42,680 --> 00:23:45,040
Slipped my mind. I'm sorry.
417
00:23:45,120 --> 00:23:48,200
[scoffs] But you don't forget the tickets.
418
00:23:48,280 --> 00:23:50,240
You'll hunt me
to the ends of the earth for those.
419
00:23:51,560 --> 00:23:54,600
But anyway, it…
it doesn't matter. [scoffs]
420
00:23:55,120 --> 00:23:56,880
In fact, I'm the one who has to change
421
00:23:56,960 --> 00:23:59,440
the way he interacts
with people moving forward.
422
00:23:59,520 --> 00:24:02,280
I have to lose the fanfare
and stop treating everyone.
423
00:24:03,200 --> 00:24:04,240
Why?
424
00:24:04,320 --> 00:24:07,840
I want to see how many friends I have left
if I get rid of the prince.
425
00:24:08,960 --> 00:24:11,240
But what's the problem
with being who you are?
426
00:24:12,320 --> 00:24:14,120
You were born to your station.
427
00:24:15,200 --> 00:24:19,840
This Phillipe is the result of his palace,
his fortune, his education,
428
00:24:19,920 --> 00:24:22,600
his family and his friends.
All his riches.
429
00:24:23,560 --> 00:24:26,320
And his wonderful royal genes
played a part.
430
00:24:26,400 --> 00:24:32,040
-Why would you get rid of all that?
-To see who really wants to be in my life.
431
00:24:32,120 --> 00:24:34,160
[scoffs] What am I?
432
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Am I a fake friend?
433
00:24:37,080 --> 00:24:40,160
All this is is a friend asking a friend
for a favor
434
00:24:41,000 --> 00:24:43,640
that I know he can pull off
because of who he is.
435
00:24:44,520 --> 00:24:47,720
A little bit like,
well, I guess, my father.
436
00:24:49,360 --> 00:24:51,560
Because of who he is, he can help you
437
00:24:52,200 --> 00:24:55,160
and bring you here to keep you
away from the rumors in your country.
438
00:24:55,680 --> 00:24:57,120
[in French] Excuse me?
439
00:25:00,120 --> 00:25:01,520
[in English] If you haven't noticed,
440
00:25:01,600 --> 00:25:03,760
it's always the same four people
at every event.
441
00:25:04,840 --> 00:25:08,240
But hey, don't worry.
Here, only my dad and I know.
442
00:25:09,160 --> 00:25:11,720
Well, and Ari, because I told her.
443
00:25:11,800 --> 00:25:14,120
[tense music playing]
444
00:25:14,200 --> 00:25:15,280
[Phillipe sighs]
445
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
[Patrick chuckles]
446
00:25:18,360 --> 00:25:23,080
And as a person
with the privilege of being your pal,
447
00:25:24,680 --> 00:25:26,920
I'm asking you kindly
to please help me get tickets
448
00:25:27,000 --> 00:25:29,960
to the Ambar Lucid concert… for Ander.
449
00:25:32,200 --> 00:25:33,920
I just want to make him happy.
450
00:25:35,200 --> 00:25:36,080
[Phillipe scoffs]
451
00:25:36,160 --> 00:25:37,640
♪ I don't give a fuck about they ♪
452
00:25:37,720 --> 00:25:39,760
["Fuck They" playing]
453
00:25:53,120 --> 00:25:55,120
-♪ I don't give a fuck about they ♪
-♪ Who's they? ♪
454
00:25:55,200 --> 00:25:57,120
-♪ Who gives a fuck about they? ♪
-♪ Who's they? ♪
455
00:25:57,200 --> 00:25:59,360
-♪ I don't give a fuck ♪
-♪ They don't even give a fuck ♪
456
00:25:59,440 --> 00:26:00,680
♪ Who's they anyway? ♪
457
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
-♪ I don't give a fuck about they ♪
-♪ Who's they? ♪
458
00:26:02,840 --> 00:26:04,760
-♪ Who gives a fuck about they? ♪
-♪ Who's they? ♪
459
00:26:04,840 --> 00:26:07,920
-♪ I don't give a fuck ♪
-♪ They don't give a fuck ♪
460
00:26:08,000 --> 00:26:10,120
-♪ I don't give a fuck about they ♪
-♪ Who's they? ♪
461
00:26:10,200 --> 00:26:12,320
-♪ Who gives a fuck about they? ♪
-♪ Who's they? ♪
462
00:26:12,400 --> 00:26:14,640
-♪ I don't give a fuck ♪
-♪ They don't even give a fuck ♪
463
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
♪ Who's they anyway? ♪
464
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
-♪ I don't give a fuck about they ♪
-♪ Who's they? ♪
465
00:26:17,880 --> 00:26:20,000
-♪ Who gives a fuck about they? ♪
-♪ Who's they? ♪
466
00:26:20,080 --> 00:26:22,560
-♪ I don't give a fuck ♪
-♪ They don't give a fuck ♪
467
00:26:22,640 --> 00:26:24,600
♪ Oh my ♪
468
00:26:24,680 --> 00:26:28,240
♪ What a time, what a vibe
And we are hardly… ♪
469
00:26:28,320 --> 00:26:31,040
Check this out.
Who needs Grindr when you have my gaydar?
470
00:26:31,120 --> 00:26:32,480
[both laugh]
471
00:26:32,560 --> 00:26:36,040
♪ We got us, we got they, we got an army ♪
472
00:26:36,120 --> 00:26:37,960
♪ Oh, 'cause we know… ♪
473
00:26:39,240 --> 00:26:40,200
Oh, that one.
474
00:26:41,440 --> 00:26:43,560
-Definitely.
-[Ander laughs]
475
00:26:44,760 --> 00:26:45,720
Mm.
476
00:26:46,240 --> 00:26:47,200
What about him?
477
00:26:49,280 --> 00:26:50,160
No.
478
00:26:51,000 --> 00:26:52,480
[clicks tongue] Damn.
479
00:26:54,680 --> 00:26:57,200
-Look, there's your boy toy.
-["Concrete Heap" playing]
480
00:26:57,280 --> 00:26:59,040
-[Guzmán] Evening.
-[Mencía] Hey.
481
00:26:59,600 --> 00:27:02,280
Oof! No, no, no.
I totally overdid it yesterday.
482
00:27:02,360 --> 00:27:03,200
For you, then.
483
00:27:03,280 --> 00:27:05,840
Thanks so much for defending me
in front of Benjamín.
484
00:27:06,560 --> 00:27:08,840
-Hey, you'd do the same.
-[glasses clink]
485
00:27:11,800 --> 00:27:14,720
♪ Lie down in the concrete heap ♪
486
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
♪ Waiting for the sunshine… ♪
487
00:27:16,840 --> 00:27:17,720
Hello there.
488
00:27:17,800 --> 00:27:20,240
Hey. [kisses]
489
00:27:21,520 --> 00:27:23,800
-How are you, Rebeka?
-I'm fine, thanks.
490
00:27:24,320 --> 00:27:28,240
And thanks for the tickets.
And also for the hotel room. Nice of you.
491
00:27:28,320 --> 00:27:29,560
My pleasure.
492
00:27:30,080 --> 00:27:31,120
Well…
493
00:27:39,760 --> 00:27:41,280
I'd like a sparkling water.
494
00:27:44,120 --> 00:27:45,000
[bottles clink]
495
00:27:48,280 --> 00:27:49,160
What?
496
00:27:50,840 --> 00:27:53,240
What, are you afraid of losing control…
again?
497
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
You just wanna give me
another dressing down, babe?
498
00:27:58,400 --> 00:27:59,960
Undressing, more like it.
499
00:28:02,240 --> 00:28:05,840
Maybe what you're afraid of
is losing control… with me.
500
00:28:05,920 --> 00:28:07,840
Do you know your problem?
501
00:28:09,080 --> 00:28:11,120
You're not as important as you think.
502
00:28:20,840 --> 00:28:22,880
I'll tell you in public and in private.
503
00:28:22,960 --> 00:28:25,720
-Thanks for bringing us.
-Well, thank you for coming.
504
00:28:27,000 --> 00:28:28,840
-Okay, can I ask you something?
-Sure.
505
00:28:28,920 --> 00:28:30,360
Why isn't Cayetana here?
506
00:28:33,920 --> 00:28:36,480
Well, we're kind of going
through a rough spot.
507
00:28:38,120 --> 00:28:39,360
She doesn't trust me.
508
00:28:40,760 --> 00:28:42,800
-[audience applauds]
-[Ari] Hmm.
509
00:28:45,320 --> 00:28:46,480
And with good reason.
510
00:28:51,600 --> 00:28:54,600
-[audience murmuring, whistling]
-[Phillipe sighs]
511
00:28:54,680 --> 00:28:56,680
-["Fantasmas" playing]
-[crowd applauds]
512
00:29:03,840 --> 00:29:07,400
♪ Destiny left ♪
513
00:29:08,240 --> 00:29:11,520
♪ Its mark in the room ♪
514
00:29:12,680 --> 00:29:17,360
♪ It's got me open wide ♪
515
00:29:17,440 --> 00:29:20,720
♪ Now I'm waking at noon ♪
516
00:29:21,760 --> 00:29:25,040
♪ How can I ♪
517
00:29:25,120 --> 00:29:29,200
♪ Forget your presence ♪
518
00:29:30,720 --> 00:29:35,000
♪ When having you around ♪
519
00:29:35,080 --> 00:29:39,440
♪ Just isn't so pleasant? ♪
520
00:29:42,080 --> 00:29:44,080
[singing in Spanish]
521
00:29:59,080 --> 00:30:03,400
[in English] ♪ I've seen ♪
522
00:30:04,880 --> 00:30:10,320
♪ Somewhere in between ♪
523
00:30:10,840 --> 00:30:13,160
[singing in Spanish]
524
00:30:20,640 --> 00:30:23,440
[in English] ♪ I think we both know ♪
525
00:30:24,760 --> 00:30:28,120
♪ You've noticed it too ♪
526
00:30:29,760 --> 00:30:34,560
♪ It isn't just you and me ♪
527
00:30:34,640 --> 00:30:37,800
♪ Alone in this room ♪
528
00:30:38,600 --> 00:30:43,040
♪ Why can't I forget ♪
529
00:30:43,120 --> 00:30:45,960
♪ Your presence… ♪
530
00:30:47,720 --> 00:30:51,000
I'M SORRY. IT'S ONLY NORMAL
THAT YOU WON'T BELIEVE ME.
531
00:30:51,080 --> 00:30:52,520
NOT EVEN MY FRIENDS DO.
532
00:30:52,600 --> 00:30:55,320
[Ambar Lucid] ♪ Isn't so pleasant? ♪
533
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
[singing in Spanish]
534
00:31:06,920 --> 00:31:09,600
-Hey, I'm gonna go get a beer. Want one?
-Yeah.
535
00:31:18,080 --> 00:31:21,160
I'm gonna need a beer
to be able to put up with this asshat.
536
00:31:21,240 --> 00:31:22,680
Can you give me two, please?
537
00:31:22,760 --> 00:31:27,000
[Ambar Lucid] ♪ Somewhere in between… ♪
538
00:31:27,880 --> 00:31:29,560
I love being here with you.
539
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
[singing in Spanish]
540
00:31:46,560 --> 00:31:51,080
[in English] ♪ Why'd it take so long ♪
541
00:31:51,160 --> 00:31:57,240
♪ For you to see? ♪
542
00:31:57,320 --> 00:31:59,760
[audience cheers and applauds]
543
00:31:59,840 --> 00:32:02,520
-Did I misread your signals?
-Misread what signals?
544
00:32:03,040 --> 00:32:06,120
I don't know. You accepted my gifts.
You asked me for more.
545
00:32:06,640 --> 00:32:10,400
A room for you and your girlfriend.
You used to cost me way less.
546
00:32:11,200 --> 00:32:12,760
Mencía, we're not children here.
547
00:32:12,840 --> 00:32:15,840
I don't do favors for free,
and neither do you.
548
00:32:17,480 --> 00:32:19,040
I literally am a child.
549
00:32:19,720 --> 00:32:22,000
-Come on.
-Don't touch me!
550
00:32:22,080 --> 00:32:24,600
-[guy] Whoa, whoa. Hey.
-[crowd murmuring]
551
00:32:25,200 --> 00:32:26,280
[guy] You okay?
552
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
["Shades of Blue" playing]
553
00:32:27,800 --> 00:32:29,840
[Ambar Lucid] ♪ Oh no ♪
554
00:32:29,920 --> 00:32:34,080
♪ Where did I let myself go? ♪
555
00:32:34,160 --> 00:32:36,160
♪ That hurt ♪
556
00:32:36,240 --> 00:32:42,640
♪ We drifted from our home ♪
557
00:32:43,960 --> 00:32:47,280
♪ I've met a couple other different… ♪
558
00:32:47,360 --> 00:32:49,080
Where'd your buddy run off to?
559
00:32:49,600 --> 00:32:52,520
Uh, I don't know.
He had an emergency and had to go.
560
00:32:55,120 --> 00:32:56,560
Are you feelin' okay?
561
00:32:56,640 --> 00:32:57,840
Yeah.
562
00:32:59,240 --> 00:33:00,440
[Rebe] Are you sure?
563
00:33:02,240 --> 00:33:03,520
Yeah, it's all good.
564
00:33:03,600 --> 00:33:04,720
Let's enjoy it.
565
00:33:07,160 --> 00:33:10,840
-["Violent Games" playing]
-♪ Oh, what a violent game ♪
566
00:33:10,920 --> 00:33:14,640
♪ Stole, but I still remain ♪
567
00:33:14,720 --> 00:33:17,480
♪ Man be my enemy ♪
568
00:33:17,560 --> 00:33:22,600
-♪ Oh, but he knows my needs ♪
-♪ My needs, my needs, my needs ♪
569
00:33:22,680 --> 00:33:23,920
♪ My needs ♪
570
00:33:27,000 --> 00:33:29,400
♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪
571
00:33:29,480 --> 00:33:30,400
[Patrick] Ander.
572
00:33:31,960 --> 00:33:33,560
Patrick. You okay?
573
00:33:33,640 --> 00:33:35,840
I'll see you on the dance floor
in a minute.
574
00:33:35,920 --> 00:33:39,720
-♪ Of his hands ♪
-♪ Of his hands ♪
575
00:33:39,800 --> 00:33:42,960
♪ Tremble, tremble at the taste of ♪
576
00:33:43,040 --> 00:33:45,920
♪ Tremble, tremble at the taste of ♪
577
00:33:46,000 --> 00:33:48,600
♪ Taste of, taste of, taste of ♪
578
00:33:52,640 --> 00:33:55,800
♪ Oh, what a violent game ♪
579
00:33:55,880 --> 00:33:58,600
♪ Stole, but I still remain ♪
580
00:33:58,680 --> 00:33:59,920
♪ Man… ♪
581
00:34:00,000 --> 00:34:00,960
[Ari] Patrick?
582
00:34:03,640 --> 00:34:05,400
Hey! [yelps]
583
00:34:05,480 --> 00:34:07,080
-[grunts]
-[crowd murmuring]
584
00:34:08,800 --> 00:34:10,760
-[Guzmán] Ari, what happened?
-Nothing.
585
00:34:11,360 --> 00:34:12,760
Hey, you need to chill out.
586
00:34:13,520 --> 00:34:15,080
-Both of you, fuck off!
-[Ari] Hey.
587
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
You want me to kick his ass?
588
00:34:20,240 --> 00:34:22,800
-No, my brother just has these outbursts.
-He split your lip.
589
00:34:22,880 --> 00:34:24,360
-That's not an outburst.
-I'll get ice.
590
00:34:24,440 --> 00:34:26,120
-You better talk to him.
-Just stay here.
591
00:34:27,000 --> 00:34:28,200
Let me look at it. Come here.
592
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
Just some ice, please.
593
00:34:34,960 --> 00:34:36,720
Oh my God. [sighs]
594
00:34:38,560 --> 00:34:41,320
So, um, what… what got into Patrick?
595
00:34:41,840 --> 00:34:42,760
That did.
596
00:34:43,880 --> 00:34:47,760
♪ Tremble, tremble
At the taste of his hands ♪
597
00:34:47,840 --> 00:34:50,840
-♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪
-Oh shit.
598
00:34:51,480 --> 00:34:53,400
I have to go. I have a lot of work.
599
00:34:53,480 --> 00:34:56,560
♪ Of his hands ♪
600
00:34:56,640 --> 00:34:58,680
♪ Tremble, tremble at the taste of… ♪
601
00:34:58,760 --> 00:35:01,200
-[Samu] I think I understand Patrick.
-Excuse you?
602
00:35:01,280 --> 00:35:03,000
Not the violence, the pain.
603
00:35:03,080 --> 00:35:05,840
What kind of pain can justify
hurting someone you care about?
604
00:35:05,920 --> 00:35:08,080
It doesn't justify it,
but I get how such terrible pain
605
00:35:08,160 --> 00:35:09,600
could make you lose control.
606
00:35:11,040 --> 00:35:13,960
Like my pain every time you look at Guzmán
like you look at me.
607
00:35:14,600 --> 00:35:15,440
What?
608
00:35:16,360 --> 00:35:19,560
Sorry, that's the truth.
It pisses you off, that's your deal.
609
00:35:19,640 --> 00:35:23,520
♪ Of his hands ♪
610
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
[song fades out]
611
00:35:29,640 --> 00:35:31,120
[Samu] Are you sure you're okay?
612
00:35:32,920 --> 00:35:34,760
I've had better days, but yeah.
613
00:35:34,840 --> 00:35:35,920
It's all good.
614
00:35:37,960 --> 00:35:38,840
All right, man.
615
00:35:39,360 --> 00:35:40,520
-[Omar] See ya.
-Later.
616
00:35:42,800 --> 00:35:43,760
[grunts]
617
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
[footsteps approaching]
618
00:35:49,080 --> 00:35:50,480
Did you forget the keys?
619
00:35:51,240 --> 00:35:54,320
["Hierba mala" playing]
620
00:35:58,040 --> 00:35:59,160
Forget something?
621
00:36:02,000 --> 00:36:04,720
-♪ I've been hearin' the rumors… ♪
-Where's Guzmán?
622
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
At home, I would assume.
623
00:36:08,640 --> 00:36:09,680
[Samu] Oh.
624
00:36:10,280 --> 00:36:11,560
♪ And never stop ♪
625
00:36:12,560 --> 00:36:16,200
♪ They keep sayin' he's playin' and lyin'
Whenever he's going out ♪
626
00:36:16,280 --> 00:36:19,240
-[mop clatters]
-Did you end up drinking after all?
627
00:36:19,320 --> 00:36:21,560
♪ He's runnin' and chasin'
And never stops ♪
628
00:36:21,640 --> 00:36:22,520
I wish.
629
00:36:23,160 --> 00:36:26,480
♪ I, I, I, I ♪
630
00:36:26,560 --> 00:36:31,840
♪ Keep telling you
Keep telling you, keep telling you ♪
631
00:36:33,360 --> 00:36:36,600
♪ I, I, I, I ♪
632
00:36:36,680 --> 00:36:38,360
♪ I keep telling you ♪
633
00:36:39,280 --> 00:36:41,040
♪ I keep telling you ♪
634
00:36:41,560 --> 00:36:43,600
[song continues in Spanish]
635
00:36:47,200 --> 00:36:49,040
[in English]
♪ Whenever he gets in your mind ♪
636
00:36:49,120 --> 00:36:50,680
♪ He never leaves ♪
637
00:36:51,760 --> 00:36:53,760
[song continues in Spanish]
638
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
[in English]
♪ Be careful, don't let him get… ♪
639
00:36:59,560 --> 00:37:01,560
-[song cuts out]
-[tense music playing]
640
00:37:01,640 --> 00:37:03,400
[Ari] Please, I don't wanna see him.
641
00:37:03,480 --> 00:37:06,240
[Benjamín] But why?
What's the matter? Did he do it?
642
00:37:06,320 --> 00:37:09,800
-[Ari] I just wanna go home now.
-[Benjamín] I'm sorry. We can't yet.
643
00:37:09,880 --> 00:37:12,920
-We have to be patient.
-[Ari speaking indistinctly]
644
00:37:13,000 --> 00:37:15,880
-[Benjamín] I understand, sweetheart.
-Yeah, you're not going anywhere.
645
00:37:16,480 --> 00:37:18,680
I should beat it.
She doesn't wanna see me.
646
00:37:18,760 --> 00:37:21,840
No? And why is that?
647
00:37:21,920 --> 00:37:23,920
[tense music building]
648
00:37:27,400 --> 00:37:28,560
[Patrick] What's that?
649
00:37:29,480 --> 00:37:31,520
So then, who'd you hit? Huh?
650
00:37:32,920 --> 00:37:33,800
I have to go.
651
00:37:37,240 --> 00:37:39,080
-[Patrick and Guzmán grunt]
-[objects crash]
652
00:37:43,080 --> 00:37:47,000
[suspenseful music playing]
47193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.