Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[monitor beeping]
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,160
-[beeping continues]
-["Sabali" playing]
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,680
-[alarm beeping]
-[monitor flatlines]
4
00:00:32,960 --> 00:00:36,120
[Ander] When you've been through cancer,
you associate fucking everything with it.
5
00:00:36,200 --> 00:00:39,520
At first, you deny it,
but then you can't stop bringing it up
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,760
all the time,
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,800
always kinda shoehorning it in there.
8
00:00:42,880 --> 00:00:46,400
But when it comes to those four,
cancer's a pretty decent analogy.
9
00:00:46,480 --> 00:00:48,920
[fireworks popping outside]
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,080
[inspector]
What four are you referring to?
11
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Um, Benjamín and company.
12
00:01:00,040 --> 00:01:02,280
Benjamín, Patrick, Mencía.
13
00:01:03,640 --> 00:01:04,480
And Ari.
14
00:01:07,320 --> 00:01:08,920
What happened when they got here?
15
00:01:11,440 --> 00:01:15,120
They destroyed what they touched,
like a metastatic growth.
16
00:01:16,120 --> 00:01:17,880
["Sabali" continues playing]
17
00:01:32,640 --> 00:01:33,840
♪ Buh-bye ♪
18
00:01:33,920 --> 00:01:35,240
[tense music playing]
19
00:01:35,320 --> 00:01:37,520
[indistinct chatter]
20
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
[metal detector beeps]
21
00:01:40,160 --> 00:01:41,720
[handheld detector whirs]
22
00:01:45,120 --> 00:01:47,200
[energetic instrumental music playing]
23
00:01:47,280 --> 00:01:48,440
[cell phone vibrates]
24
00:01:54,640 --> 00:01:55,800
[cell phone chimes]
25
00:01:56,320 --> 00:02:00,000
[Rebe, on phone] Uh, yeah. It's me.
Do you still want us to be besties again?
26
00:02:00,080 --> 00:02:03,120
'Cause, well, look, I woke up obsessed,
so you win, partner.
27
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
[cell phone chimes]
28
00:02:04,280 --> 00:02:06,960
[Samu] With Mencía?
Yeah, you guys were all over each other.
29
00:02:08,280 --> 00:02:09,760
[metal detector beeps]
30
00:02:10,720 --> 00:02:12,040
[handheld detector whirs]
31
00:02:15,200 --> 00:02:18,560
We had the best time ever.
She's just so fuckin' incredible, man.
32
00:02:18,640 --> 00:02:20,200
And now I'm doin' that thing I do,
33
00:02:20,280 --> 00:02:23,240
where I start projecting, pining,
and getting completely addicted.
34
00:02:23,840 --> 00:02:26,200
I'm tellin' ya, it's bad.
I can barely sleep.
35
00:02:26,280 --> 00:02:28,320
But whenever I do sleep, I dream of her.
36
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
And she hasn't texted since the party.
I've been stalking her Instagram.
37
00:02:31,480 --> 00:02:34,360
She's still posting, so she's not dead.
You know what I mean?
38
00:02:39,720 --> 00:02:41,760
What in the fuck is this bullshit?
39
00:02:43,640 --> 00:02:44,920
[Guzmán] Hey, Rebeka.
40
00:02:45,640 --> 00:02:47,720
Yeah, it's nuts.
They're all over the school.
41
00:02:49,840 --> 00:02:50,960
[cell phone vibrates]
42
00:02:52,640 --> 00:02:53,680
[cell phone chimes]
43
00:02:53,760 --> 00:02:56,200
[Samu] So, like one of her posts
or text her yourself.
44
00:02:56,720 --> 00:02:58,480
[scoffs] Advice from a crazy dude.
45
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
-[monitor beeps]
-[Benjamín] Good morning, students.
46
00:03:07,200 --> 00:03:08,920
I'm greeting you virtually
this fine morning
47
00:03:09,000 --> 00:03:10,840
to bring you some exciting news.
48
00:03:10,920 --> 00:03:13,120
An idea proposed
by one of your classmates.
49
00:03:13,200 --> 00:03:14,640
[Phillipe] Hello, everyone.
50
00:03:14,720 --> 00:03:17,160
To thank you for the warm welcome
you've given me at the school,
51
00:03:17,240 --> 00:03:20,680
I wanted to offer
a, uh, a kind gesture to you.
52
00:03:21,600 --> 00:03:23,920
Well, I suppose that,
uh, the majority of you
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
know about Paris's le Bal, no?
54
00:03:25,440 --> 00:03:28,920
Well, I want to organize it,
and I'm throwing it here with all of you.
55
00:03:29,000 --> 00:03:31,600
It's something
that I'm really looking forward to,
56
00:03:31,680 --> 00:03:34,560
and I know
I certainly wouldn't want to miss it.
57
00:03:35,160 --> 00:03:36,400
I hope you won't either.
58
00:03:36,480 --> 00:03:38,320
[students chattering excitedly]
59
00:03:41,560 --> 00:03:44,240
Yeah, but, come on, Samuel.
How can I tell her what I feel for her
60
00:03:44,320 --> 00:03:46,720
when what I feel
is that I am fucking crazy, ya know?
61
00:03:46,800 --> 00:03:49,480
I don't wanna overwhelm her,
and this is overwhelming shit, man.
62
00:03:49,560 --> 00:03:50,640
Uh, well, listen to it.
63
00:03:50,720 --> 00:03:53,840
-I'm not gonna repeat it.
-To what? You didn't send anything.
64
00:03:55,720 --> 00:03:57,960
What do you mean, I didn't send anything?
65
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
-No, no, no! [gasps]
-Wait, did you just send--?
66
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
-What did you say about her?
-All good things.
67
00:04:02,320 --> 00:04:04,720
-But, like, too good.
-So what's the problem here?
68
00:04:04,800 --> 00:04:07,680
She's online.
She'll see it. She's online, dude.
69
00:04:08,200 --> 00:04:09,600
-[cell phone vibrates]
-[Rebe] Uh…
70
00:04:10,800 --> 00:04:12,800
[tense rhythmic music playing]
71
00:04:15,200 --> 00:04:17,520
[Guzmán] Single. Seriously?
72
00:04:18,400 --> 00:04:19,760
Well, that was fast.
73
00:04:19,840 --> 00:04:22,120
I guess I thought
maybe we would work it out.
74
00:04:22,200 --> 00:04:24,040
Didn't you break it off with her?
75
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
Yeah, but she agreed to it.
76
00:04:27,440 --> 00:04:28,960
Nadia knows what she wants.
77
00:04:30,240 --> 00:04:31,080
Do you?
78
00:04:31,600 --> 00:04:34,920
I mean, what got into you after the party
that made you break up with her?
79
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
Distance. It's a major bitch, you know.
80
00:04:39,080 --> 00:04:41,440
Would "distance"
happen to be a cute swimmer?
81
00:04:42,360 --> 00:04:43,800
What is your problem, dude?
82
00:04:44,480 --> 00:04:47,200
You saw us hooking up,
it annoyed you, and you broke up with her.
83
00:04:47,280 --> 00:04:49,480
Okay. Your crazy's showing.
I need you to tone it down.
84
00:04:49,560 --> 00:04:52,080
It really annoys you that much
Ari wasn't my fucking Pluto?
85
00:04:52,160 --> 00:04:54,520
-Like, really?
-That's why you did it? To piss me off?
86
00:04:54,600 --> 00:04:57,160
The world doesn't revolve around you.
We felt like it.
87
00:04:57,240 --> 00:04:59,680
-Yeah, sure.
-[Samu] It's not like you're a couple.
88
00:04:59,760 --> 00:05:01,520
If you hadn't gotten in the way,
who's to say?
89
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
-See? It was about Ari.
-Let's get one thing straight.
90
00:05:03,880 --> 00:05:06,040
If you keep this up,
I'll beat the shit out of you.
91
00:05:06,120 --> 00:05:07,440
I need you to take a breather.
92
00:05:07,520 --> 00:05:10,040
Whether you have something with her
is between you and her.
93
00:05:10,120 --> 00:05:11,360
Leave me out of it.
94
00:05:14,800 --> 00:05:17,120
[Cayetana] Okay,
so, le Bal is a charity ball,
95
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
organized as a way to present
debutantes from the best families
96
00:05:19,680 --> 00:05:20,600
to society, okay?
97
00:05:20,680 --> 00:05:23,920
Ah, right, it wouldn't be complete
without its fancy chandeliers,
98
00:05:24,000 --> 00:05:27,240
its guillotine, and,
oh, the Black Death's so hot right now.
99
00:05:27,320 --> 00:05:30,320
Cayetana, that's some retrograde,
sexist-ass bullshit.
100
00:05:30,840 --> 00:05:33,840
Actually, it's not sexist,
'cause, for le Bal, we girls
101
00:05:33,920 --> 00:05:36,560
are the ones who are gonna be choosing
our cavaliers, or dates.
102
00:05:36,640 --> 00:05:39,840
-[Mencía] Hmm.
-In other words, you mean us girls, right?
103
00:05:40,560 --> 00:05:43,600
Ah. Ari, how should I explain this?
You're invisible to me.
104
00:05:43,680 --> 00:05:46,680
-Worse, you're beige. Ciao.
-[Ari sighs] Buh-bye.
105
00:05:50,320 --> 00:05:51,800
[Cayetana sighs]
106
00:05:53,320 --> 00:05:55,200
What was that look you just gave me?
107
00:05:56,560 --> 00:05:59,120
About the classist way
you just came for Cayetana.
108
00:06:00,360 --> 00:06:02,800
Look,
I was just trying to be objective, Samuel.
109
00:06:02,880 --> 00:06:04,240
She's the cleaning lady.
110
00:06:04,320 --> 00:06:07,720
And I'm the waiter on scholarship.
That's why you won't invite me, isn't it?
111
00:06:08,840 --> 00:06:12,480
I mean, I can't go anyway.
They hired the Lake Club to do catering.
112
00:06:12,560 --> 00:06:14,440
Well, I'm sorry you can't come as a guest.
113
00:06:14,520 --> 00:06:15,840
It's not really my thing.
114
00:06:16,680 --> 00:06:18,520
Festivals of fakes and poseurs.
115
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
[energetic instrumental music playing]
116
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
[Ari sighs]
117
00:06:25,480 --> 00:06:27,240
[showers running]
118
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
[Patrick sighs]
119
00:06:36,240 --> 00:06:37,840
[Patrick] When are we meeting up again?
120
00:06:39,000 --> 00:06:42,280
-I can meet today.
-No, not today.
121
00:06:43,560 --> 00:06:45,400
Why? You can't meet up after work?
122
00:06:46,000 --> 00:06:48,600
Yeah, but I'd rather chill on the sofa.
[exhales]
123
00:06:48,680 --> 00:06:50,760
-[Ander] Really?
-[Omar exhales, sniffles]
124
00:06:50,840 --> 00:06:53,320
Ander, I'm the one who's working.
I'm kinda tired, okay?
125
00:06:56,160 --> 00:06:57,800
-[typing]
-[indistinct chatter]
126
00:06:57,880 --> 00:07:04,040
NADIA, I'D LIKE TO CHAT TONIGHT.
CAN YOU?
127
00:07:09,600 --> 00:07:11,080
[Guzmán exhales]
128
00:07:23,720 --> 00:07:26,360
-Can I talk with you just a minute?
-Yeah, sure.
129
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Okay, so, basically,
130
00:07:32,120 --> 00:07:34,800
I'd love to have a cavalier
walk arm in arm with me at le Bal,
131
00:07:34,880 --> 00:07:36,400
and I heard you're available.
132
00:07:37,240 --> 00:07:38,400
How would you know?
133
00:07:39,360 --> 00:07:42,240
Facebook.
It told me and the entire school.
134
00:07:43,160 --> 00:07:45,640
-Right.
-[Ari] Wanna go with me?
135
00:07:46,600 --> 00:07:49,480
Well, I'd love to go to the ball,
but I'm not that into sloppy seconds.
136
00:07:50,440 --> 00:07:51,480
Sorry, what?
137
00:07:52,120 --> 00:07:54,320
You asked Samuel to go,
and he said no, right?
138
00:07:54,920 --> 00:07:55,960
Uh, no.
139
00:07:56,040 --> 00:07:58,520
He didn't say no,
because I never asked him to be my date.
140
00:07:58,600 --> 00:08:01,520
I'm surprised. It seemed like you had
a good time at the towel party.
141
00:08:01,600 --> 00:08:04,200
-[Ari] Who told you that?
-Facebook, do ya think?
142
00:08:04,280 --> 00:08:06,800
[students shouting
and cheering in distance]
143
00:08:06,880 --> 00:08:08,680
Nothing happened at the towel party.
144
00:08:08,760 --> 00:08:10,760
And, anyway,
I'm not asking him, 'cause he's…
145
00:08:10,840 --> 00:08:14,880
'Cause he's a waiter. Just say it.
He's a waiter. [clicks tongue]
146
00:08:15,960 --> 00:08:17,320
Because he's not my type.
147
00:08:18,720 --> 00:08:20,760
Right. Let's say if Samuel
148
00:08:21,280 --> 00:08:24,640
was a count instead of just a waiter,
would you be interested?
149
00:08:25,240 --> 00:08:27,080
Okay. If you were a redhead
and half as tall,
150
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
maybe you wouldn't be you,
and I wouldn't ask you either.
151
00:08:29,600 --> 00:08:30,840
-Yeah.
-Are you hearing yourself?
152
00:08:30,920 --> 00:08:34,480
Yeah, I hear it.
And I don't feel like going anymore.
153
00:08:40,400 --> 00:08:42,080
Can you please get outta my car?
154
00:08:46,320 --> 00:08:48,320
[Ari takes a deep breath]
155
00:08:53,200 --> 00:08:54,440
[cell phone vibrates]
156
00:08:55,800 --> 00:08:58,480
SURE, CALL ME
157
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
[Guzmán sighs]
158
00:09:01,240 --> 00:09:05,800
Balenciaga was born in 1895 in Getaria.
159
00:09:05,880 --> 00:09:07,480
Jávea, um…
160
00:09:07,560 --> 00:09:10,400
[gasps, chuckles] You scared me!
161
00:09:11,080 --> 00:09:11,960
[sighs]
162
00:09:12,040 --> 00:09:14,600
[clears throat]
Are you the Miss Grajera Pando?
163
00:09:15,280 --> 00:09:17,200
-That would be me.
-[Phillipe] How are you?
164
00:09:17,280 --> 00:09:18,200
I'm fine. And you?
165
00:09:18,840 --> 00:09:22,800
Good. I came by to ask you something.
What are your plans for this Friday night?
166
00:09:23,440 --> 00:09:25,000
[chuckles slightly] Um…
167
00:09:26,000 --> 00:09:27,720
Nothing. Just studying.
168
00:09:27,800 --> 00:09:29,680
I may not look like it,
but I'm getting a degree.
169
00:09:29,760 --> 00:09:34,320
I see. I'd like, um,
for you to accompany me to the ball.
170
00:09:35,040 --> 00:09:37,600
Well, really,
I want you to ask me so I can say yes.
171
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
But I wasn't invited. [sighs]
172
00:09:43,320 --> 00:09:44,160
You are now.
173
00:09:52,400 --> 00:09:54,680
-Why me, though?
-Why not?
174
00:09:55,520 --> 00:09:57,640
There's no way
they'll let me be your date.
175
00:09:59,560 --> 00:10:00,440
[Phillipe sighs]
176
00:10:01,240 --> 00:10:03,600
I choose where it happens
and who gets invited.
177
00:10:03,680 --> 00:10:05,680
The others just donate
and pose for the photos,
178
00:10:05,760 --> 00:10:06,880
which is all they want.
179
00:10:09,000 --> 00:10:10,280
[Cayetana takes a breath]
180
00:10:10,360 --> 00:10:13,480
In other words, you wanted a second date,
and you didn't know how to ask for it.
181
00:10:13,560 --> 00:10:15,520
Come on, now.
Don't jump to conclusions, all right?
182
00:10:15,600 --> 00:10:17,520
Yeah? And what conclusions could those be?
183
00:10:17,600 --> 00:10:19,320
-[Phillipe] What conclusions?
-Did I stutter?
184
00:10:19,400 --> 00:10:22,600
"If he asks me on a second date,
it's because he likes me a lot."
185
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
"And, if things go well, who knows?
There could even be a third."
186
00:10:25,320 --> 00:10:29,120
Third, huh? Oh my my my, no.
You need to slow way down.
187
00:10:29,840 --> 00:10:31,240
-I do?
-[Cayetana] Uh, yeah.
188
00:10:31,920 --> 00:10:33,880
But you are the one thinking all that.
189
00:10:34,720 --> 00:10:37,000
Well, do you like what I think
in your scenario?
190
00:10:37,080 --> 00:10:39,000
[school bell rings]
191
00:10:39,080 --> 00:10:40,560
[Rebe grunting]
192
00:10:41,560 --> 00:10:42,920
[doorbell beeps]
193
00:10:43,960 --> 00:10:44,880
Fuck.
194
00:10:47,120 --> 00:10:48,520
[doorbell beeps]
195
00:10:49,400 --> 00:10:51,120
Yeah, I'm coming! Chill out!
196
00:10:52,880 --> 00:10:54,640
-Room service.
-What are you doing here?
197
00:10:54,720 --> 00:10:56,280
If Muhammad won't go to the mountain…
198
00:10:56,800 --> 00:10:59,600
Yeah, it's just that,
uh, Muhammad isn't feeling well.
199
00:10:59,680 --> 00:11:02,400
[Mencía] Well, this cures everything.
Come on. Let's go.
200
00:11:05,720 --> 00:11:07,200
[quietly] Jesus Christ.
201
00:11:08,440 --> 00:11:12,600
Mm-hmm.
Shot glasses, where are you hiding?
202
00:11:12,680 --> 00:11:15,640
[inhales sharply]
Aha! I'm kind of a genius.
203
00:11:15,720 --> 00:11:18,440
Uh, it's just that I can't today, Mencía.
204
00:11:18,520 --> 00:11:20,920
It's not a good time for me,
and I'm so busy.
205
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
Come on. Just take a seat.
206
00:11:23,160 --> 00:11:26,040
We need to talk about
your little voice message from earlier.
207
00:11:27,280 --> 00:11:28,920
Please don't do this to me.
208
00:11:30,280 --> 00:11:32,200
[exhales] Would you sit down?
209
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
[Cayetana] I really can't see a thing.
210
00:11:36,080 --> 00:11:38,280
-Ah! Straight?
-Step by step, step by step…
211
00:11:38,360 --> 00:11:40,200
-Straight ahead of you.
-Okay. Like, forward?
212
00:11:40,280 --> 00:11:41,400
-I got you.
-[Cayetana laughs]
213
00:11:41,480 --> 00:11:43,560
-Just a little further, a little further.
-Uh-huh.
214
00:11:43,640 --> 00:11:45,840
-A little…
-[Cayetana exclaims, gasps]
215
00:11:48,800 --> 00:11:51,320
-What is all this?
-Pick whichever ones you want.
216
00:11:51,400 --> 00:11:54,480
[laughs] Oh my God! But, Phillipe!
217
00:11:54,560 --> 00:11:55,520
[sighs]
218
00:11:55,600 --> 00:11:57,480
["Ah bah d'accord" playing]
219
00:12:23,800 --> 00:12:24,840
[thuds loudly]
220
00:12:26,040 --> 00:12:27,160
[both panting]
221
00:12:30,560 --> 00:12:32,560
["Cynically Sweet" playing]
222
00:12:36,560 --> 00:12:37,400
All right.
223
00:12:38,400 --> 00:12:41,840
Okay. For every question you ask me,
I'll ask you another.
224
00:12:42,440 --> 00:12:45,240
Oh, I thought you'd say to remove
a piece of clothing or something.
225
00:12:45,320 --> 00:12:48,200
Well, that's when your answer is wrong
or you don't answer the question.
226
00:12:48,280 --> 00:12:49,640
[Rebe takes a deep breath]
227
00:12:50,720 --> 00:12:51,600
'Kay.
228
00:12:52,360 --> 00:12:53,720
[inhales sharply] Uh…
229
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
-Describe yourself in three words.
-[Mencía] Hmm.
230
00:12:58,840 --> 00:13:00,400
-Fearless.
-[Rebe] Mm-hmm.
231
00:13:00,480 --> 00:13:03,120
And passionate. [takes a deep breath]
232
00:13:03,920 --> 00:13:06,480
And… messed up. [chuckles]
233
00:13:07,360 --> 00:13:08,280
That was four words.
234
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
Yeah, but "messed up"
is a singular concept.
235
00:13:12,040 --> 00:13:12,880
But, all right.
236
00:13:13,480 --> 00:13:15,880
Yeah, that's four.
237
00:13:17,520 --> 00:13:19,560
♪ If it's so easy ♪
238
00:13:19,640 --> 00:13:22,600
♪ Then tell me what you wanna say… ♪
239
00:13:22,680 --> 00:13:26,040
[sighs] What do you hate
more than anything else in the world?
240
00:13:26,120 --> 00:13:29,200
Being lied to, being taken for an idiot,
241
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
and being told something,
then finding out the truth.
242
00:13:31,800 --> 00:13:32,920
Just being let down.
243
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
That was, like, 25 right there.
244
00:13:35,640 --> 00:13:36,680
[both chuckle]
245
00:13:36,760 --> 00:13:37,640
Okay.
246
00:13:38,840 --> 00:13:41,760
No, no. Those don't count.
247
00:13:44,680 --> 00:13:45,520
Okay.
248
00:13:46,960 --> 00:13:47,920
[exhales]
249
00:13:58,600 --> 00:13:59,840
[Rebe sniffles, exhales]
250
00:13:59,920 --> 00:14:05,840
♪ I'm talking about foolish young… ♪
251
00:14:05,920 --> 00:14:07,400
What's your biggest secret?
252
00:14:08,520 --> 00:14:09,680
[Mencía chuckles softly]
253
00:14:11,480 --> 00:14:15,680
Well, the thing is, if I told you…
254
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
[skirt unzips]
255
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
…then it wouldn't be a secret.
256
00:14:19,800 --> 00:14:22,440
-Would it?
-No. [chuckles softly]
257
00:14:27,760 --> 00:14:29,080
What makes you happy?
258
00:14:31,680 --> 00:14:33,280
Incredibly hard workers…
259
00:14:35,960 --> 00:14:38,920
…who are always there,
always keep their promises,
260
00:14:39,440 --> 00:14:40,640
like my old lady.
261
00:14:42,480 --> 00:14:44,200
What's cool about your mother?
262
00:14:45,720 --> 00:14:47,400
My old lady's the shit, kid.
263
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
She'll do anything for me.
264
00:14:50,080 --> 00:14:52,040
Like quitting that shitty life
and all that dealing
265
00:14:52,120 --> 00:14:53,800
and start again from scratch.
266
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
What, uh, happened to yours?
267
00:15:01,880 --> 00:15:03,120
[Mencía sighs]
268
00:15:05,320 --> 00:15:06,200
[softly] Hey.
269
00:15:10,720 --> 00:15:13,800
We don't have to tell each other
everything today, you know?
270
00:15:13,880 --> 00:15:18,080
♪ That might help you to understand ♪
271
00:15:18,160 --> 00:15:20,240
You wanna kiss me real bad, huh?
272
00:15:22,920 --> 00:15:23,800
Do it, then.
273
00:15:23,880 --> 00:15:25,640
♪ Our time together ♪
274
00:15:25,720 --> 00:15:29,160
♪ Must someday come to an end ♪
275
00:15:31,680 --> 00:15:36,480
♪ I'm talking about foolish young love ♪
276
00:15:36,560 --> 00:15:38,680
-["Tell You L.I.B.I.D.O." playing]
-♪ Tell you ♪
277
00:15:38,760 --> 00:15:40,040
♪ Tell you, too ♪
278
00:15:40,120 --> 00:15:41,560
♪ To, to tell you ♪
279
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
♪ To, to, to tell you, too ♪
280
00:15:43,720 --> 00:15:45,000
♪ To, to, to tell you ♪
281
00:15:45,080 --> 00:15:47,440
♪ To, to, to, to, to, to tell you, too ♪
282
00:15:47,520 --> 00:15:49,280
♪ To, to tell you, you, you ♪
283
00:15:49,360 --> 00:15:51,200
♪ To, to, to, to tell you, too ♪
284
00:15:51,280 --> 00:15:52,640
♪ To, to, to tell you ♪
285
00:15:52,720 --> 00:15:55,200
♪ I'mma tell your friends
That I make you blush ♪
286
00:15:55,280 --> 00:15:57,600
♪ That I make you rush, from my bush ♪
287
00:15:57,680 --> 00:15:59,640
♪ 'Cause you know my flesh
Is fresh to death ♪
288
00:15:59,720 --> 00:16:01,120
♪ Fizz up, like, ooh ♪
289
00:16:01,200 --> 00:16:03,520
♪ And I crackle from all of the pressure ♪
290
00:16:03,600 --> 00:16:05,440
♪ But, oh, go show me your flesh ♪
291
00:16:05,520 --> 00:16:07,800
♪ 'Cause no one can flesh
Press, and lush ♪
292
00:16:07,880 --> 00:16:10,240
♪ I'mma tell your friends
That I make you flee ♪
293
00:16:10,320 --> 00:16:12,240
♪ That I make you free
Got a bowl of my fruit ♪
294
00:16:12,320 --> 00:16:13,240
♪ Glut yourself ♪
295
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
♪ Just feelin' my flavors
Fillin' you up like fuel ♪
296
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
♪ And then you flirt
With flowers and friends ♪
297
00:16:18,560 --> 00:16:20,280
♪ For me forever, and we're nice to fuck ♪
298
00:16:20,360 --> 00:16:23,400
♪ 'Cause no one can pull
The facts back from ♪
299
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
-[Rebe panting]
-[Mencía kissing]
300
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
♪ Under the deeds and twister ♪
301
00:16:39,080 --> 00:16:40,880
♪ The only troublemaker ♪
302
00:16:40,960 --> 00:16:42,600
♪ To succeed, I'd rather ♪
303
00:16:42,680 --> 00:16:44,560
♪ The aphrodisiac player ♪
304
00:16:44,640 --> 00:16:46,280
♪ Under the deeds and twister ♪
305
00:16:46,360 --> 00:16:49,080
♪ The only troublemaker, to succeed ♪
306
00:16:49,160 --> 00:16:50,280
[tapping on door]
307
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
Oh. Ah, shit.
308
00:16:53,720 --> 00:16:55,920
[laughs] What? Aren't you gonna share?
309
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
[Ander clicks tongue, sighs]
310
00:16:57,560 --> 00:17:00,960
[spluttering] Uh… uh, Mom?
It's not what it looks like, okay?
311
00:17:01,040 --> 00:17:02,000
[crickets chirping]
312
00:17:02,080 --> 00:17:04,320
Sure? 'Cause it looks like
you were partying pretty hard
313
00:17:04,400 --> 00:17:05,680
with a friend in the living room.
314
00:17:05,760 --> 00:17:09,120
[splutters] Mencía, my mother, Sandra.
315
00:17:09,200 --> 00:17:10,080
Sandra, Mencía.
316
00:17:15,520 --> 00:17:16,440
What a beauty.
317
00:17:16,520 --> 00:17:18,720
[tense music playing]
318
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
[Sandra] Hey, honey.
319
00:17:21,440 --> 00:17:22,680
My blood pressure's kinda low.
320
00:17:22,760 --> 00:17:24,640
Why don't you bring us
beers and some olives
321
00:17:24,720 --> 00:17:26,120
so we can get to know each other?
322
00:17:26,200 --> 00:17:28,680
Yeah. Yeah, sure.
I'll go get some. I'm going.
323
00:17:32,480 --> 00:17:33,960
How much did you charge my daughter?
324
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Nothing.
325
00:17:36,600 --> 00:17:39,040
Oh, of course.
First round's on the house, right?
326
00:17:40,080 --> 00:17:42,200
-You tell her you're a prostitute yet?
-[fridge opens]
327
00:17:42,280 --> 00:17:43,760
I'm not a prostitute.
328
00:17:44,920 --> 00:17:46,600
You sleep with men,
and they give you money.
329
00:17:46,680 --> 00:17:48,160
Ask Google and see what it says there.
330
00:17:48,760 --> 00:17:51,400
What I do with my life
isn't your business, so butt out.
331
00:17:51,480 --> 00:17:53,440
It is if it affects my daughter.
332
00:17:54,880 --> 00:17:56,480
So, you have three options.
333
00:17:57,240 --> 00:17:58,200
You tell her,
334
00:17:58,280 --> 00:18:01,080
I tell her, or you leave the picture.
335
00:18:02,600 --> 00:18:04,080
You decide which.
336
00:18:05,000 --> 00:18:07,280
[Rebe] Here are the beers.
They're nice and cold.
337
00:18:07,360 --> 00:18:09,800
-Thanks, sweetheart!
-[Rebe sighs]
338
00:18:09,880 --> 00:18:12,120
[Sandra] Come on,
let's toast to the two of you.
339
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
[Rebe] Cheers.
340
00:18:13,400 --> 00:18:16,560
I just don't feel like having a threesome
with Patrick or anyone else.
341
00:18:16,640 --> 00:18:18,640
Like, been there, done that.
You know what I mean?
342
00:18:18,720 --> 00:18:20,000
But it's just sex.
343
00:18:20,080 --> 00:18:21,280
Do you trust us or not?
344
00:18:22,640 --> 00:18:24,720
I'd rather not test us, honestly.
345
00:18:24,800 --> 00:18:27,320
-[chuckles] What?
-[cell phone vibrates]
346
00:18:28,160 --> 00:18:29,280
NEW MESSAGE FROM PATRICK
347
00:18:29,360 --> 00:18:31,200
-What?
-What about what?
348
00:18:31,280 --> 00:18:33,200
It just looked like
you were gonna say something.
349
00:18:33,800 --> 00:18:35,720
I'M IN THE PRIVATE ROOM. JOIN ME.
350
00:18:35,800 --> 00:18:36,720
Who's texting you?
351
00:18:40,520 --> 00:18:41,440
Patrick.
352
00:18:43,720 --> 00:18:45,680
And? What does Patrick want?
353
00:18:47,800 --> 00:18:48,840
No, never mind.
354
00:18:48,920 --> 00:18:50,080
No, tell me.
355
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
It's okay.
356
00:18:52,280 --> 00:18:55,920
Look, Omar, you're the one
who wanted to open this door.
357
00:18:57,160 --> 00:18:58,680
And now you wanna close it?
358
00:18:58,760 --> 00:18:59,880
It's not fair.
359
00:19:00,960 --> 00:19:02,640
Maybe I don't wanna close it.
360
00:19:07,800 --> 00:19:09,560
I'm sleeping at my place tonight.
361
00:19:11,320 --> 00:19:14,640
[crying softly]
What should I have waited for?
362
00:19:14,720 --> 00:19:17,120
["Guantanamera"
by Guitarricadelafuente playing]
363
00:19:17,200 --> 00:19:18,720
Oh, I don't know, Nadia.
364
00:19:19,600 --> 00:19:22,120
A mourning period? [inhales sharply]
365
00:19:22,200 --> 00:19:23,560
Maybe we pushed it too soon.
366
00:19:23,640 --> 00:19:26,760
-Or, I guess, I did.
-[Nadia sniffles]
367
00:19:27,280 --> 00:19:33,280
I know that it's scary,
but if you hadn't taken that first step,
368
00:19:34,560 --> 00:19:37,080
we would've let it die
in the worst possible way.
369
00:19:37,160 --> 00:19:38,920
[takes a deep breath] Yeah.
370
00:19:40,360 --> 00:19:41,400
I don't know.
371
00:19:43,360 --> 00:19:45,640
[takes a deep breath] I'm terrified.
372
00:19:48,440 --> 00:19:49,640
[crying softly]
373
00:19:50,920 --> 00:19:53,080
'Cause you're so sure about what you want.
374
00:19:54,320 --> 00:19:55,520
[Nadia sobs softly]
375
00:19:55,600 --> 00:19:56,800
Oh fuck.
376
00:19:58,680 --> 00:20:00,800
[crying] Guzmán,
377
00:20:02,280 --> 00:20:04,640
what I've always known
is that I didn't want either of us
378
00:20:04,720 --> 00:20:06,360
to end up hurting the other one.
379
00:20:07,120 --> 00:20:09,280
I don't know.
I think it might be for the best
380
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
that we both look ahead.
381
00:20:16,680 --> 00:20:17,920
[Guzmán sniffles]
382
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
[sighs]
383
00:20:20,880 --> 00:20:23,440
Yeah. You're right.
384
00:20:24,760 --> 00:20:26,480
And, yes, it is scary.
385
00:20:29,360 --> 00:20:31,760
I changed my status to single.
386
00:20:33,320 --> 00:20:36,760
'Cause… I don't know, maybe it's stupid,
387
00:20:36,840 --> 00:20:41,400
but the fact that it's out there
for the whole world
388
00:20:41,480 --> 00:20:42,760
makes it real to me.
389
00:20:42,840 --> 00:20:46,600
So I think
you should try to look ahead, too, Guzmán.
390
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
[takes a deep breath] Okay.
391
00:20:53,080 --> 00:20:54,440
Well, then, I guess…
392
00:20:54,960 --> 00:20:56,680
[takes a deep breath]
393
00:20:56,760 --> 00:20:57,880
…that's it, then.
394
00:20:58,920 --> 00:21:00,680
It's been so good knowing you.
395
00:21:01,200 --> 00:21:04,960
[chuckles] The drama queen, as usual.
396
00:21:06,480 --> 00:21:09,120
[sniffles] We'll see each other again.
397
00:21:12,160 --> 00:21:13,960
Well, that is,
of course, only if you want to.
398
00:21:15,040 --> 00:21:17,160
Wherever the sun sets, I'll be there.
399
00:21:17,240 --> 00:21:20,240
[chuckles] All right.
400
00:21:23,000 --> 00:21:24,440
I'll try moving forward.
401
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
[Nadia sniffles]
402
00:21:28,000 --> 00:21:29,280
We can only try.
403
00:21:32,200 --> 00:21:33,040
[softly] Okay.
404
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
Adios, Nadia.
405
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-[Nadia sobs softly]
-[laptop beeps]
406
00:21:51,600 --> 00:21:52,960
[Guzmán takes a deep breath]
407
00:21:53,040 --> 00:21:55,960
[Nadia sniffles, sobs]
408
00:21:56,040 --> 00:21:58,360
[horns honking in distance]
409
00:21:58,440 --> 00:22:01,400
-[crickets chirping]
-[Mencía and Rebe breathing heavily]
410
00:22:12,560 --> 00:22:15,000
-[both sigh]
-You all right?
411
00:22:15,080 --> 00:22:17,280
No, yeah. Everything's fine.
412
00:22:17,360 --> 00:22:18,640
Okay. [chuckles]
413
00:22:22,800 --> 00:22:24,200
Mencía, what's the matter?
414
00:22:25,080 --> 00:22:26,800
[sighs] Sorry. I just can't do it.
415
00:22:26,880 --> 00:22:29,160
-I don't know…
-Yeah, I… I got it.
416
00:22:29,240 --> 00:22:31,640
Sorry. No, no, I get it.
I'm overwhelming you.
417
00:22:31,720 --> 00:22:33,840
No, no, that's not it. It's just, uh,
418
00:22:33,920 --> 00:22:36,040
I don't know,
your mother's right outside the room,
419
00:22:36,120 --> 00:22:37,440
and she caught us, and--
420
00:22:37,520 --> 00:22:38,800
My mother?
421
00:22:38,880 --> 00:22:41,960
But who cares? She's cool with it.
Did she say something?
422
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
-No, it's not that.
-Okay.
423
00:22:44,080 --> 00:22:46,640
She was really nice,
but, uh, I don't know.
424
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
It's just that
I can't do this sort of thing
425
00:22:48,520 --> 00:22:50,200
at my house with Benjamín, and,
426
00:22:51,520 --> 00:22:55,320
well, let's just leave it
for some other day, okay?
427
00:22:55,840 --> 00:22:57,840
[tense music playing]
428
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
[lighter clicking]
429
00:23:36,800 --> 00:23:37,640
[Guzmán sighs]
430
00:23:39,000 --> 00:23:41,120
[automated voice]
Someone is at the front door.
431
00:23:50,720 --> 00:23:51,840
[Guzmán sighs]
432
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Um…
433
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
No.
434
00:24:01,680 --> 00:24:03,600
-Forget it. Nah.
-[Ari, on intercom] What?
435
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
[Guzmán, on intercom] Oh, hi. How are you?
436
00:24:06,560 --> 00:24:09,120
[gate opens]
437
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
[gate rattles]
438
00:24:17,760 --> 00:24:18,640
Hi.
439
00:24:20,000 --> 00:24:21,080
Why are you here?
440
00:24:22,520 --> 00:24:23,960
-[Guzmán] Can I come in?
-No.
441
00:24:24,680 --> 00:24:26,320
My father's inside. It's better out here.
442
00:24:26,400 --> 00:24:29,520
I see. Um… I'm really sorry.
443
00:24:30,440 --> 00:24:33,160
I acted like a caveman
and an arrogant prick.
444
00:24:33,240 --> 00:24:34,760
-Wow.
-[Guzmán] Heh.
445
00:24:35,520 --> 00:24:37,840
Now, that's the way
to start a proper speech.
446
00:24:37,920 --> 00:24:40,840
[takes a deep breath]
Well, I also came to say that…
447
00:24:41,840 --> 00:24:43,440
that I'd love to go to the ball with you.
448
00:24:44,480 --> 00:24:45,400
Oh?
449
00:24:45,920 --> 00:24:48,480
And… wait for you
at the bottom of the stairs
450
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
with my arm like this…
451
00:24:50,120 --> 00:24:52,960
[chuckles] …so I was waiting to see
if you'd invite me.
452
00:24:53,040 --> 00:24:55,800
That is, if you still want me to come.
453
00:24:58,360 --> 00:24:59,960
Is that a yes?
454
00:25:00,040 --> 00:25:02,320
I'm getting to know you better, right?
455
00:25:04,880 --> 00:25:05,720
Yes.
456
00:25:07,040 --> 00:25:08,160
That's a yes.
457
00:25:08,920 --> 00:25:10,120
-Yeah?
-[Ari] Mm-hmm.
458
00:25:10,200 --> 00:25:13,320
I mean, perfect. So let's talk and, uh…
459
00:25:14,440 --> 00:25:15,960
-And we'll see each other.
-Okay.
460
00:25:18,360 --> 00:25:20,600
-Good night, then.
-[Ari] Good night.
461
00:25:24,440 --> 00:25:25,280
[kisses]
462
00:25:27,640 --> 00:25:28,480
[kisses]
463
00:25:44,000 --> 00:25:45,480
[suspenseful music playing]
464
00:25:45,560 --> 00:25:48,480
[inspector]
Did Guzmán talk to you about Ari?
465
00:25:48,560 --> 00:25:51,280
-[Omar takes a deep breath]
-[fireworks popping]
466
00:25:51,360 --> 00:25:52,960
He left my sister for her.
467
00:25:53,040 --> 00:25:54,400
How about Ander then?
468
00:25:54,480 --> 00:25:56,080
No idea. [sighs]
469
00:26:00,560 --> 00:26:02,200
[inspector] Did he talk to Samuel?
470
00:26:09,560 --> 00:26:10,400
Samuel.
471
00:26:11,560 --> 00:26:12,440
Hey.
472
00:26:12,520 --> 00:26:14,880
-Yo. What's going on?
-Nothin'. I'm good.
473
00:26:16,640 --> 00:26:19,120
Hey, you were right
about things with Ari and me.
474
00:26:19,200 --> 00:26:21,240
-It was just up to us.
-Oh, yeah?
475
00:26:21,320 --> 00:26:25,040
[sighs] We met up last night,
and we're goin' to the ball together.
476
00:26:25,960 --> 00:26:27,120
Oh shit. That's awesome.
477
00:26:27,200 --> 00:26:29,080
-Yeah. You're not angry, are you?
-Me?
478
00:26:29,600 --> 00:26:30,640
No way, dude.
479
00:26:31,840 --> 00:26:33,640
-Not at all.
-[Guzmán chuckles]
480
00:26:33,720 --> 00:26:37,120
Cool. You just had a one-night stand.
I mean, you're not actually into her.
481
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
Are you tryin' to tell me something?
482
00:26:39,960 --> 00:26:42,320
No, I just think
she and I are legit into each other,
483
00:26:42,840 --> 00:26:44,840
and I wanted to check
you weren't hopin' for more.
484
00:26:44,920 --> 00:26:45,960
That we're cool.
485
00:26:46,040 --> 00:26:49,040
Yeah? I don't know
why you're making me a part of your shit.
486
00:26:49,120 --> 00:26:50,960
Hey! Whoa. I didn't mean to piss you off.
487
00:26:51,040 --> 00:26:53,560
It seems like you don't really like her.
You're being an asshat.
488
00:26:53,640 --> 00:26:56,360
See? I knew you'd get pissed,
though you went after her to annoy me--
489
00:26:56,440 --> 00:26:59,280
Guzmán, get off my dick!
Seems like I'm the one you're into.
490
00:26:59,360 --> 00:27:01,880
You can keep Ari,
keep the motorcycle, keep it all.
491
00:27:03,360 --> 00:27:05,120
Guy can't decide what he wants.
492
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
-Good morning.
-Hey.
493
00:27:08,280 --> 00:27:10,200
Listen, I've been thinking about this.
494
00:27:10,280 --> 00:27:13,200
Like, I know you'll think
this is some vulgar, medieval shit.
495
00:27:13,280 --> 00:27:14,360
And for the record, so do I.
496
00:27:14,440 --> 00:27:17,280
But, I don't know,
maybe there might be something to it.
497
00:27:17,840 --> 00:27:20,080
Since one of us
is supposed to ask, I thought,
498
00:27:20,160 --> 00:27:23,880
"C'mon, Rebeka, just nut up and do it."
So, uh, wanna be my cavalier?
499
00:27:25,560 --> 00:27:26,880
I'm sorry.
500
00:27:27,480 --> 00:27:30,040
I can't, hon. It's just that I have to…
501
00:27:30,640 --> 00:27:31,760
What? What is it?
502
00:27:32,920 --> 00:27:35,480
It's nothing exciting.
Just some things I have to take care of.
503
00:27:35,560 --> 00:27:37,800
You know I don't like being dependent
on Benjamín for shit.
504
00:27:37,880 --> 00:27:38,720
Oh.
505
00:27:40,280 --> 00:27:41,160
I'm sorry.
506
00:27:52,200 --> 00:27:53,040
Not here.
507
00:27:54,120 --> 00:27:54,960
Why?
508
00:27:55,800 --> 00:27:57,000
[Ander sighs]
509
00:27:57,080 --> 00:28:00,720
You have to tell me about the protocols
you established with your boyfriend.
510
00:28:09,040 --> 00:28:10,240
[Ander] It was just sex.
511
00:28:10,320 --> 00:28:11,640
What happened?
512
00:28:13,840 --> 00:28:16,080
-Why do you wanna know?
-Because I just wanna know.
513
00:28:16,840 --> 00:28:18,000
Tell me.
514
00:28:19,920 --> 00:28:21,920
["Más arriba" playing, muted]
515
00:28:23,720 --> 00:28:25,760
[Ander] He texted when I got in the taxi.
516
00:28:25,840 --> 00:28:27,600
[Omar] You arranged to meet
while at my place?
517
00:28:27,680 --> 00:28:28,800
-[Ander] No.
-[Omar] Yes.
518
00:28:28,880 --> 00:28:30,960
[Ander] I made up my mind in the taxi.
519
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
["Más arriba" playing]
520
00:28:35,640 --> 00:28:36,600
Hey, handsome.
521
00:28:39,640 --> 00:28:40,680
How'd it go down?
522
00:28:42,760 --> 00:28:43,920
We tell each other everything,
523
00:28:44,000 --> 00:28:47,120
and I have to catch you
on this stupid bullshit? Seriously?
524
00:28:47,920 --> 00:28:48,960
[sighs]
525
00:28:54,840 --> 00:28:57,920
This is the Patrick method
for drinking tequila.
526
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
[Ander grunts]
527
00:29:03,360 --> 00:29:04,800
[Patrick] The first step…
528
00:29:06,200 --> 00:29:07,440
is licking the salt.
529
00:29:13,000 --> 00:29:14,280
[Ander] Then he licked my neck.
530
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
-[Omar sighs]
-He poured salt on it.
531
00:29:17,000 --> 00:29:18,920
Then he dipped my fingers in lemon.
532
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
And the final move…
533
00:29:35,000 --> 00:29:36,120
[Ander exhales]
534
00:29:37,080 --> 00:29:39,840
We started getting hot and bothered
right at the bar, and…
535
00:29:41,160 --> 00:29:42,760
Uh, and so on.
536
00:29:43,400 --> 00:29:44,600
And so on?
537
00:29:45,880 --> 00:29:47,440
So we fucked, dude.
538
00:29:51,000 --> 00:29:52,680
You're saying that you went for it?
539
00:29:53,280 --> 00:29:56,400
-Why's it matter?
-[Omar] I said, tell me about it.
540
00:29:59,760 --> 00:30:02,240
[Ander] He went to the bathroom,
and I followed him.
541
00:30:06,760 --> 00:30:09,280
We closed the door after us
and started making out.
542
00:30:10,120 --> 00:30:13,120
Then I unbuttoned his shirt.
I started kissing him.
543
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
[both panting]
544
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
Yes. Hey.
545
00:30:22,320 --> 00:30:24,320
Under the clothes is cheating, remember?
546
00:30:27,560 --> 00:30:30,040
Then I got to his dick and sucked it.
547
00:30:33,240 --> 00:30:35,800
Then he grabbed me
and fucked me against the wall.
548
00:30:36,320 --> 00:30:38,040
[both moaning]
549
00:30:43,880 --> 00:30:45,240
Until we both got off.
550
00:30:45,320 --> 00:30:46,480
[Omar swallows heavily]
551
00:30:51,000 --> 00:30:52,240
I don't get it.
552
00:30:52,840 --> 00:30:54,400
You pissed off or turned on?
553
00:30:56,760 --> 00:30:57,720
[Omar gulps]
554
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
[sighs] Omar, it was just sex. That's all.
555
00:31:05,840 --> 00:31:08,080
You used condoms, or did you not bother?
556
00:31:10,200 --> 00:31:12,680
Of course. What do you think this is?
557
00:31:12,760 --> 00:31:14,760
[somber music playing]
558
00:31:15,680 --> 00:31:17,600
I don't know anymore, to be honest.
559
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
[Ander clicks tongue]
560
00:31:20,920 --> 00:31:23,360
[Omar takes a deep breath]
561
00:31:24,720 --> 00:31:26,720
Can this not happen again? Hmm?
562
00:31:29,160 --> 00:31:30,120
Yeah.
563
00:31:30,200 --> 00:31:32,080
[takes a deep breath] All right.
564
00:31:39,000 --> 00:31:41,680
-[gentle tapping]
-[snorting]
565
00:31:42,680 --> 00:31:44,040
[Armando] Do you want some?
566
00:31:47,720 --> 00:31:49,520
[sighs] It's the best in Madrid.
567
00:31:49,600 --> 00:31:52,440
From the owner of that Speakeasy
we went to the other day.
568
00:31:54,280 --> 00:31:55,640
[snorts]
569
00:31:55,720 --> 00:31:58,360
-Wait, the owner sold you that coke?
-[Armando sniffles]
570
00:32:02,960 --> 00:32:04,000
[Mencía exhales]
571
00:32:10,080 --> 00:32:11,920
[chuckles softly]
572
00:32:15,760 --> 00:32:17,160
What are you doing? [sighs]
573
00:32:17,840 --> 00:32:19,280
[Mencía sighs]
574
00:32:20,840 --> 00:32:22,240
Um, I gotta head out.
575
00:32:22,960 --> 00:32:24,840
All right. So, where are you heading?
576
00:32:27,320 --> 00:32:28,480
I need cash.
577
00:32:31,640 --> 00:32:33,920
I'll make it up to you next time, okay?
578
00:32:39,840 --> 00:32:42,720
-["Like You Know You're Alive" playing]
-[door opens]
579
00:32:44,000 --> 00:32:45,400
♪ Kinda lonely ♪
580
00:32:46,360 --> 00:32:47,560
♪ But I know me ♪
581
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
♪ She's a grain of light… ♪
582
00:32:51,960 --> 00:32:53,160
[doorbell beeps]
583
00:32:53,240 --> 00:32:54,760
Hold on!
584
00:32:55,440 --> 00:32:58,440
♪ Pain is a poet tonight ♪
585
00:32:59,440 --> 00:33:02,320
♪ Breathe like you know you're alive ♪
586
00:33:02,400 --> 00:33:03,320
Where's Rebeka?
587
00:33:04,560 --> 00:33:06,720
Who the hell do you think you are?
588
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
What do you have in there?
589
00:33:14,080 --> 00:33:16,000
We're gonna look fabulous, bae.
590
00:33:16,080 --> 00:33:18,680
-Just stunning.
-[Rebe gasps softly]
591
00:33:18,760 --> 00:33:21,560
I mean, we're gonna turn heads so hard,
necks are gonna break.
592
00:33:21,640 --> 00:33:23,720
-[Rebe chuckles]
-Where you ladies off to?
593
00:33:23,800 --> 00:33:26,080
[Rebe] A party
a friend from class is throwing tonight.
594
00:33:26,160 --> 00:33:28,520
I won't be too late. Shall we?
595
00:33:31,520 --> 00:33:32,400
Guapa!
596
00:33:33,920 --> 00:33:35,920
[footsteps fading upstairs]
597
00:33:37,200 --> 00:33:40,000
[inhales] I know
you're back to dealing drugs again.
598
00:33:41,440 --> 00:33:44,720
-And that Rebeka doesn't know it.
-[Rebe] Yo, kid! You comin' or what?
599
00:33:45,720 --> 00:33:47,680
We're gonna be
the first mother and daughter-in-law
600
00:33:47,760 --> 00:33:49,440
who get along, aren't we?
601
00:33:51,560 --> 00:33:52,520
[scoffs]
602
00:33:52,600 --> 00:33:54,840
["Knife" playing]
603
00:34:02,720 --> 00:34:06,960
♪ I believe in ghosts ♪
604
00:34:07,040 --> 00:34:10,840
♪ It becomes more dangerous ♪
605
00:34:11,600 --> 00:34:15,520
♪ We're gettin' real close ♪
606
00:34:16,440 --> 00:34:20,160
♪ Livin' in the woods ♪
607
00:34:20,240 --> 00:34:21,880
[neon sign buzzing]
608
00:34:21,960 --> 00:34:24,240
♪ Spirits, spirits ♪
609
00:34:24,320 --> 00:34:25,600
♪ I see spirits… ♪
610
00:34:25,680 --> 00:34:28,320
I love the way
we send messages through fashion.
611
00:34:28,400 --> 00:34:30,360
♪ I see spirits… ♪
612
00:34:30,880 --> 00:34:33,080
What message am I sending you
with this dress, huh?
613
00:34:33,160 --> 00:34:35,040
[both chuckle]
614
00:34:35,120 --> 00:34:35,960
Well…
615
00:34:36,040 --> 00:34:38,040
[gentle music playing]
616
00:34:40,760 --> 00:34:42,240
[sighs deeply]
617
00:34:42,320 --> 00:34:44,080
[in French] That the night is yours.
618
00:34:44,680 --> 00:34:46,840
[in English] And that
we'll blow them away on Instagram.
619
00:34:46,920 --> 00:34:48,280
[Cayetana giggles]
620
00:34:51,640 --> 00:34:54,840
-[chuckles] I'm, like, so nervous.
-[sighs] Don't be.
621
00:34:54,920 --> 00:34:57,400
I'm gonna start setting up
the cavaliers, okay?
622
00:35:01,320 --> 00:35:03,200
[ominous music playing]
623
00:35:11,920 --> 00:35:13,200
[Cayetana gasps softly]
624
00:35:21,840 --> 00:35:23,480
[breathing shakily]
625
00:35:26,920 --> 00:35:27,800
No.
626
00:35:30,120 --> 00:35:32,120
["Take My Time" playing]
627
00:35:41,440 --> 00:35:43,160
-[Ander] Wow.
-You look great.
628
00:35:43,240 --> 00:35:44,320
My, oh my.
629
00:35:48,840 --> 00:35:50,840
[excited chatter]
630
00:35:56,480 --> 00:35:58,240
-Hi, handsome.
-How are you?
631
00:35:58,760 --> 00:36:00,920
-Good, you?
-Can you charge my phone for me?
632
00:36:05,080 --> 00:36:07,080
Can I please get a glass of Cava?
633
00:36:11,320 --> 00:36:13,320
-Sure.
-♪ Things are changing ♪
634
00:36:13,400 --> 00:36:16,240
♪ So fast, oh, no, no… ♪
635
00:36:17,440 --> 00:36:22,440
I've been walkin' around here,
and there are beds with headboards
636
00:36:23,040 --> 00:36:25,400
where you can tie me up with my bow tie.
637
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
[quietly] Stop it, Patrick.
638
00:36:29,680 --> 00:36:31,400
But you like having sex with me.
639
00:36:35,480 --> 00:36:38,200
This could ruin my relationship.
Don't you get it?
640
00:36:39,520 --> 00:36:40,440
Ander…
641
00:36:41,880 --> 00:36:45,440
Look, I told you it's more dangerous
to say no than say yes to me.
642
00:36:46,520 --> 00:36:47,520
[Ander scoffs]
643
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
-[camera shutters clicking]
-[reporters clamoring]
644
00:37:04,680 --> 00:37:06,640
-Thank you.
-[reporter] Over here!
645
00:37:06,720 --> 00:37:08,720
[Cayetana continues breathing shakily]
646
00:37:11,320 --> 00:37:14,240
[ominous music playing]
647
00:37:28,280 --> 00:37:29,200
[Cayetana gasps]
648
00:37:29,840 --> 00:37:31,920
[Cayetana moaning on laptop]
649
00:37:33,080 --> 00:37:35,880
["Take My Time" continues playing]
650
00:37:44,920 --> 00:37:47,360
[song distorts, fades]
651
00:37:51,160 --> 00:37:54,080
-["This Ain't No Hymn" playing]
-♪ It depends on ♪
652
00:37:54,160 --> 00:37:58,680
-[crowd applauds]
-♪ You and you alone ♪
653
00:37:58,760 --> 00:38:00,880
-[crowd cheers]
-♪ Whether you do ♪
654
00:38:03,040 --> 00:38:04,840
♪ Whether you don't ♪
655
00:38:06,920 --> 00:38:09,480
-♪ Don't believe in ♪
-[crowd cheers]
656
00:38:10,880 --> 00:38:14,200
♪ More than flesh and bone ♪
657
00:38:14,840 --> 00:38:16,800
♪ Grab on and hold ♪
658
00:38:20,160 --> 00:38:22,560
♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪
659
00:38:22,640 --> 00:38:25,640
♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪
660
00:38:26,240 --> 00:38:28,440
♪ This ain't no warning to run ♪
661
00:38:28,520 --> 00:38:30,120
-♪ From sin ♪
-[crowd cheers]
662
00:38:30,200 --> 00:38:33,040
♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪
663
00:38:33,120 --> 00:38:35,880
[camera shutters clicking]
664
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
♪ So let me be ♪
665
00:38:37,280 --> 00:38:39,960
♪ So let me be, so let me be ♪
666
00:38:40,040 --> 00:38:41,880
♪ So let me be ♪
667
00:38:41,960 --> 00:38:45,320
♪ I'll follow someone that I can see ♪
668
00:38:46,160 --> 00:38:49,280
♪ I'll worship someone that I can be ♪
669
00:38:49,360 --> 00:38:50,560
[crowd cheers]
670
00:38:50,640 --> 00:38:53,240
♪ It depends on ♪
671
00:38:54,880 --> 00:38:58,000
♪ You and you alone ♪
672
00:38:58,840 --> 00:39:00,720
♪ Whether you do ♪
673
00:39:02,800 --> 00:39:04,360
♪ Whether you don't ♪
674
00:39:07,000 --> 00:39:09,240
♪ Don't believe in ♪
675
00:39:10,800 --> 00:39:13,960
♪ More than flesh and bone ♪
676
00:39:14,920 --> 00:39:16,800
♪ Grab on and hold ♪
677
00:39:16,880 --> 00:39:18,800
[crowd cheers]
678
00:39:18,880 --> 00:39:21,160
♪ Grab on and hold ♪
679
00:39:22,760 --> 00:39:25,080
♪ It depends on ♪
680
00:39:26,600 --> 00:39:30,080
♪ Surface area ♪
681
00:39:30,920 --> 00:39:32,720
♪ Whether you do ♪
682
00:39:34,760 --> 00:39:36,640
♪ Whether you don't ♪
683
00:39:37,720 --> 00:39:40,760
-[vocalizing]
-[crowd cheering]
684
00:39:40,840 --> 00:39:43,160
[music building]
685
00:39:51,160 --> 00:39:52,600
[crowd roars]
686
00:40:01,480 --> 00:40:02,400
Are you okay?
687
00:40:09,840 --> 00:40:12,560
-[crowd cheers and applauds]
-♪ This ain't no hymn ♪
688
00:40:12,640 --> 00:40:15,480
♪ This ain't no hymn, this ain't no hymn ♪
689
00:40:16,160 --> 00:40:19,560
♪ This ain't no warning to run from sin ♪
690
00:40:20,080 --> 00:40:23,200
♪ This ain't no dagger for stickin' in ♪
691
00:40:23,280 --> 00:40:25,080
[Cayetana breathing shakily]
692
00:40:25,840 --> 00:40:29,880
♪ So let me be
So let me be, so let me be ♪
693
00:40:29,960 --> 00:40:31,440
♪ So let me be ♪
694
00:40:32,080 --> 00:40:35,000
♪ I'll follow someone that I can see ♪
695
00:40:36,000 --> 00:40:39,600
♪ I'll worship someone that I can be ♪
696
00:40:41,080 --> 00:40:42,880
-["Louder" playing]
-♪ Leave ♪
697
00:40:42,960 --> 00:40:47,360
♪ Every piece of your soul on the ground ♪
698
00:40:47,440 --> 00:40:49,520
♪ Don't look down ♪
699
00:40:49,600 --> 00:40:52,840
-What happened?
-♪ Just breathe ♪
700
00:40:52,920 --> 00:40:55,360
♪ Chasin' freedom and vices ♪
701
00:40:55,440 --> 00:41:00,040
♪ Without a release ♪
702
00:41:00,120 --> 00:41:02,640
♪ And we just wanna go fast ♪
703
00:41:02,720 --> 00:41:05,080
♪ And we don't wanna slow down ♪
704
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
♪ We got our glory and fame ♪
705
00:41:07,800 --> 00:41:10,240
♪ And we don't run with the crowd ♪
706
00:41:10,320 --> 00:41:13,120
♪ Feel the rush in my veins ♪
707
00:41:13,200 --> 00:41:15,160
♪ We gotta go fast ♪
708
00:41:15,240 --> 00:41:18,000
♪ And we wanna slow down… ♪
709
00:41:18,680 --> 00:41:21,320
Is that the face
you want immortalized on social media?
710
00:41:22,600 --> 00:41:26,080
What face would you be wearing
if I had recorded you while we fucked?
711
00:41:27,120 --> 00:41:30,040
-What are you saying?
-What do you want it for, Phillipe?
712
00:41:30,120 --> 00:41:31,840
Are you gonna send it to your friends?
713
00:41:32,600 --> 00:41:34,640
Do you have a WhatsApp group
where you send
714
00:41:34,720 --> 00:41:36,760
videos of yourselves
fucking commoners like us?
715
00:41:36,840 --> 00:41:39,200
-What?
-Is it to jerk off to? What's it for?
716
00:41:39,720 --> 00:41:42,120
Cayetana, I did it as a precaution. Okay?
717
00:41:44,320 --> 00:41:47,880
What did you think of me?
That I'm some spy or terrorist?
718
00:41:47,960 --> 00:41:50,400
I'll explain later, okay? In private.
719
00:41:51,760 --> 00:41:53,800
-[Cayetana sighs]
-[Phillipe exhales]
720
00:41:54,320 --> 00:41:56,640
[crowd murmuring]
721
00:41:56,720 --> 00:41:59,200
♪ At least ♪
722
00:41:59,280 --> 00:42:01,480
♪ When we got the exception… ♪
723
00:42:01,560 --> 00:42:03,080
[indistinct chatter]
724
00:42:03,160 --> 00:42:05,000
Cayetana, please. Let me explain.
725
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
Just let me explain myself.
726
00:42:06,480 --> 00:42:08,280
-Listen to me! Hold on!
-What!
727
00:42:08,360 --> 00:42:10,520
[Phillipe] Look,
I met… I met this girl, okay?
728
00:42:10,600 --> 00:42:13,800
I thought she was charming, like you.
And I liked her the way I do you.
729
00:42:13,880 --> 00:42:16,480
But she was just into me being a royal.
730
00:42:16,560 --> 00:42:18,360
Because I guess a prince
is a perfect target
731
00:42:18,440 --> 00:42:21,080
if you want to falsely accuse someone
of being sexually abusive
732
00:42:21,600 --> 00:42:23,760
and make yourself a fortune
blackmailing him.
733
00:42:23,840 --> 00:42:26,040
I'm sorry about that,
but you had no right to film me.
734
00:42:26,560 --> 00:42:29,400
I mean, that's abusive.
For you to do that, without asking me.
735
00:42:30,960 --> 00:42:34,080
Cayetana, sometimes security demands
we have to bend the rules a bit.
736
00:42:34,160 --> 00:42:35,680
Okay, so you record me
737
00:42:35,760 --> 00:42:38,320
then insult my integrity,
calling me a greedy scammer?
738
00:42:38,400 --> 00:42:41,280
[Phillipe] What?
But I never called you anything like that.
739
00:42:41,360 --> 00:42:42,360
Oh my God, you did!
740
00:42:42,440 --> 00:42:45,040
I was being cautious.
You know what I've heard? Huh?
741
00:42:45,120 --> 00:42:47,360
-[Cayetana] No.
-They say you are a con artist.
742
00:42:47,440 --> 00:42:49,240
[Phillipe] A liar. Listen to me!
743
00:42:49,320 --> 00:42:51,920
Ex-girlfriend of a murderer.
Maybe an accomplice.
744
00:42:52,520 --> 00:42:54,960
I don't know whether to give credit
for finding this information
745
00:42:55,040 --> 00:42:58,320
to my intelligence services
or the bathroom stalls of Las Encinas.
746
00:42:59,720 --> 00:43:02,480
-[Cayetana scoffs, sighs]
-[Phillipe] Hey, listen to me.
747
00:43:02,560 --> 00:43:05,120
-Don't do that.
-Listen to me, please, Cayetana.
748
00:43:05,640 --> 00:43:07,640
-Cayetana!
-What? What, what, what?
749
00:43:07,720 --> 00:43:10,680
Look, you're so intelligent and fun.
750
00:43:10,760 --> 00:43:12,320
You know exactly what you want.
751
00:43:12,800 --> 00:43:14,160
And I really like you.
752
00:43:14,880 --> 00:43:17,560
And that's why,
despite everything I've heard out there,
753
00:43:18,080 --> 00:43:21,640
I still want to get to know you
and hear your side of this.
754
00:43:23,320 --> 00:43:26,000
And now you can choose
whether you still want to know me.
755
00:43:26,080 --> 00:43:28,120
[gentle music playing]
756
00:43:34,320 --> 00:43:37,400
-["Podrá ser peor" playing]
-[crowd chattering excitedly]
757
00:43:53,760 --> 00:43:56,600
When I save up
the amount of money I'm hoping to,
758
00:43:56,680 --> 00:43:58,720
you and I can move in together.
759
00:43:59,240 --> 00:44:00,560
-That right?
-Yeah.
760
00:44:00,640 --> 00:44:02,920
-All right. Where?
-Wherever you want.
761
00:44:03,000 --> 00:44:04,920
[Rebe chuckles] Hmm.
762
00:44:05,000 --> 00:44:05,880
Okay.
763
00:44:05,960 --> 00:44:08,560
So, the thing right now is, finally,
764
00:44:08,640 --> 00:44:11,160
if I'm being honest,
I'm pretty happy with my old lady.
765
00:44:11,240 --> 00:44:13,280
-Ah, well.
-[Rebe chuckles]
766
00:44:13,360 --> 00:44:15,960
And what would you think
if I set up a place first?
767
00:44:16,040 --> 00:44:17,960
And started makin' room for you?
768
00:44:18,840 --> 00:44:21,560
Well, I think it sounds like I'm gonna
need to get at least two drinks
769
00:44:21,640 --> 00:44:23,360
in order to properly mull it over.
770
00:44:23,440 --> 00:44:25,160
-[Mencía] Mm-hmm?
-[Rebe] Mm-hmm.
771
00:44:26,760 --> 00:44:27,960
[cell phone vibrates]
772
00:44:30,960 --> 00:44:34,160
-[Mencía] Hmm.
-This is Sandra, Rebeka's mother.
773
00:44:35,640 --> 00:44:38,960
Honey, for my daughter's sake,
I'm gonna give you a word of advice.
774
00:44:39,040 --> 00:44:40,080
Don't threaten me.
775
00:44:40,600 --> 00:44:43,040
I swear, you don't even wanna think
about threatening me.
776
00:44:43,120 --> 00:44:45,440
And especially not when Rebeka's involved.
777
00:44:45,520 --> 00:44:46,600
Is that clear?
778
00:44:50,600 --> 00:44:51,840
[Rebe] Who was it?
779
00:44:51,920 --> 00:44:53,480
No one. It was nothing.
780
00:44:53,560 --> 00:44:54,600
[both chuckle]
781
00:45:01,200 --> 00:45:03,280
-[cell phone vibrates]
-["Flecha" playing]
782
00:45:03,360 --> 00:45:05,440
ANDER, WE NEED TO TALK
783
00:45:05,520 --> 00:45:07,240
COME, PLEASE
784
00:45:07,320 --> 00:45:09,400
ANDER, I WON'T GIVE UP ON YOU
785
00:45:09,480 --> 00:45:12,440
I'M NOT A QUITTER
786
00:45:18,160 --> 00:45:19,960
Omar, can I get my phone?
787
00:45:27,960 --> 00:45:30,240
-I'm heading back home.
-How come?
788
00:45:32,160 --> 00:45:33,520
I'm just kinda exhausted.
789
00:45:34,400 --> 00:45:35,480
You stayin' late?
790
00:45:36,480 --> 00:45:38,960
Yeah, until the party's over
and I put everything away.
791
00:45:39,760 --> 00:45:40,680
See ya later.
792
00:46:04,440 --> 00:46:06,160
[doors open]
793
00:46:16,520 --> 00:46:18,960
-You check your boyfriend's cell phone?
-Leave Ander alone.
794
00:46:19,840 --> 00:46:21,120
Leave us both alone.
795
00:46:27,840 --> 00:46:30,040
[clicks tongue] Look, I can step aside.
796
00:46:30,560 --> 00:46:32,160
But he might come for me.
797
00:46:33,440 --> 00:46:36,040
I don't know. You just wrote to him,
and he didn't come, did he?
798
00:46:36,120 --> 00:46:37,200
[Patrick chuckles]
799
00:46:38,840 --> 00:46:39,720
But you did.
800
00:46:44,920 --> 00:46:45,840
[Omar sighs]
801
00:46:45,920 --> 00:46:51,080
Do Ander and I make you jealous,
or do you want a piece of it?
802
00:46:51,160 --> 00:46:52,400
[Omar inhales sharply]
803
00:46:53,560 --> 00:46:54,560
[Patrick gasps]
804
00:46:55,520 --> 00:46:57,240
[panting, chuckles slightly]
805
00:46:58,240 --> 00:47:00,960
I can only think of one way
to improve this position.
806
00:47:02,320 --> 00:47:04,960
[Patrick sighs, groans]
807
00:47:09,480 --> 00:47:10,560
[both panting]
808
00:47:14,800 --> 00:47:16,320
What's up, man?
809
00:47:20,720 --> 00:47:22,920
C'mon! What the fuck is this shit?
810
00:47:24,920 --> 00:47:26,600
Samuel, what the hell are you doing?
811
00:47:26,680 --> 00:47:28,680
-What are you?
-I was serving her a drink.
812
00:47:28,760 --> 00:47:31,480
So, you're getting my girl drunk
so she'll hook up with you again?
813
00:47:31,560 --> 00:47:33,800
-I'm sorry, what?
-Listen, man. I'm not interested.
814
00:47:33,880 --> 00:47:36,160
[Guzmán] Sure, laugh.
You're such a pain in my ass.
815
00:47:38,320 --> 00:47:40,400
-What?
-[Ari] Come here a minute.
816
00:47:41,440 --> 00:47:43,520
-[Guzmán] Don't grab me like that.
-I said come here.
817
00:47:43,600 --> 00:47:44,480
[Guzmán] Okay.
818
00:47:45,760 --> 00:47:49,840
[sighs] Okay, I'm not sure
what I liked least about the phrase
819
00:47:49,920 --> 00:47:52,120
"You're getting my girl drunk
so she'll hook up with you."
820
00:47:52,200 --> 00:47:54,600
-It-- I meant to say, "My date."
-[Ari] "Your" girl?
821
00:47:55,200 --> 00:47:58,160
Okay. So to you, I'm just a puppet
with no will of its own
822
00:47:58,240 --> 00:48:00,520
that you take turns manipulating into
hooking up with you?
823
00:48:00,600 --> 00:48:02,400
Oh, sorry, I didn't mean puppet.
824
00:48:02,480 --> 00:48:05,280
-You think I'm your property.
-That's not what I meant, Ari. Okay?
825
00:48:05,360 --> 00:48:08,040
You came here with me.
I came here with you. What is the problem?
826
00:48:08,120 --> 00:48:10,560
We're off to a bad start
if you don't think there's a problem.
827
00:48:12,920 --> 00:48:15,840
-Do you wanna be with me, or don't you?
-That depends.
828
00:48:16,960 --> 00:48:21,120
You know what? For me, it depends on
whether you'll act like a Neanderthal,
829
00:48:21,880 --> 00:48:23,400
turn around and apologize,
830
00:48:23,480 --> 00:48:25,840
but then whip your club out again,
so on and so forth.
831
00:48:25,920 --> 00:48:27,720
-Understand?
-[Guzmán] Mm-hmm.
832
00:48:30,400 --> 00:48:34,200
-You're right.
-[Ari] Don't say I'm right to shut me up.
833
00:48:34,280 --> 00:48:36,240
Come on.
I'm not telling you to shut you up.
834
00:48:36,320 --> 00:48:37,560
I'm asking you to forgive me.
835
00:48:38,520 --> 00:48:39,440
I'm gonna learn.
836
00:48:40,840 --> 00:48:42,120
Step by step.
837
00:48:44,560 --> 00:48:45,480
Step by step.
838
00:48:51,200 --> 00:48:53,880
-It also depends on if you kiss me.
-[laughs]
839
00:48:53,960 --> 00:48:56,120
[Ari] No, I mean,
you're talking about a relationship,
840
00:48:56,200 --> 00:48:58,040
and you haven't even kissed me yet.
841
00:48:58,840 --> 00:48:59,680
Yeah.
842
00:49:00,280 --> 00:49:02,600
["Pull Me Under" playing]
843
00:49:02,680 --> 00:49:05,320
-Should I?
-No, I'll go for it. I got nervous.
844
00:49:05,400 --> 00:49:06,280
Okay.
845
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
[both chuckle]
846
00:49:08,560 --> 00:49:12,920
♪ Under the water ♪
847
00:49:18,240 --> 00:49:20,840
[guests cheer]
848
00:49:20,920 --> 00:49:24,560
♪ Pull me under ♪
849
00:49:26,320 --> 00:49:30,240
♪ Protected by the creator ♪
850
00:49:30,320 --> 00:49:33,720
♪ Our voices conjure the future ♪
851
00:49:33,800 --> 00:49:34,640
[both panting]
852
00:49:34,720 --> 00:49:38,240
-♪ Come stand, come stand ♪
-♪ Come stand, come stand ♪
853
00:49:39,040 --> 00:49:41,440
♪ Under the water ♪
854
00:49:42,880 --> 00:49:46,920
♪ Pull me under ♪
855
00:49:47,000 --> 00:49:50,800
♪ Pull me under ♪
856
00:49:50,880 --> 00:49:54,400
♪ Pull me under ♪
857
00:49:54,480 --> 00:49:56,480
[music intensifies]
858
00:50:02,360 --> 00:50:03,360
[fireworks popping]
859
00:50:03,440 --> 00:50:04,960
[inspector] You look nervous.
860
00:50:05,040 --> 00:50:07,280
Are you worried
she might wake up and talk?
861
00:50:08,760 --> 00:50:10,720
No. No.
862
00:50:11,720 --> 00:50:13,440
I'm worried she might not.
863
00:50:13,520 --> 00:50:14,920
[Samu] What if she doesn't wake up?
864
00:50:15,440 --> 00:50:17,600
Then I guess
we wouldn't be looking for an assailant.
865
00:50:17,680 --> 00:50:19,320
We'd be looking for a murderer.
866
00:50:19,400 --> 00:50:21,960
[music intensifies]
867
00:50:22,040 --> 00:50:24,040
-[music dies down]
-[monitor beeping]
868
00:50:24,120 --> 00:50:27,240
[vocalizing]
869
00:50:27,320 --> 00:50:29,320
[heart beating]
870
00:50:33,160 --> 00:50:36,200
[heartbeat grows faster]
871
00:50:40,560 --> 00:50:42,280
[tense music builds]
872
00:50:43,240 --> 00:50:45,320
[monitor beeping]
873
00:50:50,960 --> 00:50:53,120
[suspenseful music playing]
61763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.