All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow - 06x07 - Back to the Finale Part II.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:10,545 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 2 00:00:10,550 --> 00:00:13,015 I've stumbled across one of my dead bodies. 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,517 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 4 00:00:15,522 --> 00:00:18,758 starting with you", I wasn't lying... 5 00:00:21,928 --> 00:00:23,492 But tragically, 6 00:00:23,497 --> 00:00:25,861 there is no antidote for a Zaguron sting. 7 00:00:25,866 --> 00:00:28,601 See, what I gave you was a primer... 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,604 The nanobots have completed their scan. 9 00:00:35,609 --> 00:00:37,810 So I could make a new you. 10 00:00:41,648 --> 00:00:44,012 The transition can be tough. 11 00:00:44,017 --> 00:00:50,022 Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 12 00:00:59,605 --> 00:01:05,105 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 13 00:01:06,139 --> 00:01:09,071 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 14 00:01:09,076 --> 00:01:10,972 I got to let you in on a little secret. 15 00:01:10,977 --> 00:01:12,307 All right, David-freaking Bowie? 16 00:01:12,312 --> 00:01:14,476 Because tonight, tonight, 17 00:01:14,481 --> 00:01:18,046 I am gonna propose to my girlfriend! 18 00:01:19,920 --> 00:01:23,819 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 19 00:01:23,824 --> 00:01:25,820 I got to let you in on a little secret. 20 00:01:25,825 --> 00:01:27,322 All right, David-freaking Bowie? 21 00:01:27,327 --> 00:01:29,791 Because tonight, tonight, I am... 22 00:01:29,796 --> 00:01:33,933 Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 23 00:01:34,501 --> 00:01:37,770 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 24 00:01:39,339 --> 00:01:41,107 What's the point? 25 00:01:41,875 --> 00:01:46,280 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 26 00:01:46,813 --> 00:01:49,678 Okay, well, if you need anything, 27 00:01:49,683 --> 00:01:51,046 I guess you're gonna ask Gideon, 28 00:01:51,051 --> 00:01:55,256 but I'm here for you, too. We all are. 29 00:01:57,958 --> 00:02:02,463 Thanks. How's everybody else doing? 30 00:02:03,997 --> 00:02:05,961 They're grieving in their own way. 31 00:02:15,475 --> 00:02:18,244 - How is she? - Worse. 32 00:02:18,645 --> 00:02:21,343 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 33 00:02:21,348 --> 00:02:25,017 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 34 00:02:25,585 --> 00:02:27,082 We got to do something. 35 00:02:27,087 --> 00:02:28,884 We just need to give her some space. 36 00:02:28,889 --> 00:02:31,119 When I lost Behrad, that's what I needed. 37 00:02:31,124 --> 00:02:34,489 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 38 00:02:34,494 --> 00:02:36,691 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 39 00:02:36,696 --> 00:02:38,794 All right. So we'll give Ava space, 40 00:02:38,799 --> 00:02:41,263 but as your reluctant default interim captain, 41 00:02:41,268 --> 00:02:42,631 I am ordering the rest of us 42 00:02:42,636 --> 00:02:44,737 to stay together for moral support. 43 00:02:45,205 --> 00:02:46,435 I'll go get B. 44 00:02:46,440 --> 00:02:47,970 You know what? I'll come with. 45 00:02:47,975 --> 00:02:50,743 You're more of a reluctant default interim co-captain. 46 00:02:51,578 --> 00:02:55,010 What about Rory? If Sara is dead, then... 47 00:02:55,015 --> 00:02:57,183 Mick Rory is like a cockroach. 48 00:02:58,084 --> 00:03:00,382 The bugger will survive anything. 49 00:03:00,387 --> 00:03:02,350 Yeah! 50 00:03:10,931 --> 00:03:14,162 That was great. 51 00:03:14,167 --> 00:03:17,499 Except for the ear thing. 52 00:03:17,504 --> 00:03:19,338 You want to go again? 53 00:03:20,573 --> 00:03:22,671 Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 54 00:03:28,215 --> 00:03:30,379 How can I tell if it's safe? 55 00:03:30,384 --> 00:03:32,485 You just did. 56 00:03:33,820 --> 00:03:36,121 Once you're done with that, we rescue Sara. 57 00:03:37,391 --> 00:03:39,754 Once I'm done, I'm off this planet. 58 00:03:39,759 --> 00:03:42,023 What? You owe me. 59 00:03:42,028 --> 00:03:43,325 For the sex? 60 00:03:43,330 --> 00:03:45,193 I saved your life. 61 00:03:45,198 --> 00:03:47,933 "This" for "that", such a human way of thinking. 62 00:03:53,139 --> 00:03:55,070 You have until the third moon sets. 63 00:04:00,514 --> 00:04:01,877 Deal. 64 00:04:07,554 --> 00:04:10,018 Oh, finally. 65 00:04:10,023 --> 00:04:11,920 Do you mind? 66 00:04:23,704 --> 00:04:25,067 Much better. 67 00:04:25,072 --> 00:04:27,166 Ooh, I hate having broken bones. 68 00:04:27,171 --> 00:04:29,471 They make these awful crunching sounds. 69 00:04:29,476 --> 00:04:30,939 Now, where was I? 70 00:04:30,944 --> 00:04:33,041 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 71 00:04:37,183 --> 00:04:39,696 Merging alien and human DNA. 72 00:04:39,701 --> 00:04:41,464 I knew that was the answer, 73 00:04:41,469 --> 00:04:44,119 but it turns out that kind of merger requires 74 00:04:44,124 --> 00:04:46,321 an awesome degree of mental fortitude. 75 00:04:46,326 --> 00:04:48,223 Hard to find, mental fortitude, 76 00:04:48,228 --> 00:04:49,724 but you know who's got it in spades? 77 00:04:49,729 --> 00:04:51,660 I'll give you three guesses. 78 00:04:51,665 --> 00:04:53,599 Never mind, I'll give you zero. 79 00:04:55,368 --> 00:04:57,866 I got them off these old romance novels by some lady, 80 00:04:57,871 --> 00:05:01,039 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 81 00:05:01,044 --> 00:05:06,171 Anyway, your story was so inspiring. 82 00:05:06,176 --> 00:05:08,376 Resilience, it seems, is the key. 83 00:05:08,381 --> 00:05:11,150 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 84 00:05:11,651 --> 00:05:13,014 You're sick. 85 00:05:13,019 --> 00:05:14,516 You want to see something sick? 86 00:05:14,521 --> 00:05:17,156 Check this out. Hmm? 87 00:05:18,124 --> 00:05:20,659 Photoshop Ava put this concept art together. 88 00:05:21,995 --> 00:05:23,858 See? That's you, and that's you. 89 00:05:23,863 --> 00:05:28,067 That's you, but also not you, a better you. 90 00:05:28,072 --> 00:05:30,365 They're alien-Sara Lance hybrids, 91 00:05:30,370 --> 00:05:34,569 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 92 00:05:34,574 --> 00:05:37,205 and begin the next chapter of the human race. 93 00:05:37,210 --> 00:05:40,441 You're gonna put millions of alien mes onto planets 94 00:05:40,446 --> 00:05:44,145 billions of miles away. What are you, 6? 95 00:05:44,150 --> 00:05:49,255 * It's cloud printing * 96 00:05:53,627 --> 00:05:55,857 Uh-uh. 97 00:05:56,390 --> 00:06:00,595 This is a symbol of your old life. 98 00:06:00,600 --> 00:06:02,664 * You need to engage * 99 00:06:02,669 --> 00:06:05,371 * With your future * 100 00:06:05,376 --> 00:06:07,473 Why would I help you? 101 00:06:07,874 --> 00:06:09,904 Because I died and you cloned me? 102 00:06:09,909 --> 00:06:13,041 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 103 00:06:13,046 --> 00:06:15,076 Now, I'm gonna get off this planet, 104 00:06:15,081 --> 00:06:17,679 and I'm gonna propose to her with that ring. 105 00:06:17,684 --> 00:06:21,483 Now, give it back to me, you son of a... 106 00:06:21,488 --> 00:06:24,452 Bummer! Thought this version of you would be cooler. 107 00:06:24,457 --> 00:06:27,489 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 108 00:06:27,494 --> 00:06:29,524 until I get a version that cooperates. 109 00:06:29,529 --> 00:06:31,760 No version of me will ever help you! 110 00:06:31,765 --> 00:06:34,262 * I love that fighting spirit * 111 00:06:34,267 --> 00:06:36,598 Oh, and save the dress! 112 00:06:36,603 --> 00:06:39,304 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 113 00:06:43,777 --> 00:06:46,441 This is B squad. Delta sector's clear. 114 00:06:46,446 --> 00:06:48,076 I really hate clones. 115 00:06:48,081 --> 00:06:49,811 Yeah, we don't care much for you either. 116 00:06:51,651 --> 00:06:53,619 Whoa, whoa! 117 00:06:55,889 --> 00:07:00,025 Give him some time. Mick is an acquired taste. 118 00:07:00,493 --> 00:07:02,657 - Gary. - I believe 119 00:07:02,662 --> 00:07:05,064 the words you're looking for are "thank you". 120 00:07:05,965 --> 00:07:07,662 B! 121 00:07:10,170 --> 00:07:11,933 B? 122 00:07:11,938 --> 00:07:15,003 That's weird. That's his thinking music. 123 00:07:15,008 --> 00:07:16,738 Gidget, where's my brother? 124 00:07:16,743 --> 00:07:19,107 Mr. Tarazi is not on the Waverider. 125 00:07:23,116 --> 00:07:24,813 Oh, no. 126 00:07:28,254 --> 00:07:30,351 It's his thinking weed. 127 00:07:32,992 --> 00:07:35,156 As your reluctant default interim co-captain, 128 00:07:35,161 --> 00:07:36,392 we need to work on our shorthand, 129 00:07:36,396 --> 00:07:38,196 because I don't understand what you're saying. 130 00:07:40,533 --> 00:07:43,231 - Oh, no. - _ 131 00:07:43,236 --> 00:07:45,467 Guys, we need backup. 132 00:07:45,472 --> 00:07:48,470 _ 133 00:07:57,784 --> 00:08:00,682 Where the hell are we? 134 00:08:00,687 --> 00:08:03,752 - Last year's finale. - What's a finale? 135 00:08:03,757 --> 00:08:05,620 You'll see. They're pretty fun, 136 00:08:05,625 --> 00:08:07,223 I mean, except for the one where I died. 137 00:08:07,227 --> 00:08:09,795 Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 138 00:08:10,663 --> 00:08:11,693 There he is. 139 00:08:11,698 --> 00:08:12,928 The Smell is up next! Come on! 140 00:08:12,932 --> 00:08:16,331 I bloody love The Smell! 141 00:08:16,336 --> 00:08:19,104 - Ooh! - Hey. 142 00:08:19,639 --> 00:08:20,903 Did you think we wouldn't notice? 143 00:08:20,907 --> 00:08:22,233 I know there are a million reasons 144 00:08:22,237 --> 00:08:24,239 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 145 00:08:24,244 --> 00:08:26,341 from being abducted and dying, and you can't stop me! 146 00:08:26,346 --> 00:08:27,809 Stop you? 147 00:08:27,814 --> 00:08:29,381 We're here to help you do it right. 148 00:08:39,399 --> 00:08:41,096 Should we really be strategizing 149 00:08:41,101 --> 00:08:42,430 across from the Hole? 150 00:08:42,435 --> 00:08:44,265 None of us came here that night, mate. 151 00:08:44,270 --> 00:08:45,767 The only other building in the area 152 00:08:45,772 --> 00:08:47,168 was a fireworks factory. 153 00:08:47,173 --> 00:08:48,770 All right. So what's the plan, bro? 154 00:08:48,775 --> 00:08:51,072 All right. We need to get Sara onto the Waverider 155 00:08:51,077 --> 00:08:54,843 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 156 00:08:54,848 --> 00:08:56,945 No, the Hole doesn't have fire alarms. 157 00:08:56,950 --> 00:08:59,914 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 158 00:08:59,919 --> 00:09:02,117 Why don't we ask Ava for a plan? 159 00:09:02,122 --> 00:09:04,119 No, no, no, no. Ava would never allow 160 00:09:04,124 --> 00:09:05,987 something like this. It's too risky. 161 00:09:05,992 --> 00:09:07,555 It's up to us to save Sara 162 00:09:07,560 --> 00:09:10,225 without interacting with our former selves, 163 00:09:10,230 --> 00:09:11,960 so at any point during the night, 164 00:09:11,965 --> 00:09:15,030 did anyone slip away that would give us a window to step in? 165 00:09:15,035 --> 00:09:17,065 Honestly, mate, that night was a blur. 166 00:09:17,070 --> 00:09:18,700 Do you remember anything? 167 00:09:18,705 --> 00:09:21,369 Well, I said goodbye forever to the love of my life, 168 00:09:21,374 --> 00:09:24,610 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 169 00:09:25,211 --> 00:09:27,142 Look, if we could pull this off, 170 00:09:27,147 --> 00:09:29,844 we not only save Sara, but we prevent aliens 171 00:09:29,849 --> 00:09:31,347 from scattering across the timeline. 172 00:09:31,351 --> 00:09:33,615 Wait, if there are never any aliens, 173 00:09:33,620 --> 00:09:35,183 I never look for Spooner. 174 00:09:35,188 --> 00:09:38,987 And I never join y'all. 175 00:09:38,992 --> 00:09:40,421 I mean, y'all are great, 176 00:09:40,426 --> 00:09:42,724 but there were perks to my old life: 177 00:09:42,729 --> 00:09:43,894 you know, never getting attacked 178 00:09:43,898 --> 00:09:45,360 by alien Amelia Earhart, 179 00:09:45,365 --> 00:09:47,061 never getting turned into a fork. 180 00:09:47,066 --> 00:09:49,164 - That was one time. - Don't trust you. 181 00:09:50,937 --> 00:09:56,442 All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 182 00:09:57,310 --> 00:10:00,875 I smoke every night at midnight, and tonight, 183 00:10:00,880 --> 00:10:02,681 I went on the roof to smoke! 184 00:10:03,383 --> 00:10:05,080 That means the other you is out of the picture. 185 00:10:05,084 --> 00:10:07,085 And I can get Sara on the Waverider! 186 00:10:08,521 --> 00:10:11,623 "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 187 00:10:12,258 --> 00:10:15,223 "Sara, Sara, your sister and dad called". 188 00:10:15,228 --> 00:10:17,296 Are they even alive in this timeline? 189 00:10:21,234 --> 00:10:23,665 - B? - Yes. 190 00:10:23,670 --> 00:10:26,472 It's me, your current friend, Behrad. 191 00:10:27,040 --> 00:10:28,436 Okay. 192 00:10:28,441 --> 00:10:30,369 You're needed on the Waverider immediately. 193 00:10:30,374 --> 00:10:32,774 It's a timequake-wave-mergency. 194 00:10:32,779 --> 00:10:34,877 Well, that is the beauty of having a time machine. 195 00:10:34,881 --> 00:10:37,312 I can always just go back in time and fix it. 196 00:10:37,317 --> 00:10:39,514 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 197 00:10:39,519 --> 00:10:41,483 All right? 198 00:10:41,488 --> 00:10:42,717 Come here. 199 00:10:42,722 --> 00:10:44,520 I want to let you in on a little secret, okay? 200 00:10:44,524 --> 00:10:47,522 - Okay. - So I just picked this up 201 00:10:47,527 --> 00:10:50,625 because I am going to propose to Ava tonight. 202 00:10:50,630 --> 00:10:52,894 Where'd you get this? Versailles? 203 00:10:52,899 --> 00:10:54,195 The Romanovs? 204 00:10:54,200 --> 00:10:56,331 - My mom. - Go figure. 205 00:10:56,336 --> 00:10:58,333 Sara Lance, old-school romantic. 206 00:10:58,338 --> 00:10:59,434 Yeah, you know me, 207 00:10:59,439 --> 00:11:01,502 and tonight is the night, and nothing, 208 00:11:01,507 --> 00:11:04,506 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 209 00:11:04,511 --> 00:11:06,407 - There you are. - Hey! 210 00:11:06,412 --> 00:11:10,278 - Hey. - What are you two doing? 211 00:11:10,283 --> 00:11:13,047 Ah, just talking rings, Fates, looms, 212 00:11:13,052 --> 00:11:14,582 - Yeah. - You know, recap stuff. 213 00:11:14,587 --> 00:11:16,417 Mm. Wait, wait, wait. 214 00:11:16,422 --> 00:11:18,119 Wasn't that silver streak in your hair 215 00:11:18,124 --> 00:11:19,658 on the other side before? 216 00:11:20,260 --> 00:11:24,125 - Yeah, actually. - Oh. 217 00:11:24,130 --> 00:11:25,694 Babe! Charlie is about to go on. 218 00:11:25,698 --> 00:11:26,794 - Yes! - Come on, let's go! 219 00:11:26,799 --> 00:11:27,829 - Let's go! - Come on. 220 00:11:27,834 --> 00:11:30,098 - I'll meet you inside. - You're not coming? 221 00:11:30,103 --> 00:11:34,308 - Smoke o'clock. - Ah. 222 00:11:47,220 --> 00:11:50,585 Stop! Avas, we're on her side! 223 00:11:50,590 --> 00:11:51,986 They're helping us rescue you. 224 00:11:51,991 --> 00:11:54,122 - Us? - Yeah. 225 00:11:54,127 --> 00:11:55,423 Mick! 226 00:11:55,428 --> 00:11:56,825 Oh, my God, you're alive! 227 00:11:56,830 --> 00:11:58,893 He flew here with Kayla. 228 00:11:58,898 --> 00:12:01,663 Wait, why didn't she try to eat you? 229 00:12:01,668 --> 00:12:04,132 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 230 00:12:04,137 --> 00:12:06,267 He's got this crazy intergalactic plan 231 00:12:06,272 --> 00:12:07,302 to try to clone me. 232 00:12:07,307 --> 00:12:09,604 A planet of clone Avas and Saras? 233 00:12:09,609 --> 00:12:11,372 Are we sure we want to stop that? 234 00:12:11,377 --> 00:12:13,174 I speak for all the Avas 235 00:12:13,179 --> 00:12:15,610 when I say it would be an honor to help thwart him. 236 00:12:15,615 --> 00:12:17,312 Great. How do we do it? 237 00:12:17,317 --> 00:12:19,347 Well, redundancy is Bishop's religion. 238 00:12:19,352 --> 00:12:21,350 If we take down one generator, the backup kicks in, 239 00:12:21,354 --> 00:12:23,885 but I guess if we destroy them all simultaneously, 240 00:12:23,890 --> 00:12:25,154 his whole operation would go down. 241 00:12:25,158 --> 00:12:26,688 Well, you better make it fast. 242 00:12:26,693 --> 00:12:28,823 When those moons set, Kayla is gone. 243 00:12:28,828 --> 00:12:31,259 All right, let's split up and cover more ground. 244 00:12:31,264 --> 00:12:33,661 I'll get some explosives. 245 00:12:33,666 --> 00:12:35,196 Thank you for finding me. 246 00:12:35,201 --> 00:12:37,599 The ship sucked without you. 247 00:12:37,604 --> 00:12:39,471 Come on. 248 00:12:40,840 --> 00:12:43,504 Sara is not leaving until she proposes to Ava. 249 00:12:43,509 --> 00:12:45,640 Yeah, but Sara never proposed that night. 250 00:12:45,645 --> 00:12:47,208 Why not? 251 00:12:47,213 --> 00:12:50,178 No clue, but if we get Sara to propose, 252 00:12:50,183 --> 00:12:52,081 we could get her on the ship before the aliens come. 253 00:12:52,085 --> 00:12:53,514 Unfortunately, we were all 254 00:12:53,519 --> 00:12:54,916 with Sara the rest of the night. 255 00:12:54,921 --> 00:12:57,155 Well, not all of us. 256 00:13:00,726 --> 00:13:02,457 Do you two have something you want to share 257 00:13:02,462 --> 00:13:04,263 with the rest of the class? 258 00:13:05,632 --> 00:13:07,162 There is a 20-minute window 259 00:13:07,167 --> 00:13:09,530 where we'll be out of the picture, so to speak. 260 00:13:09,535 --> 00:13:11,485 - More like a generous 10. - 15! 261 00:13:11,490 --> 00:13:14,426 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 262 00:13:17,343 --> 00:13:19,511 Where the bloody hell is Sara, eh? 263 00:13:22,615 --> 00:13:23,911 Hey, girl! 264 00:13:23,916 --> 00:13:25,813 Hi. 265 00:13:25,818 --> 00:13:27,482 Have you seen Sara? 266 00:13:27,487 --> 00:13:29,588 Yeah, she's in the bathroom. Why? 267 00:13:30,590 --> 00:13:34,659 She borrowed my makeup, and John needs it now. 268 00:13:36,596 --> 00:13:39,531 You look great. So good to see you. 269 00:13:49,242 --> 00:13:51,906 Sara, you all right? Are you pissed? 270 00:13:51,911 --> 00:13:55,716 No, I think I just need to drink more and a mint. 271 00:13:56,349 --> 00:13:58,546 She's nervous about proposing. 272 00:13:58,551 --> 00:14:02,717 Wait, how did you... ugh, Behrad! 273 00:14:02,722 --> 00:14:04,719 Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 274 00:14:04,724 --> 00:14:06,621 You are Sara fricking Lance. 275 00:14:06,626 --> 00:14:08,389 Now, who's gonna turn you down, eh? 276 00:14:08,394 --> 00:14:10,325 Now, you go out there, and you get on bended knee. 277 00:14:10,329 --> 00:14:11,359 You put a ring on it 278 00:14:11,364 --> 00:14:12,861 and you take that lady home to celebrate. 279 00:14:12,865 --> 00:14:14,729 All right? Because you deserve it. 280 00:14:14,734 --> 00:14:17,265 - What's it to you? - What? 281 00:14:17,270 --> 00:14:20,372 I just love love. 282 00:14:21,474 --> 00:14:23,905 You just "love love"? 283 00:14:23,910 --> 00:14:25,273 Yeah. 284 00:14:25,278 --> 00:14:27,508 Hey, Charlie. Is that you? 285 00:14:27,513 --> 00:14:29,744 Just stop messing with me. All right? 286 00:14:29,749 --> 00:14:33,852 I'm gonna do it my way in my time. 287 00:14:36,189 --> 00:14:38,223 - Hey, what was that? - What was what? 288 00:14:38,925 --> 00:14:40,988 Willingness to go along with a crazy plan, 289 00:14:40,993 --> 00:14:44,362 corny lines about love. This is somehow about you. 290 00:14:47,767 --> 00:14:49,768 You don't have your magic, do you? 291 00:14:50,570 --> 00:14:52,437 And before... 292 00:14:53,439 --> 00:14:55,436 - Astra covered for me. - Yep. 293 00:14:55,441 --> 00:14:57,004 Look, rehab is not working. All right? 294 00:14:57,009 --> 00:14:59,940 I say the words, but I can't rekindle the flame. 295 00:14:59,945 --> 00:15:00,945 Resetting the timeline 296 00:15:00,950 --> 00:15:02,701 might be my only chance of getting my magic back. 297 00:15:02,705 --> 00:15:04,169 Yeah, and you thought telling Sara 298 00:15:04,174 --> 00:15:06,108 you love love would be your best bet? 299 00:15:06,786 --> 00:15:08,449 - Too much? - Yeah. 300 00:15:08,454 --> 00:15:09,518 Fine. 301 00:15:09,523 --> 00:15:11,153 - Hey, John? - Yeah? 302 00:15:11,158 --> 00:15:14,022 No more lies. 303 00:15:14,027 --> 00:15:15,324 In words! 304 00:15:15,329 --> 00:15:17,192 No more lies! 305 00:15:17,197 --> 00:15:19,028 Good. 306 00:15:19,033 --> 00:15:20,761 Okay, now we have to find the team 307 00:15:20,766 --> 00:15:22,830 and come up with a plan C to save Sara. 308 00:15:22,835 --> 00:15:26,767 Yeah, and a plan D to save me. 309 00:15:26,772 --> 00:15:28,002 Wow. 310 00:15:42,555 --> 00:15:45,587 - She's nervous? - How do we fix that? 311 00:15:45,592 --> 00:15:47,689 Hey! 312 00:15:47,694 --> 00:15:49,127 I knew it. 313 00:15:49,729 --> 00:15:52,460 Oh, hey, girl. We were just... 314 00:15:52,465 --> 00:15:55,096 Celebrating the finale 315 00:15:55,101 --> 00:15:57,735 by eating mushroom curry, like we do! 316 00:15:57,740 --> 00:15:59,467 You and those Shake Weights. 317 00:15:59,472 --> 00:16:01,135 - Cisco, am I right? - Cisco. 318 00:16:01,140 --> 00:16:02,737 - Just... - Don't even! 319 00:16:02,742 --> 00:16:04,906 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 320 00:16:04,911 --> 00:16:06,274 Huh? Nowhere, 321 00:16:06,279 --> 00:16:08,010 which is how I know that whatever you're all doing 322 00:16:08,014 --> 00:16:11,546 is a terrible idea, okay? Am I dead? 323 00:16:11,551 --> 00:16:13,415 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 324 00:16:13,419 --> 00:16:14,483 Did you just nod your head? 325 00:16:14,487 --> 00:16:16,717 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 326 00:16:16,722 --> 00:16:18,152 We are from the future, 327 00:16:18,157 --> 00:16:19,554 but we have a really good reason. 328 00:16:19,559 --> 00:16:21,322 La-la-la-la, no, stop, stop. 329 00:16:21,327 --> 00:16:22,591 I don't want to hear any more words. 330 00:16:22,595 --> 00:16:24,659 Guys, how many missions is it gonna take for you 331 00:16:24,664 --> 00:16:26,595 to realize that you can't just change one thing from the past? 332 00:16:26,599 --> 00:16:28,326 It always causes millions of ripples. 333 00:16:28,331 --> 00:16:30,132 Okay, that's the danger of what you're doing here, 334 00:16:30,136 --> 00:16:31,866 is chaos to the timeline. 335 00:16:31,871 --> 00:16:33,172 So you're confiscating our drinks? 336 00:16:33,176 --> 00:16:35,070 No, these are for me because now, thanks to you, 337 00:16:35,074 --> 00:16:36,405 I have to get blackout drunk to forget 338 00:16:36,409 --> 00:16:38,105 that this ever happened. Damn it! 339 00:16:38,110 --> 00:16:40,775 Mm. All of you, back to your timelines. 340 00:16:40,780 --> 00:16:43,582 - I'm not even kidding. That's an order! - Oh. 341 00:16:48,588 --> 00:16:50,518 Jeez, I didn't think 342 00:16:50,523 --> 00:16:52,791 y'all would be this upset about losing me. 343 00:16:55,160 --> 00:16:56,424 This isn't about me, is it? 344 00:16:59,365 --> 00:17:01,032 Come on! I'm walking here! 345 00:17:05,071 --> 00:17:07,468 Arriving at the last generator now, Mick. 346 00:17:15,744 --> 00:17:17,345 Ugh! 347 00:17:17,350 --> 00:17:19,947 Oh, no! Are you okay? 348 00:17:19,952 --> 00:17:21,716 Yeah, I'm fine. It's just... 349 00:17:24,961 --> 00:17:26,324 Wow. 350 00:17:26,329 --> 00:17:28,493 Have you always been able to do that? 351 00:17:28,498 --> 00:17:30,962 Regeneration. 352 00:17:30,967 --> 00:17:33,898 Bishop. What did he do? 353 00:17:33,903 --> 00:17:35,767 I swear, I have no idea. 354 00:17:38,775 --> 00:17:42,403 Finish up here. 355 00:17:42,408 --> 00:17:43,504 Stand by. 356 00:17:43,509 --> 00:17:45,072 I'm blowing up the generators, 357 00:17:45,077 --> 00:17:47,742 There's someone I got to see first. 358 00:17:47,747 --> 00:17:50,044 * The music's got me grooving * 359 00:17:50,049 --> 00:17:53,447 * It's got me swinging to the beat * 360 00:17:53,452 --> 00:17:54,615 * Oh, yeah, yeah * 361 00:17:54,620 --> 00:17:56,917 * Doing my thing * 362 00:17:56,922 --> 00:17:58,686 * You really got me going * 363 00:17:58,691 --> 00:18:00,458 * Doing my thing * 364 00:18:02,328 --> 00:18:04,095 Ugh! 365 00:18:05,031 --> 00:18:06,598 What have you done to me? 366 00:18:09,110 --> 00:18:11,474 Ugh. Shouldn't you be... 367 00:18:11,479 --> 00:18:13,309 oh, the Avas. 368 00:18:13,314 --> 00:18:15,311 That one is on me. Should've seen it coming. 369 00:18:15,316 --> 00:18:16,880 What did you do? 370 00:18:16,885 --> 00:18:19,119 Show-and-tell time! 371 00:18:21,690 --> 00:18:23,853 What the hell is that? 372 00:18:23,858 --> 00:18:26,022 That... 373 00:18:26,027 --> 00:18:28,425 is you. 374 00:18:28,430 --> 00:18:31,428 I merged you with this beauty, 375 00:18:31,433 --> 00:18:34,835 making you the Eve of alien-human hybrids. 376 00:18:35,503 --> 00:18:37,367 You're welcome. Ooh! 377 00:18:40,141 --> 00:18:42,505 This is getting a bit tiresome. 378 00:18:42,510 --> 00:18:44,541 What's the big plan? 379 00:18:44,546 --> 00:18:48,044 You gonna kill me again? 380 00:18:48,049 --> 00:18:50,647 Not this time. 381 00:18:51,913 --> 00:18:55,418 No new Bishops. You're stuck with this one. 382 00:18:55,423 --> 00:18:58,487 Now, tell me how to make myself human again. 383 00:18:58,492 --> 00:19:02,095 This is just your pain cycle speaking, Sara! 384 00:19:03,590 --> 00:19:07,795 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 385 00:19:07,800 --> 00:19:08,896 You, with wings! 386 00:19:08,901 --> 00:19:10,498 You, with the ability to live 387 00:19:10,502 --> 00:19:12,299 in subzero temperatures! 388 00:19:12,304 --> 00:19:13,838 Fun! 389 00:19:15,474 --> 00:19:19,006 You fought so hard to save the timeline, but for what? 390 00:19:19,011 --> 00:19:23,216 Humanity has no future without me, without us! 391 00:19:23,221 --> 00:19:25,451 * So what do you say? * 392 00:19:25,456 --> 00:19:28,315 Hard pass, and if you won't fix me, 393 00:19:28,320 --> 00:19:30,351 then I'll make a clean clone of myself, 394 00:19:30,356 --> 00:19:33,053 and then I'm gonna blow up this place 395 00:19:33,058 --> 00:19:34,855 and get the hell off this planet. 396 00:19:34,860 --> 00:19:36,423 Good luck with that. 397 00:19:36,428 --> 00:19:38,792 No generators means no electrostatic barrier, 398 00:19:38,797 --> 00:19:41,595 which means, yes, Zagurons. 399 00:19:41,600 --> 00:19:42,630 If I were you, 400 00:19:42,635 --> 00:19:43,697 I wouldn't book a venue 401 00:19:43,702 --> 00:19:45,803 for your wedding just yet. 402 00:19:47,273 --> 00:19:49,203 Goodbye, Bishop. 403 00:19:58,417 --> 00:19:59,880 Behind you. 404 00:19:59,885 --> 00:20:01,849 Mm, thank you. 405 00:20:01,854 --> 00:20:06,204 Ew. I mean, honestly, leave it to Ava 406 00:20:06,209 --> 00:20:08,139 to bring up some very valid concerns. 407 00:20:08,144 --> 00:20:10,642 Very valid concern-itunities. 408 00:20:10,647 --> 00:20:13,615 Exactly. We need to get creative. 409 00:20:14,366 --> 00:20:16,096 We got to find a way to get Sara back 410 00:20:16,101 --> 00:20:17,732 and make sure everything else stays the same. 411 00:20:17,736 --> 00:20:19,300 So our present doesn't change. 412 00:20:19,305 --> 00:20:21,402 And I still join the Legends. 413 00:20:21,407 --> 00:20:23,837 Shh. Okay, so how? 414 00:20:23,842 --> 00:20:26,407 I might have a way. 415 00:20:26,412 --> 00:20:27,941 With a mannequin? 416 00:20:27,946 --> 00:20:31,949 No, with an exploding mannequin! 417 00:20:34,420 --> 00:20:36,817 - Ava. - There you are. 418 00:20:36,822 --> 00:20:38,957 Can you make a clean version of me? 419 00:20:39,458 --> 00:20:41,322 Me? No. 420 00:20:41,327 --> 00:20:44,191 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 421 00:20:44,196 --> 00:20:46,493 But you? You're the brilliant nurse 422 00:20:46,498 --> 00:20:47,695 who helped him. 423 00:20:47,700 --> 00:20:50,331 - Hmm? - I know that you can do this. 424 00:20:50,336 --> 00:20:52,103 All right? I trust you. 425 00:20:57,376 --> 00:20:58,639 Sara! 426 00:20:58,644 --> 00:21:00,341 The generators are ready to blow! 427 00:21:00,346 --> 00:21:01,709 Give me it. 428 00:21:01,714 --> 00:21:03,844 We have to get to the ship now! 429 00:21:03,849 --> 00:21:07,314 You go. I'll meet you there. 430 00:21:07,319 --> 00:21:09,154 Did she just hang up on me? 431 00:21:14,060 --> 00:21:15,956 How many bowls is that? 432 00:21:15,961 --> 00:21:17,525 What's the point of time travel 433 00:21:17,530 --> 00:21:19,426 if I can't enjoy the local cuisine? 434 00:21:19,431 --> 00:21:21,995 B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 435 00:21:22,000 --> 00:21:23,063 but this plan is... 436 00:21:23,068 --> 00:21:24,632 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 437 00:21:24,637 --> 00:21:26,133 Those fireworks will have to go off 438 00:21:26,138 --> 00:21:28,402 at just the right time in just the right place 439 00:21:28,407 --> 00:21:30,304 with just the right amount of force. 440 00:21:30,309 --> 00:21:32,005 I don't like those odds. 441 00:21:32,010 --> 00:21:34,008 And her hair is trag. 442 00:21:34,013 --> 00:21:36,443 The alien is definitely gonna know. 443 00:21:36,448 --> 00:21:37,912 Gary is on the ship. 444 00:21:37,917 --> 00:21:39,913 He'll pick up what I'm laying down here. 445 00:21:39,918 --> 00:21:41,915 I had Gideon run a reverse model 446 00:21:41,920 --> 00:21:43,050 on the pods' disbursement, 447 00:21:43,055 --> 00:21:45,586 and, accounting for temporal drift, 448 00:21:45,591 --> 00:21:47,321 in 12 hours and 14 minutes, 449 00:21:47,326 --> 00:21:49,990 the ship will be in the exact location it was 450 00:21:49,995 --> 00:21:52,026 when Sara sent aliens into the timeline. 451 00:21:52,031 --> 00:21:55,266 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 452 00:21:55,968 --> 00:21:57,735 We get our Sara back. 453 00:21:58,204 --> 00:22:01,502 All I need now is my woman on the inside. 454 00:22:01,507 --> 00:22:03,370 All right, I'm here. Now what? 455 00:22:03,375 --> 00:22:04,705 Keep your eyes peeled. 456 00:22:04,710 --> 00:22:06,741 Let me know when the Legends are on the movie, 457 00:22:06,745 --> 00:22:09,810 and whatever you do, don't interact with Sara. 458 00:22:09,815 --> 00:22:11,745 Look, I don't even know the lady. 459 00:22:11,750 --> 00:22:13,718 What would I possibly say to her? 460 00:22:14,420 --> 00:22:16,621 Hey. How's it going? 461 00:22:24,700 --> 00:22:26,997 Rough night? 462 00:22:27,002 --> 00:22:29,767 I've been having a weird one myself. 463 00:22:29,772 --> 00:22:32,777 Cheers. 464 00:22:35,544 --> 00:22:38,549 So, lay it on me. 465 00:22:39,782 --> 00:22:42,680 Oh, come on. I could use a distraction. 466 00:22:46,755 --> 00:22:48,823 What the hell. 467 00:22:49,758 --> 00:22:53,963 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 468 00:22:53,968 --> 00:22:57,466 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 469 00:22:57,471 --> 00:23:02,576 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 470 00:23:02,581 --> 00:23:05,431 What if there's something inside me that I can't control, 471 00:23:05,436 --> 00:23:08,441 and the people I live with... 472 00:23:10,246 --> 00:23:12,313 They're gonna think I'm some kind of monster. 473 00:23:16,085 --> 00:23:17,752 And now you think I'm crazy. 474 00:23:18,387 --> 00:23:20,518 No, crazy is the word people use when they're afraid 475 00:23:20,523 --> 00:23:21,885 of what you're capable of. 476 00:23:21,890 --> 00:23:24,325 I'm not afraid. I am intrigued. 477 00:23:26,295 --> 00:23:29,594 Wow. You really are cool. 478 00:23:30,899 --> 00:23:32,463 Look, it sounds like 479 00:23:32,468 --> 00:23:34,498 you're on the beginning of an amazing journey, 480 00:23:34,503 --> 00:23:36,233 and if I could give you one piece of advice, 481 00:23:36,238 --> 00:23:39,136 from experience, don't go at it alone. 482 00:23:39,141 --> 00:23:42,373 - And what if I hurt them? - What if they help you? 483 00:23:42,378 --> 00:23:45,179 Well, what if I can't live up to their expectations? 484 00:23:46,615 --> 00:23:48,616 Yeah, I feel you on that one. 485 00:23:50,653 --> 00:23:53,217 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 486 00:23:53,222 --> 00:23:57,727 and then I realized that she's probably gonna say yes. 487 00:23:59,161 --> 00:24:02,226 - That's great, right? - Oh, I don't know. 488 00:24:02,231 --> 00:24:04,295 I've been so many different people in my life, 489 00:24:04,300 --> 00:24:08,505 and I am worried that this version of me 490 00:24:08,510 --> 00:24:11,107 might just be a phase, 491 00:24:11,112 --> 00:24:13,943 and I would get a lifetime of the woman I love, 492 00:24:13,948 --> 00:24:17,078 but I can't promise she'd get the same in return. 493 00:24:19,482 --> 00:24:21,178 Look, I just met you, 494 00:24:21,183 --> 00:24:24,014 and I certainly don't know your girlfriend, 495 00:24:24,019 --> 00:24:26,754 but my gut tells me that she can handle change. 496 00:24:27,500 --> 00:24:29,664 Hell, might even be good for her. 497 00:24:29,669 --> 00:24:32,400 And what if I hurt her? 498 00:24:32,405 --> 00:24:34,573 What if you help her? 499 00:24:36,542 --> 00:24:38,673 We're The Smell. 500 00:24:38,678 --> 00:24:42,510 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 501 00:24:48,321 --> 00:24:51,352 She is perfect just the way she is. 502 00:24:53,960 --> 00:24:56,861 Maybe just a cup of coffee before I propose. 503 00:24:57,263 --> 00:24:58,831 Maybe two. 504 00:25:04,403 --> 00:25:07,602 You lads are out of this world. 505 00:25:07,607 --> 00:25:11,405 David freaking Bowie? You're a Smell fan? 506 00:25:11,410 --> 00:25:14,041 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to... 507 00:25:14,046 --> 00:25:15,643 I got to let you in on a little secret. 508 00:25:15,648 --> 00:25:17,411 All right, David freaking Bowie? 509 00:25:17,416 --> 00:25:19,714 Because tonight, tonight, 510 00:25:19,719 --> 00:25:24,018 I am going to propose to my girlfriend... 511 00:25:24,720 --> 00:25:28,256 Okay. Yes, yes, yes. 512 00:25:28,261 --> 00:25:30,659 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 513 00:25:30,664 --> 00:25:32,219 of getting through the door now, ish. 514 00:25:34,934 --> 00:25:37,035 Are bombs supposed to make that sound? 515 00:25:38,004 --> 00:25:40,405 That's not a bomb. That's not a bomb. 516 00:25:42,341 --> 00:25:46,007 Man of Steel, intestines of Play-Doh. 517 00:25:49,215 --> 00:25:50,978 Run this back to the bathroom. 518 00:25:50,983 --> 00:25:52,747 I'm gonna need it in 90 seconds. 519 00:25:52,752 --> 00:25:54,682 - No. - Who are you? 520 00:25:54,687 --> 00:25:57,551 I'm Nate, from the timeline you're currently creating 521 00:25:57,556 --> 00:25:58,816 with that blonde bomb-equin. 522 00:25:58,821 --> 00:26:00,021 Why are you wearing my coat? 523 00:26:00,026 --> 00:26:01,455 Shh. Let it happen. 524 00:26:01,460 --> 00:26:02,821 Because of your stupid plan, 525 00:26:02,826 --> 00:26:04,222 this bomb drops the aliens 526 00:26:04,227 --> 00:26:06,327 in New York during the Gilded Age. 527 00:26:06,332 --> 00:26:08,095 They take over Wall Street. 528 00:26:08,100 --> 00:26:11,636 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 529 00:26:12,104 --> 00:26:14,099 I got to go undercover as Constantine 530 00:26:14,104 --> 00:26:16,304 and join a magic cult to stop this invasion. 531 00:26:16,309 --> 00:26:18,343 - What about Sara? - What about her? 532 00:26:20,379 --> 00:26:22,247 It's a mannequin, B. 533 00:26:22,915 --> 00:26:25,646 Gary and his alien friends just make a U-turn 534 00:26:25,651 --> 00:26:27,419 and come back and grab her. 535 00:26:30,356 --> 00:26:33,291 I'm sorry. She's gone. 536 00:26:36,462 --> 00:26:38,192 - Hey. - Hey. 537 00:26:38,197 --> 00:26:41,099 B, Sara is heading out to the parking lot. 538 00:26:43,769 --> 00:26:45,633 I'm not gonna let her die! 539 00:26:45,638 --> 00:26:48,306 B! No! 540 00:26:51,177 --> 00:26:54,742 Could've used that a minute ago. 541 00:26:54,747 --> 00:26:56,377 So what'd I miss? 542 00:26:56,382 --> 00:26:58,813 I'm really going to miss you guys. 543 00:26:58,818 --> 00:26:59,881 I'm gonna miss you. 544 00:26:59,886 --> 00:27:01,149 All right. Go on! Get out of here! 545 00:27:01,153 --> 00:27:02,450 Go and enjoy your vacations. 546 00:27:02,455 --> 00:27:03,751 - Whoo! - You earned it. 547 00:27:03,756 --> 00:27:05,319 - Whoo! - Va-ca-tion. 548 00:27:05,324 --> 00:27:07,088 - Vaca... - Vacacione! 549 00:27:07,093 --> 00:27:09,857 Vacacione! 550 00:27:09,862 --> 00:27:12,063 Sara! Sara! 551 00:27:12,932 --> 00:27:14,799 Listen to me, when you... 552 00:27:21,073 --> 00:27:25,106 No! 553 00:27:25,111 --> 00:27:27,875 Ugh, those idiots are trying to save me. 554 00:27:27,880 --> 00:27:29,410 They're gonna destroy the timeline 555 00:27:29,415 --> 00:27:31,112 if I don't get back there soon. 556 00:27:31,117 --> 00:27:32,580 I'm almost done. 557 00:27:32,585 --> 00:27:34,316 What will you do after we print the new version? 558 00:27:34,320 --> 00:27:35,916 Human me will go home, 559 00:27:35,921 --> 00:27:39,457 and then this me will stay here. 560 00:27:40,226 --> 00:27:43,624 Are you sure you... 561 00:27:43,629 --> 00:27:45,993 All right. How long is this gonna take? 562 00:27:45,998 --> 00:27:47,895 With these new specifications, 563 00:27:47,900 --> 00:27:49,367 10 minutes. 564 00:27:50,302 --> 00:27:55,307 Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 565 00:27:59,316 --> 00:28:02,276 Sara? 566 00:28:02,281 --> 00:28:05,279 Well, well, look who I underestimated. 567 00:28:05,284 --> 00:28:06,380 Where's Sara? 568 00:28:06,385 --> 00:28:07,748 I can arrange for you to see her 569 00:28:07,753 --> 00:28:09,354 most expeditiously. 570 00:28:16,262 --> 00:28:19,026 Oh, that's much better. 571 00:28:19,031 --> 00:28:21,562 Oh, no, no, no. You ruined everything. 572 00:28:21,567 --> 00:28:24,064 He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 573 00:28:24,069 --> 00:28:27,401 He's not dead. He's everywhere. 574 00:28:27,406 --> 00:28:29,203 Sara definitely picked the right Ava. 575 00:28:29,208 --> 00:28:30,905 The rest of you are nuts. 576 00:28:30,910 --> 00:28:32,873 Much obliged, Mr. Rory, 577 00:28:32,878 --> 00:28:36,281 for giving my transformation such poetry. 578 00:28:36,849 --> 00:28:39,647 Damn it. It doesn't matter! 579 00:28:39,652 --> 00:28:42,887 You won't have time to reprint before I blow this place up. 580 00:28:43,622 --> 00:28:45,286 Thinking too small again, Sara. 581 00:28:45,291 --> 00:28:46,821 Why be where you're not wanted 582 00:28:46,826 --> 00:28:48,089 when the universe has offered 583 00:28:48,093 --> 00:28:50,261 - a standing invitation? - _ 584 00:28:51,630 --> 00:28:54,061 Oh, no! His consciousness is digital, 585 00:28:54,066 --> 00:28:55,496 and he's uploading it to the cloud. 586 00:28:55,501 --> 00:28:56,964 Once that upload is complete, 587 00:28:56,969 --> 00:28:58,533 he'll be able to print himself from any... 588 00:28:58,537 --> 00:29:00,067 - Anywhere in the universe. - Exactly. 589 00:29:00,072 --> 00:29:01,640 All right. So we stop it. 590 00:29:02,308 --> 00:29:05,009 The only way to do that is to detonate the generators. 591 00:29:07,213 --> 00:29:08,642 How long until he's uploaded? 592 00:29:08,647 --> 00:29:10,244 Three minutes. 593 00:29:12,117 --> 00:29:13,414 What will you do, Sara: 594 00:29:13,419 --> 00:29:16,350 save yourself or stop me? 595 00:29:16,355 --> 00:29:18,723 What a sticky little wicket. 596 00:29:21,592 --> 00:29:23,592 Can't this thing print any faster? 597 00:29:23,597 --> 00:29:25,595 Leaving your fate in the hands of a printer? 598 00:29:25,600 --> 00:29:28,731 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 599 00:29:28,736 --> 00:29:30,337 Shut up! 600 00:29:38,713 --> 00:29:41,718 What is that? 601 00:29:43,017 --> 00:29:45,582 - It's me. - What? 602 00:29:45,587 --> 00:29:47,717 - I died. - Again? 603 00:29:47,722 --> 00:29:51,054 Yeah, but this time, I didn't make it back. 604 00:29:51,059 --> 00:29:54,157 - So who am I talking to? - A monster! 605 00:29:54,162 --> 00:29:56,259 Which is why you need to make sure 606 00:29:56,264 --> 00:29:58,661 that you take this version of me home with you. 607 00:29:58,666 --> 00:30:02,132 All right? This body, it's not me. 608 00:30:02,137 --> 00:30:04,067 One minute until Bishop's upload is complete. 609 00:30:04,072 --> 00:30:06,402 - Then blow it! - No, don't! Don't. 610 00:30:06,407 --> 00:30:10,039 Look, I can't go back to the team half-alien. 611 00:30:10,044 --> 00:30:12,408 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 612 00:30:12,413 --> 00:30:14,244 Listen, that creep can't get away with it! 613 00:30:14,249 --> 00:30:16,646 That creep changed me, Rory! 614 00:30:16,651 --> 00:30:19,515 Look, I don't even know what I am anymore. 615 00:30:19,520 --> 00:30:21,017 All right? You cannot see it, 616 00:30:21,022 --> 00:30:23,123 but I'm damaged. 617 00:30:24,025 --> 00:30:26,189 Damaged? No. 618 00:30:26,194 --> 00:30:28,091 I see someone who's been through hell 619 00:30:28,096 --> 00:30:30,193 but never stopped being herself. 620 00:30:30,198 --> 00:30:35,203 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 621 00:30:37,105 --> 00:30:41,037 We need you. 622 00:30:41,042 --> 00:30:43,577 Please. 623 00:30:45,547 --> 00:30:47,177 Let's get the hell out of here. 624 00:30:47,182 --> 00:30:48,545 Mm. 625 00:30:48,550 --> 00:30:49,880 Come on. 626 00:30:50,285 --> 00:30:54,050 Gary, let's blow this place. 627 00:31:14,275 --> 00:31:16,710 No! 628 00:31:17,879 --> 00:31:20,643 Whoo! We did it! 629 00:31:20,648 --> 00:31:22,111 Viva la Avalucion! 630 00:31:22,116 --> 00:31:24,084 Let's move! 631 00:31:25,186 --> 00:31:27,083 Okay, so once the barrier is gone, 632 00:31:27,088 --> 00:31:29,085 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 633 00:31:29,090 --> 00:31:30,886 You'll also need these to fend off the Zagurons. 634 00:31:30,890 --> 00:31:33,590 They hate light. Okay, good luck! 635 00:31:33,595 --> 00:31:36,192 You sure you won't come with us? 636 00:31:36,197 --> 00:31:38,127 This is my home. 637 00:31:38,132 --> 00:31:41,197 Are you gonna be okay? 638 00:31:41,202 --> 00:31:43,165 We're a team of trained warriors, medics, 639 00:31:43,170 --> 00:31:46,069 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 640 00:31:47,675 --> 00:31:50,072 The Zagurons have broken past the barrier. 641 00:31:50,077 --> 00:31:51,841 We got to go. 642 00:32:00,021 --> 00:32:02,952 Mick! You out there? 643 00:32:08,296 --> 00:32:10,326 The third moon has set! 644 00:32:10,331 --> 00:32:13,396 - She'll wait! - How can you be so sure? 645 00:32:13,401 --> 00:32:14,564 I just am. 646 00:32:14,569 --> 00:32:16,436 Kayla wouldn't leave without me. 647 00:32:21,276 --> 00:32:23,539 Where's the ship? 648 00:32:23,544 --> 00:32:26,109 Don't take it personally, Mick. 649 00:32:31,486 --> 00:32:33,453 Whoa! 650 00:32:34,922 --> 00:32:38,955 - Whoa! - Let's move. 651 00:32:38,960 --> 00:32:40,556 Let's go, go, go, go, go! 652 00:33:09,991 --> 00:33:12,555 She came back for me. 653 00:33:12,560 --> 00:33:14,895 Well, I guess you were right about Kayla. 654 00:33:15,863 --> 00:33:19,329 Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 655 00:33:19,334 --> 00:33:21,631 so I had to get my ship off the ground. 656 00:33:21,636 --> 00:33:24,300 - You're Kayla? - And you're still the woman 657 00:33:24,305 --> 00:33:25,835 who almost destroyed my ship. 658 00:33:25,840 --> 00:33:27,503 If we're done standing around, 659 00:33:27,508 --> 00:33:29,543 let's get off this stinking planet. 660 00:33:55,770 --> 00:33:57,871 Kayla! 661 00:34:02,110 --> 00:34:03,910 Mick! 662 00:34:14,756 --> 00:34:17,387 Yeah, Sara! 663 00:34:17,392 --> 00:34:21,791 Kayla! Kayla! 664 00:34:21,796 --> 00:34:24,927 Mick! Get Kayla's ship ready to go. 665 00:34:24,932 --> 00:34:27,029 - On it! - Mick, we got to go. 666 00:34:27,034 --> 00:34:30,433 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 667 00:34:46,220 --> 00:34:48,251 Guys, we got incoming. 668 00:34:56,264 --> 00:34:59,028 Gary, get this bird in the air. 669 00:34:59,033 --> 00:35:00,429 Aye, aye, Captain! 670 00:35:26,239 --> 00:35:29,904 Are you okay? 671 00:35:29,909 --> 00:35:31,906 It's my fault. 672 00:35:31,911 --> 00:35:34,909 I got Sara abducted. 673 00:35:34,914 --> 00:35:38,246 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 674 00:35:38,251 --> 00:35:41,182 just never would've been sucked up into space. 675 00:35:41,187 --> 00:35:43,252 I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 676 00:35:43,256 --> 00:35:44,652 but all right. 677 00:35:44,657 --> 00:35:47,588 You convinced me. It's all your fault. 678 00:35:47,593 --> 00:35:49,790 You have an unorthodox comforting style. 679 00:35:49,795 --> 00:35:52,760 Yeah, we don't really do a lot of comforting 680 00:35:52,765 --> 00:35:54,996 where I grew up. 681 00:35:55,001 --> 00:35:57,331 Look, if you hadn't tried to save her, 682 00:35:57,336 --> 00:35:59,767 you would've spent the rest of your life wondering, 683 00:35:59,772 --> 00:36:03,975 "What if I had?" I should know. 684 00:36:05,144 --> 00:36:07,412 You still miss her? Your mom? 685 00:36:09,115 --> 00:36:12,513 Every day, but losing her brought me here, 686 00:36:12,518 --> 00:36:15,153 and that's not all bad. 687 00:36:16,055 --> 00:36:18,256 I'd say it's pretty good. 688 00:36:19,559 --> 00:36:21,626 Hey, you two. 689 00:36:23,696 --> 00:36:25,393 I'm sorry, Behrad joon. 690 00:36:25,398 --> 00:36:27,132 I learned the hard way, mate. 691 00:36:28,768 --> 00:36:30,869 Some things can't be changed. 692 00:36:32,738 --> 00:36:34,002 Well, I'm still here. 693 00:36:34,007 --> 00:36:35,637 I'm guessing the plan didn't work. 694 00:36:35,641 --> 00:36:37,738 Well, there's one silver lining. 695 00:36:37,743 --> 00:36:40,374 I just can't believe she's gone. 696 00:36:40,379 --> 00:36:43,411 Legends never die. 697 00:36:43,416 --> 00:36:45,112 I could use a drink. 698 00:36:45,117 --> 00:36:47,114 I'll second that, love. 699 00:36:47,119 --> 00:36:49,250 I got to let you in on little secret. 700 00:36:49,255 --> 00:36:50,618 All right, David-freaking Bowie? 701 00:36:50,623 --> 00:36:52,653 Because tonight, tonight, 702 00:36:52,658 --> 00:36:55,927 I am going to propose to my girlfriend! 703 00:36:57,863 --> 00:37:00,361 - I am going to propose... - Gideon, what's happening? 704 00:37:00,366 --> 00:37:02,597 My apologies, Captain Sharpe. 705 00:37:02,602 --> 00:37:04,398 It appears the file has been corrupted. 706 00:37:04,403 --> 00:37:07,068 No, no. Come on. This can't be happening! 707 00:37:07,073 --> 00:37:10,171 Ah, God. 708 00:37:10,176 --> 00:37:12,181 Ava? 709 00:37:15,548 --> 00:37:18,053 Is it really you? 710 00:37:19,819 --> 00:37:22,824 Yeah, babe, it's me. 711 00:37:24,357 --> 00:37:26,687 I don't want to turn around, 712 00:37:26,692 --> 00:37:29,190 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 713 00:37:39,872 --> 00:37:41,965 I'm not going anywhere ever again. 714 00:37:41,970 --> 00:37:42,970 I promise. 715 00:37:42,975 --> 00:37:45,106 Oh, my God. 716 00:37:45,111 --> 00:37:47,942 Oh! 717 00:37:53,919 --> 00:37:56,924 Are you okay? 718 00:37:58,291 --> 00:38:00,321 I am now. 719 00:38:00,326 --> 00:38:02,223 I can't believe this. 720 00:38:09,001 --> 00:38:11,565 Ava will want to know I'm okay, too. 721 00:38:11,570 --> 00:38:13,738 No, she won't. 722 00:38:17,043 --> 00:38:19,611 Do the rest of the Legends know you're here? 723 00:38:20,713 --> 00:38:24,613 Now that you mention it, it's eerily quiet. 724 00:38:26,285 --> 00:38:28,053 Maybe they went to John's. 725 00:38:28,788 --> 00:38:33,257 Oh, nope. I know exactly where they went. 726 00:38:33,262 --> 00:38:36,293 Tonight, we talk the best of Sara Lance. 727 00:38:36,298 --> 00:38:37,961 Yep. 728 00:38:37,966 --> 00:38:41,732 The tallest tales. It's time to write the Legend. 729 00:38:41,737 --> 00:38:43,333 Who wants to go first? 730 00:38:43,338 --> 00:38:45,135 Hey! 731 00:38:45,140 --> 00:38:46,536 I will. 732 00:38:46,541 --> 00:38:49,339 No! 733 00:38:49,344 --> 00:38:51,038 I knew it in my bones! 734 00:38:51,043 --> 00:38:53,774 - Oh, my gosh, is this really you? - Hey. 735 00:38:53,779 --> 00:38:56,077 Oh, my God. I missed you. 736 00:38:56,082 --> 00:38:58,912 Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 737 00:38:58,916 --> 00:38:59,948 I can't believe you did it, mate. 738 00:38:59,952 --> 00:39:00,952 You saved her. Well done. 739 00:39:00,957 --> 00:39:02,388 Oh, Mick, I am so proud of you! 740 00:39:02,393 --> 00:39:04,418 I never lost faith. Mm! 741 00:39:04,423 --> 00:39:08,422 Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 742 00:39:08,427 --> 00:39:10,791 No, I can explain. That's not... 743 00:39:10,796 --> 00:39:13,798 He didn't kidnap me. He saved me. 744 00:39:15,734 --> 00:39:18,365 Be honest: Rory flew up to the planet, 745 00:39:18,370 --> 00:39:20,234 but it was really me that saved you, right? 746 00:39:20,239 --> 00:39:22,136 Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 747 00:39:22,141 --> 00:39:24,071 All right. You guys, what do you think, huh? 748 00:39:24,076 --> 00:39:25,172 Let's go home. 749 00:39:25,177 --> 00:39:26,640 - Let's go home! - Home! 750 00:39:26,645 --> 00:39:28,980 - Yes, please! - Let's go. Come on. 751 00:39:32,585 --> 00:39:34,014 You know, tonight got me thinking. 752 00:39:34,019 --> 00:39:36,917 What if I don't get my magic back? 753 00:39:36,922 --> 00:39:40,955 - Okay. - Then I still got you. 754 00:39:40,960 --> 00:39:43,958 You do, but I know you're gonna try. 755 00:39:43,963 --> 00:39:46,827 I'll turn hell upside down, love. 756 00:39:46,832 --> 00:39:48,262 Well, it's going to come in handy 757 00:39:48,267 --> 00:39:50,231 having a superhero girlfriend then. 758 00:39:50,236 --> 00:39:54,068 - Yeah. - Those two sure got serious. 759 00:39:54,073 --> 00:39:56,637 I have so much to tell you when we get back to the ship. 760 00:39:56,642 --> 00:40:00,141 - I cannot even... - Man, time travel is so weird. 761 00:40:00,146 --> 00:40:02,877 Here we are again. It's like nothing has changed, 762 00:40:02,882 --> 00:40:05,146 and yet everything has changed at the same time. 763 00:40:05,151 --> 00:40:07,685 Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 764 00:40:09,155 --> 00:40:13,424 And tonight, I want to propose to my girlfriend. 765 00:40:16,195 --> 00:40:17,491 No. 766 00:40:17,496 --> 00:40:19,126 Oh! 767 00:40:19,131 --> 00:40:21,766 Oh, my God. It's happening. 768 00:40:23,335 --> 00:40:25,699 - Ava... - Yes, I will! 769 00:40:25,704 --> 00:40:27,802 Sorry. 770 00:40:27,807 --> 00:40:30,375 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 771 00:40:31,811 --> 00:40:34,275 When I was up there in space, floating further 772 00:40:34,280 --> 00:40:37,181 and further away, I realized something. 773 00:40:37,750 --> 00:40:41,348 No matter where I go or when I am, 774 00:40:41,353 --> 00:40:45,190 I will never be lost because I have you. 775 00:40:47,087 --> 00:40:51,392 You are my North Star. You are my guiding light, 776 00:40:51,397 --> 00:40:55,902 and wherever you lead me, that's my home. 777 00:40:58,270 --> 00:40:59,400 Do I say yes now? 778 00:40:59,405 --> 00:41:01,435 No, not yet. 779 00:41:06,779 --> 00:41:09,784 Ava Sharpe... 780 00:41:11,383 --> 00:41:12,780 will you marry me? 781 00:41:20,125 --> 00:41:23,457 - This is when you say... - Yes, yes! Yes, baby! 782 00:41:23,462 --> 00:41:25,092 - Whoo! - Whoo-hoo! 783 00:41:25,097 --> 00:41:27,428 Whoo! 784 00:41:27,433 --> 00:41:29,163 You remembered to take the bomb 785 00:41:29,168 --> 00:41:31,365 out of the mannequin, right? 786 00:41:47,555 --> 00:41:54,130 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.