Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,547
Previously on
2
00:00:01,631 --> 00:00:03,081
Angela Bird, Tess Laughty,
3
00:00:03,166 --> 00:00:04,570
and Sandra Bishop
are interviewed
4
00:00:04,655 --> 00:00:06,020
by Rebecca Clark-Sherman.
5
00:00:06,104 --> 00:00:07,129
DNA says you were right.
6
00:00:07,212 --> 00:00:09,211
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
7
00:00:09,295 --> 00:00:10,860
the night Marilyn Felker
killed herself.
8
00:00:10,944 --> 00:00:12,987
Karolina Savich was
here on a student visa
9
00:00:13,070 --> 00:00:14,549
sponsored by
Global Health Horizons.
10
00:00:14,633 --> 00:00:16,068
Hudlin led us
to Karolina,
11
00:00:16,152 --> 00:00:18,108
who was sponsored here
in the States by Tyson Conway,
12
00:00:18,193 --> 00:00:20,799
whose dad owns
Alastor Pharmaceuticals.
13
00:00:20,882 --> 00:00:22,622
Tyson is our way to Nils.
14
00:00:22,705 --> 00:00:25,529
Special Agent Clarice Starling.
15
00:00:25,613 --> 00:00:27,352
- Mr. Hagen.
- Do you like art?
16
00:00:27,436 --> 00:00:29,305
It's inspired by
Alastor himself.
17
00:00:29,388 --> 00:00:30,824
Son of Cronos.
18
00:00:30,907 --> 00:00:32,516
Clarice, are you sure
that this story you've been
19
00:00:32,600 --> 00:00:35,164
telling yourself
is the whole story?
20
00:00:35,248 --> 00:00:36,422
Your daddy's a thief.
21
00:00:36,506 --> 00:00:37,985
What happens if you
find out you've been
22
00:00:38,068 --> 00:00:40,155
building yourself
on a lie?
23
00:00:52,130 --> 00:00:53,912
Oh, sorry about that.
24
00:00:53,995 --> 00:00:55,778
You do not want to mess
with the parking cops
25
00:00:55,861 --> 00:00:57,166
in this part of the town.
26
00:00:57,250 --> 00:00:59,206
Thank you for being willing
to switch days.
27
00:00:59,291 --> 00:01:02,591
Patients have professional
conflicts all the time.
28
00:01:02,674 --> 00:01:05,195
I hope that whatever you have
tomorrow goes well.
29
00:01:05,280 --> 00:01:07,192
We're just seizing
some financial documents.
30
00:01:07,276 --> 00:01:08,710
That sounds routine.
31
00:01:08,795 --> 00:01:11,011
Is there anything about this
case that would make you...
32
00:01:11,095 --> 00:01:14,005
There are pieces of a memory
floating around.
33
00:01:14,089 --> 00:01:16,869
- Alright.
- But I can't put them together.
34
00:01:16,953 --> 00:01:18,559
I can't...
35
00:01:20,381 --> 00:01:23,509
I feel stupid and helpless,
and it is stickin' in my craw.
36
00:01:26,457 --> 00:01:28,717
- You don't do well with helpless.
- No, ma'am.
37
00:01:28,800 --> 00:01:30,410
Why don't you tell me
what you can remember?
38
00:01:32,143 --> 00:01:33,968
- It won't make any sense.
- It doesn't need to.
39
00:01:34,053 --> 00:01:35,661
You don't have to have
the whole picture.
40
00:01:35,745 --> 00:01:37,439
You're allowed
to have blind spots.
41
00:01:39,130 --> 00:01:40,348
What?
42
00:01:40,431 --> 00:01:42,821
I don't have time for this.
I'm busy.
43
00:01:42,906 --> 00:01:45,209
Why can't you say
that you're angry?
44
00:01:46,941 --> 00:01:49,808
Unprocessed trauma often
manifests itself into anger.
45
00:01:49,893 --> 00:01:52,456
I can help you
if you talk to me.
46
00:01:52,540 --> 00:01:53,932
Mm-hmm.
47
00:01:54,016 --> 00:01:57,013
You know, I'd say I'm angry
if I was angry,
48
00:01:57,097 --> 00:01:58,618
but I am busy.
49
00:01:58,703 --> 00:02:01,353
I am busy trying to do my job,
and I don't need any more
50
00:02:01,436 --> 00:02:03,783
of these SOS calls
from my subconscious.
51
00:02:03,867 --> 00:02:05,519
I thought you were gonna
help me wrap all this up,
52
00:02:05,602 --> 00:02:06,734
and instead,
you're just planting
53
00:02:06,818 --> 00:02:08,470
these little angry seeds
in my brain
54
00:02:08,553 --> 00:02:10,612
- when I'm not angry.
- Okay.
55
00:02:12,778 --> 00:02:14,082
You're not angry.
56
00:02:17,147 --> 00:02:20,404
Everyone actually
really cares about their jobs here.
57
00:02:20,489 --> 00:02:21,527
I'm learning stuff.
58
00:02:21,611 --> 00:02:23,303
Good.
59
00:02:28,560 --> 00:02:31,341
- What?
- Cat, parties I'm investigating
60
00:02:31,424 --> 00:02:32,940
are trying to get at me
through you,
61
00:02:33,024 --> 00:02:36,766
through the...
incident with Lila Gumb.
62
00:02:36,850 --> 00:02:39,153
- I'm so sorry, Mom...
- No. Stop.
63
00:02:39,236 --> 00:02:41,018
This subject
is politically connected,
64
00:02:41,103 --> 00:02:43,188
and he has deep pockets.
65
00:02:43,273 --> 00:02:45,746
He has everything to lose.
66
00:02:46,527 --> 00:02:48,326
We should expect the worst.
67
00:02:48,410 --> 00:02:49,629
So?
68
00:02:49,913 --> 00:02:54,082
They're not the only ones
who can play games, Mom.
69
00:02:54,165 --> 00:02:55,427
That's true.
70
00:02:55,510 --> 00:02:57,467
I can take the hit.
71
00:02:57,550 --> 00:02:59,420
But you need
to hit back harder.
72
00:02:59,503 --> 00:03:02,327
I just hate that you're
in the line of fire.
73
00:03:02,411 --> 00:03:04,670
I'm here. I'll own it.
74
00:03:07,004 --> 00:03:09,221
Fry their asses, Mom.
75
00:03:09,390 --> 00:03:10,869
Really make it hurt.
76
00:03:23,242 --> 00:03:24,547
I need to take a leak.
77
00:03:24,630 --> 00:03:25,937
- Really? Come on, man.
- Hey, hey.
78
00:03:26,020 --> 00:03:28,453
Just hold it.
We're about to get the signal.
79
00:03:28,537 --> 00:03:30,821
AG's gonna green-light
the raid any second.
80
00:03:30,933 --> 00:03:32,108
Yeah, I can't.
81
00:03:32,715 --> 00:03:34,008
I can't hold it.
82
00:03:35,182 --> 00:03:36,400
Try this.
83
00:03:36,960 --> 00:03:40,127
Uh, anybody got a bigger bottle?
84
00:03:43,309 --> 00:03:46,263
Oh, relax.
Starling can handle it.
85
00:03:53,968 --> 00:03:55,577
Where's your manners, man?
86
00:03:55,661 --> 00:03:57,790
Okay, we got the green light
to go in.
87
00:03:57,875 --> 00:03:59,309
We've got Alastor on fraud,
88
00:03:59,393 --> 00:04:01,740
but we need to dig deep
to catch the guys at the top.
89
00:04:01,823 --> 00:04:04,561
Find the thing
that connects Nils to it all.
90
00:04:06,640 --> 00:04:09,464
- Let's go.
- Let's go.
91
00:04:32,637 --> 00:04:35,157
Nils Hagen.
I'm Agent Paul Krendler.
92
00:04:35,240 --> 00:04:36,588
And this is a warrant
93
00:04:36,672 --> 00:04:40,495
granting me permission
to search the premises.
94
00:04:51,341 --> 00:04:52,516
So this is it?
95
00:04:52,600 --> 00:04:55,768
Yeah. Nils really liked
showing it to me.
96
00:04:56,548 --> 00:04:58,765
This painting
goes deep with him.
97
00:04:58,849 --> 00:05:00,327
Interesting.
98
00:05:00,411 --> 00:05:02,324
He ascribes special
meaning to objects.
99
00:05:02,407 --> 00:05:05,144
There's some sort
of magical thinking going on.
100
00:05:05,228 --> 00:05:08,182
It's... weird.
101
00:05:08,266 --> 00:05:10,352
"Weird"?
Is that a clinical term?
102
00:05:10,436 --> 00:05:13,173
It's an Eva Gallows,
but it's weird.
103
00:05:13,257 --> 00:05:16,472
Her style is unmistakable,
and yet this is unlike
104
00:05:16,556 --> 00:05:18,815
any of her other paintings
that I've ever seen.
105
00:05:18,899 --> 00:05:21,245
- It's out of character.
- Well, means something to him.
106
00:05:21,329 --> 00:05:24,631
Let's take the damn thing
and figure out why.
107
00:05:24,714 --> 00:05:26,149
On three.
108
00:05:29,792 --> 00:05:31,227
I love Raid Day.
109
00:05:31,310 --> 00:05:33,050
He's hoping Santa
will bring him a pony.
110
00:05:33,133 --> 00:05:34,742
Oh, don't laugh.
Murray confiscated
111
00:05:34,825 --> 00:05:37,910
a miniature Shetland once
while working narcotics.
112
00:05:37,993 --> 00:05:39,516
I'll settle for
a couple of forged checks
113
00:05:39,601 --> 00:05:42,163
and a ledger
for an offshore bank account.
114
00:05:42,247 --> 00:05:44,377
AG wants us
to put cuffs on Hagen.
115
00:05:44,460 --> 00:05:46,286
- In an evidentiary raid?
- Mm-hmm.
116
00:05:46,370 --> 00:05:48,152
He must have really
pissed her off.
117
00:05:48,236 --> 00:05:49,498
It's a bold move.
118
00:05:49,582 --> 00:05:51,755
Let the cameras catch him
doing the perp walk.
119
00:05:51,838 --> 00:05:53,534
Reminds the world
he's mortal.
120
00:05:53,617 --> 00:05:55,096
Looks like he beat us
to the cameras.
121
00:05:55,180 --> 00:05:56,702
Nils: It's painful to hear
122
00:05:56,785 --> 00:05:59,782
these accusations
against Alastor.
123
00:05:59,867 --> 00:06:01,737
I founded this company
124
00:06:01,820 --> 00:06:03,819
when I was only 34 years old.
125
00:06:03,903 --> 00:06:07,030
I wanted to make the world
126
00:06:07,114 --> 00:06:08,592
a little kinder.
127
00:06:08,677 --> 00:06:11,413
Ease some suffering.
128
00:06:11,497 --> 00:06:16,100
And it has been
my privilege to do so
129
00:06:16,184 --> 00:06:18,184
for the past...
130
00:06:18,267 --> 00:06:20,702
...50 years.
131
00:06:22,998 --> 00:06:24,997
But I love this company.
132
00:06:25,080 --> 00:06:26,906
They are
eatin' this up, boy.
133
00:06:26,990 --> 00:06:29,120
"I'm a weak old man."
134
00:06:29,204 --> 00:06:30,336
You know what would help
that wheezing
135
00:06:30,419 --> 00:06:32,245
is a nice tap
to the solar plexus.
136
00:06:32,329 --> 00:06:36,325
Nils: I've let myself go blind
to some bad actors.
137
00:06:36,408 --> 00:06:40,404
But I promise you,
my eyes are open now.
138
00:06:40,488 --> 00:06:44,960
I intend to cooperate fully
with law enforcement.
139
00:06:45,044 --> 00:06:46,003
Mr. Hagen.
140
00:06:46,086 --> 00:06:47,952
Hey...
No need.
141
00:06:48,994 --> 00:06:50,516
Agent...
142
00:06:50,599 --> 00:06:51,688
Krendler.
143
00:06:51,771 --> 00:06:53,597
Agent, may I?
144
00:06:53,681 --> 00:06:56,070
This is outrageous.
145
00:06:56,155 --> 00:06:57,807
He's doing his job.
146
00:06:59,366 --> 00:07:02,363
And I will do whatever I can
147
00:07:02,448 --> 00:07:04,533
to find out
148
00:07:04,617 --> 00:07:07,268
how my company
has gone astray,
149
00:07:07,351 --> 00:07:09,220
and we will
150
00:07:09,304 --> 00:07:11,563
heal the harm
that has been done.
151
00:07:14,188 --> 00:07:16,361
My eyes are open.
152
00:07:16,703 --> 00:07:18,832
My eyes are open now.
153
00:07:26,099 --> 00:07:27,925
Thank you.
No further statement.
154
00:07:36,081 --> 00:07:39,209
♪ There's power in the blood
155
00:07:41,376 --> 00:07:49,146
♪ In the precious blood
of the Lamb [♪]
156
00:07:59,516 --> 00:08:01,038
W-What am I looking at?
157
00:08:01,121 --> 00:08:02,600
I had a cousin
who painted like this
158
00:08:02,684 --> 00:08:05,161
between story time
and nap time.
159
00:08:05,245 --> 00:08:07,764
[ Clears throat ]
Nils said this was Cronos...
160
00:08:07,849 --> 00:08:10,413
A God in Greek mythology
who emasculated his father
161
00:08:10,496 --> 00:08:12,798
and believed that his own
children would overthrow him,
162
00:08:12,882 --> 00:08:14,925
so he swallowed them.
163
00:08:15,009 --> 00:08:16,314
Nice. Geez.
164
00:08:16,399 --> 00:08:20,130
"Li-berry," will you put us
out of our misery, please?
165
00:08:21,389 --> 00:08:24,300
This is an original
Eva Gallows.
166
00:08:24,384 --> 00:08:27,076
Nils commissioned it when
she was an up-and-coming artist.
167
00:08:27,161 --> 00:08:29,551
It is extraordinary.
But it is unlike
168
00:08:29,634 --> 00:08:31,763
any Eva Gallows
I've ever seen before.
169
00:08:31,847 --> 00:08:33,544
She doesn't usually use
these color blocks,
170
00:08:33,627 --> 00:08:35,800
and she doesn't work
in this encaustic style
171
00:08:35,884 --> 00:08:37,752
of thick build-ups
of paint.
172
00:08:37,836 --> 00:08:39,966
If Nils commissioned it,
he gave her instructions, right?
173
00:08:40,050 --> 00:08:43,655
A commissioned painting is, uh,
usually a mirror of its patron.
174
00:08:43,738 --> 00:08:46,129
Well, then she probably
has an in on his psychology
175
00:08:46,212 --> 00:08:48,732
- that no one else does.
- I believe that.
176
00:08:48,816 --> 00:08:50,295
Well, let's grill
Hagen about it.
177
00:08:50,378 --> 00:08:52,942
U.S. Attorney asked us
to cut him loose an hour ago.
178
00:08:53,026 --> 00:08:54,765
Son of a bitch.
179
00:08:54,849 --> 00:08:58,280
Oh. Mm. He and the AG are
probably at each other's throats
180
00:08:58,363 --> 00:09:01,058
over that little melodrama
in front of the cameras.
181
00:09:01,142 --> 00:09:03,792
Mm. You and Starling
go see this artist.
182
00:09:03,875 --> 00:09:05,918
See if she's got
anything to say.
183
00:09:06,003 --> 00:09:09,043
You two, get into the evidence
we seized today.
184
00:09:09,127 --> 00:09:11,039
If we don't tie this guy
directly,
185
00:09:11,124 --> 00:09:14,204
he is flying off
to a private island somewhere.
186
00:09:20,801 --> 00:09:24,839
You've been building
this house for a long time.
187
00:09:24,923 --> 00:09:28,008
When you first started, you
and Sophia were still married.
188
00:09:28,092 --> 00:09:30,786
- That's right.
- The girls were, ah,
189
00:09:30,869 --> 00:09:33,039
tiny.
Not so much anymore.
190
00:09:36,078 --> 00:09:38,554
I'm... sorry for today.
191
00:09:38,638 --> 00:09:40,029
I've got calls
into my cont...
192
00:09:40,113 --> 00:09:42,546
Once the ink is dry
on this merger,
193
00:09:42,630 --> 00:09:44,891
you will be a rich man,
194
00:09:44,974 --> 00:09:46,669
and they will be back.
195
00:09:48,056 --> 00:09:49,968
I've been on the phone
all morning.
196
00:09:50,052 --> 00:09:52,745
Everyone is still
very eager to move ahead.
197
00:09:52,829 --> 00:09:56,477
This will all get taken care of
with a fine.
198
00:09:59,035 --> 00:10:01,338
You will handle it
beautifully.
199
00:10:08,192 --> 00:10:09,450
Thank you.
200
00:10:11,360 --> 00:10:13,489
Thank you, Joseph.
201
00:10:32,018 --> 00:10:33,583
Sorry to keep you waiting.
202
00:10:33,667 --> 00:10:35,536
- Thank you for your time, Ms. Gallows.
- Mm.
203
00:10:35,619 --> 00:10:36,882
Time passes quickly here.
204
00:10:36,965 --> 00:10:38,834
Thank you.
Glad you like them.
205
00:10:38,918 --> 00:10:40,050
So, you're here to talk about
206
00:10:40,133 --> 00:10:42,133
the painting I made
for Nils Hagen?
207
00:10:42,217 --> 00:10:44,519
Well, um, actually,
we wanted to talk about
208
00:10:44,603 --> 00:10:47,384
why it's not your painting.
209
00:10:47,468 --> 00:10:48,860
I've studied orphans...
210
00:10:48,943 --> 00:10:51,116
Works that are intentionally
outside of an artist's oeuvre
211
00:10:51,200 --> 00:10:53,633
are, uh, often times the more
interesting chapters
212
00:10:53,716 --> 00:10:55,109
of an artist's journey.
213
00:10:55,193 --> 00:10:57,102
Well, not this one.
214
00:10:57,927 --> 00:11:01,488
People abandon things
out of callousness.
215
00:11:01,571 --> 00:11:02,703
Or necessity.
216
00:11:04,783 --> 00:11:06,910
You don't want to own this,
Ms. Gallows?
217
00:11:07,908 --> 00:11:11,209
Look, Nils paid me. A lot.
218
00:11:11,293 --> 00:11:13,336
And the commission
was very specific.
219
00:11:13,420 --> 00:11:15,115
The details weren't up to me.
220
00:11:15,198 --> 00:11:16,678
He controlled everything.
221
00:11:16,761 --> 00:11:20,410
He even had a... a paint lab
make custom pigment.
222
00:11:20,494 --> 00:11:21,973
So, in the end,
it seemed like
223
00:11:22,056 --> 00:11:25,267
he really just wanted that
blank canvas with my name on it.
224
00:11:26,483 --> 00:11:29,089
You can't orphan something
that was never yours.
225
00:11:29,173 --> 00:11:31,172
Well, that's kind of
passing the buck, Ms. Gallows.
226
00:11:31,256 --> 00:11:33,647
It was a job, and I did it.
227
00:11:33,730 --> 00:11:35,164
You can't understand that,
Agent?
228
00:11:35,249 --> 00:11:37,119
I'd like to talk about
the original subject matter...
229
00:11:37,202 --> 00:11:39,591
A-Agent Starling, I think we got
everything we're gonna get.
230
00:11:39,675 --> 00:11:41,151
Thanks, Eva.
231
00:11:42,496 --> 00:11:43,932
Sure.
232
00:11:47,097 --> 00:11:48,488
Why did you cut me off?
233
00:11:48,572 --> 00:11:50,484
Sorry, we don't know
the right questions yet.
234
00:11:50,568 --> 00:11:52,307
We can push her harder.
She knows more.
235
00:11:52,391 --> 00:11:54,434
Well, first, we need to unpack
what she did tell us.
236
00:11:54,518 --> 00:11:55,910
She told us
that she painted it,
237
00:11:55,993 --> 00:11:57,819
and she doesn't know a thing
about it. That's crap.
238
00:11:57,903 --> 00:12:00,640
She told us that we might think
we're looking at a painting,
239
00:12:00,724 --> 00:12:03,895
when in reality, we're looking
at a blank canvas.
240
00:12:09,751 --> 00:12:15,960
♪ Look inside
my woman's eyes to see ♪
241
00:12:18,300 --> 00:12:21,211
♪ I love you, babe
242
00:12:21,294 --> 00:12:24,553
♪ Do you love me?
243
00:12:26,632 --> 00:12:29,152
♪ I love you, babe
244
00:12:29,237 --> 00:12:31,366
♪ Do you love me?
245
00:12:55,362 --> 00:12:57,710
- Krendler.
- Hudlin: It's Joe.
246
00:12:59,789 --> 00:13:01,093
Joe.
247
00:13:02,436 --> 00:13:04,479
Nils Hagen doesn't
pay compliments.
248
00:13:06,342 --> 00:13:08,732
- Joe, what's going on?
- I want you to tell my daughters
249
00:13:08,816 --> 00:13:12,682
I never did any of the...
sexual stuff.
250
00:13:12,765 --> 00:13:14,591
I even tried
to help Karolina out.
251
00:13:14,675 --> 00:13:16,978
I gave her money,
a place to stay.
252
00:13:17,061 --> 00:13:19,364
What are you talking about?
253
00:13:19,448 --> 00:13:20,970
- Joe?
- Don't let my girls think
254
00:13:21,053 --> 00:13:23,271
I was a sick monster.
I never touched...
255
00:13:23,354 --> 00:13:24,616
Tell me where you are.
256
00:13:24,699 --> 00:13:26,394
Two young daughters at home.
257
00:13:26,479 --> 00:13:28,001
I never touched
any of those women.
258
00:13:28,085 --> 00:13:30,040
Joe, tell me where you are.
I'll come to you.
259
00:13:30,124 --> 00:13:32,472
When I landed at Alastor,
I told my wife...
260
00:13:32,555 --> 00:13:36,420
"Our ship's
finally come in."
261
00:13:36,504 --> 00:13:38,330
Now she doesn't even
pick up my calls.
262
00:13:40,801 --> 00:13:42,496
[ Voice breaking ]
I wanted them to be okay.
263
00:13:42,580 --> 00:13:46,142
Joe... I wanted my family to be okay.
264
00:13:46,225 --> 00:13:48,224
Joe.
265
00:13:49,827 --> 00:13:50,786
Joe!
266
00:14:55,706 --> 00:14:56,620
What's going on?
267
00:14:58,136 --> 00:14:59,614
Hey, what are you guys
doing here?
268
00:14:59,699 --> 00:15:01,395
Turf war.
D.C. Metro called us in.
269
00:15:01,478 --> 00:15:03,868
Guess they got ViCAP mixed up
with Violent Crimes.
270
00:15:03,951 --> 00:15:06,150
- Well, it's pretty easy to do.
- When Herman saw
271
00:15:06,234 --> 00:15:07,991
that Krendler was already here
when we pulled up...
272
00:15:08,074 --> 00:15:10,204
Herman: Violent Crimes
works with local PD here!
273
00:15:10,287 --> 00:15:12,287
- They called us!
- Krendler: They got their signals crossed.
274
00:15:12,372 --> 00:15:13,719
Or maybe
they were just looking
275
00:15:13,803 --> 00:15:15,195
for a-a genuine FBI squad
on the scene!
276
00:15:15,278 --> 00:15:18,189
Oh, God, is your head
really this far up your ass?!
277
00:15:18,272 --> 00:15:20,012
- Excuse me?
- I'm the one who called in
278
00:15:20,095 --> 00:15:21,704
local PD
to check on the deceased.
279
00:15:21,788 --> 00:15:23,093
I was working him!
280
00:15:23,177 --> 00:15:25,351
He was a major part
of a ViCAP investigation!
281
00:15:25,434 --> 00:15:28,083
I was on the phone with him
when he died!
282
00:15:28,168 --> 00:15:30,992
You were working him,
or was he working you?
283
00:15:31,075 --> 00:15:32,988
I...
His suicide note.
284
00:15:33,071 --> 00:15:34,854
He's confessed to everything
at Alastor.
285
00:15:34,938 --> 00:15:36,590
He's confessed
to everything, period.
286
00:15:38,106 --> 00:15:39,932
Wait, what?
What are you...
287
00:15:40,015 --> 00:15:41,451
What are you doing?
288
00:15:45,311 --> 00:15:47,440
Yeah, I'm, uh,
having a situation here.
289
00:15:49,693 --> 00:15:51,085
Okay.
290
00:15:51,168 --> 00:15:53,081
Someone on the line
for you.
291
00:15:57,289 --> 00:16:00,155
My team!
We don't need to watch ViCAP
292
00:16:00,239 --> 00:16:02,630
kissing the AG's ass.
Leave this mess to them.
293
00:16:02,713 --> 00:16:06,622
Alright, everyone,
just a big misunderstanding.
294
00:16:06,706 --> 00:16:07,923
ViCAP's got it.
295
00:16:08,007 --> 00:16:10,268
Thank you.
Drinks on us at McMurdo's.
296
00:16:10,351 --> 00:16:13,999
I will be filing a complaint
with the SAC in the morning.
297
00:16:14,083 --> 00:16:16,907
ViCAP, crime scene's
over here.
298
00:16:20,809 --> 00:16:21,898
I guess
this is what happens
299
00:16:21,981 --> 00:16:23,591
when they let bitches
have badges.
300
00:16:23,674 --> 00:16:24,892
- Yeah.
- Ooh.
301
00:16:24,975 --> 00:16:26,715
- What'd you say?
- Alright, relax.
302
00:16:26,798 --> 00:16:29,493
- Huh? Hey, what'd you say?
-Clarke: Easy, easy. - Hey, enough. Enough.
303
00:16:29,577 --> 00:16:31,099
What'd you say, huh?
304
00:16:31,182 --> 00:16:33,226
Esquivel. Esquivel!
Stand down.
305
00:16:33,309 --> 00:16:35,265
That's right, Agent Taco Bell.
Stand down.
306
00:16:35,348 --> 00:16:36,696
Say one more thing, huh?
One more thing.
307
00:16:36,780 --> 00:16:38,346
Trust me, he's not worth it.
308
00:16:38,430 --> 00:16:39,604
What is going on?
309
00:16:39,688 --> 00:16:41,905
Tony, you want
to leash your guys?
310
00:16:41,988 --> 00:16:42,986
Eddie!
311
00:16:44,245 --> 00:16:45,420
What are you looking at,
sweetheart?
312
00:16:46,761 --> 00:16:48,588
Huh? Had enough
Mexican takeout?
313
00:16:48,671 --> 00:16:49,629
Hungry for something
home grown?
314
00:16:49,714 --> 00:16:51,148
- Ohh.
- Ooh-hoo-hoo.
315
00:16:51,232 --> 00:16:54,620
Okay, okay!
Knock it off! Knock it off!
316
00:16:54,704 --> 00:16:57,311
ViCAP, crime scene
is in the living room.
317
00:16:57,395 --> 00:16:59,133
Let's go.
318
00:16:59,218 --> 00:17:00,176
Come on.
319
00:17:00,259 --> 00:17:02,562
Tony, get your guys
out of here,
320
00:17:02,646 --> 00:17:04,342
or they're all
getting written up.
321
00:17:04,425 --> 00:17:05,600
[ Indistinct conversations ]
322
00:17:05,684 --> 00:17:07,076
Let's go!
323
00:17:07,160 --> 00:17:08,464
Eddie!
324
00:17:18,226 --> 00:17:21,354
Yeah, I don't believe this
for a second.
325
00:17:21,437 --> 00:17:24,869
Hudlin took advantage of an old
man and took over his company,
326
00:17:24,952 --> 00:17:26,951
and the murders
and the clinical trials
327
00:17:27,036 --> 00:17:30,597
all fall on Hudlin
and no one else? Please.
328
00:17:30,681 --> 00:17:33,809
I'm surprised he didn't
confess to killing JFK.
329
00:17:33,892 --> 00:17:35,892
We did find evidence
that corroborates.
330
00:17:35,976 --> 00:17:38,235
Financials.
331
00:17:38,319 --> 00:17:39,841
They checked out.
332
00:17:39,925 --> 00:17:43,313
That he just happened to have
on hand before killing himself.
333
00:17:43,397 --> 00:17:46,005
It's their MO. We would have
pinned it all on Marilyn Felker
334
00:17:46,088 --> 00:17:47,566
if Starling
hadn't kept looking.
335
00:17:47,650 --> 00:17:50,474
What do we have
that ties Hagen directly?
336
00:17:50,557 --> 00:17:53,078
- He is a dangerous man.
- Not much.
337
00:17:53,162 --> 00:17:56,810
Starling is keyed in on this
painting Nils is obsessed with.
338
00:17:56,893 --> 00:17:58,069
She's building a profile,
339
00:17:58,153 --> 00:18:00,368
but other than that,
we're coming up dry.
340
00:18:02,665 --> 00:18:05,620
I'm feeling a lot of pressure
to close this.
341
00:18:05,703 --> 00:18:09,872
Everyone stands to profit
if Alastor is sold to W & W.
342
00:18:09,957 --> 00:18:12,173
- Everyone.
- How long can you hold it off?
343
00:18:12,257 --> 00:18:13,605
We need more time, Ruth.
344
00:18:13,688 --> 00:18:17,077
We have one move
at the most, Paul.
345
00:18:17,160 --> 00:18:18,856
So use me wisely.
346
00:18:26,405 --> 00:18:28,014
Everything alright?
347
00:18:28,098 --> 00:18:30,184
Everyone knows about
what happened last night.
348
00:18:30,268 --> 00:18:31,745
Yeah, well, you heard him.
349
00:18:31,829 --> 00:18:34,826
I did. And I wanted
to knock him out, too.
350
00:18:34,911 --> 00:18:36,780
But I didn't.
351
00:18:36,864 --> 00:18:38,733
Well, I guess the stress
of it all is just...
352
00:18:38,816 --> 00:18:40,468
George wants me to file
paperwork about it
353
00:18:40,552 --> 00:18:42,461
for the lawsuit.
354
00:18:43,286 --> 00:18:45,329
- Why?
- They want it on the record
355
00:18:45,414 --> 00:18:48,932
that you do things like break
people's noses and get promoted.
356
00:18:49,015 --> 00:18:50,101
And I don't.
357
00:18:52,183 --> 00:18:54,964
Well, you got to do
what you got to do,
358
00:18:55,048 --> 00:18:56,570
and I support you.
359
00:18:56,653 --> 00:18:59,304
- You know that.
- That's not really the point.
360
00:18:59,388 --> 00:19:00,563
Okay, then
what's the point?
361
00:19:00,646 --> 00:19:03,166
Clarice, you assaulted
a fellow agent.
362
00:19:03,250 --> 00:19:04,251
That's not like you.
363
00:19:04,335 --> 00:19:05,813
Well, I'm fine.
364
00:19:11,019 --> 00:19:12,756
I am fine.
365
00:19:22,475 --> 00:19:25,213
Eva said Nils wasn't interested
in her work.
366
00:19:25,296 --> 00:19:27,943
What he wanted was,
essentially...
367
00:19:30,113 --> 00:19:32,112
...a blank canvas.
368
00:19:32,197 --> 00:19:35,322
- Whoa.
- Whoa.
369
00:19:36,276 --> 00:19:37,364
Tripathi:
There's a long tradition
370
00:19:37,447 --> 00:19:40,793
of paintings
on top of paintings.
371
00:19:40,876 --> 00:19:42,832
Vasari painting over da Vinci.
372
00:19:43,101 --> 00:19:44,797
Van Gogh painted over himself.
373
00:19:44,964 --> 00:19:46,672
In this case,
it just so happens
374
00:19:46,756 --> 00:19:49,428
that the painting on top
is the hidden one.
375
00:19:49,513 --> 00:19:52,249
It... It... It's Cronos.
That's what he kept saying.
376
00:19:52,333 --> 00:19:54,767
But why not just
have the painting?
377
00:19:54,851 --> 00:19:58,021
Why so cryptic? Nils doesn't
traffic in humility.
378
00:19:58,106 --> 00:19:59,583
Why are you using luminol?
379
00:19:59,668 --> 00:20:01,928
This isn't a bedspread
from the Travelodge.
380
00:20:02,011 --> 00:20:04,054
Well, you can keep your motel
adventures to yourself,
381
00:20:04,138 --> 00:20:06,832
but everything glowing
up there...
382
00:20:06,916 --> 00:20:09,609
is, uh... biological.
383
00:20:09,692 --> 00:20:11,171
Mm.
384
00:20:11,255 --> 00:20:14,600
Eva said that Nils provided
the pigment for the base.
385
00:20:14,683 --> 00:20:16,205
- Blood?
- Yeah.
386
00:20:16,289 --> 00:20:17,334
Yeah.
387
00:20:17,418 --> 00:20:18,548
Oh, man.
388
00:20:18,633 --> 00:20:20,807
Yeah. Um,
don't know if it's human.
389
00:20:20,890 --> 00:20:23,930
Well, it's not illegal, but
it's too weird not to pursue.
390
00:20:24,014 --> 00:20:25,623
Get the artist in here.
391
00:20:25,706 --> 00:20:29,399
Hudlin hinted at something
even darker going on.
392
00:20:29,482 --> 00:20:30,918
Said he didn't want
his daughters to think
393
00:20:31,001 --> 00:20:33,044
he was "involved
with the sex stuff."
394
00:20:33,129 --> 00:20:34,910
This isn't about sex.
395
00:20:34,993 --> 00:20:37,340
This is about power
and anger.
396
00:20:37,424 --> 00:20:39,120
Not everyone
knows the difference.
397
00:20:39,204 --> 00:20:41,984
Well, we should ask our artist
about that, too.
398
00:20:42,068 --> 00:20:44,327
With Hudlin's
"suicide confession,"
399
00:20:44,411 --> 00:20:47,452
Nils Hagen can just
run the clock out.
400
00:20:47,536 --> 00:20:48,971
Hm.
401
00:20:50,313 --> 00:20:52,226
AG Martin has given us
a Hail Mary...
402
00:20:52,309 --> 00:20:55,265
A warrant to search
Global Health Horizons.
403
00:20:55,348 --> 00:20:58,692
Alastor was GHH's primary donor.
Maybe there's something there.
404
00:20:58,776 --> 00:21:00,471
Starling, you talk
to Tyson Conway.
405
00:21:00,555 --> 00:21:01,991
You have the best
relationship with him.
406
00:21:02,075 --> 00:21:03,553
Mm-hmm.
407
00:21:03,636 --> 00:21:05,420
If he's smart, he's scared.
408
00:21:05,503 --> 00:21:07,025
Bring him over.
409
00:21:07,108 --> 00:21:08,804
Tell him it's his last shot.
410
00:21:08,889 --> 00:21:10,323
Yes, sir.
411
00:21:10,407 --> 00:21:12,363
Okay.
412
00:21:12,446 --> 00:21:13,579
Let's do it.
413
00:21:15,702 --> 00:21:17,745
Starling, hang on.
414
00:21:21,777 --> 00:21:23,820
The Black Coalition
415
00:21:23,904 --> 00:21:25,990
cited the incident
with Eddie...
416
00:21:26,073 --> 00:21:27,639
...the fact that you
weren't reprimanded.
417
00:21:27,723 --> 00:21:29,071
To demonstrate a disparity
418
00:21:29,155 --> 00:21:31,588
between how Black and Caucasian
agents are treated?
419
00:21:31,673 --> 00:21:32,977
Well,
they have a point, sir.
420
00:21:33,060 --> 00:21:36,145
Look, you were provoked
last night. I was there.
421
00:21:36,228 --> 00:21:39,399
And I saw how you were treated
in the van before the raid.
422
00:21:39,483 --> 00:21:41,309
- I'd be upset, too.
- Respectfully, sir,
423
00:21:41,393 --> 00:21:45,302
"upset" is for
when someone breaks a nail.
424
00:21:45,385 --> 00:21:47,384
I'd be righteously
pissed off, too.
425
00:21:47,469 --> 00:21:49,555
But you got to
take it in stride.
426
00:21:49,640 --> 00:21:51,856
I usually do.
I know.
427
00:21:51,939 --> 00:21:54,069
I promised the Director
that this is the case.
428
00:21:54,153 --> 00:21:56,673
But he wants confirmation.
429
00:21:56,756 --> 00:21:58,539
Confirmation, sir?
430
00:21:58,623 --> 00:22:00,531
Get your therapist
to sign that.
431
00:22:05,913 --> 00:22:07,653
Yes, sir.
432
00:22:07,736 --> 00:22:09,606
Conway first.
433
00:22:09,689 --> 00:22:11,515
Clock's ticking, Starling.
434
00:22:11,599 --> 00:22:13,769
Get out of here.
435
00:22:21,840 --> 00:22:24,534
Starling.
436
00:22:24,618 --> 00:22:26,397
Take a look at this.
437
00:22:29,391 --> 00:22:30,567
Itineraries?
438
00:22:30,651 --> 00:22:32,039
For the scholarship
recipients.
439
00:22:33,037 --> 00:22:36,034
You coming after me now?
440
00:22:36,119 --> 00:22:37,468
The evidence
we gathered from Alastor
441
00:22:37,551 --> 00:22:39,290
contained some
troubling things.
442
00:22:39,373 --> 00:22:41,199
You're working me now.
I can tell by your eyes.
443
00:22:41,283 --> 00:22:42,935
I'm trying to protect you.
444
00:22:43,018 --> 00:22:45,062
There are billions of dollars
on the line.
445
00:22:45,145 --> 00:22:47,014
People get crazy
around that kind of money.
446
00:22:47,098 --> 00:22:48,577
God.
If you talk to me now,
447
00:22:48,660 --> 00:22:49,922
I can help you.
448
00:22:50,006 --> 00:22:51,180
The FBI, we can help you.
449
00:22:51,265 --> 00:22:53,047
But it has got to be now.
450
00:22:53,130 --> 00:22:54,956
There won't be
another chance.
451
00:22:55,041 --> 00:22:56,733
I don't know anything.
452
00:22:57,731 --> 00:23:00,902
Okay, look.
Ty, when we love someone,
453
00:23:00,985 --> 00:23:02,595
we see
who we need them to be.
454
00:23:02,679 --> 00:23:04,807
So let me be your eyes
right now, okay?
455
00:23:04,892 --> 00:23:07,455
Your father
is a dangerous man.
456
00:23:07,539 --> 00:23:09,583
- No, he's not.
- I study dangerous people,
457
00:23:09,666 --> 00:23:12,315
and your father
is a different species.
458
00:23:12,399 --> 00:23:14,833
He scares me,
and I don't scare easy.
459
00:23:14,917 --> 00:23:16,265
I know this is so hard,
460
00:23:16,349 --> 00:23:17,957
and I'm sorry, but you
might have to consider
461
00:23:18,041 --> 00:23:20,214
that he does not have
your best interest at heart.
462
00:23:20,297 --> 00:23:22,210
Don't talk about him
that way.
463
00:23:25,853 --> 00:23:27,288
Joe Hudlin is dead.
464
00:23:27,372 --> 00:23:28,503
He turned up dead
last night.
465
00:23:28,587 --> 00:23:30,760
Hudlin was the bad actor
in all of this.
466
00:23:30,844 --> 00:23:33,754
I thi... Everything went bad
when Joe Hudlin showed up.
467
00:23:36,182 --> 00:23:37,834
I think you know better.
468
00:23:37,917 --> 00:23:39,527
It went bad long before.
469
00:23:39,611 --> 00:23:40,873
My father came up hard.
470
00:23:40,956 --> 00:23:42,434
He lost most of his family
when he was a kid.
471
00:23:42,519 --> 00:23:46,210
That's why he's a bit hard.
But... he's a good man.
472
00:23:46,294 --> 00:23:48,075
Ty,
your father sells a drug
473
00:23:48,160 --> 00:23:51,201
he knows will cause
birth defects.
474
00:23:51,284 --> 00:23:53,545
That is not
what a good man does.
475
00:24:07,473 --> 00:24:09,775
You know, I'd hoped
I'd never see this again.
476
00:24:09,859 --> 00:24:10,991
The painting is unlike
477
00:24:11,074 --> 00:24:13,029
anything you've done
before or since.
478
00:24:13,114 --> 00:24:15,458
What's the story here, Eva?
479
00:24:19,276 --> 00:24:20,925
Eva:
480
00:24:23,790 --> 00:24:26,307
I'd had shows
that were well-reviewed.
481
00:24:27,436 --> 00:24:30,607
But I couldn't break through.
482
00:24:30,690 --> 00:24:32,168
My professors...
483
00:24:32,252 --> 00:24:33,210
they were men.
484
00:24:33,294 --> 00:24:34,466
They were all men.
485
00:24:35,551 --> 00:24:37,417
They basically told me...
486
00:24:38,632 --> 00:24:40,197
Well,
they couldn't understand
487
00:24:40,281 --> 00:24:43,279
why I wasn't jumping at the
opportunity to find a patron.
488
00:24:43,362 --> 00:24:44,624
You were young.
489
00:24:44,707 --> 00:24:46,877
When you hear something enough,
you believe it.
490
00:24:47,746 --> 00:24:50,787
Nils Hagen took an interest.
491
00:24:50,870 --> 00:24:52,566
He had such
an amazing collection,
492
00:24:52,650 --> 00:24:54,216
impeccable taste.
493
00:24:54,300 --> 00:24:56,299
I was so hungry.
494
00:24:56,382 --> 00:24:57,731
And he liked my work.
495
00:24:57,814 --> 00:24:59,944
Put me up
in this amazing loft.
496
00:25:00,027 --> 00:25:02,157
It was intoxicating.
497
00:25:02,241 --> 00:25:03,763
Yeah, I bet.
498
00:25:03,846 --> 00:25:04,978
And controlling?
499
00:25:05,062 --> 00:25:06,931
Yeah,
that's a word for it.
500
00:25:07,014 --> 00:25:09,275
You must've been
terrified.
501
00:25:09,358 --> 00:25:11,791
By the time I realized
how bad it was,
502
00:25:11,875 --> 00:25:13,657
I couldn't get out.
503
00:25:13,741 --> 00:25:15,653
He wanted children.
504
00:25:15,738 --> 00:25:16,999
With me.
505
00:25:17,083 --> 00:25:19,166
Eva, did you want
to have children with him?
506
00:25:20,815 --> 00:25:22,685
You know he wouldn't
use birth control?
507
00:25:22,768 --> 00:25:23,986
He wouldn't let me.
508
00:25:24,070 --> 00:25:27,242
He monitored my...
509
00:25:27,325 --> 00:25:29,238
All of that.
510
00:25:29,322 --> 00:25:33,794
But I have known since I was 15
that I can't have kids.
511
00:25:33,878 --> 00:25:37,439
And when I finally needed
to get away from him,
512
00:25:37,524 --> 00:25:39,827
I told him.
513
00:25:39,910 --> 00:25:42,083
I can't imagine
he was kind.
514
00:25:42,167 --> 00:25:44,036
He was very angry.
515
00:25:45,769 --> 00:25:48,463
And I was afraid.
516
00:25:48,547 --> 00:25:50,633
One day, he just
came into my room.
517
00:25:50,717 --> 00:25:53,194
The first time
I'd seen him smile in weeks.
518
00:25:53,277 --> 00:25:54,669
And he says
519
00:25:54,752 --> 00:25:58,532
he's going to commission me
to make him a painting.
520
00:25:58,615 --> 00:26:00,744
And then, he'd let me go.
521
00:26:00,828 --> 00:26:03,088
Tripathi: And that's how
this painting happened.
522
00:26:03,173 --> 00:26:04,477
Yes.
523
00:26:04,560 --> 00:26:06,430
Well, we've sprayed
the painting in luminol.
524
00:26:06,514 --> 00:26:08,340
Whose blood is that?
525
00:26:08,423 --> 00:26:10,076
It's his blood.
526
00:26:12,545 --> 00:26:13,978
That's
Nils Hagen's blood?
527
00:26:15,237 --> 00:26:17,453
He'd draw it over days
528
00:26:17,536 --> 00:26:19,276
and watch me paint.
529
00:26:19,360 --> 00:26:22,227
Look, I know that he might be
a dream for a shrink,
530
00:26:22,311 --> 00:26:24,093
but that wasn't my job.
531
00:26:24,177 --> 00:26:25,872
I wanted out.
532
00:26:25,956 --> 00:26:28,346
Some people...
533
00:26:28,430 --> 00:26:30,859
They're just unfathomable,
you know?
534
00:26:32,119 --> 00:26:35,677
It's weird,
that, in the corner.
535
00:26:36,545 --> 00:26:38,545
Is there something
under the paint?
536
00:26:38,629 --> 00:26:39,977
Where, Esquivel?
537
00:26:40,060 --> 00:26:41,409
Five stars.
538
00:26:41,493 --> 00:26:42,754
Right here.
539
00:26:46,137 --> 00:26:48,266
Huh.
540
00:26:56,378 --> 00:26:57,857
Eva, did you do this?
541
00:26:57,941 --> 00:26:59,636
No.
Those aren't mine.
542
00:26:59,720 --> 00:27:02,544
He could have added them.
Anyone could have.
543
00:27:02,628 --> 00:27:04,540
Do you think Eddie knows
you're not Mexican?
544
00:27:04,624 --> 00:27:07,881
- No, I don't think he cares.
- Mm.
545
00:27:07,965 --> 00:27:09,314
Krendler's sending me
to my shrink
546
00:27:09,398 --> 00:27:11,441
to atone for
breaking his stupid nose.
547
00:27:11,524 --> 00:27:13,047
Yeah?
Yeah.
548
00:27:13,130 --> 00:27:16,258
Yeah, they don't like it
when we lash out.
549
00:27:16,341 --> 00:27:18,167
I think it scares them.
550
00:27:18,251 --> 00:27:20,988
But sometimes, it's...
It's right there, you know?
551
00:27:21,072 --> 00:27:22,680
The rage.
552
00:27:22,765 --> 00:27:24,847
Right under the surface.
553
00:27:26,541 --> 00:27:29,885
I saw a lot of crap
in my service days. It's...
554
00:27:29,968 --> 00:27:32,315
It's been a lot of work
for me to...
555
00:27:32,399 --> 00:27:33,831
keep the monster at bay.
556
00:27:34,612 --> 00:27:36,958
Do you mean last night?
557
00:27:37,043 --> 00:27:39,172
That was your monster?
558
00:27:39,257 --> 00:27:41,125
Sort of.
559
00:27:41,209 --> 00:27:43,555
Yeah.
560
00:27:47,762 --> 00:27:49,932
But you were defending me.
561
00:27:50,756 --> 00:27:53,881
I can defend you
without hurting myself.
562
00:27:54,966 --> 00:27:56,184
Jesse says
563
00:27:56,268 --> 00:27:59,439
that if I keep
hurting myself,
564
00:27:59,523 --> 00:28:02,517
I can't help anyone else.
565
00:28:06,336 --> 00:28:08,377
Hey, thank you.
566
00:28:09,331 --> 00:28:10,940
For defending me.
567
00:28:12,846 --> 00:28:15,541
Well, I hate
how he talked to you.
568
00:28:15,624 --> 00:28:17,319
You know, hate...
569
00:28:17,402 --> 00:28:19,142
It's a lot to carry.
570
00:28:28,209 --> 00:28:30,729
Esquivel.
571
00:28:30,813 --> 00:28:34,155
Sometimes, I don't think
I can hack it here.
572
00:28:34,980 --> 00:28:37,716
To strike
another officer is extreme.
573
00:28:37,800 --> 00:28:39,712
You must have already been
at a high emotional pitch
574
00:28:39,796 --> 00:28:42,620
when you arrived
at the scene.
575
00:28:42,703 --> 00:28:44,353
Were you?
576
00:28:45,612 --> 00:28:47,786
Still all the anger
around the past?
577
00:28:47,869 --> 00:28:49,304
Maybe memories
of your father?
578
00:28:49,388 --> 00:28:50,736
Something like that.
579
00:28:50,820 --> 00:28:52,299
In his notes,
your past therapist
580
00:28:52,382 --> 00:28:55,464
was concerned about
suppressed rage.
581
00:28:59,759 --> 00:29:02,714
I need to know what I'm missing.
What about hypnosis?
582
00:29:02,798 --> 00:29:04,319
I want to.
Maybe I can find it.
583
00:29:04,403 --> 00:29:06,751
Your anger is not in the past.
It's in the present.
584
00:29:06,834 --> 00:29:08,659
You already
know the truth.
585
00:29:08,743 --> 00:29:11,133
Getting the memory from me
will make it feel less real,
586
00:29:11,217 --> 00:29:13,431
make it hurt less.
587
00:29:15,774 --> 00:29:17,468
You know,
the people I study.
588
00:29:17,553 --> 00:29:19,076
At the end of the day,
they're all just looking
589
00:29:19,159 --> 00:29:20,941
for a way
to feel powerful.
590
00:29:21,025 --> 00:29:22,807
You think
I want power over you?
591
00:29:22,892 --> 00:29:26,279
I think anyone who dissects
other people craves power, yes.
592
00:29:26,363 --> 00:29:27,668
You think that
about yourself?
593
00:29:29,531 --> 00:29:31,791
You use your hand
to cover your arm.
594
00:29:31,875 --> 00:29:33,483
There are burn marks.
595
00:29:35,172 --> 00:29:36,955
Go on.
596
00:29:39,860 --> 00:29:42,768
I know you did not grow up
in this neighborhood.
597
00:29:44,027 --> 00:29:45,982
I hear your accent.
Suburban.
598
00:29:46,066 --> 00:29:47,327
You learned your English
599
00:29:47,411 --> 00:29:48,673
by hearing native speakers
in the home...
600
00:29:48,757 --> 00:29:50,756
And affluent ones,
at that.
601
00:29:50,840 --> 00:29:53,620
And I'm guessing that scar
travels all the way up your arm.
602
00:29:53,704 --> 00:29:55,963
I'm guessing you have burn marks
covering your body.
603
00:29:56,048 --> 00:29:58,742
You didn't return to Chinatown
to serve your community.
604
00:29:58,825 --> 00:30:01,649
This is where you search
for the thing that was lost.
605
00:30:01,734 --> 00:30:05,117
This is where you cope
with why you were even alive.
606
00:30:06,419 --> 00:30:08,028
You want to finish?
607
00:30:08,112 --> 00:30:09,678
I'm finished.
608
00:30:09,761 --> 00:30:11,283
I just have one question.
609
00:30:11,367 --> 00:30:12,542
Why are you trying
to sabotage
610
00:30:12,625 --> 00:30:14,668
your chances
of going back to work today?
611
00:30:14,752 --> 00:30:16,534
And I'm not saying that
612
00:30:16,618 --> 00:30:18,965
because you just
lashed out at me.
613
00:30:19,049 --> 00:30:20,353
I can take that.
614
00:30:20,437 --> 00:30:21,612
We've talked about
how your job
615
00:30:21,697 --> 00:30:24,173
triggers the emotions
of a past trauma.
616
00:30:24,256 --> 00:30:26,342
I see how your experience
with Buffalo Bill
617
00:30:26,426 --> 00:30:29,945
has brought a deeper hurt
with your father to the surface.
618
00:30:30,029 --> 00:30:32,288
But the question is,
619
00:30:32,371 --> 00:30:34,111
how will you live
without feeling like
620
00:30:34,195 --> 00:30:36,063
everything you do
is built on it?
621
00:30:36,147 --> 00:30:37,757
Because it is not.
622
00:30:42,007 --> 00:30:44,136
But it seems like
you're asking me
623
00:30:44,219 --> 00:30:48,128
to supply a memory
that you already have,
624
00:30:48,212 --> 00:30:50,298
and you want me
to force you
625
00:30:50,381 --> 00:30:54,204
to stop going to a job
that traumatizes you.
626
00:30:54,288 --> 00:30:58,540
And both of those things
need to come from you.
627
00:30:59,713 --> 00:31:01,017
I fought for my job.
628
00:31:01,101 --> 00:31:02,754
I love my job.
629
00:31:02,837 --> 00:31:04,356
Do you?
630
00:31:05,354 --> 00:31:07,831
You are not its prisoner.
631
00:31:07,915 --> 00:31:10,739
You are not in its well.
632
00:31:10,822 --> 00:31:13,733
You can decide yourself
not to go back to work today.
633
00:31:13,817 --> 00:31:17,983
But forcing yourself to go
when you're traumatized...
634
00:31:19,242 --> 00:31:22,023
Well, that's just turning rage
on yourself.
635
00:31:29,701 --> 00:31:30,876
Starling.
636
00:31:30,960 --> 00:31:32,612
Sir.
637
00:31:35,083 --> 00:31:36,562
Li wouldn't sign my slip.
638
00:31:36,645 --> 00:31:38,861
Mm, damnit.
I'm gonna call her.
639
00:31:38,945 --> 00:31:41,114
We need you today.
640
00:31:46,670 --> 00:31:47,888
What's this?
641
00:31:47,972 --> 00:31:50,361
I think Dr. Li
agrees with the Bureau.
642
00:31:50,444 --> 00:31:52,835
About my fitness.
643
00:31:52,919 --> 00:31:55,396
She didn't
say anything to me.
644
00:31:55,479 --> 00:31:58,824
The day I got into Quantico
was the best day of my life.
645
00:31:58,908 --> 00:32:00,560
It is all I ever wanted.
646
00:32:00,644 --> 00:32:02,383
I was on the path.
647
00:32:02,467 --> 00:32:04,332
And then something...
648
00:32:05,375 --> 00:32:08,412
...changed me,
and now I'm just...
649
00:32:09,627 --> 00:32:11,540
I can't do my job.
650
00:32:11,623 --> 00:32:12,972
I am seeing red.
651
00:32:13,056 --> 00:32:14,014
We all do sometimes.
652
00:32:14,097 --> 00:32:16,444
No, all the time.
653
00:32:16,528 --> 00:32:19,134
Like a monster,
and it won't let me be.
654
00:32:19,219 --> 00:32:20,783
I can't be
who I'm supposed to be.
655
00:32:20,868 --> 00:32:23,778
I can't be the agent
I am supposed to be,
656
00:32:23,862 --> 00:32:25,123
and that is killing me.
657
00:32:25,207 --> 00:32:26,383
That is...
Starling.
658
00:32:26,466 --> 00:32:28,942
This job
gets to all of us.
659
00:32:29,027 --> 00:32:31,807
I had to leave for a time
to get sober.
660
00:32:31,891 --> 00:32:33,630
You need to take a minute.
661
00:32:33,714 --> 00:32:36,233
Go for a run.
Clear your head.
662
00:32:36,318 --> 00:32:38,403
Do not quit.
663
00:32:41,526 --> 00:32:45,174
You're a decent man, sir,
and a good father.
664
00:32:45,257 --> 00:32:48,472
I know being a father
is important to you.
665
00:32:48,555 --> 00:32:50,251
And...
666
00:32:52,158 --> 00:32:54,808
Well, I'm grateful to have
gotten some time in your unit.
667
00:32:56,932 --> 00:32:59,406
I haven't had something
like this in a...
668
00:33:01,315 --> 00:33:03,050
...a long...
669
00:33:04,613 --> 00:33:06,310
...long while.
670
00:33:11,818 --> 00:33:13,470
But if I stay,
it'll kill me.
671
00:33:32,953 --> 00:33:34,905
Agent Starling?
672
00:33:36,338 --> 00:33:38,120
Rebecca?
673
00:33:38,203 --> 00:33:39,812
Where have you been?
After you disappeared, we...
674
00:33:39,896 --> 00:33:41,634
I never left.
675
00:33:41,719 --> 00:33:43,328
Not really.
676
00:33:43,412 --> 00:33:46,625
I couldn't with those women
still twisting in the wind.
677
00:33:46,709 --> 00:33:48,449
When I saw Nils Hagen
in handcuffs,
678
00:33:48,532 --> 00:33:49,664
I knew
that I had to step up.
679
00:33:49,748 --> 00:33:50,791
It's not my case anymore.
680
00:33:50,876 --> 00:33:51,921
What?
681
00:33:52,004 --> 00:33:53,223
Go inside.
682
00:33:53,306 --> 00:33:55,393
Tell anyone on ViCAP.
They can help you.
683
00:33:55,476 --> 00:33:56,738
You can trust them.
684
00:33:56,821 --> 00:33:59,385
I trust you.
You were there with me.
685
00:33:59,469 --> 00:34:01,468
I'm sorry, Rebecca,
686
00:34:01,552 --> 00:34:03,941
ma'am, but it is
not my case anymore.
687
00:34:07,020 --> 00:34:08,151
If you change your mind.
688
00:34:11,403 --> 00:34:13,833
"Whose stories
are worth telling?"
689
00:34:14,787 --> 00:34:17,872
You don't just close the book,
Agent Starling.
690
00:34:24,683 --> 00:34:26,248
I see you're redecorating.
691
00:34:26,333 --> 00:34:28,028
Well, you learn to live
with the absurdities.
692
00:34:28,111 --> 00:34:30,024
What's up?
693
00:34:30,108 --> 00:34:31,370
Why do you need me?
694
00:34:31,866 --> 00:34:34,318
W-Well, y-you're
smarter than us.
695
00:34:35,619 --> 00:34:37,315
It's painted in blood.
696
00:34:37,399 --> 00:34:38,964
Nils Hagen's blood.
697
00:34:39,048 --> 00:34:40,136
That's confirmed?
698
00:34:40,220 --> 00:34:42,696
Yeah.
We need DNA samples.
699
00:34:42,780 --> 00:34:46,168
Just when I think
there's hope for our species.
700
00:35:19,712 --> 00:35:21,278
Why are you trying
to sabotage
701
00:35:21,361 --> 00:35:23,578
your chances
of going back?
702
00:35:27,915 --> 00:35:29,220
You're asking me
703
00:35:29,304 --> 00:35:31,692
to supply a memory
that you already have.
704
00:35:31,777 --> 00:35:33,603
Your daddy's a coward.
705
00:35:33,686 --> 00:35:35,122
You are not its prisoner.
706
00:35:35,206 --> 00:35:37,723
You are not in its well.
707
00:35:38,937 --> 00:35:41,241
You already
know the truth.
708
00:35:41,324 --> 00:35:45,104
A memory
that you already have.
709
00:35:46,662 --> 00:35:47,881
A memory
that you already have.
710
00:35:47,965 --> 00:35:50,484
Stop!
711
00:35:50,568 --> 00:35:52,654
You're my good little deputy.
712
00:35:54,518 --> 00:35:56,691
A memory
that you already...
713
00:36:17,085 --> 00:36:18,520
Hey.
714
00:36:20,384 --> 00:36:22,339
You know what you need
to do, right?
715
00:36:26,632 --> 00:36:28,632
You're my good little deputy.
716
00:37:17,799 --> 00:37:19,668
Your daddy's a coward.
717
00:37:30,949 --> 00:37:33,381
Your daddy's a thief.
718
00:37:33,466 --> 00:37:36,594
You think I won't do nothing in
front of your own little girl?!
719
00:37:36,677 --> 00:37:37,939
I should kill you
for sending her
720
00:37:38,022 --> 00:37:39,284
and put her out of her misery
721
00:37:39,367 --> 00:37:41,107
for having to carry you
her whole life!
722
00:37:41,190 --> 00:37:43,363
Whole life!
Whole life! Whole life!
723
00:38:28,017 --> 00:38:30,234
You're my good little deputy.
724
00:38:53,102 --> 00:38:54,797
What matters is
how you're going to live
725
00:38:54,881 --> 00:38:58,225
without feeling that everything
you do is built on it.
726
00:38:58,309 --> 00:38:59,961
Because it's not.
727
00:39:13,195 --> 00:39:15,976
First, I never want
to see anything like this
728
00:39:16,059 --> 00:39:17,061
ever again.
729
00:39:17,145 --> 00:39:18,926
What'd you find?
730
00:39:19,011 --> 00:39:22,616
The sample from the painting,
it was fetal.
731
00:39:22,699 --> 00:39:24,524
Fetal tissue.
732
00:39:27,907 --> 00:39:29,863
There's tissue
733
00:39:29,947 --> 00:39:33,205
from five separate fetuses
on Ms. Gallows' painting.
734
00:39:33,289 --> 00:39:35,201
Three female, two male.
735
00:39:35,285 --> 00:39:36,893
They all had
different mothers,
736
00:39:36,978 --> 00:39:38,326
none of whom
are in the Bu system,
737
00:39:38,409 --> 00:39:40,496
but they all had
the same father...
738
00:39:40,579 --> 00:39:41,711
Nils Hagen.
739
00:39:41,795 --> 00:39:43,577
Wha...
How could he possibly...
740
00:39:43,662 --> 00:39:46,268
Probably miscarriages.
741
00:39:46,351 --> 00:39:48,915
None were viable.
742
00:39:48,999 --> 00:39:51,475
They all had
severe abnormalities.
743
00:39:51,559 --> 00:39:53,903
None of them would have even
survived to term.
744
00:39:54,944 --> 00:39:58,637
I also tested
Karolina Savich's baby.
745
00:39:58,720 --> 00:40:00,849
- That's the suicide?
- Yeah, that's right.
746
00:40:00,933 --> 00:40:02,672
Hudlin mentioned it
before he died.
747
00:40:02,756 --> 00:40:05,580
Ardelia: That baby also
had developmental issues.
748
00:40:05,663 --> 00:40:07,443
Hell of a coincidence.
749
00:40:08,745 --> 00:40:10,267
Nils Hagen
was the father.
750
00:40:10,350 --> 00:40:12,087
To all of these children.
751
00:40:13,432 --> 00:40:15,518
Hagen's
impregnating women.
752
00:40:15,603 --> 00:40:17,991
Why?
Who cares why?
753
00:40:18,076 --> 00:40:20,639
Myth? Immortality?
754
00:40:20,723 --> 00:40:22,679
I'm saying right now,
I'm sick of men
755
00:40:22,763 --> 00:40:24,892
and what they leave behind.
756
00:40:24,975 --> 00:40:26,108
I'm sick of it.
757
00:40:32,094 --> 00:40:35,264
How many women can you
forcibly impregnate and...
758
00:40:35,348 --> 00:40:37,565
miscarry for you?
759
00:40:37,648 --> 00:40:39,474
Even for
a multi-millionaire,
760
00:40:39,559 --> 00:40:43,033
how does someone
not notice?
761
00:40:43,116 --> 00:40:45,073
For God's sake.
762
00:40:45,156 --> 00:40:47,589
Not if your kid
is bringing over fresh women
763
00:40:47,673 --> 00:40:50,671
specifically from
war-torn countries.
764
00:40:50,754 --> 00:40:52,538
Ty said it himself...
Half the women he brought over
765
00:40:52,621 --> 00:40:54,576
don't have a home
to go back to.
766
00:41:02,776 --> 00:41:06,031
Receipts from the travel agency
that books travel for GHH.
767
00:41:06,856 --> 00:41:09,722
The men get a ticket
to come over and go back.
768
00:41:09,806 --> 00:41:12,801
But the women... Young women under 30.
769
00:41:14,927 --> 00:41:16,753
They're going one way.
770
00:41:19,658 --> 00:41:21,744
Conway's been trafficking women
for his father.
771
00:41:21,828 --> 00:41:24,823
That bastard's more dangerous
than his old man.
772
00:41:25,950 --> 00:41:27,211
Hello?
773
00:41:27,296 --> 00:41:29,729
Agent Starling, it's Ty.
774
00:41:32,678 --> 00:41:34,156
Ty, what are you
doing here?
775
00:41:34,240 --> 00:41:35,979
Can I come up?
I need to talk to you.
776
00:41:36,062 --> 00:41:37,455
My father. Please.
777
00:41:39,014 --> 00:41:40,187
He knew.
778
00:41:40,272 --> 00:41:41,924
I can't live with this.
779
00:41:42,008 --> 00:41:43,313
Please.
780
00:41:45,784 --> 00:41:47,392
I need you.
781
00:41:47,476 --> 00:41:48,825
I need to...
782
00:41:48,908 --> 00:41:51,646
I need to help you.
783
00:41:55,244 --> 00:41:56,636
Come on up.
56365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.