All language subtitles for Clarice.S01E08.AAC.MP4-Mobile
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:01,874
Previously on "Clarice"...
2
00:00:01,898 --> 00:00:04,617
Two dead women floated
down the Anacostia River.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,664
- We're investigating -a doctor.
- Felker, right?
4
00:00:06,688 --> 00:00:08,928
We think that the company
that Felker worked for
5
00:00:08,952 --> 00:00:10,625
silenced three whistle blowers.
6
00:00:10,649 --> 00:00:12,802
And did a professional
hit on a witness
7
00:00:12,826 --> 00:00:14,587
inside the FBI building.
8
00:00:14,611 --> 00:00:16,111
Have you heard about
the Black Coalition?
9
00:00:16,135 --> 00:00:18,070
I respect deeply what
the Coalition is doing,
10
00:00:18,094 --> 00:00:19,508
but it's not for me.
11
00:00:19,532 --> 00:00:21,989
Some guy hit me across
the head with a phone.
12
00:00:22,013 --> 00:00:23,469
And I know that he
has something to do
13
00:00:23,493 --> 00:00:25,214
with the women we
pulled out of that river.
14
00:00:26,018 --> 00:00:27,692
It's him.
15
00:00:27,717 --> 00:00:29,564
- So you found him.
- Can I ask how you know this guy?
16
00:00:29,588 --> 00:00:32,221
He's an attorney. His
firm is handling my divorce.
17
00:00:32,245 --> 00:00:33,701
I can help you get your kids.
18
00:00:33,725 --> 00:00:35,791
I need something
from you, though.
19
00:00:35,815 --> 00:00:38,882
Pull your team off what went
down on the Anacostia River.
20
00:00:38,907 --> 00:00:40,449
I think you got the wrong man.
21
00:00:40,473 --> 00:00:42,626
Somebody falsified
a coroner's report.
22
00:00:42,650 --> 00:00:45,457
It really looks like it was you.
23
00:00:45,481 --> 00:00:47,329
I looked into Joe
Hudlin. He's not your guy.
24
00:00:47,353 --> 00:00:49,050
We're backing off
the conspiracy thing.
25
00:00:50,139 --> 00:00:52,641
My last memory of my dad
26
00:00:52,665 --> 00:00:55,253
was the night he gave me this.
27
00:00:55,277 --> 00:00:57,322
Probably the best
night of my life.
28
00:01:33,243 --> 00:01:34,854
I know that smell.
29
00:01:37,248 --> 00:01:38,729
They roast ducks in the morning.
30
00:01:40,165 --> 00:01:43,102
First session of the
day is quite the prize.
31
00:01:43,126 --> 00:01:45,366
Is it distracting
for your patients?
32
00:01:45,390 --> 00:01:46,803
On the contrary.
33
00:01:46,827 --> 00:01:49,091
A taste or smell can
be useful for therapy.
34
00:01:56,231 --> 00:01:58,645
So, why didn't you
want to continue to work
35
00:01:58,669 --> 00:02:00,299
with your last therapist?
36
00:02:00,324 --> 00:02:01,737
Couldn't trust him.
37
00:02:01,761 --> 00:02:04,130
And why do you
think you can trust me?
38
00:02:04,155 --> 00:02:05,767
You got me to a place...
39
00:02:08,640 --> 00:02:11,577
A place where I
could remember...
40
00:02:11,601 --> 00:02:14,014
This is for my little deputy.
41
00:02:14,039 --> 00:02:15,562
Thank you, Daddy.
42
00:02:18,524 --> 00:02:21,112
I saw Hudlin's face.
43
00:02:21,136 --> 00:02:22,441
Under hypnosis.
44
00:02:23,618 --> 00:02:24,769
Now we start therapy.
45
00:02:24,793 --> 00:02:26,598
The work.
46
00:02:26,622 --> 00:02:28,687
Are you ready to do the work?
47
00:02:28,711 --> 00:02:31,605
Because I can guide
you, but I can't do it for you.
48
00:02:31,629 --> 00:02:33,259
I understand.
49
00:02:33,283 --> 00:02:35,721
So, why do you think you
need to see a therapist?
50
00:02:37,637 --> 00:02:39,335
Post-traumatic stress.
51
00:02:40,815 --> 00:02:44,797
Buffalo Bill, Marilyn
Felker, Joe Hudlin.
52
00:02:44,821 --> 00:02:48,453
Every agent
manages it... the fear.
53
00:02:48,477 --> 00:02:51,632
Most agents don't have
an infamous serial killer
54
00:02:51,656 --> 00:02:54,375
who has taken a
special interest in them.
55
00:02:54,399 --> 00:02:56,335
I'm not worried about him.
56
00:02:56,359 --> 00:02:57,752
That concerns me.
57
00:02:59,711 --> 00:03:01,801
He is not coming after me.
58
00:03:03,978 --> 00:03:06,609
For him, hunting me
wouldn't bring relief.
59
00:03:06,633 --> 00:03:08,657
It would only
60
00:03:08,681 --> 00:03:11,965
articulate his own
unspoken self-loathing.
61
00:03:11,989 --> 00:03:14,403
You have a lot of
confidence in the relationship.
62
00:03:14,427 --> 00:03:15,667
Yes.
63
00:03:15,691 --> 00:03:17,301
You have been traumatized.
64
00:03:19,173 --> 00:03:20,804
Can you see that?
65
00:03:20,828 --> 00:03:22,284
And you have a
job that continues
66
00:03:22,307 --> 00:03:25,854
to re-traumatize you every day.
67
00:03:25,879 --> 00:03:27,204
Yes.
68
00:03:27,228 --> 00:03:29,424
Trauma is contagious.
69
00:03:29,448 --> 00:03:31,645
No one needs a
law-enforcement officer
70
00:03:31,669 --> 00:03:33,149
out there spreading it.
71
00:03:34,673 --> 00:03:38,132
I can help you
process your trauma,
72
00:03:38,156 --> 00:03:41,334
but I can't promise you
that you will keep your job.
73
00:03:44,426 --> 00:03:46,099
Can you be honest?
74
00:03:46,123 --> 00:03:47,778
Always.
75
00:03:50,869 --> 00:03:52,480
Alright.
76
00:03:54,614 --> 00:03:57,462
If you think I shouldn't
be out there, then
77
00:03:57,487 --> 00:03:59,142
I'll accept that.
78
00:04:01,841 --> 00:04:03,147
But I'll do the work.
79
00:04:05,368 --> 00:04:07,564
I want to do the work.
80
00:04:07,588 --> 00:04:08,633
Okay.
81
00:04:10,854 --> 00:04:13,815
So, why did you
decide to see me today?
82
00:04:15,469 --> 00:04:16,689
A body.
83
00:04:18,429 --> 00:04:19,649
Karolina.
84
00:04:21,651 --> 00:04:25,004
She came from Yugoslavia
to study medicine here.
85
00:04:26,092 --> 00:04:27,746
She came to me yesterday.
86
00:04:29,314 --> 00:04:30,751
All alone.
87
00:04:40,069 --> 00:04:41,481
Are there any left to distribute
88
00:04:41,505 --> 00:04:43,135
to the rest of the Bureau?
89
00:04:43,160 --> 00:04:45,511
Mulu Rose wants... extras.
90
00:04:46,992 --> 00:04:48,665
She's a rabid grandma.
91
00:04:48,689 --> 00:04:51,625
Well, you're very lucky
to have a rabid grandma.
92
00:04:51,649 --> 00:04:53,541
And I'll take the publicity.
93
00:04:53,565 --> 00:04:55,587
Good for the agency to
see a Black person up there
94
00:04:55,612 --> 00:04:57,939
doing the real work.
95
00:04:57,963 --> 00:05:00,203
I've got to head out early.
You better get dressed.
96
00:05:00,227 --> 00:05:02,337
You go ahead. I'm
meeting up with Esquivel.
97
00:05:02,361 --> 00:05:03,730
We're working a lead.
98
00:05:03,754 --> 00:05:04,755
Hudlin?
99
00:05:06,322 --> 00:05:07,823
You're gonna catch
hell if Krendler finds out
100
00:05:07,847 --> 00:05:09,762
you're still investigating
behind his back.
101
00:05:11,025 --> 00:05:12,045
Be careful.
102
00:05:12,069 --> 00:05:13,942
Yes, Mom.
103
00:05:22,954 --> 00:05:24,497
You do this for Mapp?
104
00:05:24,521 --> 00:05:26,326
Yes.
105
00:05:26,350 --> 00:05:28,024
She deserves a
little recognition.
106
00:05:28,048 --> 00:05:29,330
More than a little.
107
00:05:29,354 --> 00:05:30,592
Look, I know
you hate this stuff,
108
00:05:30,616 --> 00:05:32,640
but it makes the
Fraud guys nuts.
109
00:05:32,664 --> 00:05:34,729
Hold up. There she is.
110
00:05:34,753 --> 00:05:35,905
Why her?
111
00:05:35,929 --> 00:05:37,385
When you approached
her about Felker,
112
00:05:37,409 --> 00:05:39,412
she turned you
and Tripathi down.
113
00:05:40,456 --> 00:05:42,522
She's been hounding
big pharma for years.
114
00:05:42,547 --> 00:05:44,549
And now we have
Joe Hudlin's name.
115
00:05:45,900 --> 00:05:47,966
Agent Esquivel.
116
00:05:47,990 --> 00:05:49,576
This is... Clarice Starling.
117
00:05:49,600 --> 00:05:51,535
Of course. Good morning.
118
00:05:51,559 --> 00:05:53,867
I thought my office told
you that I can't help you.
119
00:05:55,826 --> 00:05:57,717
Joseph N. Hudlin.
120
00:05:57,741 --> 00:05:59,720
Principal at Hudlin
and Meriwether.
121
00:05:59,744 --> 00:06:01,593
- D.C. fixer.
- What about him?
122
00:06:01,617 --> 00:06:03,422
He's involved with
the River Murders.
123
00:06:03,445 --> 00:06:06,165
He was present when I
caught up with Marilyn Felker.
124
00:06:06,189 --> 00:06:07,862
You didn't share
this when I met you.
125
00:06:07,886 --> 00:06:10,170
He and Felker spoke
intimately about the case.
126
00:06:10,194 --> 00:06:11,694
If they weren't involved,
they couldn't have known
127
00:06:11,718 --> 00:06:12,695
what they knew.
128
00:06:12,719 --> 00:06:13,828
We think he hired Karl Wellig...
129
00:06:13,852 --> 00:06:15,046
To commit murder?
130
00:06:15,070 --> 00:06:17,093
Yeah. The River Murders.
131
00:06:17,117 --> 00:06:19,574
And hired the guys that
killed Wellig at Buzzard's Point.
132
00:06:19,598 --> 00:06:22,056
You said to come back
when we had more.
133
00:06:22,080 --> 00:06:23,362
This is more.
134
00:06:23,386 --> 00:06:25,234
Paul Krendler closed
the River Murders,
135
00:06:25,258 --> 00:06:28,544
and the AG... my
boss... is satisfied.
136
00:06:28,568 --> 00:06:31,113
I've been hanging out on a
limb by myself for three years.
137
00:06:31,137 --> 00:06:33,943
No one higher up on the food
chain wants to poke this bear,
138
00:06:33,967 --> 00:06:36,555
and I'm not risking
myself and my family
139
00:06:36,579 --> 00:06:37,904
when I've got no cover.
140
00:06:37,928 --> 00:06:40,038
Well, you do now.
We'll have your back.
141
00:06:40,062 --> 00:06:41,954
Right. Not when it gets ugly.
142
00:06:41,978 --> 00:06:43,433
It's already ugly.
143
00:06:43,457 --> 00:06:46,786
Four people are
dead... that we know of.
144
00:06:46,810 --> 00:06:48,832
I was almost the fifth.
145
00:06:48,856 --> 00:06:50,356
We're not backing off.
146
00:06:50,380 --> 00:06:52,403
Krendler might not
know what we're doing,
147
00:06:52,426 --> 00:06:55,387
but if we bring him
something real, he'll engage.
148
00:06:57,956 --> 00:06:59,804
Karolina Savich.
149
00:06:59,828 --> 00:07:02,983
Called me, mentioned Hudlin,
150
00:07:03,007 --> 00:07:04,333
wanted to talk big pharma
151
00:07:04,357 --> 00:07:06,205
if I helped her with
some visa problems.
152
00:07:06,229 --> 00:07:07,685
How'd she know Hudlin?
153
00:07:07,709 --> 00:07:09,079
I don't know, but I told her
154
00:07:09,103 --> 00:07:11,019
that I'm out of the
big pharma business.
155
00:07:14,806 --> 00:07:16,480
She's dead.
156
00:07:16,504 --> 00:07:19,291
Yes. Suicide, apparently.
157
00:07:20,640 --> 00:07:22,706
If you want to pursue
this any further,
158
00:07:22,730 --> 00:07:24,645
better take it up with
the Attorney General.
159
00:08:38,618 --> 00:08:40,248
Sorry to bother again,
160
00:08:40,272 --> 00:08:42,425
but Joe Hudlin keeps asking
about lunch today at Zeibert's.
161
00:08:42,449 --> 00:08:44,322
Just put it on the pile.
162
00:08:49,503 --> 00:08:52,004
And you're supposed
to talk to Murray.
163
00:08:52,028 --> 00:08:53,725
He actually made an appointment.
164
00:08:56,817 --> 00:08:57,993
Thank you.
165
00:09:14,059 --> 00:09:15,994
To whoever's been
stealing my pens...
166
00:09:16,017 --> 00:09:17,648
Give us a break.
167
00:09:17,672 --> 00:09:18,954
You gotta be kidding me.
168
00:09:18,978 --> 00:09:20,697
Mine. Yes?
169
00:09:20,721 --> 00:09:22,874
What crawled up your aOkay?
170
00:09:22,898 --> 00:09:23,962
Murray, uptight much?
171
00:09:23,986 --> 00:09:25,138
We get it?
172
00:09:25,161 --> 00:09:27,184
- Nobody wants your pen.
- Okay.
173
00:09:27,208 --> 00:09:29,796
Hey, Murray, I got
your pen right here.
174
00:09:29,820 --> 00:09:31,823
Hey, Paul. I got a thing.
175
00:09:34,348 --> 00:09:36,414
- Hey, Paul.
- I have a thing.
176
00:09:36,438 --> 00:09:37,589
Paul, don't do that, man.
177
00:09:37,613 --> 00:09:39,049
Don't... Don't blow me off.
178
00:09:44,232 --> 00:09:45,363
You're right.
179
00:09:46,364 --> 00:09:47,584
The River Murders.
180
00:09:49,369 --> 00:09:51,130
I've known you a long time.
181
00:09:51,154 --> 00:09:52,784
I've always known
why you did things.
182
00:09:52,808 --> 00:09:54,222
And vice versa.
183
00:09:54,246 --> 00:09:55,875
Something's not adding up.
184
00:09:55,899 --> 00:09:59,490
Starling's convinced she
saw Hudlin at Woodhaven.
185
00:09:59,513 --> 00:10:02,039
Murray, it's a dead end.
186
00:10:03,084 --> 00:10:05,062
- I don't know.
- Look, this is the Bureau,
187
00:10:05,086 --> 00:10:06,587
and the Bureau
needs to clear cases.
188
00:10:06,611 --> 00:10:08,066
Paul, you've never
gotten caught up
189
00:10:08,090 --> 00:10:09,460
in this Bureau whatever before.
190
00:10:09,484 --> 00:10:11,879
I've never been
your boss before.
191
00:10:13,837 --> 00:10:15,294
Where are Starling and Esquivel?
192
00:10:15,318 --> 00:10:17,732
Exchanging soufflé recipes.
193
00:10:17,757 --> 00:10:20,780
There's a stack of leads
about the incident in Annapolis,
194
00:10:20,804 --> 00:10:22,696
am I right?
195
00:10:22,720 --> 00:10:24,025
Thank you.
196
00:10:28,031 --> 00:10:29,880
Well, sir, I assumed
they cleared it with you
197
00:10:29,904 --> 00:10:31,274
before approaching me.
198
00:10:31,297 --> 00:10:33,363
The request came
from the SAC's office.
199
00:10:33,387 --> 00:10:36,105
You think I don't know the
value of a little publicity, Mapp?
200
00:10:36,129 --> 00:10:38,326
I mean, but this... this
201
00:10:38,350 --> 00:10:40,329
this is a slippery slope.
202
00:10:40,353 --> 00:10:41,939
You're a fine agent.
203
00:10:41,963 --> 00:10:43,768
I want you to keep
your eye on the prize.
204
00:10:43,792 --> 00:10:45,597
I cleared a cold case, sir.
205
00:10:45,621 --> 00:10:47,600
Inner city drug stuff.
206
00:10:47,624 --> 00:10:49,211
Bobby Larkin was
not involved with drugs.
207
00:10:49,235 --> 00:10:50,997
There's a perception he was.
208
00:10:51,020 --> 00:10:53,608
He was hit in the head
with a hammer, sir.
209
00:10:53,632 --> 00:10:56,177
New DNA task force,
210
00:10:56,201 --> 00:10:58,485
When were you
planning on telling me?
211
00:10:58,509 --> 00:11:00,531
I saw the open call for
applications and I thought,
212
00:11:00,555 --> 00:11:02,708
"It's what I'm doing already."
213
00:11:02,731 --> 00:11:05,930
I want Violent Crimes
focused on things like this.
214
00:11:05,954 --> 00:11:07,148
I'm impressed, Mapp.
215
00:11:07,172 --> 00:11:08,543
Very impressed.
216
00:11:08,566 --> 00:11:11,198
This is the sort of
mettle makes leaders.
217
00:11:11,222 --> 00:11:12,809
I don't say that lightly.
218
00:11:12,833 --> 00:11:14,682
I have put my all into
learning about DNA,
219
00:11:14,706 --> 00:11:16,336
building a database,
and applying it
220
00:11:16,360 --> 00:11:17,555
to criminal investigation.
221
00:11:17,579 --> 00:11:18,861
And that good, hard work
222
00:11:18,885 --> 00:11:20,429
should be reward
in and of itself.
223
00:11:20,453 --> 00:11:23,911
There's no need for
these flashy articles.
224
00:11:23,935 --> 00:11:25,262
Play the long game.
225
00:11:25,286 --> 00:11:26,635
That's what leaders do.
226
00:11:28,464 --> 00:11:29,727
Thank you.
227
00:11:32,425 --> 00:11:33,471
Right.
228
00:11:40,785 --> 00:11:43,112
Caucasian female.
229
00:11:43,136 --> 00:11:44,810
Mid-20s.
230
00:11:44,834 --> 00:11:46,943
Neck is broken.
231
00:11:46,967 --> 00:11:49,755
Trauma to the head caused
subconjunctival hemorrhages.
232
00:11:50,930 --> 00:11:52,759
Globe ruptures on both eyes.
233
00:11:54,456 --> 00:11:55,762
Died on impact.
234
00:11:56,851 --> 00:11:58,395
Next of kin was unreachable.
235
00:11:58,419 --> 00:12:00,267
She was out here
in the States alone.
236
00:12:00,291 --> 00:12:01,466
She had her wallet.
237
00:12:03,381 --> 00:12:05,621
And her ID.
238
00:12:05,645 --> 00:12:07,625
Could be a suicide.
239
00:12:07,649 --> 00:12:10,890
Maybe we label it "suspicious"
and get a full autopsy.
240
00:12:10,914 --> 00:12:13,764
Think we could get a medical
examiner to help us quietly?
241
00:12:13,788 --> 00:12:15,767
Actually, yeah.
242
00:12:15,790 --> 00:12:16,985
I'll make a call.
243
00:12:17,009 --> 00:12:18,142
Okay.
244
00:12:23,844 --> 00:12:25,412
Hold on.
245
00:12:44,483 --> 00:12:46,766
Looks like Hebrew.
246
00:12:46,790 --> 00:12:48,725
Where's Tripathi
when you need him?
247
00:12:48,749 --> 00:12:50,381
We'll just have to run
it through Linguistics
248
00:12:50,405 --> 00:12:51,860
back at the office.
249
00:12:51,884 --> 00:12:54,005
I'll start the paperwork to
get the body transferred.
250
00:12:55,237 --> 00:12:56,935
Karolina Savich.
251
00:12:58,937 --> 00:13:01,091
She liked Chuck Taylors.
252
00:13:01,114 --> 00:13:02,769
She writes to herself in Hebrew.
253
00:13:29,110 --> 00:13:31,612
Do not call me on
my Bureau phone.
254
00:13:31,636 --> 00:13:34,204
It's much more
conspicuous if you stand.
255
00:13:42,477 --> 00:13:44,499
They make a hell
of a micro brew here.
256
00:13:44,523 --> 00:13:45,612
Go to hell.
257
00:13:47,658 --> 00:13:49,680
We still have
stuff on the table.
258
00:13:49,703 --> 00:13:50,812
I meant it.
259
00:13:50,836 --> 00:13:52,205
My firm does want
to represent you
260
00:13:52,229 --> 00:13:53,599
in your divorce.
261
00:13:53,623 --> 00:13:55,471
A man tries to do me a
favor at the same time
262
00:13:55,496 --> 00:13:57,385
he's trying to tie
me to a cover-up?
263
00:13:57,409 --> 00:13:59,301
You did me a favor by
making the hit on Wellig
264
00:13:59,325 --> 00:14:01,043
look like a stroke.
265
00:14:01,067 --> 00:14:02,611
No.
266
00:14:02,635 --> 00:14:03,831
I didn't.
267
00:14:03,855 --> 00:14:05,615
Sure looks like you did.
268
00:14:05,639 --> 00:14:06,877
And who else would
have the motive
269
00:14:06,901 --> 00:14:09,141
to change the coroner's report?
270
00:14:09,165 --> 00:14:10,666
Stay out of my divorce, Joe.
271
00:14:10,690 --> 00:14:13,191
How many times do I
have to tell you, Paul?
272
00:14:13,215 --> 00:14:14,870
Moms always win.
273
00:14:16,741 --> 00:14:19,721
They could be drunk in
court and they'll still win.
274
00:14:19,745 --> 00:14:23,074
I know how much you
want them safe with you.
275
00:14:23,098 --> 00:14:24,274
So.
276
00:14:25,537 --> 00:14:27,732
I'm gonna prove my value to you.
277
00:14:27,757 --> 00:14:33,243
That, DUI Mandy got out
of a couple years back?
278
00:14:35,638 --> 00:14:37,094
Kids were in the car.
279
00:14:37,118 --> 00:14:38,879
She ever tell you that?
280
00:14:38,903 --> 00:14:40,035
Of course.
281
00:14:41,908 --> 00:14:44,626
If you didn't know,
282
00:14:44,650 --> 00:14:47,021
you're in worse shape
than you thought.
283
00:14:47,045 --> 00:14:48,370
If you did,
284
00:14:48,394 --> 00:14:50,093
you're in worse
shape than I thought.
285
00:14:51,877 --> 00:14:55,946
My guy at Juvenile and
Domestic Relations District Court
286
00:14:55,970 --> 00:14:59,211
agrees her
behavior is troubling.
287
00:14:59,235 --> 00:15:00,953
No one asked
you to take it there.
288
00:15:00,977 --> 00:15:03,391
Don't worry. She'll lie down.
289
00:15:03,415 --> 00:15:05,569
You must really need me, Joe.
290
00:15:05,593 --> 00:15:07,770
When I stop needing
you is when it gets bad.
291
00:15:10,077 --> 00:15:12,603
It's an honor to represent
you, Agent Krendler.
292
00:15:13,691 --> 00:15:14,756
Looking good, Joe.
293
00:15:14,780 --> 00:15:16,105
Great to see you, Tom.
294
00:15:16,129 --> 00:15:17,610
- Hey.
- Hey, Joe.
295
00:15:47,128 --> 00:15:48,803
$53 left. Okay.
296
00:15:48,826 --> 00:15:50,674
Three calls.
297
00:15:50,698 --> 00:15:51,831
Hey, thanks. Alright.
298
00:15:53,094 --> 00:15:56,988
This is a $60
international calling card
299
00:15:57,012 --> 00:15:58,468
she bought six months ago.
300
00:15:58,492 --> 00:15:59,905
$53 left.
301
00:15:59,929 --> 00:16:03,606
She made a few calls to
Yugoslavia... then nothing.
302
00:16:03,630 --> 00:16:05,478
Well, there's civil
war in Yugoslavia.
303
00:16:05,502 --> 00:16:07,786
Communication lines
go down constantly.
304
00:16:07,810 --> 00:16:09,396
Infrastructure's gone.
305
00:16:09,420 --> 00:16:10,746
Mass graves.
306
00:16:10,770 --> 00:16:12,618
Bad, bad stuff.
307
00:16:12,642 --> 00:16:14,839
She gets tangled up with Hudlin.
308
00:16:14,863 --> 00:16:16,842
How? She's worth ten of him.
309
00:16:16,866 --> 00:16:18,409
Well, we don't know
if she's clean yet.
310
00:16:18,432 --> 00:16:20,195
What did Linguistics
come back with?
311
00:16:20,219 --> 00:16:23,658
Hebrew. But it's just
a jumble of letters.
312
00:16:24,790 --> 00:16:26,029
She was here on a student visa
313
00:16:26,053 --> 00:16:27,858
sponsored by Global
Health Horizons.
314
00:16:27,882 --> 00:16:29,773
Global Health Horizons?
315
00:16:29,797 --> 00:16:31,558
It's a charity run
by a Tyson Conway.
316
00:16:31,581 --> 00:16:33,019
He's her emergency contact.
317
00:16:34,064 --> 00:16:35,196
Bring him in.
318
00:16:37,024 --> 00:16:39,482
Um...
319
00:16:39,506 --> 00:16:41,440
Karolina's tied to Hudlin.
320
00:16:41,464 --> 00:16:43,076
Is it time to tell Krendler?
321
00:16:45,080 --> 00:16:46,666
Krendler's on a personal day.
322
00:16:46,690 --> 00:16:47,929
This one's on us.
323
00:16:47,953 --> 00:16:49,826
But I think it's...
Krendler's, um
324
00:16:51,871 --> 00:16:54,265
not, acting like himself.
325
00:16:57,270 --> 00:16:58,901
What does that mean, Clarke?
326
00:16:58,925 --> 00:17:01,382
It means the guy I
know for 20 years
327
00:17:01,406 --> 00:17:02,712
would believe Starling.
328
00:17:04,280 --> 00:17:06,239
And I don't know
what to make of that.
329
00:17:09,896 --> 00:17:11,463
Get out of here.
330
00:17:27,355 --> 00:17:28,856
Thank you for joining us.
331
00:17:28,880 --> 00:17:30,509
Of course. I've
never had the FBI
332
00:17:30,533 --> 00:17:31,729
show up at my door before.
333
00:17:31,753 --> 00:17:33,297
What's this about?
334
00:17:33,321 --> 00:17:36,170
You know someone named
Karolina Savich, Tyson?
335
00:17:36,194 --> 00:17:38,043
Yeah, yeah. She, um...
336
00:17:38,067 --> 00:17:39,329
She works with me.
337
00:17:40,765 --> 00:17:42,439
For how long? A couple years.
338
00:17:42,462 --> 00:17:44,268
What'd you think when we
picked him up? Maybe three.
339
00:17:44,291 --> 00:17:46,140
Well, he was genuinely
surprised to see us.
340
00:17:46,164 --> 00:17:47,620
I'm sorry, did something
happen to her?
341
00:17:47,644 --> 00:17:49,100
He seemed too
nice. I'm afraid so.
342
00:17:49,124 --> 00:17:50,363
You're too nice.
343
00:17:50,387 --> 00:17:51,539
We're hoping you can help us.
344
00:17:51,563 --> 00:17:52,976
We just got these
345
00:17:53,000 --> 00:17:55,568
from the Fairfax County
medical examiner.
346
00:18:01,533 --> 00:18:02,816
Wh...
347
00:18:02,840 --> 00:18:04,949
H... What?
348
00:18:04,973 --> 00:18:06,822
When did this happen?
349
00:18:06,846 --> 00:18:07,847
Yesterday.
350
00:18:09,110 --> 00:18:11,392
Um... what happened?
351
00:18:11,416 --> 00:18:12,636
Maybe a suicide.
352
00:18:14,160 --> 00:18:16,510
Any thoughts on what
might have made her do that?
353
00:18:18,165 --> 00:18:22,539
Actually, I can
think of, quite a few.
354
00:18:22,563 --> 00:18:23,801
Increased respiration.
355
00:18:23,825 --> 00:18:25,151
He's breathing more heavily.
356
00:18:25,175 --> 00:18:26,980
His blink rate is
staying steady, though.
357
00:18:27,004 --> 00:18:28,286
She had you.
358
00:18:28,310 --> 00:18:30,139
You're her only
emergency contact.
359
00:18:31,314 --> 00:18:32,335
You wanna explain that?
360
00:18:32,359 --> 00:18:34,033
I run a non-profit.
361
00:18:34,057 --> 00:18:36,210
It's called Global
Health Horizons.
362
00:18:36,234 --> 00:18:39,345
We bring in med students
from impoverished nations
363
00:18:39,369 --> 00:18:40,477
from all over the world.
364
00:18:40,501 --> 00:18:42,044
We train them here
365
00:18:42,068 --> 00:18:44,395
so they can take what
they've learned back home.
366
00:18:44,419 --> 00:18:47,443
We're trying to
start a virtuous cycle.
367
00:18:47,467 --> 00:18:50,185
Karolina is
368
00:18:50,210 --> 00:18:54,191
she... she was
our ideal candidate.
369
00:18:54,215 --> 00:18:57,848
From the first moment
I read her application.
370
00:18:57,873 --> 00:19:00,721
She made me so
proud of the work we do.
371
00:19:00,746 --> 00:19:03,378
She did an amazing
job at her residency
372
00:19:03,402 --> 00:19:05,143
and at the local
clinics we placed her in.
373
00:19:06,754 --> 00:19:08,777
Sorry. It's just...
374
00:19:08,801 --> 00:19:11,694
It's hard to believe, you know?
375
00:19:11,718 --> 00:19:13,740
But what happened?
376
00:19:13,764 --> 00:19:16,092
Doing your residency
is hard enough as it is.
377
00:19:16,116 --> 00:19:18,051
Long hours. Exhaustion.
378
00:19:18,075 --> 00:19:20,401
But then a war broke out
in her home, Yugoslavia,
379
00:19:20,425 --> 00:19:22,578
and it wasn't safe
for her to go back.
380
00:19:22,602 --> 00:19:24,016
We were trying to get her asylum
381
00:19:24,040 --> 00:19:25,582
and bring her husband out here,
382
00:19:25,606 --> 00:19:29,371
but then her husband
was killed in Sarajevo.
383
00:19:29,395 --> 00:19:32,052
Karolina was, as you can
imagine, beyond devastated.
384
00:19:33,879 --> 00:19:36,057
She'd always
been so full of light.
385
00:19:39,104 --> 00:19:42,607
You always get so close to
your scholarship recipients?
386
00:19:42,631 --> 00:19:44,566
Or is it just the ones that are,
387
00:19:44,590 --> 00:19:47,135
um... "full of light"?
388
00:19:47,159 --> 00:19:50,748
Like I said, we were trying
to bring her husband out here.
389
00:19:50,772 --> 00:19:53,100
Still
390
00:19:53,124 --> 00:19:56,017
bringing a special
young woman here,
391
00:19:56,041 --> 00:19:58,890
focusing all those
resources on her
392
00:19:58,914 --> 00:20:01,483
Ty, it must make you
feel like a big man, right?
393
00:20:02,484 --> 00:20:05,291
I've never worried
about being a big man.
394
00:20:05,315 --> 00:20:07,293
You like being the protector.
395
00:20:07,317 --> 00:20:10,777
Agent Clarke, what I
would like is to live in a world
396
00:20:10,801 --> 00:20:12,431
where someone like Karolina
397
00:20:12,455 --> 00:20:14,434
does not need to flee her home
398
00:20:14,458 --> 00:20:16,349
because it's
become a police state
399
00:20:16,373 --> 00:20:18,158
run by murderous fascists.
400
00:20:20,161 --> 00:20:21,835
I think we're done.
401
00:20:21,859 --> 00:20:23,471
How about I show you out?
402
00:20:25,516 --> 00:20:26,928
Well, hell if I know
how to read him.
403
00:20:26,953 --> 00:20:28,869
Yeah.
404
00:20:34,267 --> 00:20:36,334
Karolina's autopsy
got put on the schedule.
405
00:20:36,358 --> 00:20:38,207
We'll have results
by tomorrow morning.
406
00:20:38,230 --> 00:20:39,841
How'd you manage that so quick?
407
00:20:42,453 --> 00:20:45,955
This guy's hard to read,
but no alarm bells going off.
408
00:20:45,979 --> 00:20:47,567
He seemed to really care.
409
00:20:47,591 --> 00:20:49,177
He's upset over her death.
410
00:20:49,201 --> 00:20:50,484
Seemed shocked.
411
00:20:50,508 --> 00:20:52,617
He knows more.
412
00:20:52,641 --> 00:20:54,446
He can tell us more.
413
00:20:54,470 --> 00:20:56,667
I'm going to go catch him.
414
00:20:56,691 --> 00:20:58,103
Welcome to Fry Kingdom.
415
00:20:58,127 --> 00:20:59,758
How can I help you?
416
00:20:59,781 --> 00:21:01,848
Hello, little man in box.
417
00:21:01,872 --> 00:21:05,941
I'm on my way to
FBI agent convention.
418
00:21:05,965 --> 00:21:07,334
Very hungry.
419
00:21:07,358 --> 00:21:08,987
What do you want, Dad?
420
00:21:12,016 --> 00:21:13,429
Two double cheeseburgers
421
00:21:13,453 --> 00:21:15,084
with two milkshakes.
422
00:21:29,519 --> 00:21:31,018
What're you doing here?
423
00:21:31,042 --> 00:21:33,326
I was in the neighborhood.
Thought I'd come visit.
424
00:21:33,351 --> 00:21:35,286
Young man #Your dad.
425
00:21:36,702 --> 00:21:38,227
Can I have a dad burger?
426
00:21:40,534 --> 00:21:42,450
Your break's in five, right?
427
00:21:43,843 --> 00:21:45,213
I'll meet you around back.
428
00:21:45,237 --> 00:21:47,153
Hey, Jay. He forgot to feed you.
429
00:21:48,241 --> 00:21:51,898
Hi, Mr. Krendler.
430
00:21:54,684 --> 00:21:56,295
Mr. Conway?
431
00:21:59,169 --> 00:22:00,277
I'm sorry. I didn't
mean to interrupt.
432
00:22:00,301 --> 00:22:01,453
Ty is fine.
433
00:22:01,477 --> 00:22:03,238
Well, again, I'm Agent Starling.
434
00:22:03,262 --> 00:22:04,718
My colleague, Agent Clarke,
435
00:22:04,742 --> 00:22:06,764
can be a little bit
of an acquired taste.
436
00:22:06,788 --> 00:22:08,419
He's a wounded bird.
437
00:22:08,443 --> 00:22:10,248
He thinks he's got a
sensitive bull button,
438
00:22:10,272 --> 00:22:13,493
but that's just because
he thinks everyone is lying.
439
00:22:15,322 --> 00:22:17,257
Well, he thought you
were telling us the truth.
440
00:22:17,281 --> 00:22:18,283
Good.
441
00:22:19,545 --> 00:22:20,653
I was.
442
00:22:20,677 --> 00:22:22,265
Mr. Conway.
443
00:22:22,289 --> 00:22:24,247
Tyson... I brought
Karolina over here.
444
00:22:25,945 --> 00:22:27,120
I was...
445
00:22:29,603 --> 00:22:33,628
We can always
try to help people,
446
00:22:33,652 --> 00:22:36,719
to save them, but
447
00:22:36,743 --> 00:22:40,027
you know, we never
really get the final say.
448
00:22:40,051 --> 00:22:41,663
You understand.
449
00:22:44,014 --> 00:22:45,973
Yeah.
450
00:22:47,932 --> 00:22:50,066
The jobs we're drawn
to aren't an accident.
451
00:22:54,333 --> 00:22:56,050
Um.
452
00:22:56,074 --> 00:22:58,227
You said Karolina was married.
453
00:22:58,251 --> 00:22:59,688
Did she wear a wedding ring?
454
00:23:01,778 --> 00:23:03,800
Yes.
455
00:23:03,824 --> 00:23:06,456
I'd never seen
one like it before.
456
00:23:06,480 --> 00:23:08,372
We didn't find it
among her things.
457
00:23:08,395 --> 00:23:11,007
She wouldn't have taken
that ring off for anything.
458
00:23:12,923 --> 00:23:15,076
Will you let us know if
you think of anything else?
459
00:23:15,100 --> 00:23:17,036
Will you tell me if
you find something?
460
00:23:17,060 --> 00:23:19,345
If it doesn't hurt the case.
461
00:23:19,368 --> 00:23:20,499
Thank you.
462
00:23:23,330 --> 00:23:25,352
Are you sure?
463
00:23:25,376 --> 00:23:27,356
She wouldn't take her ring off?
464
00:23:27,380 --> 00:23:29,295
She loved her husband very much.
465
00:23:35,825 --> 00:23:37,872
Do you have anyone
in your life right now?
466
00:23:38,917 --> 00:23:41,157
I live with my best friend.
467
00:23:41,181 --> 00:23:43,813
Everything else going
on, that is enough for me.
468
00:23:43,837 --> 00:23:45,423
Outside of your best friend,
469
00:23:45,447 --> 00:23:50,039
when was the last time
that you felt known, seen?
470
00:23:50,062 --> 00:23:52,259
Not examined?
471
00:23:52,283 --> 00:23:54,175
Not examined.
472
00:23:54,199 --> 00:23:55,243
Known.
473
00:23:56,724 --> 00:23:58,291
I don't know.
474
00:24:11,701 --> 00:24:13,052
Do you want that?
475
00:24:15,097 --> 00:24:16,578
Do you want to be known?
476
00:24:18,580 --> 00:24:21,996
I think what you're asking
might be a little advanced for me.
477
00:24:22,020 --> 00:24:23,065
That's fair.
478
00:24:24,807 --> 00:24:28,440
Why do you think you
understood Mr. Conway?
479
00:24:28,464 --> 00:24:32,795
Was it because you happened
to be studying him as a suspect?
480
00:24:32,818 --> 00:24:35,101
No. He didn't
feel like a suspect.
481
00:24:35,125 --> 00:24:37,409
He felt
482
00:24:37,433 --> 00:24:39,194
um...
483
00:24:39,218 --> 00:24:43,504
Do you ever get a-a
feeling about someone?
484
00:24:43,528 --> 00:24:45,115
A feeling?
485
00:24:45,139 --> 00:24:47,621
Like there's an easy
place for the pain to land.
486
00:24:54,892 --> 00:24:57,548
His pain, or yours?
487
00:24:58,767 --> 00:25:01,161
His pain, or mine?
488
00:25:06,953 --> 00:25:08,258
Both.
489
00:25:11,611 --> 00:25:14,418
You'd be surprised how
much our past trauma
490
00:25:14,442 --> 00:25:16,967
informs who we're drawn to.
491
00:25:26,850 --> 00:25:29,089
Are there fries in that?
492
00:25:29,113 --> 00:25:30,614
It's for Alison.
493
00:25:30,638 --> 00:25:32,355
We'll get her another one.
494
00:25:32,378 --> 00:25:34,533
I'm starving. Had to skip lunch.
495
00:25:34,556 --> 00:25:36,080
Okay.
496
00:25:37,908 --> 00:25:38,930
Nice.
497
00:25:40,869 --> 00:25:42,281
Coworkers seem cool.
498
00:25:42,305 --> 00:25:43,326
My boss is a dick.
499
00:25:43,351 --> 00:25:44,396
Hey.
500
00:25:45,876 --> 00:25:48,160
I remember when I was a kid,
501
00:25:48,184 --> 00:25:50,816
everyone wanted to
work at Fry Kingdom.
502
00:25:50,840 --> 00:25:53,646
Tastes the same no
matter where you go.
503
00:25:55,499 --> 00:25:56,717
I love that.
504
00:25:59,722 --> 00:26:01,178
Why aren't you eating?
505
00:26:02,596 --> 00:26:05,140
You're around this every day.
506
00:26:05,164 --> 00:26:07,166
It's not the burger, Dad.
507
00:26:10,520 --> 00:26:11,975
Mom's an alcoholic,
508
00:26:11,999 --> 00:26:14,873
and y-you've been lying
to us this entire time.
509
00:26:18,269 --> 00:26:19,662
I thought you were too young.
510
00:26:23,842 --> 00:26:25,908
Maybe I wanted
you to be too young.
511
00:26:25,932 --> 00:26:28,085
Yeah, well, you don't get
to choose when I'm a kid
512
00:26:28,109 --> 00:26:30,001
and when I'm an adult.
513
00:26:30,025 --> 00:26:32,614
Not when Mom is drunk
every single night of the week.
514
00:26:32,638 --> 00:26:34,616
What about Alison?
515
00:26:34,640 --> 00:26:36,357
Can she handle the truth?
516
00:26:36,381 --> 00:26:39,057
She wouldn't have
to if you were home.
517
00:26:39,081 --> 00:26:40,125
You're right.
518
00:26:41,824 --> 00:26:43,303
And I'm sorry for that.
519
00:26:44,655 --> 00:26:48,200
Your mom and I are
both alcoholics, Jason.
520
00:26:48,224 --> 00:26:49,419
I made a vow to stop,
521
00:26:49,444 --> 00:26:52,292
and I had to leave
home to keep it.
522
00:26:52,317 --> 00:26:54,948
And that's not fair to you,
523
00:26:54,972 --> 00:26:59,433
but I-I am fighting to get back.
524
00:26:59,457 --> 00:27:04,091
There's no such thing as
lying for a-a good reason.
525
00:27:04,115 --> 00:27:07,270
What the... What the hell, Dad?
526
00:27:07,294 --> 00:27:08,861
You taught me that.
527
00:27:22,271 --> 00:27:23,728
You hear from Tripathi yet?
528
00:27:23,752 --> 00:27:25,929
He's out in Chicago,
helping out his wife's parents.
529
00:27:27,844 --> 00:27:29,736
Hey.
530
00:27:29,760 --> 00:27:32,610
Debbie from
accounting made these.
531
00:27:35,813 --> 00:27:38,314
His wife... she passed.
532
00:27:38,338 --> 00:27:39,882
My second ex-wife's mother
533
00:27:39,905 --> 00:27:42,755
still calls me for help
cleaning out her gutters.
534
00:27:42,779 --> 00:27:44,694
- And you still do it?
- What am I gonna do?
535
00:27:46,174 --> 00:27:48,370
Are you making any progress
on those gum wrappers?
536
00:27:48,394 --> 00:27:50,702
They're names of
numbers in Hebrew.
537
00:27:52,487 --> 00:27:54,771
Karolina's wedding ring.
538
00:27:54,795 --> 00:27:56,905
How'd you do... Well,
it had to be somewhere.
539
00:27:56,929 --> 00:27:58,777
Called the local police, asked
them to do another sweep
540
00:27:58,801 --> 00:28:01,433
by the bridge,
and they found it.
541
00:28:01,456 --> 00:28:03,858
Ty Conway said she wouldn't
take that ring off for anything.
542
00:28:06,202 --> 00:28:08,834
Yeah, but what? She took
it off before she jumped?
543
00:28:08,858 --> 00:28:11,273
Well, yeah.
544
00:28:11,297 --> 00:28:14,407
You know, I have this, um
545
00:28:14,431 --> 00:28:16,148
this add-a-bead necklace.
546
00:28:16,172 --> 00:28:18,021
It's like a kid thing.
547
00:28:18,045 --> 00:28:21,329
But it's the last thing my
father gave me before he died
548
00:28:21,353 --> 00:28:23,706
and I was sent to
live with my relatives.
549
00:28:24,794 --> 00:28:26,555
I never took it off.
550
00:28:26,579 --> 00:28:28,015
You know, it's funny.
551
00:28:28,973 --> 00:28:31,126
When I thought I'd die,
552
00:28:31,150 --> 00:28:33,111
in the back of my mind,
I had this crazy thought.
553
00:28:34,633 --> 00:28:38,179
"Well, I'll leave those
add-a-beads behind
554
00:28:38,203 --> 00:28:41,033
and I'll still be here."
555
00:29:03,586 --> 00:29:05,154
So, I thought
I'd give it a shot.
556
00:29:11,989 --> 00:29:13,339
That's a bank routing number.
557
00:29:14,864 --> 00:29:15,865
Look at the prefix.
558
00:29:22,264 --> 00:29:23,765
Hey.
559
00:29:23,789 --> 00:29:25,704
Look. Let's go.
560
00:29:34,107 --> 00:29:35,849
Thank you. You're welcome.
561
00:29:37,373 --> 00:29:39,245
Wow.
562
00:29:56,747 --> 00:29:58,509
Olive oil.
563
00:29:58,533 --> 00:30:00,817
You get this sometimes
with immigrants.
564
00:30:00,841 --> 00:30:02,514
Nowhere feels safe.
565
00:30:02,538 --> 00:30:04,820
They put anything in life that
means anything in the box.
566
00:30:06,587 --> 00:30:08,000
Okay. But why the gum wrappers?
567
00:30:08,025 --> 00:30:09,984
Why go to all the effort?
568
00:30:13,946 --> 00:30:15,338
Esquivel.
569
00:30:18,516 --> 00:30:21,105
Do they do pregnancy
checks in a standard autopsy?
570
00:30:21,130 --> 00:30:24,719
Not unless it's the
suspected cause of death.
571
00:30:24,743 --> 00:30:26,155
You think it's Hudlin's?
572
00:30:26,179 --> 00:30:27,984
You think he killed
her because of it?
573
00:30:28,008 --> 00:30:29,422
Hudlin wouldn't have
let her toss her ring.
574
00:30:29,445 --> 00:30:31,860
That ring's like a
message in a bottle.
575
00:30:31,884 --> 00:30:34,994
She knew she was pregnant.
Why would she do this?
576
00:30:35,018 --> 00:30:36,499
I'll call the morgue.
577
00:30:40,808 --> 00:30:42,135
Hey, Mapp.
578
00:30:42,159 --> 00:30:46,750
Do you know someone
named... Muh-loo?
579
00:30:46,774 --> 00:30:48,927
My grandmother.
580
00:30:53,479 --> 00:30:56,895
Hey, nice catch
on the cold case.
581
00:30:56,919 --> 00:30:58,158
Thanks.
582
00:30:58,182 --> 00:31:00,551
You know, I don't
say this often,
583
00:31:00,575 --> 00:31:04,818
but since you and I graduated
Quantico around the same time,
584
00:31:04,842 --> 00:31:07,997
I always think of me
and you like a little duo.
585
00:31:08,021 --> 00:31:10,130
I mean, we've always
had each other's back.
586
00:31:11,678 --> 00:31:14,223
So, when Herman asked me
who I wanted to work with me
587
00:31:14,247 --> 00:31:15,921
on the DNA task force,
588
00:31:15,945 --> 00:31:18,837
your name was the
first one out of my mouth.
589
00:31:18,861 --> 00:31:20,753
You're leading the task force?
590
00:31:20,777 --> 00:31:21,886
No. No.
591
00:31:21,910 --> 00:31:24,194
I'm more senior agent.
592
00:31:24,218 --> 00:31:25,631
Eric Phelan will lead.
593
00:31:25,655 --> 00:31:28,896
But I'll be running
the... the day-to day.
594
00:31:28,920 --> 00:31:31,029
My research
funded the task force.
595
00:31:31,054 --> 00:31:33,119
I applied for... Exactly.
596
00:31:33,143 --> 00:31:35,538
That's why you'll
be my right hand.
597
00:31:37,279 --> 00:31:42,436
In fact, I really need you to
get me up to speed on DNA,
598
00:31:42,460 --> 00:31:45,092
the database, you know,
what you've been doing,
599
00:31:45,116 --> 00:31:46,834
so I can prep Phelan and Herman
600
00:31:46,858 --> 00:31:49,489
for their Investigator
interview.
601
00:31:49,513 --> 00:31:51,100
Their what, now?
602
00:31:51,124 --> 00:31:53,321
We're doing an interview
for the newsletter.
603
00:31:53,345 --> 00:31:55,672
Yeah, Herman's really excited
to let the other FBI offices
604
00:31:55,696 --> 00:31:57,675
know about the DNA Task Force.
605
00:31:57,699 --> 00:32:01,115
Do you think you could
write up a summary of
606
00:32:01,139 --> 00:32:03,378
everything by Monday?
607
00:32:03,402 --> 00:32:05,729
Of all my work?
608
00:32:05,753 --> 00:32:07,167
Exactly.
609
00:32:07,191 --> 00:32:09,039
And once Herman, Phelan,
and I are up to speed,
610
00:32:09,063 --> 00:32:11,651
I mean, your work could
really mean something.
611
00:32:11,675 --> 00:32:14,568
I mean, this could be a great
opportunity for you, Mapp.
612
00:32:14,592 --> 00:32:16,005
Really excited to work with you.
613
00:32:28,873 --> 00:32:32,506
Hey. What are you
doing here so late?
614
00:32:32,530 --> 00:32:34,640
I want you to run a DNA test
615
00:32:34,664 --> 00:32:37,014
on the saliva on
the tip of that pen.
616
00:32:39,017 --> 00:32:39,994
Whose is it?
617
00:32:40,019 --> 00:32:41,542
Just run it.
618
00:32:59,220 --> 00:33:00,937
You could just ask.
619
00:33:00,961 --> 00:33:01,938
Ask what?
620
00:33:01,962 --> 00:33:04,420
To join the Coalition.
621
00:33:04,444 --> 00:33:06,055
Care to come in for coffee?
622
00:33:07,404 --> 00:33:11,604
I'm not going to get where
I want to go by joining.
623
00:33:11,629 --> 00:33:13,109
I wanted it to be different.
624
00:33:14,894 --> 00:33:15,982
We all do.
625
00:33:17,463 --> 00:33:18,570
Want to come in?
626
00:33:18,594 --> 00:33:20,118
Hear what we have to say?
627
00:33:21,512 --> 00:33:23,054
No.
628
00:33:23,078 --> 00:33:25,579
Most agents never come
close to turning a cold case
629
00:33:25,603 --> 00:33:28,845
or winning funding
for a new task force.
630
00:33:28,869 --> 00:33:31,327
We're proud of you.
631
00:33:31,351 --> 00:33:32,788
Come on.
632
00:33:47,722 --> 00:33:50,335
Agent Mapp. About time.
633
00:33:52,641 --> 00:33:54,514
- How you doing?
- Agent Mapp.
634
00:33:58,259 --> 00:33:59,758
Why did you tell Esquivel
635
00:33:59,782 --> 00:34:02,370
that you were sent
to live with relatives?
636
00:34:02,395 --> 00:34:03,764
Because I was.
637
00:34:03,788 --> 00:34:05,375
The background
report I received says
638
00:34:05,398 --> 00:34:07,377
that you grew up
in an orphanage.
639
00:34:07,401 --> 00:34:08,814
I was sent to
live with relatives
640
00:34:08,838 --> 00:34:12,254
who then sent me
to an orphanage.
641
00:34:12,279 --> 00:34:15,824
Well, why did your
mother send you away?
642
00:34:15,848 --> 00:34:17,826
Money was tight.
643
00:34:17,850 --> 00:34:20,003
My father was dead.
644
00:34:20,027 --> 00:34:21,702
No way to make ends meet.
645
00:34:21,726 --> 00:34:26,187
Did you have any contact
with her when you went away?
646
00:34:26,211 --> 00:34:29,365
I'd get a present
at Christmas...
647
00:34:29,389 --> 00:34:31,870
Crochet hat or a scarf.
648
00:34:33,959 --> 00:34:35,571
Card on my birthday.
649
00:34:38,052 --> 00:34:40,578
Which one of your siblings
was sent away with you?
650
00:34:42,973 --> 00:34:44,603
Where are you going with this?
651
00:34:44,627 --> 00:34:46,736
Sounds like you were
feeling the pain at that moment
652
00:34:46,761 --> 00:34:50,394
and looking for a
place it could land.
653
00:34:50,418 --> 00:34:51,657
What makes you think that?
654
00:34:51,681 --> 00:34:52,962
Because you live in a world
655
00:34:52,986 --> 00:34:56,184
of performance and accuracy.
656
00:34:56,208 --> 00:34:58,623
That's where you feel safest.
657
00:34:58,647 --> 00:35:02,411
That's what gives you
purpose and meaning.
658
00:35:02,435 --> 00:35:05,023
You spoke inaccurately
to your partner
659
00:35:05,047 --> 00:35:08,942
after you had the
experience with Mr. Conway.
660
00:35:08,966 --> 00:35:11,709
I don't think you lied.
661
00:35:16,715 --> 00:35:20,566
None of my siblings were
sent away besides me.
662
00:35:20,590 --> 00:35:22,201
It was just you?
663
00:35:29,603 --> 00:35:30,648
Just me.
664
00:35:32,303 --> 00:35:35,282
Did the rest have jobs?
665
00:35:35,307 --> 00:35:37,110
My older brother
and sister, yes.
666
00:35:37,134 --> 00:35:40,290
But my little brother
was younger than me,
667
00:35:40,314 --> 00:35:42,945
so, no.
668
00:35:42,969 --> 00:35:44,493
What did you make of that then?
669
00:35:52,635 --> 00:35:54,420
I wanted to be with my mother.
670
00:35:57,729 --> 00:35:59,558
And what do you
make of that now?
671
00:36:22,850 --> 00:36:25,178
I have no good answer.
672
00:36:25,202 --> 00:36:26,813
Do you think about her?
673
00:36:35,215 --> 00:36:36,870
I do.
674
00:36:39,308 --> 00:36:41,094
Often?
675
00:36:48,147 --> 00:36:49,322
Often.
676
00:37:00,120 --> 00:37:01,491
I'm sorry.
677
00:37:01,514 --> 00:37:02,579
Okay.
678
00:37:02,603 --> 00:37:04,300
I'll see you next week.
679
00:37:13,748 --> 00:37:16,230
Okay. You owe me.
680
00:37:17,928 --> 00:37:20,278
Those lashes are only
gonna get you so far.
681
00:37:29,335 --> 00:37:31,077
Thank you.
682
00:37:33,863 --> 00:37:35,475
Hey. Hey.
683
00:37:37,825 --> 00:37:39,891
Jesse.
684
00:37:41,091 --> 00:37:43,636
The Assistant Medical Examiner.
685
00:37:43,660 --> 00:37:45,202
She helped us.
686
00:37:45,226 --> 00:37:47,728
That's very nice of her.
687
00:37:47,752 --> 00:37:48,991
Okay, okay.
688
00:37:49,014 --> 00:37:50,341
Um.
689
00:37:50,365 --> 00:37:52,125
We've been dating
almost two years now.
690
00:37:52,149 --> 00:37:53,475
Um.
691
00:37:53,499 --> 00:37:56,131
She's awesome,
but we keep it quiet,
692
00:37:56,155 --> 00:37:57,394
because, you know...
693
00:37:57,417 --> 00:37:58,874
Yeah.
694
00:37:58,897 --> 00:38:00,616
It's a work thing. Yeah.
695
00:38:00,640 --> 00:38:02,337
Totally get it.
696
00:38:04,993 --> 00:38:07,886
Did you get the
page from Clarke?
697
00:38:07,911 --> 00:38:09,193
Yeah. Yeah, I did.
698
00:38:09,217 --> 00:38:12,284
I saw Krendler's
car in the garage.
699
00:38:12,308 --> 00:38:14,635
I don't know how much longer
we can keep this from him.
700
00:38:14,659 --> 00:38:16,314
Come on. Let's go.
701
00:38:33,207 --> 00:38:34,381
Close the door.
702
00:38:35,819 --> 00:38:39,888
Too many ears and
eyes up in the bullpen.
703
00:38:39,912 --> 00:38:41,194
I know you have
questions about me.
704
00:38:41,218 --> 00:38:44,048
So here it is.
705
00:38:47,313 --> 00:38:49,054
Joe Hudlin has me in a vise.
706
00:38:50,754 --> 00:38:52,340
You mean extortion?
707
00:38:52,364 --> 00:38:54,691
ViCAP was about to go down.
708
00:38:54,715 --> 00:38:56,955
I had motive to
make that go away.
709
00:38:56,978 --> 00:38:59,132
Did you report this to the ASAC?
710
00:38:59,156 --> 00:39:01,571
I don't trust anyone
but our team,
711
00:39:01,595 --> 00:39:04,555
and at the moment,
that includes the AG.
712
00:39:09,344 --> 00:39:11,671
DNA says you were right.
713
00:39:11,695 --> 00:39:13,804
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
714
00:39:13,828 --> 00:39:16,635
the night Marilyn
Felker killed herself.
715
00:39:16,659 --> 00:39:18,942
It's up to you, Starling.
716
00:39:18,966 --> 00:39:20,728
He assaulted you.
717
00:39:20,751 --> 00:39:23,059
We could cuff him and
I'd be happy with that.
718
00:39:25,453 --> 00:39:27,868
Or we keep going,
719
00:39:27,892 --> 00:39:29,827
and tie him to everything,
720
00:39:29,851 --> 00:39:32,526
make him pay for all of it.
721
00:39:32,550 --> 00:39:33,963
His firm is still
handling my divorce,
722
00:39:33,987 --> 00:39:35,685
so I can keep playing him.
723
00:39:42,956 --> 00:39:44,456
Let's keep going.
724
00:39:44,479 --> 00:39:45,525
We can get more.
725
00:39:47,528 --> 00:39:49,115
Okay.
726
00:39:49,139 --> 00:39:50,769
What do we got?
727
00:39:50,793 --> 00:39:53,817
Karolina Savich. Suicide.
728
00:39:53,841 --> 00:39:56,081
Wanted to talk to an Assistant
US Attorney about Hudlin.
729
00:39:56,105 --> 00:39:58,432
Might've had a personal
relationship with Hudlin.
730
00:39:58,456 --> 00:39:59,563
You think he killed her?
731
00:39:59,587 --> 00:40:00,870
She was alone out there.
732
00:40:00,894 --> 00:40:02,307
One set of footprints
in, none out,
733
00:40:02,331 --> 00:40:04,353
and she left a ring
when she jumped.
734
00:40:04,377 --> 00:40:05,616
If someone were with her,
735
00:40:05,640 --> 00:40:06,878
they wouldn't
have left it there.
736
00:40:06,902 --> 00:40:08,751
We got us an autopsy on the low.
737
00:40:08,775 --> 00:40:10,428
She was also pregnant.
738
00:40:14,348 --> 00:40:15,542
Hudlin's?
739
00:40:15,566 --> 00:40:17,023
We don't know,
740
00:40:17,047 --> 00:40:19,026
but there's something
wrong with the fetus.
741
00:40:19,050 --> 00:40:21,464
It was... Like the babies
in the clinical trials.
742
00:40:21,488 --> 00:40:22,727
Cranial abnormalities.
743
00:40:22,751 --> 00:40:23,728
Missing organs.
744
00:40:23,752 --> 00:40:24,991
Improper growth.
745
00:40:25,015 --> 00:40:27,385
Those trials took
place years ago.
746
00:40:27,409 --> 00:40:28,996
Well, we're still waiting
on the tox report,
747
00:40:29,020 --> 00:40:31,415
but maybe that drug is
just out on the market now.
748
00:40:34,114 --> 00:40:36,354
Okay.
749
00:40:36,378 --> 00:40:37,792
One more thing...
750
00:40:37,816 --> 00:40:39,315
We tell no one about this.
751
00:40:39,339 --> 00:40:40,970
Not the Bureau. Nobody.
752
00:40:40,994 --> 00:40:44,452
It's just us, which
means if it goes wrong,
753
00:40:44,476 --> 00:40:46,151
we might go with it.
754
00:40:46,175 --> 00:40:49,416
Anyone has a problem
with that, door's that way.
755
00:40:49,440 --> 00:40:51,506
No questions.
756
00:40:51,530 --> 00:40:53,011
But last chance.
52328