Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:01,170 --> 00:01:06,170
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:55,758 --> 00:01:56,793
Hang on.
4
00:02:29,859 --> 00:02:31,794
Not still going over it?
5
00:02:31,928 --> 00:02:34,797
Well, if we're passing it
as an 18, it needs more cuts.
6
00:02:35,430 --> 00:02:37,133
The decapitation?
7
00:02:37,266 --> 00:02:40,535
Nope. No, the decapitation
is ridiculous.
8
00:02:41,304 --> 00:02:42,939
It's the, er,
it's the eye gouging...
9
00:02:43,072 --> 00:02:45,241
it's too, it's too realistic.
10
00:02:45,373 --> 00:02:47,977
Plus, I was trying to see
who dragged her away.
11
00:02:48,410 --> 00:02:49,979
Does it matter?
12
00:02:51,948 --> 00:02:54,050
Well, would be nice if it has some
clear retribution after all the...
13
00:02:54,116 --> 00:02:57,286
I appreciate you analyzing this
with such precision, Enid,
14
00:02:57,419 --> 00:02:59,288
but perhaps someone
got out of the cautious side
15
00:02:59,354 --> 00:03:00,455
of bed this morning?
16
00:03:00,589 --> 00:03:02,390
Well, I'm just doing my job.
17
00:03:02,524 --> 00:03:04,060
You're missing
the intellectual layer,
18
00:03:04,126 --> 00:03:05,828
- my dear.
- Oh, come on, we both saw how...
19
00:03:05,895 --> 00:03:07,362
The heightened references
take the edge off
20
00:03:07,429 --> 00:03:08,931
the more realistic violence.
21
00:03:09,198 --> 00:03:13,602
See it less as an eye gouging,
more part of a grand tradition.
22
00:03:13,736 --> 00:03:15,905
It's no worse
than the Cyclops in Homer.
23
00:03:16,038 --> 00:03:18,040
It's Gloucester in Lear.
24
00:03:18,174 --> 00:03:20,910
It's... Un Chien Andalou.
25
00:03:25,547 --> 00:03:28,684
I've salvaged the tug of war
with the intestines.
26
00:03:28,818 --> 00:03:31,721
I've kept in most
of the screwdriver stuff.
27
00:03:32,387 --> 00:03:35,691
And I've only trimmed
the tiniest bit
28
00:03:35,758 --> 00:03:37,459
off the end of the genitals.
29
00:03:38,794 --> 00:03:41,529
But some things should be left
to the imagination.
30
00:03:42,298 --> 00:03:44,033
It's like Rat Brothel
all over again.
31
00:03:44,166 --> 00:03:45,667
No, I just want to get it right.
32
00:03:47,203 --> 00:03:49,138
Plus, you lost the argument
the moment you brought
33
00:03:49,205 --> 00:03:50,472
Shakespeare into the room.
34
00:03:52,641 --> 00:03:54,911
We can't afford
to make mistakes.
35
00:03:55,477 --> 00:03:56,879
I'm cutting it.
36
00:04:00,216 --> 00:04:03,019
As Britain is
invaded by a wave of depraved
37
00:04:03,085 --> 00:04:04,787
and corrupt horror videos,
38
00:04:04,921 --> 00:04:07,123
prosecutions of distributors
of the video nasties...
39
00:04:07,189 --> 00:04:09,292
What we're talking
about are videos that depict
40
00:04:09,358 --> 00:04:11,459
butchering, sadism, murder.
41
00:04:11,593 --> 00:04:13,329
This is dangerous
and hardcore stuff.
42
00:04:13,461 --> 00:04:14,897
And Britain's
rising crime
43
00:04:15,031 --> 00:04:16,332
with one conservative MP
44
00:04:16,399 --> 00:04:17,867
stating that these
violent films
45
00:04:18,000 --> 00:04:20,169
are gnawing
at society's moral fabric.
46
00:04:20,303 --> 00:04:23,438
Violence is an
inherent part of human nature
47
00:04:23,571 --> 00:04:25,374
and it's important
that we find
48
00:04:25,440 --> 00:04:26,909
a cathartic outlet for this
49
00:04:27,009 --> 00:04:29,812
otherwise, it remains pent up,
uncontrolled.
50
00:04:29,879 --> 00:04:31,380
I even heard
from one social worker,
51
00:04:31,513 --> 00:04:33,749
who at 5.30 in the morning
visiting a family,
52
00:04:33,883 --> 00:04:35,985
he wasn't allowed
to start his visit
53
00:04:36,118 --> 00:04:37,119
until the rape scene
54
00:04:37,186 --> 00:04:38,988
from I Spit On Your Grave
had been finished...
55
00:04:39,055 --> 00:04:40,655
Far too many
violent images,
56
00:04:40,790 --> 00:04:42,425
which are penetrating
the minds
57
00:04:42,490 --> 00:04:43,426
of impressionable
young children.
58
00:04:43,558 --> 00:04:44,694
There's a real danger
59
00:04:44,760 --> 00:04:46,628
of confusing fiction
with reality.
60
00:04:46,696 --> 00:04:48,630
The raids
up and down the country,
61
00:04:48,764 --> 00:04:51,834
Trading Standards have seized
over four thousand films
62
00:04:51,934 --> 00:04:52,735
from video shops
63
00:04:52,802 --> 00:04:54,036
as well as from private homes.
64
00:04:54,103 --> 00:04:55,237
If this film stays
65
00:04:55,304 --> 00:04:56,604
in your mind...
66
00:04:57,273 --> 00:04:58,673
its presence is corrupting.
67
00:04:58,874 --> 00:05:00,943
These increasingly sadistic
68
00:05:01,010 --> 00:05:02,912
and violent films
are being watched
69
00:05:03,045 --> 00:05:05,580
and rewatched over
and over again.
70
00:05:05,715 --> 00:05:07,116
Viewers are like drug addicts
71
00:05:07,249 --> 00:05:09,785
wanting stronger
and harder films every time.
72
00:05:09,919 --> 00:05:10,953
There's clear evidence
73
00:05:11,253 --> 00:05:12,922
that these films are lowering
standards in society.
74
00:05:13,089 --> 00:05:15,057
And we should be afraid what
else they might do to people...
75
00:05:15,157 --> 00:05:16,926
With more
video recorders per person
76
00:05:16,993 --> 00:05:18,728
than any other country
in the world,
77
00:05:18,861 --> 00:05:21,697
Britain is the leader
of the video revolution.
78
00:06:02,505 --> 00:06:04,006
This depiction
is dangerous.
79
00:06:04,140 --> 00:06:06,142
Come on, Enid.
No one's gonna pick this up
80
00:06:06,275 --> 00:06:07,943
and think it's a documentary.
It's so fake.
81
00:06:08,077 --> 00:06:10,146
To you it might be sausages
for intestines,
82
00:06:10,279 --> 00:06:12,481
- but what if it gets into the hands of children?
- Exactly!
83
00:06:12,614 --> 00:06:15,151
Kids could be rewinding
and watching those scenes
84
00:06:15,217 --> 00:06:16,584
over and over again.
85
00:06:16,651 --> 00:06:18,354
Which is exactly
what new government guidelines
86
00:06:18,487 --> 00:06:19,488
are pointing at.
87
00:06:20,122 --> 00:06:21,824
- Video technology is changing the rules...
- More guidelines. Great.
88
00:06:21,824 --> 00:06:23,459
Not as if we haven't got enough
on our hands.
89
00:06:23,526 --> 00:06:24,794
How can we do
our job properly
90
00:06:24,960 --> 00:06:27,496
if we're constantly bogged down
by government bureaucracy?
91
00:06:27,629 --> 00:06:29,265
If it's the nation's sanity
they're worried about,
92
00:06:29,365 --> 00:06:30,299
why don't they stop slashing
93
00:06:30,565 --> 00:06:31,934
- social services?
- Okay, I get it.
94
00:06:32,068 --> 00:06:34,602
But I'm afraid we're not here
to debate the government.
95
00:06:34,703 --> 00:06:37,173
Can we get back on track,
please?
96
00:06:38,507 --> 00:06:41,077
Consensus on Cannibal Carnage?
97
00:06:41,177 --> 00:06:43,145
- Reject.
- I agree.
98
00:06:43,312 --> 00:06:44,680
A few cuts.
99
00:06:45,247 --> 00:06:46,648
I'd pass it.
100
00:06:49,452 --> 00:06:50,585
Enid.
101
00:06:53,389 --> 00:06:55,791
So, we're both
recommending reject?
102
00:06:55,925 --> 00:06:56,892
Yes.
103
00:06:57,760 --> 00:07:00,662
Can I be a massive pain
and get you to type up my notes?
104
00:07:01,663 --> 00:07:03,532
Of course.
No problem, Anne.
105
00:07:03,665 --> 00:07:05,367
It's my sister's birthday.
106
00:07:05,501 --> 00:07:07,770
I should have been there
half an hour ago.
107
00:07:09,872 --> 00:07:11,240
Are you sure that's okay?
108
00:07:13,309 --> 00:07:14,543
You should go.
109
00:07:14,677 --> 00:07:16,212
Thanks, Enid.
110
00:07:16,345 --> 00:07:17,612
See you tomorrow.
111
00:07:58,921 --> 00:08:00,089
I can't believe
you did, though.
112
00:08:00,156 --> 00:08:01,857
- You are nuts.
- Oh my God!
113
00:08:01,924 --> 00:08:04,493
- Love you so much.
- Oh, I love you more.
114
00:08:18,440 --> 00:08:19,375
Excuse me!
115
00:08:24,213 --> 00:08:25,247
Sorry, excuse me!
116
00:08:29,285 --> 00:08:31,754
Er, sorry, I thought
you were someone else.
117
00:08:45,334 --> 00:08:47,870
What we
have seen in this country
118
00:08:48,003 --> 00:08:50,673
is the emergence
of an organized
119
00:08:50,739 --> 00:08:52,875
revolutionary minority,
120
00:08:53,475 --> 00:08:56,979
who are prepared
to exploit industrial disputes
121
00:08:57,446 --> 00:08:59,114
but whose real aim
122
00:08:59,181 --> 00:09:01,750
is the breakdown
of law and order
123
00:09:01,884 --> 00:09:03,919
and the destruction
of democratic
124
00:09:03,986 --> 00:09:05,689
parliamentary government.
125
00:09:09,158 --> 00:09:11,193
The gas industry's main unions
126
00:09:11,260 --> 00:09:12,027
have today announced
127
00:09:12,161 --> 00:09:13,896
that they will delay
their decision
128
00:09:14,029 --> 00:09:17,299
regarding any industrial action
to assist the miners...
129
00:09:21,136 --> 00:09:23,138
...were set to take place
later this week,
130
00:09:23,239 --> 00:09:25,374
which have now been postponed
indefinitely.
131
00:09:27,476 --> 00:09:29,345
This is Enid Baines.
132
00:09:29,411 --> 00:09:30,613
Please leave a message.
133
00:09:32,682 --> 00:09:35,284
Hi Enid. It's Mom.
134
00:09:35,851 --> 00:09:38,287
Oh, I don't like talking
to these things.
135
00:09:38,854 --> 00:09:41,190
Well, if you're there,
Dad and I booked the table
136
00:09:41,257 --> 00:09:42,491
for 9 p.m.
137
00:09:42,958 --> 00:09:45,160
It's at the restaurant
that Dad mentioned.
138
00:09:45,794 --> 00:09:48,197
Er, see you there, love. Bye.
139
00:09:56,605 --> 00:09:58,340
The food here is meant
to be good.
140
00:09:58,474 --> 00:09:59,875
Mm.
141
00:10:02,611 --> 00:10:04,280
This is a death certificate.
142
00:10:04,947 --> 00:10:06,415
Ready to order?
143
00:10:09,785 --> 00:10:11,287
Maybe we need another minute.
144
00:10:13,789 --> 00:10:15,324
Have they found something?
145
00:10:15,457 --> 00:10:16,792
No, Enid.
146
00:10:17,359 --> 00:10:19,094
We just felt...
147
00:10:21,163 --> 00:10:22,398
What's going on?
148
00:10:24,233 --> 00:10:25,834
Your Dad and I
have been thinking about this
149
00:10:25,901 --> 00:10:27,202
for a long time.
150
00:10:28,137 --> 00:10:30,072
It hasn't been an easy decision.
151
00:10:30,774 --> 00:10:32,207
Enid, I know it's difficult,
152
00:10:32,341 --> 00:10:34,376
but we need to find
a way to let go.
153
00:10:35,779 --> 00:10:36,713
Let go?
154
00:10:37,212 --> 00:10:39,415
Try to find
some sort of peace?
155
00:10:41,283 --> 00:10:43,886
Your Dad and I aren't
going to be around forever
156
00:10:44,019 --> 00:10:45,689
and I don't want
to grow old wishing
157
00:10:45,755 --> 00:10:46,690
for a happy ending
158
00:10:46,756 --> 00:10:48,857
that we all know
might never come.
159
00:10:50,292 --> 00:10:53,162
So, are you deciding
that she's dead?
160
00:10:58,702 --> 00:11:00,869
But this marks her death
as that day.
161
00:11:02,004 --> 00:11:03,405
I was there.
I would know if she died.
162
00:11:03,472 --> 00:11:07,142
You've never been clear
on exactly what you remember.
163
00:11:08,210 --> 00:11:10,312
I can try and remember, Mom.
Is that what you want me to do?
164
00:11:10,379 --> 00:11:11,980
- I can, you know...
- Enid, we've done that.
165
00:11:12,047 --> 00:11:13,382
That's the point.
166
00:11:14,149 --> 00:11:15,150
We'll never know what happened.
167
00:11:15,284 --> 00:11:16,720
Yeah, so she's still missing.
168
00:11:16,852 --> 00:11:20,356
Enid, if we were going to...
169
00:11:21,056 --> 00:11:22,257
we should have found her by now.
170
00:11:22,391 --> 00:11:25,561
You know if someone
did take her, then...
171
00:11:26,696 --> 00:11:28,330
then they're still out there.
172
00:11:31,701 --> 00:11:32,868
Enid.
173
00:11:36,238 --> 00:11:37,272
Sorry.
174
00:11:39,908 --> 00:11:41,443
We're not blaming you.
175
00:11:43,011 --> 00:11:46,148
Mom and I are only trying to do
what's best, love.
176
00:11:46,281 --> 00:11:48,951
It's the right decision
for all of us, Enid.
177
00:11:49,885 --> 00:11:51,153
Please?
178
00:12:03,098 --> 00:12:05,300
No,
that's a copy for you to keep.
179
00:12:09,605 --> 00:12:11,440
Patrick recommended
180
00:12:11,507 --> 00:12:12,541
the fish.
181
00:12:13,409 --> 00:12:15,010
Viv said they had
a lovely time here.
182
00:12:15,144 --> 00:12:16,645
Mm.
183
00:12:19,415 --> 00:12:21,016
So, how's work, Enid?
184
00:12:21,684 --> 00:12:23,452
Seen anything you'd recommend?
185
00:12:25,722 --> 00:12:27,322
It's not entertainment, Mom.
186
00:12:28,758 --> 00:12:30,526
I do it to protect people.
187
00:12:30,659 --> 00:12:31,493
Yes, of course. Well,
188
00:12:31,593 --> 00:12:34,596
let's all just try
to have a lovely meal.
189
00:12:34,731 --> 00:12:36,131
Shall we?
190
00:14:04,620 --> 00:14:06,421
- It's always the same with you.
- What?
191
00:14:06,522 --> 00:14:08,023
You know,
taking no responsibility.
192
00:14:08,090 --> 00:14:09,625
I never take responsibility?
193
00:14:09,692 --> 00:14:10,592
What, you lose your fucking job
194
00:14:10,760 --> 00:14:12,427
and I'm the one that
doesn't take responsibility?
195
00:14:12,561 --> 00:14:14,263
I've had
enough of this shit!
196
00:14:14,396 --> 00:14:15,430
Fucking kid to feed.
197
00:14:15,597 --> 00:14:17,165
Don't be bringing him into it.
198
00:14:17,232 --> 00:14:19,067
It's fucking typical.
199
00:14:46,029 --> 00:14:47,095
Late night?
200
00:14:47,229 --> 00:14:48,998
One too many white wines.
201
00:14:49,131 --> 00:14:52,367
Well, let's hope there's nothing
too stomach churning coming up then.
202
00:14:54,236 --> 00:14:56,338
What masterpiece
are we dissecting?
203
00:14:56,471 --> 00:14:58,173
Extreme Coda.
204
00:15:26,268 --> 00:15:28,270
I mean, what is it
with these directors?
205
00:15:28,403 --> 00:15:31,139
Male inadequacy
revenge catharsis.
206
00:15:35,110 --> 00:15:36,679
Didn't that get to you?
207
00:15:37,479 --> 00:15:39,849
Some of those scenes
were so excessive.
208
00:15:39,983 --> 00:15:41,650
Just focus on getting it right.
209
00:15:42,952 --> 00:15:44,754
Don't really think
about anything else.
210
00:15:49,759 --> 00:15:51,126
Plus, I haven't got a hangover.
211
00:15:52,494 --> 00:15:55,732
Enid, Fraser wants to see us.
Says it's urgent.
212
00:16:13,783 --> 00:16:15,450
Shut the door.
213
00:16:24,861 --> 00:16:27,429
You two passed Deranged,
right?
214
00:16:28,131 --> 00:16:30,733
- Deranged?
- Yes. The Moreno film.
215
00:16:31,333 --> 00:16:34,269
We watched it
a few months ago. Why?
216
00:16:34,937 --> 00:16:39,709
There's a, a sequence in it
where a man eats someone's face.
217
00:16:40,109 --> 00:16:44,446
- Oh, yes.
- Yes. 18 with extensive cuts.
218
00:16:46,181 --> 00:16:47,784
What's happened, Fraser?
219
00:16:49,551 --> 00:16:52,955
A man that was arrested
in Brighouse yesterday.
220
00:16:53,089 --> 00:16:54,724
He, er...
221
00:16:55,490 --> 00:16:57,392
killed his wife, then he,...
222
00:16:58,193 --> 00:17:00,129
then he tore off
and ate her face.
223
00:17:00,830 --> 00:17:04,867
W... went on to shoot
his two children, dead.
224
00:17:05,600 --> 00:17:06,668
It's horrific.
225
00:17:07,170 --> 00:17:09,271
I got a call from some
226
00:17:09,471 --> 00:17:11,874
journalist 15 minutes ago
who was breaking the story.
227
00:17:13,710 --> 00:17:16,179
He's linking the killings
directly to Deranged.
228
00:17:16,378 --> 00:17:19,214
Oh God! So, they're blaming us?
229
00:17:19,381 --> 00:17:21,383
Well, there's the thing.
230
00:17:22,018 --> 00:17:24,120
This journalist seemed to know
that it was you two
231
00:17:24,187 --> 00:17:25,855
who passed the film.
232
00:17:26,022 --> 00:17:27,255
How the hell do they know that?
233
00:17:27,389 --> 00:17:29,357
I can't believe you two
let it get past you.
234
00:17:29,491 --> 00:17:31,493
It's complete hysteria.
235
00:17:31,861 --> 00:17:34,329
It's no worse than other
material we've passed.
236
00:17:34,463 --> 00:17:36,231
The press
are going to town
237
00:17:36,364 --> 00:17:38,600
calling him
the 'Amnesiac Killer'.
238
00:17:40,203 --> 00:17:43,206
He's saying he can't remember
what happened.
239
00:17:43,940 --> 00:17:45,908
Government policy's
already breathing down
240
00:17:45,975 --> 00:17:47,542
our necks without this.
241
00:17:48,243 --> 00:17:49,478
It's a complete disaster.
242
00:17:49,611 --> 00:17:51,047
I mean, I can't believe
you'd go off
243
00:17:51,147 --> 00:17:53,415
like that without permission,
either of you...
244
00:17:55,017 --> 00:17:57,586
Why did you
leave her in the forest?
245
00:18:02,324 --> 00:18:03,960
Enid, how?
246
00:18:04,593 --> 00:18:05,728
Sorry.
247
00:18:07,830 --> 00:18:08,965
I'm so sorry.
248
00:18:12,034 --> 00:18:15,570
I need you to walk me
through your decisions again.
249
00:18:15,905 --> 00:18:18,440
So, I'm 100% clear.
250
00:18:18,573 --> 00:18:21,276
And for the record, in future,
251
00:18:21,409 --> 00:18:23,780
if you have even
the slightest doubt...
252
00:18:24,446 --> 00:18:26,381
just reject the film.
253
00:18:28,450 --> 00:18:30,285
The man,
who went berserk
254
00:18:30,418 --> 00:18:33,189
claims he cannot recall
the incident at all.
255
00:18:33,321 --> 00:18:35,224
The accused
has been dubbed by press
256
00:18:35,290 --> 00:18:36,826
as 'The Amnesiac Killer'
257
00:18:36,959 --> 00:18:39,528
after links being made today
between the killing
258
00:18:39,661 --> 00:18:42,965
and video nasty horror film,
Deranged.
259
00:18:43,099 --> 00:18:45,367
I heard
the most awful scream.
260
00:18:45,868 --> 00:18:47,536
Made my blood go cold.
261
00:18:47,669 --> 00:18:50,006
And now they're saying
it's because of some film.
262
00:18:50,740 --> 00:18:52,440
Looks like the world's
gone mad.
263
00:18:52,574 --> 00:18:54,043
This has always been
a really safe neighborhood,
264
00:18:54,210 --> 00:18:57,747
like, for the kids and that. For everyone...
265
00:18:58,413 --> 00:19:00,883
A hotel
in Painswick has been cleared
266
00:19:00,950 --> 00:19:02,251
of staff and guests
267
00:19:02,384 --> 00:19:04,352
after police found
what could be a bomb
268
00:19:04,486 --> 00:19:06,488
hidden in one
of the hotel's rooms.
269
00:19:06,923 --> 00:19:09,192
- Mom?
- Despicable woman.
270
00:19:09,324 --> 00:19:11,393
Letting people see
that disgusting film,
271
00:19:11,526 --> 00:19:13,461
you should be
ashamed of yourself.
272
00:19:25,942 --> 00:19:27,176
Enid!
273
00:19:27,310 --> 00:19:28,678
Where is she?
274
00:19:30,746 --> 00:19:31,781
Enid!
275
00:19:33,149 --> 00:19:36,986
No! No!
276
00:19:57,340 --> 00:19:58,673
Oi, watch it, mate!
277
00:19:58,741 --> 00:20:00,076
- Miss Baines!
- Enid,
278
00:20:00,142 --> 00:20:01,543
why did you allow
Deranged to be released?
279
00:20:01,744 --> 00:20:03,145
Do you feel
you have blood on your hands?
280
00:20:03,212 --> 00:20:04,847
Is the Amnesiac
Killer telling the truth?
281
00:20:04,914 --> 00:20:06,749
Why aren't
you banning these films?
282
00:20:36,411 --> 00:20:38,114
Come in.
283
00:20:39,547 --> 00:20:42,018
Fraser,
you sly old bastard.
284
00:20:42,151 --> 00:20:43,219
Doug, hi. Come in.
285
00:20:54,864 --> 00:20:57,432
I mean,
my kids are reading this.
286
00:20:57,565 --> 00:20:59,035
How the fuck do they know
who passed it?
287
00:20:59,168 --> 00:21:01,536
- You think she blabbed to the press?
- Oh, yeah.
288
00:21:01,670 --> 00:21:04,106
It's not even
like we're paid that much.
289
00:21:04,240 --> 00:21:06,675
I could go to academia
like that.
290
00:21:06,809 --> 00:21:10,478
Seriously. And that,
that scene is laughable!
291
00:21:10,612 --> 00:21:12,281
Even Little-Miss-Perfect
thought it was funny.
292
00:21:15,384 --> 00:21:16,651
Enid.
293
00:21:23,125 --> 00:21:24,592
Bad luck, isn't it?
294
00:21:25,493 --> 00:21:27,595
I mean, it could have happened
to any of us.
295
00:21:29,231 --> 00:21:33,102
If I'm here to make decisions
it can't be 'bad luck'.
296
00:21:35,404 --> 00:21:37,707
No. But, well,
297
00:21:38,207 --> 00:21:39,507
you know what I mean.
298
00:21:40,109 --> 00:21:41,476
We all make mistakes.
299
00:21:53,322 --> 00:21:55,691
Nina, spin.
300
00:21:56,158 --> 00:22:00,528
One, two, three.
301
00:22:03,565 --> 00:22:04,967
That's a single malt now,
Fraser.
302
00:22:05,101 --> 00:22:07,303
- Don't be using that to drown your sorrows.
- Er, yeah.
303
00:22:10,973 --> 00:22:12,808
And who's this
you've got squirreled away?
304
00:22:12,942 --> 00:22:16,012
Er, this is Enid Baines.
She's one of our censors.
305
00:22:16,145 --> 00:22:17,579
So, this is Enid.
306
00:22:18,180 --> 00:22:20,016
- Have we met?
- No.
307
00:22:21,616 --> 00:22:25,721
Doug Smart. Producer,
Ident Investment Films.
308
00:22:30,326 --> 00:22:33,595
Fraser, you didn't tell me
you had such a photogenic team.
309
00:22:34,562 --> 00:22:36,198
Now tell me this Enid,
if you get bored
310
00:22:36,265 --> 00:22:37,532
of banning my films,
311
00:22:37,665 --> 00:22:40,202
I'm sure I could get you a job
on the big screen.
312
00:22:40,736 --> 00:22:43,538
I'm not sure how much
I like the idea of being raped
313
00:22:43,671 --> 00:22:45,341
and cut into pieces on camera.
314
00:22:47,043 --> 00:22:49,945
No, but I'm sure
the public would love it.
315
00:22:50,446 --> 00:22:51,646
Okay, Doug, come on.
316
00:22:51,781 --> 00:22:53,548
Maybe Enid could, er,
317
00:22:53,615 --> 00:22:56,485
watch my latest
Frederick North submission?
318
00:22:57,053 --> 00:22:59,455
It's from the archives.
It's harmless, I promise.
319
00:22:59,855 --> 00:23:02,792
I, er...
I'm sure you could slip me a 15.
320
00:23:03,558 --> 00:23:05,593
It's, er,
already on her schedule.
321
00:23:05,728 --> 00:23:07,296
And I'm sure
she'll deal with it
322
00:23:07,363 --> 00:23:08,663
with her usual professionalism.
323
00:23:08,798 --> 00:23:11,133
Right, come on, Doug.
Let me see you out.
324
00:23:12,168 --> 00:23:13,702
Enchante, mademoiselle.
325
00:23:15,905 --> 00:23:19,442
What a wee cracker she is.
Absolutely gorgeous.
326
00:23:26,015 --> 00:23:27,817
There were
so many shits and fucks,
327
00:23:27,950 --> 00:23:29,452
it was impossible
to cut them all,
328
00:23:29,584 --> 00:23:32,088
so we just had to give it a 15.
329
00:23:33,189 --> 00:23:34,356
Anyway...
330
00:23:35,758 --> 00:23:37,259
- Thank you, Alf.
- All right.
331
00:23:37,393 --> 00:23:39,228
What have we got now then?
332
00:23:39,361 --> 00:23:40,796
Don't Go In The Church.
333
00:23:40,930 --> 00:23:43,232
There won't be many places
left for us to go soon.
334
00:23:46,168 --> 00:23:47,635
Frederick North film.
335
00:23:48,104 --> 00:23:50,206
Haven't seen
one of his in a while.
336
00:23:50,339 --> 00:23:52,141
Used to be quite prolific.
337
00:23:52,274 --> 00:23:53,375
Don't think I know his work.
338
00:23:53,509 --> 00:23:55,778
Oh, he's a laugh a minute.
339
00:24:12,161 --> 00:24:13,996
Oh, silent titles.
340
00:24:14,897 --> 00:24:16,132
Unusual.
341
00:24:23,205 --> 00:24:24,173
This way.
342
00:24:24,807 --> 00:24:26,242
Please stop.
343
00:24:26,475 --> 00:24:28,978
I don't like it.
Can we go back?
344
00:24:29,644 --> 00:24:31,347
No, it'll be fun.
345
00:24:37,119 --> 00:24:38,821
Let's play a game.
346
00:24:50,699 --> 00:24:52,101
Come on.
347
00:24:52,568 --> 00:24:54,203
Summon my shadow.
348
00:24:55,070 --> 00:24:56,138
Spin.
349
00:25:02,278 --> 00:25:03,445
Do it!
350
00:25:07,650 --> 00:25:09,084
One...
351
00:25:11,020 --> 00:25:12,988
Two...
352
00:25:15,057 --> 00:25:16,892
Three...
353
00:25:21,931 --> 00:25:23,132
Go on.
354
00:25:25,167 --> 00:25:26,335
In there.
355
00:25:28,137 --> 00:25:29,138
Go!
356
00:27:32,528 --> 00:27:33,996
You okay?
357
00:27:34,698 --> 00:27:36,265
It was quite full on.
358
00:27:37,433 --> 00:27:38,834
It shook me up.
359
00:27:38,967 --> 00:27:40,602
Just feeling a bit
under the weather.
360
00:27:41,805 --> 00:27:44,139
You know you can always talk
to me, don't you?
361
00:27:45,240 --> 00:27:46,508
If you want to.
362
00:27:47,343 --> 00:27:48,644
Stressful times.
363
00:27:49,111 --> 00:27:51,547
Like when my mom passed away,
364
00:27:51,613 --> 00:27:52,915
if I hadn't had
someone to talk to
365
00:27:52,981 --> 00:27:54,917
I think I might of just...
366
00:27:55,617 --> 00:27:56,952
I don't know,
367
00:27:57,086 --> 00:27:59,188
- lost it...
- Why do you think he can't remember?
368
00:28:01,123 --> 00:28:02,491
Er, who?
369
00:28:04,860 --> 00:28:06,895
The Amnesiac Killer.
370
00:28:07,831 --> 00:28:10,399
Oh, I... I don't know.
371
00:28:13,669 --> 00:28:15,437
I mean,
why wouldn't he remember?
372
00:28:18,407 --> 00:28:20,008
God, it's hard to...
373
00:28:21,577 --> 00:28:23,145
Could be basic trauma.
374
00:28:23,278 --> 00:28:26,081
Brain sort of shuts it out.
375
00:28:26,915 --> 00:28:29,585
Could have had a bang
on the head even. Or...
376
00:28:31,186 --> 00:28:33,655
It makes me think
of my psychotherapy days
377
00:28:33,790 --> 00:28:35,624
we'd talk about
how people construct
378
00:28:35,692 --> 00:28:37,593
stories to cope.
379
00:28:38,494 --> 00:28:40,529
You'd be surprised
what the human brain
380
00:28:40,596 --> 00:28:43,399
can edit out
when it can't handle the truth.
381
00:28:46,402 --> 00:28:47,903
Look.
382
00:28:48,872 --> 00:28:50,639
You're good at your job, Enid.
383
00:28:51,140 --> 00:28:53,475
Don't let what's going on
out there get to you.
384
00:28:56,545 --> 00:28:59,581
I don't know if you want to
but maybe we could get out
385
00:28:59,648 --> 00:29:00,683
of here sometime?
386
00:29:01,917 --> 00:29:03,419
Go for a drink.
387
00:29:10,159 --> 00:29:12,628
I'm so sorry about your mom,
Perkins.
388
00:29:15,631 --> 00:29:17,099
Thank you for this.
389
00:29:44,894 --> 00:29:46,094
Hello?
390
00:29:58,741 --> 00:29:59,709
Hello?
391
00:30:30,639 --> 00:30:32,241
Hello?
392
00:30:33,475 --> 00:30:34,676
Hi, Mom.
393
00:30:35,812 --> 00:30:40,148
Oh, Enid. Are you okay?
394
00:30:41,350 --> 00:30:43,252
I've been trying
to get hold of you.
395
00:30:43,887 --> 00:30:46,088
Sorry. Work's been...
396
00:30:48,490 --> 00:30:50,192
really busy.
397
00:30:50,860 --> 00:30:52,628
Oh, okay.
398
00:30:53,228 --> 00:30:55,097
Well, I hope
you're all right, love.
399
00:31:00,369 --> 00:31:02,104
Are you still there, love?
400
00:31:04,774 --> 00:31:05,708
Yes.
401
00:31:11,113 --> 00:31:12,414
It's, um...
402
00:31:15,150 --> 00:31:17,486
I examined this film today.
403
00:31:19,421 --> 00:31:22,324
Oh. What was it about?
404
00:31:31,734 --> 00:31:32,802
Nothing.
405
00:31:34,503 --> 00:31:35,571
It doesn't matter.
406
00:31:39,308 --> 00:31:44,279
You... you mustn't
let work get you down, Enid.
407
00:31:45,014 --> 00:31:46,148
I saw the news.
408
00:31:46,615 --> 00:31:48,250
- It's only 'cause your Dad...
- Dad doesn't know
409
00:31:48,317 --> 00:31:49,451
what he's talking about.
410
00:31:49,518 --> 00:31:51,587
- All right, love.
- I'm sorry.
411
00:31:54,924 --> 00:31:56,291
Just tired.
412
00:31:58,093 --> 00:32:00,128
Well, don't overdo it,
will you?
413
00:32:01,630 --> 00:32:04,166
You can't be responsible
for everyone, Enid.
414
00:32:04,901 --> 00:32:06,568
It's just a job.
415
00:32:07,135 --> 00:32:08,838
Yeah. I suppose so.
416
00:33:57,947 --> 00:33:59,548
Nina?
417
00:34:06,221 --> 00:34:07,724
Nina?
418
00:35:02,812 --> 00:35:03,880
Mom?
419
00:35:15,892 --> 00:35:18,360
It's all your fault!
420
00:35:37,713 --> 00:35:38,681
Valerie.
421
00:35:39,048 --> 00:35:40,649
Hang on.
422
00:35:45,955 --> 00:35:47,056
What is it?
423
00:35:47,190 --> 00:35:49,058
Um, Perkins and I examined
424
00:35:49,125 --> 00:35:51,426
Don't Go In The Church
yesterday.
425
00:35:51,761 --> 00:35:53,930
Well, the file's a bit thin
on information.
426
00:35:54,897 --> 00:35:56,364
I was wondering
if you had anything else
427
00:35:56,431 --> 00:35:57,599
on the director.
428
00:35:58,968 --> 00:36:00,435
It's Frederick North.
429
00:36:04,472 --> 00:36:07,409
Do you have a list of his films?
430
00:36:09,912 --> 00:36:10,847
No.
431
00:36:12,581 --> 00:36:15,718
Well, without a list,
it'll take at least a week.
432
00:36:30,665 --> 00:36:33,468
Leaving on time, Enid?
It's not like you.
433
00:36:52,487 --> 00:36:54,690
Beastman's coming to get you!
434
00:37:21,250 --> 00:37:23,085
Oh, hi.
435
00:37:23,219 --> 00:37:24,619
Er, enjoy it?
436
00:37:24,754 --> 00:37:25,922
Yeah, proper gory.
437
00:37:26,055 --> 00:37:28,958
It's good, isn't it?
See you next time.
438
00:37:29,091 --> 00:37:30,126
Cheers, Gerald.
439
00:37:46,375 --> 00:37:48,711
- Hey.
- I thought that one was banned.
440
00:37:50,780 --> 00:37:52,815
Um, I don't know what you mean.
441
00:37:54,616 --> 00:37:56,651
Maybe you can help me?
I was looking for
442
00:37:57,086 --> 00:37:58,754
some of the more unusual
443
00:37:59,255 --> 00:38:01,090
Frederick North films?
444
00:38:03,591 --> 00:38:05,127
I've seen, um...
445
00:38:06,461 --> 00:38:08,030
Don't Go In The Church.
446
00:38:08,164 --> 00:38:09,098
Oh.
447
00:38:09,298 --> 00:38:12,401
Perhaps maybe you might have
something else of his
448
00:38:12,500 --> 00:38:14,003
under the counter.
449
00:38:16,638 --> 00:38:21,177
Um... I've not seen you
in here before.
450
00:38:23,279 --> 00:38:25,014
Just moved to the area.
451
00:38:25,647 --> 00:38:27,950
Someone like you doesn't
want to watch films like that.
452
00:38:30,186 --> 00:38:31,486
Like what?
453
00:38:35,324 --> 00:38:37,693
My favorite is,
er, Stationery Massacre.
454
00:38:38,160 --> 00:38:40,528
The repeated stabbing
of the man's eye with a compass
455
00:38:40,662 --> 00:38:42,564
then his stomach
being ripped open
456
00:38:42,630 --> 00:38:44,700
with serrated scissors.
457
00:38:44,867 --> 00:38:46,501
His guts falling out, his,
his stomach
458
00:38:46,568 --> 00:38:48,070
being stapled back together.
459
00:38:50,172 --> 00:38:51,539
Masterpiece.
460
00:38:58,147 --> 00:38:59,982
All right, come on.
I've seen, I've seen
461
00:39:00,049 --> 00:39:02,418
that you've got
Cannibal Carnage.
462
00:39:02,550 --> 00:39:04,687
And I know that
that's been banned.
463
00:39:06,621 --> 00:39:08,157
Bloody hell.
464
00:39:08,958 --> 00:39:09,925
Okay.
465
00:39:10,826 --> 00:39:13,162
So many places getting,
you know, shut down.
466
00:39:13,295 --> 00:39:14,363
Police raids and...
467
00:39:14,497 --> 00:39:16,499
My mate up town
had his lot confiscated.
468
00:39:17,867 --> 00:39:20,602
Honestly, it's not worth
the bloody stress.
469
00:39:25,207 --> 00:39:27,910
Gonna get rid of it
all soon myself anyway. So...
470
00:39:29,879 --> 00:39:31,646
That's all I've got of North's.
471
00:39:31,714 --> 00:39:32,882
It's a bit of a ropey copy.
472
00:39:32,948 --> 00:39:34,616
Might be a bit fuzzy
in all the good bits.
473
00:39:34,750 --> 00:39:37,219
And, er, well, someone's
taped over the end
474
00:39:37,286 --> 00:39:38,788
with another film.
475
00:39:42,624 --> 00:39:44,693
This place gives me
a bad feeling.
476
00:39:45,161 --> 00:39:47,830
It's like something
from one of my nightmares.
477
00:39:47,963 --> 00:39:48,764
Let's go back.
478
00:39:48,964 --> 00:39:51,700
No, we've come too far
to turn back.
479
00:39:54,336 --> 00:39:55,504
Strange.
480
00:39:55,938 --> 00:39:58,107
- What is it?
- A book.
481
00:39:58,774 --> 00:40:00,409
There's a symbol.
482
00:40:00,642 --> 00:40:02,411
It's like some sort of portal.
483
00:40:02,545 --> 00:40:05,047
Wait, let me see.
484
00:40:08,984 --> 00:40:10,086
It's Latin.
485
00:40:10,820 --> 00:40:12,321
I can work it out.
486
00:40:12,988 --> 00:40:15,491
"Si introibunt
487
00:40:15,558 --> 00:40:18,294
hoc sepulcrum, dare
488
00:40:18,360 --> 00:40:20,196
tibi ad infernum..."
489
00:40:20,362 --> 00:40:22,031
Tom. Stop!
490
00:40:23,132 --> 00:40:24,700
It could be dangerous.
491
00:40:25,101 --> 00:40:28,737
"Qui este cunum
quam reverterto."
492
00:40:29,071 --> 00:40:33,142
"Quis hog momento
insemperternum."
493
00:40:34,276 --> 00:40:37,947
"Imutata sinsintuar."
494
00:40:39,682 --> 00:40:41,784
He's calling for me.
495
00:40:50,759 --> 00:40:52,361
"Sinsintuar."
496
00:40:55,297 --> 00:40:57,032
He's calling for me.
497
00:40:58,267 --> 00:41:00,302
The evil is contagious.
498
00:41:06,442 --> 00:41:08,310
He's calling for me.
499
00:41:09,578 --> 00:41:11,213
The evil is contagious.
500
00:42:36,198 --> 00:42:39,034
We definitely
had some Jaffa cakes.
501
00:42:39,368 --> 00:42:40,869
Sorry, I should have phoned.
502
00:42:41,036 --> 00:42:43,405
Oh, where do things end up?
503
00:42:45,140 --> 00:42:47,042
I should have got more bits in.
504
00:42:56,252 --> 00:42:58,487
Do you remember
Carol and Alan, Enid?
505
00:42:59,488 --> 00:43:00,389
Hm.
506
00:43:00,522 --> 00:43:02,324
Alan, with the squinty eye.
507
00:43:03,192 --> 00:43:04,526
They broke up.
508
00:43:04,728 --> 00:43:06,362
Such a shame.
509
00:43:07,263 --> 00:43:09,632
Carol's moving
near the seaside now.
510
00:43:09,932 --> 00:43:11,433
I suppose
she's better off out of it
511
00:43:11,500 --> 00:43:12,768
but I'm going to miss her.
512
00:43:12,901 --> 00:43:14,370
You can visit, love.
513
00:43:23,178 --> 00:43:25,314
I wanted to talk to you
about something.
514
00:43:26,215 --> 00:43:28,450
- Found a nice fella?
- No.
515
00:43:34,857 --> 00:43:36,825
It's to do with Nina.
516
00:43:39,194 --> 00:43:42,766
I know what we talked about
and I understand,
517
00:43:43,399 --> 00:43:44,566
but think I...
518
00:43:45,034 --> 00:43:47,836
I think I might have worked out
where she is.
519
00:43:48,871 --> 00:43:51,273
Oh, please, Enid.
Not this again.
520
00:43:52,341 --> 00:43:54,843
I know, Dad,
but this is different.
521
00:43:56,078 --> 00:43:57,813
There's this actress.
522
00:43:58,881 --> 00:44:00,816
Her name is Alice Lee.
523
00:44:03,152 --> 00:44:07,156
I know it sounds mad,
but I've got this...
524
00:44:07,956 --> 00:44:10,059
I've got
this really strong feeling
525
00:44:10,125 --> 00:44:11,527
that I think it's her.
526
00:44:14,630 --> 00:44:18,033
I need you to look at this.
Just focus on her face.
527
00:44:18,834 --> 00:44:21,103
Just look at her eyes.
528
00:44:22,338 --> 00:44:25,507
We've been here before,
Enid. Every time it's not her.
529
00:44:25,974 --> 00:44:27,476
Dad, please!
You're not even looking at her.
530
00:44:27,543 --> 00:44:29,078
Please! Just look.
531
00:44:30,079 --> 00:44:32,414
She looks just like
the police mock-up, Dad.
532
00:44:32,749 --> 00:44:34,216
Enid, stop!
533
00:44:34,718 --> 00:44:36,218
- Dad.
- Enid.
534
00:44:36,452 --> 00:44:39,088
This is exactly
why we did what we did.
535
00:44:39,221 --> 00:44:40,690
We tried to do our best for you,
536
00:44:40,757 --> 00:44:42,491
but you go off
doing whatever you want.
537
00:44:42,891 --> 00:44:44,426
Just like the day
you went off with her!
538
00:44:44,493 --> 00:44:45,594
George!
539
00:47:22,752 --> 00:47:24,520
No, Nina!
540
00:47:25,889 --> 00:47:28,691
No!
541
00:49:51,834 --> 00:49:53,168
Doug.
542
00:49:56,105 --> 00:49:57,673
I was in the area.
543
00:50:03,178 --> 00:50:04,881
We met at the censor's office.
544
00:50:07,083 --> 00:50:08,851
Of course. Enid.
545
00:50:10,119 --> 00:50:11,453
Um...
546
00:50:12,320 --> 00:50:14,057
Sorry, I've been having
a bit of bother.
547
00:50:14,189 --> 00:50:18,460
Um, some people don't seem
to like my films.
548
00:50:25,902 --> 00:50:27,202
Do come in.
549
00:50:36,779 --> 00:50:38,246
Through here.
550
00:50:46,889 --> 00:50:48,490
Do you live alone?
551
00:50:51,660 --> 00:50:53,662
Yes. I live alone.
552
00:51:02,905 --> 00:51:04,573
This room seems familiar.
553
00:51:05,908 --> 00:51:06,976
Must be a sign.
554
00:51:08,711 --> 00:51:11,781
It's the rape scene
from Extreme Coda.
555
00:51:13,916 --> 00:51:15,718
Someone's got a keen eye.
556
00:51:22,125 --> 00:51:24,259
I got this for Coda in LA.
557
00:51:27,697 --> 00:51:29,664
Go to the States
quite a bit actually.
558
00:51:38,306 --> 00:51:39,842
We look similar, don't we?
559
00:51:40,910 --> 00:51:41,811
Who?
560
00:51:42,344 --> 00:51:43,679
Me and Alice Lee.
561
00:51:50,253 --> 00:51:51,453
You do actually.
562
00:51:51,586 --> 00:51:53,655
I knew
you reminded me of someone.
563
00:51:54,489 --> 00:51:56,926
Why don't we get
this wet coat off?
564
00:52:02,832 --> 00:52:04,599
What's Frederick like?
565
00:52:04,734 --> 00:52:06,334
What can I say?
566
00:52:07,335 --> 00:52:10,807
He's a provocateur and a genius.
567
00:52:11,974 --> 00:52:13,608
He's widely misunderstood.
568
00:52:16,611 --> 00:52:18,781
You enjoyed Don't Go In
The Church then, huh?
569
00:52:20,716 --> 00:52:22,919
Frederick pressed
for you to view it.
570
00:52:24,253 --> 00:52:26,521
Wanted a woman's eye
on his film.
571
00:52:28,991 --> 00:52:30,525
You not enjoying your scotch?
572
00:52:42,470 --> 00:52:44,372
You might be interested to hear
that he's shooting
573
00:52:44,439 --> 00:52:46,943
a juicy sequel
to Church at the moment,
574
00:52:47,542 --> 00:52:49,912
with the monstrous 'Beastman'.
575
00:52:51,247 --> 00:52:53,049
Sequels are all the rage
these days.
576
00:52:57,220 --> 00:52:58,721
Where are they filming it?
577
00:53:00,388 --> 00:53:01,724
Near Frederick's.
578
00:53:01,858 --> 00:53:03,893
In the forest
where we shot the original.
579
00:53:05,194 --> 00:53:06,829
And Alice Lee's in it?
580
00:53:06,963 --> 00:53:08,363
It'll be her last film.
581
00:53:09,131 --> 00:53:11,633
She's come to the end
of her shelf life, that one.
582
00:53:12,201 --> 00:53:13,936
W... what does that mean?
583
00:53:19,108 --> 00:53:23,312
Let's not talk
about some silly actress.
584
00:53:24,080 --> 00:53:27,350
Far more interested in talking
about you, Enid.
585
00:53:27,515 --> 00:53:29,252
What's going to happen to Alice?
586
00:53:29,384 --> 00:53:30,920
Well, that's top secret.
587
00:53:32,355 --> 00:53:34,090
Frederick abducted her,
didn't he?
588
00:53:34,389 --> 00:53:35,523
I can abduct you if you want.
589
00:53:35,657 --> 00:53:37,727
- Stop! Get off me.
- What?
590
00:53:38,393 --> 00:53:39,929
- Came round my house.
- Let go of me.
591
00:53:39,996 --> 00:53:42,698
- You fucking prick tease.
- Just let go of me, please!
592
00:53:43,099 --> 00:53:44,399
- Stop.
- Get...
593
00:53:44,532 --> 00:53:46,302
Stop!
Please stop!
594
00:53:46,401 --> 00:53:48,170
Just let go of me!
595
00:54:37,619 --> 00:54:39,654
Thank you for the whiskey.
596
00:54:41,023 --> 00:54:42,692
I'll see myself out.
597
00:55:16,826 --> 00:55:17,860
You fucking sick bitch.
598
00:55:17,994 --> 00:55:19,527
I hope you get
what's coming to you.
599
00:55:19,661 --> 00:55:22,497
You deserve to get sliced up,
you fucking prick tease.
600
00:55:22,630 --> 00:55:23,833
People like you shouldn't be
601
00:55:23,899 --> 00:55:25,600
given any bloody
responsibility.
602
00:55:25,735 --> 00:55:27,169
The evil is contagious
603
00:55:27,236 --> 00:55:29,372
and it's all your fault,
you horrible woman.
604
00:55:29,504 --> 00:55:30,840
You came round
my fucking house.
605
00:55:30,973 --> 00:55:33,876
He's shooting a juicy sequel
to Church at the moment.
606
00:55:34,143 --> 00:55:35,610
You're rotten inside.
607
00:55:35,745 --> 00:55:37,680
Nothing you ever do
will be any good.
608
00:55:37,747 --> 00:55:40,016
You touch things,
and they go to shit.
609
00:55:57,133 --> 00:55:58,934
Help me, please.
610
00:55:59,235 --> 00:56:01,270
Please, please.
611
00:56:05,941 --> 00:56:07,043
Enid?
612
00:56:07,443 --> 00:56:08,711
You all right?
613
00:56:16,185 --> 00:56:17,753
We are in a viewing here.
614
00:56:19,155 --> 00:56:22,091
Help me, help me.
Save me, please!
615
00:56:22,224 --> 00:56:23,658
Er, Enid?
616
00:56:25,027 --> 00:56:26,095
Sorry.
617
00:56:27,196 --> 00:56:28,964
Someone's losing the plot.
618
00:56:37,306 --> 00:56:39,909
Hello? Can I help you?
619
00:56:43,145 --> 00:56:44,980
Excuse me, Enid!
620
00:56:50,319 --> 00:56:51,754
What do you think you're doing?
621
00:56:57,560 --> 00:56:59,929
Everything is
under control, Valerie.
622
00:57:00,096 --> 00:57:01,363
All right?
623
00:57:01,797 --> 00:57:03,999
No! No, no, no!
You're not authorized!
624
00:57:04,133 --> 00:57:06,102
"The Amnesiac Killer
stated in court
625
00:57:06,235 --> 00:57:07,937
that he had never seen
the film Deranged,
626
00:57:08,070 --> 00:57:09,371
which is supposed
to have influenced
627
00:57:09,472 --> 00:57:10,406
- the attack on..."
- What?
628
00:57:10,473 --> 00:57:12,174
So, he didn't even watch it?
629
00:57:12,308 --> 00:57:13,375
That's what it says here.
630
00:57:24,320 --> 00:57:25,421
Get back!
631
01:00:20,162 --> 01:00:23,165
Is this the film shoot
with Alice Lee?
632
01:00:32,841 --> 01:00:34,143
You're late.
633
01:00:38,347 --> 01:00:39,348
Sorry?
634
01:00:40,849 --> 01:00:44,086
I'm Debbie.
I'll be doing your make-up.
635
01:00:52,127 --> 01:00:54,229
You don't look anything
like your picture.
636
01:00:56,131 --> 01:00:59,134
At least you're here.
Half the cast haven't turned up.
637
01:00:59,835 --> 01:01:01,470
Production's all over the place.
638
01:01:10,446 --> 01:01:11,447
Come on.
639
01:01:12,981 --> 01:01:14,483
Let's get you ready.
640
01:01:30,767 --> 01:01:32,468
Top off.
641
01:01:44,814 --> 01:01:46,348
Head through.
642
01:01:46,816 --> 01:01:48,317
Head through.
643
01:02:00,697 --> 01:02:01,630
Sit.
644
01:02:02,998 --> 01:02:04,566
Down on the chair.
645
01:02:22,584 --> 01:02:23,887
Debbie!
646
01:02:24,052 --> 01:02:25,621
Is that the sister?
647
01:02:25,755 --> 01:02:26,856
Yeah.
648
01:02:27,322 --> 01:02:29,591
Frederick wants her
down in the forest.
649
01:02:29,726 --> 01:02:31,393
He's getting impatient.
650
01:02:32,796 --> 01:02:35,998
Oh, also still no sign
of the producer.
651
01:02:45,809 --> 01:02:47,676
It's so weird.
652
01:02:48,377 --> 01:02:49,344
Mm?
653
01:02:51,180 --> 01:02:54,149
Doug never misses
a gory murder scene.
654
01:03:26,415 --> 01:03:28,685
What have they got planned
for Alice Lee?
655
01:03:31,553 --> 01:03:32,988
What do you mean?
656
01:03:35,925 --> 01:03:37,359
Look at me.
657
01:04:21,971 --> 01:04:24,106
I've been waiting for you.
658
01:04:26,709 --> 01:04:29,244
Fred... Frederick North?
659
01:04:30,813 --> 01:04:34,583
Step into the light,
so I can see you.
660
01:04:37,419 --> 01:04:38,520
Hurry up.
661
01:04:48,063 --> 01:04:49,565
Where's Alice Lee?
662
01:04:52,234 --> 01:04:53,803
Big fan, are you?
663
01:04:56,371 --> 01:04:58,808
Well, someone told me
this was her last picture.
664
01:05:03,178 --> 01:05:05,247
You're guarded.
665
01:05:09,651 --> 01:05:12,654
That comes from a place
of fear, doesn't it?
666
01:05:16,391 --> 01:05:19,461
I want you to tell me
about Don't Go In The Church.
667
01:05:21,530 --> 01:05:22,531
That...
668
01:05:24,000 --> 01:05:26,268
That bit with the girls
where did the...
669
01:05:26,401 --> 01:05:28,337
where did the idea come from?
670
01:05:31,040 --> 01:05:33,108
Had an effect on you, did it?
671
01:05:41,084 --> 01:05:43,118
That scene...
672
01:05:47,824 --> 01:05:49,391
That scene...
673
01:05:51,627 --> 01:05:53,528
was inspired
674
01:05:55,530 --> 01:05:57,299
by a true story.
675
01:06:02,504 --> 01:06:04,774
All of my ideas...
676
01:06:06,308 --> 01:06:09,645
are drawn from real life.
677
01:06:12,048 --> 01:06:13,750
Well, that's not what happened.
678
01:06:14,650 --> 01:06:19,254
People think
that I create...
679
01:06:20,023 --> 01:06:21,456
the horror,
680
01:06:21,891 --> 01:06:23,258
but I don't.
681
01:06:25,560 --> 01:06:28,931
Horror is already out there...
682
01:06:30,800 --> 01:06:32,234
in all of us.
683
01:06:34,070 --> 01:06:35,537
It's in you.
684
01:06:36,271 --> 01:06:37,506
No, it's not.
685
01:06:37,639 --> 01:06:39,341
Of course, it is.
686
01:06:41,144 --> 01:06:43,178
Don't be so naïve.
687
01:06:44,379 --> 01:06:46,381
If you're gonna do this,
688
01:06:47,382 --> 01:06:50,019
I will need you to access
689
01:06:50,153 --> 01:06:52,689
your darkest impulses.
690
01:06:53,655 --> 01:06:54,924
I don't have any.
691
01:06:56,759 --> 01:07:00,362
No, they're in there.
Somewhere.
692
01:07:01,064 --> 01:07:03,265
- No, they're not.
- Oh, come on!
693
01:07:04,666 --> 01:07:06,736
Fucking commit!
694
01:07:10,707 --> 01:07:11,974
Improvise.
695
01:07:16,012 --> 01:07:19,614
Take control of your story.
696
01:07:23,152 --> 01:07:24,352
No.
697
01:07:24,486 --> 01:07:26,354
Okay, piss off then!
698
01:07:26,488 --> 01:07:28,356
No, please, no! Wait, wait!
Please, please. Wait.
699
01:07:28,423 --> 01:07:29,658
I just want my sister.
700
01:07:29,792 --> 01:07:32,061
I just want to see her!
I just really want to see
701
01:07:32,128 --> 01:07:35,263
my little sister.
I want her back, please!
702
01:07:35,832 --> 01:07:36,899
Please!
703
01:07:40,268 --> 01:07:41,570
All right.
704
01:07:43,973 --> 01:07:45,607
All right, we'll go with that.
705
01:07:47,576 --> 01:07:48,610
Let's play.
706
01:07:50,213 --> 01:07:53,750
There's something rotten
inside you.
707
01:07:54,483 --> 01:07:56,786
You try to control it,
708
01:07:56,919 --> 01:07:59,654
but you only make things worse.
709
01:08:00,790 --> 01:08:02,959
Don't fight it anymore.
710
01:08:03,092 --> 01:08:04,961
- Stop.
- Just let it out!
711
01:08:05,094 --> 01:08:06,495
Stop, it's you.
712
01:08:06,561 --> 01:08:08,296
You're trying to make me out
to be the bad person
713
01:08:08,363 --> 01:08:09,966
and it's you. Stop!
714
01:08:10,099 --> 01:08:11,633
There. That's it.
715
01:08:12,902 --> 01:08:14,904
And we'll take that energy
716
01:08:15,337 --> 01:08:16,739
into the scene.
717
01:08:18,908 --> 01:08:19,909
Come...
718
01:08:22,477 --> 01:08:24,046
enter your story.
719
01:09:15,798 --> 01:09:17,399
My love.
720
01:09:23,505 --> 01:09:25,842
I have been waiting for you.
721
01:09:26,909 --> 01:09:29,712
For such a long time.
722
01:09:30,713 --> 01:09:34,684
You have always been
in my heart.
723
01:10:08,317 --> 01:10:09,651
No.
724
01:10:20,462 --> 01:10:23,065
There's something
rotten inside you.
725
01:10:23,900 --> 01:10:25,034
Twisted up.
726
01:10:26,135 --> 01:10:28,637
It secretes bad things.
727
01:10:29,272 --> 01:10:32,540
Stop fighting it. Let it out!
728
01:10:33,009 --> 01:10:36,846
You know you are evil.
729
01:10:49,325 --> 01:10:52,094
No, this is not in the script!
No, no, no!
730
01:11:02,705 --> 01:11:04,073
Charles!
731
01:11:25,428 --> 01:11:30,099
I am the horror!
732
01:11:37,639 --> 01:11:38,774
Cut!
733
01:11:38,908 --> 01:11:40,409
What the fuck is going on?
734
01:11:40,542 --> 01:11:41,744
Charles!
735
01:11:41,877 --> 01:11:44,013
- Charles?
- No!
736
01:11:44,146 --> 01:11:45,915
What are you doing?
737
01:11:52,688 --> 01:11:54,824
- Frederick!
- No.
738
01:11:57,326 --> 01:11:58,794
What? W... Why w...
739
01:11:58,928 --> 01:12:02,064
You did this!
This is all your fault!
740
01:12:03,232 --> 01:12:06,634
(screams
741
01:12:07,703 --> 01:12:10,106
Nina!
Come back!
742
01:12:11,240 --> 01:12:13,309
Nina!
743
01:12:13,476 --> 01:12:14,744
Nina!
744
01:12:14,877 --> 01:12:17,279
No, please, please, please!
Get away from me, please!
745
01:12:17,413 --> 01:12:19,115
It's all right. It's all right.
It's me!
746
01:12:19,682 --> 01:12:22,918
It's me, Enid. All right?
I'm your sister.
747
01:12:23,419 --> 01:12:26,689
You... You killed Charles.
748
01:12:28,391 --> 01:12:31,526
No. No, he was gonna hurt you.
749
01:12:32,161 --> 01:12:35,131
He was my friend!
750
01:12:35,998 --> 01:12:40,903
No, everything that I have done
is to protect you.
751
01:12:42,505 --> 01:12:44,407
All right?
To make things right.
752
01:12:44,539 --> 01:12:46,308
- You're insane.
- No! Please.
753
01:12:46,442 --> 01:12:47,710
Please!
754
01:12:47,943 --> 01:12:50,079
- Please don't hurt me!
- No, it's all right, it's all right!
755
01:12:51,080 --> 01:12:52,248
I'm not gonna hurt you.
756
01:12:53,682 --> 01:12:55,084
Never hurt you.
757
01:12:57,420 --> 01:12:59,121
'Cause you're my sister.
758
01:13:00,122 --> 01:13:01,757
W... what?
759
01:13:03,591 --> 01:13:05,660
That wasn't real!
760
01:13:08,663 --> 01:13:10,900
Well, it has to be.
Please, because.
761
01:13:11,633 --> 01:13:13,235
'Cause you have her eyes.
762
01:13:14,703 --> 01:13:18,573
I already have a sister
and it's not you!
763
01:13:19,075 --> 01:13:20,109
No.
764
01:13:20,509 --> 01:13:22,378
No, please, no. You...
765
01:13:22,511 --> 01:13:24,346
No, you have to be her, please!
766
01:13:24,513 --> 01:13:26,449
No, please, be her.
Please!
767
01:13:26,581 --> 01:13:27,817
Please, be her.
Please!
768
01:13:27,950 --> 01:13:30,019
Please, you have to be her!
Please.
769
01:13:30,152 --> 01:13:32,788
Please,
you have to be her! Please.
770
01:13:32,922 --> 01:13:36,192
You have to be her, please.
771
01:13:36,292 --> 01:13:38,894
You have to be her, please.
772
01:13:40,628 --> 01:13:43,165
Please, you have to be her,
please.
773
01:13:46,535 --> 01:13:48,771
Please, you have to be her.
774
01:13:49,238 --> 01:13:50,806
Please.
775
01:13:50,940 --> 01:13:53,075
Please, you have to be her.
776
01:13:54,944 --> 01:13:56,178
Please.
777
01:13:57,379 --> 01:14:00,015
Please. Please, be her.
778
01:14:01,450 --> 01:14:04,386
Please, be her.
Please, please.
779
01:14:04,652 --> 01:14:07,790
Please, be her.
Please, be her.
780
01:14:08,390 --> 01:14:09,892
Please, be her.
781
01:14:11,560 --> 01:14:12,862
Please, be her.
782
01:15:08,350 --> 01:15:09,451
Nina!
783
01:15:10,019 --> 01:15:13,122
You came back to save me.
784
01:15:13,556 --> 01:15:14,723
Yes.
785
01:15:17,193 --> 01:15:18,294
I did.
786
01:15:20,296 --> 01:15:22,831
Come on, let's go home.
787
01:15:57,933 --> 01:15:59,468
And what's fascinating is,
788
01:15:59,602 --> 01:16:01,971
that now these issues
have been dealt with properly,
789
01:16:02,104 --> 01:16:05,741
the video nasties have
been eradicated completely.
790
01:16:06,175 --> 01:16:09,812
The crime rate in Britain
has actually dropped to zero.
791
01:16:09,945 --> 01:16:11,847
It's just like we said,
792
01:16:12,114 --> 01:16:14,917
the streets of Britain
are safe at last.
793
01:16:15,050 --> 01:16:17,953
The employment rate
is at a record high.
794
01:16:18,087 --> 01:16:20,322
The criminals
are all locked up.
795
01:16:21,657 --> 01:16:23,826
There's nothing
to be afraid of.
796
01:17:20,883 --> 01:17:23,152
Found her.
797
01:17:38,233 --> 01:17:39,935
Save me!
798
01:17:40,903 --> 01:17:42,971
Help me!
799
01:18:22,512 --> 01:18:27,512
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
799
01:18:28,305 --> 01:19:28,215
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.