Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,600 --> 00:03:19,200
Bianca. Hi.
2
00:03:19,240 --> 00:03:20,480
Has something happened?
3
00:03:20,520 --> 00:03:22,320
No. I...
4
00:03:22,360 --> 00:03:24,480
..I hoped we could talk?
5
00:03:24,520 --> 00:03:25,920
Is Stefan with you?
6
00:03:28,600 --> 00:03:29,800
Invite me in then.
7
00:03:39,880 --> 00:03:41,440
Oh, do you want some?
8
00:03:41,480 --> 00:03:43,600
No. Sorry.
9
00:03:43,640 --> 00:03:46,960
I know they'd never sell crap like
this at Vino Modana.
10
00:03:47,000 --> 00:03:50,680
No, no, it's nice to get away from
the restaurant sometimes.
11
00:03:50,720 --> 00:03:54,000
I mean, we can talk properly for one
thing when we're not there, so...
12
00:03:55,920 --> 00:03:59,720
Um, I wanted to talk to you,
actually.
13
00:03:59,760 --> 00:04:00,920
Sure.
14
00:04:00,960 --> 00:04:03,200
Um, it's Stefan, it's...
15
00:04:03,240 --> 00:04:05,920
Oh, no, I understand.
16
00:04:05,960 --> 00:04:07,200
No, um...
17
00:04:08,480 --> 00:04:10,360
..I've known him since I was four.
18
00:04:10,400 --> 00:04:13,680
Me, my mum, Davor, we're...
19
00:04:13,720 --> 00:04:15,560
..we're all he's got. Yeah.
20
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
It's OK, you don't need to
explain anything.
21
00:04:18,040 --> 00:04:19,240
No, um...
22
00:04:21,800 --> 00:04:26,520
..we've been destined to be together
for as long as I can remember and...
23
00:04:26,560 --> 00:04:28,080
..I really care for him.
24
00:04:29,680 --> 00:04:30,960
Um...
25
00:04:32,280 --> 00:04:35,480
But he's not the person I wake up
and go to bed thinking about.
26
00:04:37,520 --> 00:04:39,320
Bianca, it's...
27
00:04:44,920 --> 00:04:46,600
Bianca, I'm not...
28
00:05:12,080 --> 00:05:13,640
Hello, Sangita.
29
00:05:13,680 --> 00:05:15,800
Fuck me, Billy, twice in a week?
30
00:05:15,840 --> 00:05:19,120
Don't worry, you can be hacking the
Bank of England, for all I care.
31
00:05:22,520 --> 00:05:24,920
So, what do you want this time?
32
00:05:28,000 --> 00:05:29,960
I hacked this for you last week.
33
00:05:30,000 --> 00:05:34,280
I need you to massively strengthen
its encryption,
34
00:05:34,320 --> 00:05:36,560
make it nigh on impossible
for anyone to access.
35
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Can you do that?
36
00:05:43,640 --> 00:05:45,760
And one more thing...
37
00:05:47,960 --> 00:05:50,080
I need you to create me a new ID.
38
00:06:04,800 --> 00:06:06,600
Christian. Mrs Mimica.
39
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
Dubravka, please.
40
00:06:08,560 --> 00:06:10,120
Davor asked me to come.
41
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
Of course, he's on the terrace.
42
00:06:14,360 --> 00:06:16,040
You have an amazing home.
43
00:06:17,960 --> 00:06:19,440
Your first time here?
44
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
I hope the first of many.
45
00:06:45,360 --> 00:06:46,520
GLASS BREAKS
46
00:06:47,560 --> 00:06:48,880
What was that?
47
00:06:48,920 --> 00:06:51,280
I think your mum dropped something.
48
00:06:51,320 --> 00:06:53,200
Go and see if she needs help.
49
00:06:55,240 --> 00:06:57,560
Ah, the kid thinks he's a gangster.
50
00:07:01,080 --> 00:07:03,640
We have a job for you. Sure.
51
00:07:03,680 --> 00:07:06,760
We need you to rent a boat,
a fast one,
52
00:07:06,800 --> 00:07:08,640
big enough for four people.
53
00:07:08,680 --> 00:07:10,840
Range of at least 600 miles.
54
00:07:10,880 --> 00:07:12,160
And when do you need it?
55
00:07:12,200 --> 00:07:13,400
Soon as possible.
56
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
Don't you have any questions?
57
00:07:21,600 --> 00:07:23,680
If I need to know, you'll tell me.
58
00:07:50,480 --> 00:07:53,200
600 miles?
59
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
That could be bloody anywhere.
60
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
And they didn't say anything else?
61
00:07:56,560 --> 00:07:57,840
That was it.
62
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
They didn't say or you didn't ask?
63
00:07:59,920 --> 00:08:02,160
I didn't want to raise suspicions.
64
00:08:02,200 --> 00:08:03,960
You can't always play it safe.
65
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
That's his call, Billy, not yours.
66
00:08:06,440 --> 00:08:09,800
Oh, I'm going to have to bug the
cabin.
67
00:08:09,840 --> 00:08:12,120
Of course. Is that a good idea?
68
00:08:12,160 --> 00:08:13,960
You know how this works.
69
00:08:14,000 --> 00:08:16,680
We need hard evidence or we're
pissing in the wind.
70
00:08:16,720 --> 00:08:18,080
Nah, it's too dangerous.
71
00:08:18,120 --> 00:08:20,200
The whole fucking shebang is
dangerous.
72
00:08:20,240 --> 00:08:23,480
You don't have the monopoly on
risk-taking, Billy!
73
00:08:23,520 --> 00:08:25,440
We all want to catch these fuckers,
74
00:08:25,480 --> 00:08:27,320
just not at any cost.
75
00:08:27,360 --> 00:08:31,320
I thought you said you weren't
going to be involved?
76
00:08:31,360 --> 00:08:32,960
I'm going to head down to
the marina,
77
00:08:33,000 --> 00:08:34,680
shop around, get some estimates.
78
00:08:34,720 --> 00:08:36,240
Hey.
79
00:08:36,280 --> 00:08:38,000
Hey. What? Have you got a cover
story?
80
00:08:38,040 --> 00:08:39,120
A what?
81
00:08:39,160 --> 00:08:41,760
You know, what you say if someone
sees you coming here.
82
00:08:41,800 --> 00:08:44,160
Well? For fuck's sake,
stop nagging me.
83
00:08:44,200 --> 00:08:45,960
I'm just trying to protect you.
84
00:08:46,000 --> 00:08:47,960
Well, you're behaving like my
mother.
85
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Are you following me?
86
00:09:55,840 --> 00:09:58,160
Huh, I was just messing around.
87
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
What are you doing in this
part of town?
88
00:10:01,640 --> 00:10:02,880
I just had stuff to do.
89
00:10:02,920 --> 00:10:04,400
What stuff?
90
00:10:04,440 --> 00:10:06,000
Family shit, you know.
91
00:10:06,040 --> 00:10:08,480
No, Christian, I don't know.
92
00:10:08,520 --> 00:10:10,720
Sorry, I didn't mean...
I'm kidding, forget it.
93
00:10:10,760 --> 00:10:13,000
Come on.
94
00:10:13,040 --> 00:10:14,600
Thanks.
95
00:10:14,640 --> 00:10:16,400
So, what about you?
96
00:10:16,440 --> 00:10:18,480
I've been meeting a guy
about my bet.
97
00:10:18,520 --> 00:10:19,600
Your bet?
98
00:10:19,640 --> 00:10:22,960
Yeah, you know,
the one I told you about.
99
00:10:23,000 --> 00:10:24,280
Oh, the basketball game? Hm.
100
00:10:25,360 --> 00:10:28,800
It's not just a game, Christian,
it's a European Cup match.
101
00:10:28,840 --> 00:10:32,760
And if the Crusaders win by
three points or more...
102
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
..I'll make 80 grand.
103
00:10:34,840 --> 00:10:36,680
What? Hm.
104
00:10:36,720 --> 00:10:37,840
Well, who are they playing?
105
00:10:37,880 --> 00:10:39,920
Last year's runners-up.
106
00:10:39,960 --> 00:10:43,200
I thought us Brits weren't very good
at basketball. We're not.
107
00:10:43,240 --> 00:10:44,800
It sounds like a long shot then.
108
00:10:45,960 --> 00:10:47,640
Not if the game is rigged.
109
00:10:49,560 --> 00:10:51,640
How the fuck did you rig
a basketball game?
110
00:10:52,880 --> 00:10:55,240
Are you in? Yeah.
111
00:10:55,280 --> 00:10:57,520
Yeah, let me rustle up some cash.
112
00:10:57,560 --> 00:10:59,520
We'll party after the game.
113
00:11:15,920 --> 00:11:19,600
No-one's going to hear us, Mum.
You can speak English.
114
00:11:19,640 --> 00:11:21,240
I wanted better for her.
115
00:11:22,400 --> 00:11:23,920
Better than what?
116
00:11:23,960 --> 00:11:25,000
Stefan.
117
00:11:27,080 --> 00:11:29,720
He's about to become one of us.
118
00:11:29,760 --> 00:11:31,040
He's a fool.
119
00:11:34,520 --> 00:11:36,600
Do you want me to put a stop to it?
120
00:11:38,560 --> 00:11:40,080
I should be happy.
121
00:11:40,120 --> 00:11:42,400
At least one of my children
will be married.
122
00:11:48,000 --> 00:11:49,600
I have to go.
123
00:11:49,640 --> 00:11:51,200
Where are you meeting him?
124
00:11:51,240 --> 00:11:52,760
The usual place.
125
00:12:42,560 --> 00:12:44,680
Don't keep me waiting again.
126
00:12:50,240 --> 00:12:52,400
PHONE BUZZES
127
00:13:00,240 --> 00:13:02,440
You were right.
I need a cover story.
128
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
Why? Has something happened?
129
00:13:04,040 --> 00:13:05,480
Stefan's acting weird.
130
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
Should we be worried?
131
00:13:35,440 --> 00:13:36,600
Davor...
132
00:13:37,680 --> 00:13:40,200
..somebody just happens
to leave the picture
133
00:13:40,240 --> 00:13:44,840
of our restaurant lying on the
photocopier of the police station?
134
00:13:44,880 --> 00:13:46,960
It's from
the previous investigation.
135
00:13:47,000 --> 00:13:50,320
Or someone else has taken over
136
00:13:50,360 --> 00:13:52,280
where the dead cop left off.
137
00:13:52,320 --> 00:13:55,480
You heard it, the murder
investigation is going nowhere.
138
00:13:55,520 --> 00:14:00,120
I heard also there may be
other teams working on it...
139
00:14:00,160 --> 00:14:03,880
..that our source
doesn't know about.
140
00:14:03,920 --> 00:14:05,320
I'll take care of it.
141
00:14:48,520 --> 00:14:51,000
Good, you're all here.
142
00:14:53,440 --> 00:14:54,880
I have something to tell you.
143
00:14:54,920 --> 00:14:56,680
Go ahead.
144
00:14:56,720 --> 00:15:00,320
I think someone is feeding
information to the police.
145
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
Why are you just telling us
this now?
146
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
I just found out.
147
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
Davor, please.
148
00:15:13,640 --> 00:15:15,360
Yes, we're listening, Stefan.
149
00:15:16,960 --> 00:15:18,720
OK, so...
150
00:15:21,440 --> 00:15:23,360
So what exactly are you looking for?
151
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
Something that can do 600 miles.
152
00:15:25,720 --> 00:15:28,840
OK, well, they all come standard
with chart plotting, um,
153
00:15:28,880 --> 00:15:31,080
bow and stern thrusters. Uh-huh.
154
00:15:31,120 --> 00:15:33,320
So when are you looking to rent?
155
00:15:33,360 --> 00:15:35,360
As soon as possible, really.
PHONE BUZZES
156
00:15:35,400 --> 00:15:39,480
OK. Um, sorry, just one second.
157
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
Hey, Davor.
158
00:15:40,560 --> 00:15:42,600
Where are you? At the marina.
159
00:15:42,640 --> 00:15:45,320
Head back.
I want to see what you found.
160
00:15:45,360 --> 00:15:46,600
I only just got here.
161
00:15:46,640 --> 00:15:49,240
Doesn't matter, come - now.
162
00:16:03,400 --> 00:16:05,560
PHONE BUZZES
163
00:16:09,120 --> 00:16:11,200
Hey.
164
00:16:12,600 --> 00:16:14,080
Didn't hear you leave.
165
00:16:14,120 --> 00:16:16,320
I needed to get back.
166
00:16:16,360 --> 00:16:17,680
Is someone there with you?
167
00:16:18,920 --> 00:16:20,880
Er, yeah.
168
00:16:20,920 --> 00:16:22,440
Is something going on at the house?
169
00:16:23,560 --> 00:16:25,400
No.
170
00:16:25,440 --> 00:16:27,720
Nothing I should worry about?
171
00:16:27,760 --> 00:16:29,000
I don't think so.
172
00:16:29,040 --> 00:16:30,880
And Davor isn't acting weird?
173
00:16:30,920 --> 00:16:33,640
Er, no, no,
I don't think we need anything.
174
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Napkins.
175
00:16:34,920 --> 00:16:37,760
Could you pick us up some napkins?
176
00:16:37,800 --> 00:16:39,320
OK.
177
00:16:39,360 --> 00:16:42,000
Yes, I guess I'll see you in a bit.
178
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
OK.
179
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
Davor's called me in.
180
00:16:48,120 --> 00:16:50,040
What about? He didn't say.
181
00:16:52,600 --> 00:16:53,840
Don't panic.
182
00:17:17,800 --> 00:17:19,480
Hello?
183
00:17:19,520 --> 00:17:21,000
In the kitchen.
184
00:17:30,600 --> 00:17:31,800
You angel.
185
00:17:32,960 --> 00:17:34,560
Davor's in the fitness room.
186
00:17:45,960 --> 00:17:47,160
Stop.
187
00:17:47,200 --> 00:17:48,560
Stop, stop, stop.
188
00:17:52,480 --> 00:17:53,920
What's this about?
189
00:18:10,040 --> 00:18:11,760
Do you recognise this place...
190
00:18:18,600 --> 00:18:21,000
..or this woman?
191
00:18:25,040 --> 00:18:27,240
Am I allowed to ask why
you're questioning me like this?
192
00:18:27,280 --> 00:18:28,680
Don't act innocent.
193
00:18:30,280 --> 00:18:32,520
Stefan says you've been...
194
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
..meeting with this woman.
195
00:18:34,200 --> 00:18:35,800
And she's a fucking cop.
196
00:18:37,080 --> 00:18:39,600
Ms H Laing.
197
00:18:41,320 --> 00:18:42,440
Helen Laing?
198
00:18:42,480 --> 00:18:43,960
See? I told you.
199
00:18:45,400 --> 00:18:46,600
So it's true?
200
00:18:48,280 --> 00:18:49,840
Well, she's my mum.
201
00:18:54,960 --> 00:18:56,480
Your mother is a cop?
202
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
No.
203
00:18:59,680 --> 00:19:01,000
She's an accountant.
204
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
That's a fucking lie. Show him.
205
00:19:13,480 --> 00:19:15,680
Well, she has a friend
that works there. Bullshit.
206
00:19:15,720 --> 00:19:18,520
She's just a receptionist.
Maybe they had lunch or something.
207
00:19:18,560 --> 00:19:20,240
What's this woman's name?
208
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
What's her name?
209
00:19:31,560 --> 00:19:32,840
Marianne.
210
00:19:34,960 --> 00:19:36,440
Marianne Jackson.
211
00:20:07,520 --> 00:20:09,160
Give me his phone.
212
00:20:14,040 --> 00:20:15,480
Open it.
213
00:20:39,760 --> 00:20:41,000
Chrissy?
214
00:20:41,040 --> 00:20:42,640
Is that you?
215
00:20:47,880 --> 00:20:49,720
BELL RINGS
216
00:20:57,520 --> 00:20:59,720
Helen Laing? Yes.
217
00:20:59,760 --> 00:21:01,800
Dubravka Mimica.
218
00:21:01,840 --> 00:21:03,280
Yes?
219
00:21:04,320 --> 00:21:07,600
Can I come in? Er, well, I...
I was just on my way out.
220
00:21:07,640 --> 00:21:09,840
Oh, it won't take a moment.
221
00:21:09,880 --> 00:21:12,000
Oh... Come on through.
222
00:21:14,520 --> 00:21:17,000
Nice place. Do you live here?
223
00:21:17,040 --> 00:21:19,720
Erm, no, Redland. Ah!
224
00:21:19,760 --> 00:21:21,880
It must cost you a fortune.
225
00:21:21,920 --> 00:21:24,960
I... I got it in my divorce.
226
00:21:25,000 --> 00:21:26,840
From Christian's father?
227
00:21:28,040 --> 00:21:29,480
Sorry?
228
00:21:29,520 --> 00:21:35,000
Oh. No, it's me who should be sorry.
I didn't introduce myself properly.
229
00:21:35,040 --> 00:21:37,000
I'm Christian's boss.
230
00:21:37,040 --> 00:21:38,480
Oh.
231
00:21:38,520 --> 00:21:41,120
Oh... Oh! What's he done now?
232
00:21:41,160 --> 00:21:42,720
Nothing.
233
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
He's doing great.
234
00:21:44,760 --> 00:21:47,320
So, has he recommended me?
235
00:21:47,360 --> 00:21:49,000
Recommended you?
236
00:21:49,040 --> 00:21:51,200
Well, you are looking
for an accountant?
237
00:21:51,240 --> 00:21:52,640
DUBRAVKA LAUGHS
238
00:21:52,680 --> 00:21:56,000
God, no. I was in the neighbourhood
and thought I'd come
239
00:21:56,040 --> 00:21:58,600
and introduce myself,
invite you for a meal.
240
00:21:59,640 --> 00:22:01,720
Oh, that would be fantastic.
241
00:22:01,760 --> 00:22:04,000
I've heard your restaurant
is amazing.
242
00:22:04,040 --> 00:22:05,680
I mean at my home.
243
00:22:05,720 --> 00:22:07,240
A family dinner.
244
00:22:08,280 --> 00:22:13,120
That's very kind, erm, but I'll
need to check with Christian.
245
00:22:13,160 --> 00:22:15,000
Of course.
246
00:22:16,720 --> 00:22:18,000
Mm-hm.
247
00:22:23,040 --> 00:22:24,560
OK.
248
00:22:30,280 --> 00:22:32,560
You're just such a disappointment.
249
00:22:32,600 --> 00:22:34,240
What?
250
00:22:36,040 --> 00:22:37,720
No way. Zvono!
251
00:22:44,040 --> 00:22:46,000
Anyone can fake a web page.
252
00:22:46,040 --> 00:22:48,720
He also phoned the police station.
253
00:22:48,760 --> 00:22:51,840
And guess who is working
on the switchboard?
254
00:22:51,880 --> 00:22:53,720
Go and wait outside.
255
00:23:15,760 --> 00:23:17,480
I owe you an apology.
256
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
You can't be too careful.
257
00:23:19,200 --> 00:23:20,480
It's...
258
00:23:20,520 --> 00:23:23,560
I don't understand why Stefan
would point the finger at you.
259
00:23:24,600 --> 00:23:27,640
Maybe he thinks I'm muscling in
on his place in the family.
260
00:23:28,680 --> 00:23:30,440
Tell me the truth, Christian.
261
00:23:33,040 --> 00:23:35,240
He thinks I'm in love with Bianca.
262
00:23:35,280 --> 00:23:36,720
Are you?
263
00:23:36,760 --> 00:23:38,680
Are you fucking my sister?
264
00:23:40,280 --> 00:23:42,000
I'm not that stupid.
265
00:23:45,760 --> 00:23:47,480
Here you go, Chrissy.
266
00:23:48,520 --> 00:23:50,080
Here you go.
267
00:23:57,760 --> 00:23:59,000
Argh!
268
00:24:00,040 --> 00:24:01,720
Take it like a man.
269
00:24:01,760 --> 00:24:03,000
Fuck!
270
00:24:03,040 --> 00:24:04,480
Argh!
271
00:24:04,520 --> 00:24:06,640
Listen to me... Listen to me!
272
00:24:06,680 --> 00:24:09,000
Don't try to be smart.
273
00:24:09,040 --> 00:24:12,240
You make it up with Christian,
you understand?
274
00:24:18,280 --> 00:24:20,160
You dodged a bullet today.
275
00:24:20,200 --> 00:24:24,040
Thank God for Marianne Jackson.
Yeah, that was a nice touch.
276
00:24:24,080 --> 00:24:26,000
We just have to be more careful.
277
00:24:26,040 --> 00:24:27,800
I'm shutting you down. No!
278
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
We're starting to get somewhere.
Look, it's my neck on the line.
279
00:24:31,120 --> 00:24:34,240
This isn't an officially sanctioned
investigation, Christian.
280
00:24:34,280 --> 00:24:36,880
All our necks are on the line.
Please, just let it play out
281
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
a little longer.
I've already given you time.
282
00:24:39,360 --> 00:24:41,880
Which he's used to acquire
admissible evidence
283
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
on a major criminal conspiracy.
284
00:24:43,960 --> 00:24:46,920
Which I'm sure Superintendent Kane
will be hugely grateful for.
285
00:24:46,960 --> 00:24:48,680
I'm not leaving the restaurant.
286
00:24:48,720 --> 00:24:50,720
Christian. I'm not!
287
00:24:50,760 --> 00:24:53,000
Not until we prove the link to Sean.
288
00:24:53,040 --> 00:24:54,480
Look...
289
00:24:54,520 --> 00:24:58,000
..I want to catch these scumbags
as much as you do. Then prove it.
290
00:24:59,280 --> 00:25:01,000
Give us some time.
291
00:25:01,040 --> 00:25:03,000
Look, we're really close.
292
00:25:03,040 --> 00:25:05,000
Davor's letting me in.
293
00:25:07,520 --> 00:25:09,240
72 hours...
294
00:25:10,280 --> 00:25:12,000
..to find the link.
295
00:25:13,040 --> 00:25:16,960
After that, I'm coming down there to
drag you out and arrest you myself.
296
00:25:22,760 --> 00:25:24,720
Well, that calls for a beer.
297
00:25:37,040 --> 00:25:40,400
What's taking so long?
I was only given it this morning.
298
00:25:41,440 --> 00:25:43,320
We've been waiting almost a week.
299
00:25:43,360 --> 00:25:46,000
And you might be waiting
a lot longer than that, mate.
300
00:25:46,040 --> 00:25:49,480
How do you mean?
Level of encryption on this.
301
00:25:49,520 --> 00:25:52,000
It's like the sodding Enigma code.
302
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
Welcome. Come in.
303
00:26:04,040 --> 00:26:06,480
These are for you. Oh, thank you.
304
00:26:08,520 --> 00:26:11,360
This is my son.
It's so nice to finally meet you.
305
00:26:11,400 --> 00:26:13,920
I'm Davor. Very nice to
meet you, too. I'm Helen.
306
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
Jovan, my nephew.
307
00:26:16,040 --> 00:26:18,640
Hello, Jovan, the nephew.
Hi. Hello.
308
00:26:18,680 --> 00:26:21,920
This is my daughter, Bianca.
Oh, hello. Very nice to meet you.
309
00:26:21,960 --> 00:26:23,720
Welcome. Thank you.
310
00:26:23,760 --> 00:26:27,720
And Stefan, her fiance.
Hi. How are you? Welcome.
311
00:26:28,760 --> 00:26:32,400
Jovan, take Helen's coat, please.
Thank you very much.
312
00:26:32,440 --> 00:26:34,080
Can I get yours? Yeah, yeah.
313
00:26:34,120 --> 00:26:36,000
It's a bit chilly out there.
This way.
314
00:26:36,040 --> 00:26:37,960
Thank you. What a lovely house.
315
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
This looks delicious.
316
00:26:41,840 --> 00:26:45,000
Have you been in the kitchen
all day? All day.
317
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
Always.
318
00:26:47,840 --> 00:26:51,120
So, Christian tells me your
ex-husband is from Croatia.
319
00:26:51,160 --> 00:26:56,800
Erm, yes, but he's lived here for
the best part of 30 years, so...
320
00:26:56,840 --> 00:26:58,800
You never stop being Croatian,
right?
321
00:26:58,840 --> 00:27:01,120
Well, I'm not sure that
anyone's told Nick that.
322
00:27:01,160 --> 00:27:02,560
LAUGHTER
323
00:27:02,600 --> 00:27:05,480
Have you been there, Helen?
To Croatia? Yeah.
324
00:27:05,520 --> 00:27:10,000
Yeah, a couple of times on holiday
when Christian was small.
325
00:27:10,040 --> 00:27:13,240
Where did you go?
Oh, we went to an island. Havar.
326
00:27:13,280 --> 00:27:15,520
It's pronounced Hvar.
327
00:27:15,560 --> 00:27:17,440
Hvar? Hvar?
328
00:27:17,480 --> 00:27:19,800
Yeah. Is that right? Perfect.
329
00:27:20,840 --> 00:27:22,720
Hvar. We went to Hvar.
330
00:27:22,760 --> 00:27:25,480
And did you like it? Yes, loved it.
331
00:27:25,520 --> 00:27:27,080
Absolutely beautiful.
332
00:27:27,120 --> 00:27:30,000
But there was one holiday
when Christian
333
00:27:30,040 --> 00:27:33,240
got absolutely terrified.
Terrified?
334
00:27:33,280 --> 00:27:36,520
Yeah. There were these wood pigeons
335
00:27:36,560 --> 00:27:39,440
and Christian thought that
they sounded like wolves.
336
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
How adorable. Yeah.
337
00:27:42,560 --> 00:27:45,720
I bet he was gorgeous at that age.
Yeah, he was, he was.
338
00:27:45,760 --> 00:27:48,000
He was a real mummy's boy.
Mum, stop.
339
00:27:48,040 --> 00:27:51,800
Really? Mummy's boy?
But you never visited him in jail.
340
00:27:54,280 --> 00:27:57,440
Stefan, you are insulting our guest.
341
00:27:57,480 --> 00:27:58,720
No.
342
00:27:58,760 --> 00:28:00,720
No, no, no, it's OK.
343
00:28:00,760 --> 00:28:04,640
Erm, I... I don't mind admitting
I was ashamed of him.
344
00:28:05,680 --> 00:28:07,480
But I'm not now.
345
00:28:09,200 --> 00:28:11,000
Ever since he's been with you,
346
00:28:11,040 --> 00:28:14,000
ever since he's been
in your restaurant, I...
347
00:28:15,040 --> 00:28:17,360
I can't tell you
how proud of him I am.
348
00:28:29,520 --> 00:28:31,000
To family.
349
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
ALL: To family.
350
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
I'm sorry we doubted you.
351
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
There's really no need.
352
00:28:44,760 --> 00:28:46,880
I shouldn't have listened to him.
353
00:28:49,280 --> 00:28:51,240
I would have done the same.
354
00:28:52,760 --> 00:28:56,640
We believe someone is supplying
information to the police about us.
355
00:28:57,680 --> 00:28:59,480
Someone in the family?
356
00:29:00,520 --> 00:29:02,120
Or close to it.
357
00:29:03,760 --> 00:29:07,360
I suppose he hasn't been able to
resist boasting about Krajina.
358
00:29:08,760 --> 00:29:10,480
He's told me a little.
359
00:29:12,040 --> 00:29:16,000
Now you know why we need to be
extra vigilant. Paranoid even.
360
00:29:16,040 --> 00:29:17,480
Of course.
361
00:29:19,000 --> 00:29:21,240
It is going to make us very rich.
362
00:29:22,280 --> 00:29:23,800
All of us.
363
00:29:25,520 --> 00:29:27,240
You included.
364
00:29:44,040 --> 00:29:45,920
Have you ever killed anyone?
365
00:29:50,520 --> 00:29:52,480
But do you think you could?
366
00:29:54,520 --> 00:29:56,160
I don't think so.
367
00:29:56,200 --> 00:29:58,000
DAVOR CHUCKLES
368
00:29:59,040 --> 00:30:01,480
I think you're going to
surprise yourself.
369
00:30:04,040 --> 00:30:06,080
All it takes is character...
370
00:30:08,040 --> 00:30:10,480
..and you have plenty of that.
371
00:30:19,760 --> 00:30:21,720
Look, it's just talk.
372
00:30:23,040 --> 00:30:25,200
He's marking his card, that's all.
373
00:30:26,520 --> 00:30:28,720
Letting him know they mean business.
374
00:30:30,520 --> 00:30:32,240
Here, look at this.
375
00:30:33,280 --> 00:30:36,000
Is that the boat they're hiring?
Aye.
376
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
Ex-fishing charter.
377
00:30:39,080 --> 00:30:42,320
Done a few knots,
but still in good nick.
378
00:30:43,360 --> 00:30:46,000
I should be able to plant
the listening device
379
00:30:46,040 --> 00:30:48,000
behind that panel there.
380
00:30:50,040 --> 00:30:51,800
Pretty high-tech.
381
00:30:51,840 --> 00:30:54,400
Q has been busy. Aye.
382
00:30:55,440 --> 00:30:58,240
Motion activated recording
and listening device.
383
00:30:58,280 --> 00:31:01,880
None of your buy-one-get-one-free
standard issue police crap.
384
00:31:01,920 --> 00:31:04,640
Well, you wouldn't be much
of a spook if you couldn't
385
00:31:04,680 --> 00:31:08,320
get your mitts on a decent listening
device, Billy, would you now?
386
00:31:16,880 --> 00:31:18,720
DEVICE CRACKLES
387
00:31:26,520 --> 00:31:28,000
Anything?
388
00:31:29,040 --> 00:31:30,640
It's clean.
389
00:31:47,520 --> 00:31:48,880
So...
390
00:31:50,040 --> 00:31:51,480
..we're cool?
391
00:31:52,520 --> 00:31:54,320
Yeah, we're cool, Stefan.
392
00:31:55,360 --> 00:31:58,280
Good, because I need your help.
393
00:32:00,520 --> 00:32:03,880
You remember I stand to win 80 grand
on this basketball game?
394
00:32:04,920 --> 00:32:07,000
It's not a number you forget.
395
00:32:08,280 --> 00:32:10,320
Well, I thought maybe...
396
00:32:12,280 --> 00:32:15,000
..we could use it to set up shop
together.
397
00:32:15,040 --> 00:32:16,640
Me and you?
398
00:32:16,680 --> 00:32:19,800
I need to start doing my own shit.
Davor is pissed with me.
399
00:32:20,840 --> 00:32:24,240
He's going to be even more pissed
if we start dealing on his patch.
400
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
No, no, I'm not talking about
that shit. What, then?
401
00:32:30,040 --> 00:32:32,480
Spread betting on sports.
402
00:32:32,520 --> 00:32:36,240
You can make a fortune if you
find a way to fix the games.
403
00:32:36,280 --> 00:32:38,480
Well, you never told me
how that's done.
404
00:32:39,520 --> 00:32:41,000
Easy.
405
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
You cut the players in
406
00:32:47,040 --> 00:32:50,640
and then you threaten to kill their
family if they don't come through.
407
00:32:52,040 --> 00:32:54,880
Is that's what's happening
with this latest game? Yeah.
408
00:32:54,920 --> 00:32:57,280
One of the players for the Wings
is my guy.
409
00:32:58,520 --> 00:33:00,000
That's useful.
410
00:33:01,040 --> 00:33:04,720
We really do know
where his wife lives.
411
00:33:07,040 --> 00:33:09,600
You can help make sure
she gets the message.
412
00:33:14,040 --> 00:33:16,000
Let me think about it, yeah?
413
00:33:18,760 --> 00:33:20,000
Sure.
414
00:33:21,280 --> 00:33:22,720
I get it.
415
00:33:23,760 --> 00:33:26,640
You need to work out whether
you should trust me again.
416
00:33:27,760 --> 00:33:31,920
Just like I've needed to work out
whether I should trust you.
417
00:33:33,280 --> 00:33:35,080
I thought we sorted that.
418
00:33:38,280 --> 00:33:39,720
Thanks.
419
00:33:43,040 --> 00:33:45,320
Look, I've seen the way
you look at Bianca.
420
00:33:47,240 --> 00:33:49,480
Stefan, I... It's alright.
421
00:33:49,520 --> 00:33:52,000
You don't have to say anything.
I'm not stupid.
422
00:33:53,040 --> 00:33:55,240
But if you really are my friend...
423
00:33:58,520 --> 00:34:00,720
..then you know how much I love her.
424
00:34:12,520 --> 00:34:15,240
I wanted to write Bianca,
but it hurt too much.
425
00:34:15,280 --> 00:34:18,240
You nutter! Keep your mouth shut.
You can't say this to anyone.
426
00:34:18,280 --> 00:34:19,800
Oh, fuck.
427
00:34:21,520 --> 00:34:24,320
Cheers.
428
00:35:25,520 --> 00:35:29,000
You dumb bastard! What do you mean
it's not enough? Huh?
429
00:35:29,040 --> 00:35:31,520
Well, I... I could lose my career.
430
00:35:31,560 --> 00:35:33,480
Or something more important.
431
00:35:36,040 --> 00:35:38,240
You don't need to threaten me.
432
00:35:40,760 --> 00:35:43,480
Look, this is just the start.
433
00:35:43,520 --> 00:35:47,480
We're going to get rich together,
bop, bop, bop, which is cool.
434
00:35:47,520 --> 00:35:50,000
They lose by three or more.
435
00:35:51,040 --> 00:35:52,560
Three or more.
436
00:35:52,600 --> 00:35:54,080
We should go.
437
00:35:55,120 --> 00:35:56,640
Be cool.
438
00:35:56,680 --> 00:35:59,000
I'll be watching. Sure.
439
00:36:56,840 --> 00:36:58,080
Billy.
440
00:37:00,960 --> 00:37:02,280
You knew they'd come back.
441
00:37:02,320 --> 00:37:05,040
You know yourself, they're paranoid.
442
00:37:05,080 --> 00:37:06,520
Davor trusts me.
443
00:37:06,560 --> 00:37:08,240
He trusts no-one.
444
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
He's starting to tell me things.
445
00:37:09,960 --> 00:37:12,120
Don't get complacent.
446
00:37:12,160 --> 00:37:14,240
One false move...
447
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
..and you're dead meat.
448
00:37:17,720 --> 00:37:19,920
Don't underestimate them...
449
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
..any of them...
450
00:37:22,000 --> 00:37:25,440
..Zvonomir, Dubravka, Stefan.
451
00:37:26,680 --> 00:37:28,080
Davor wants rid of Stefan.
452
00:37:29,160 --> 00:37:31,240
Maybe we could give him a wee shove?
453
00:37:39,520 --> 00:37:42,400
Shall I pretend I didn't see that?
454
00:37:42,440 --> 00:37:43,720
Yeah.
455
00:37:45,600 --> 00:37:47,080
Hey, thanks for that.
456
00:37:54,080 --> 00:37:57,960
CHEERING
457
00:38:06,640 --> 00:38:07,680
CORK POPS
458
00:38:07,720 --> 00:38:08,960
Ah, here they are!
459
00:38:09,000 --> 00:38:10,840
What a great idea for a stag night.
460
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
It was Davor's, not mine.
461
00:38:12,440 --> 00:38:16,560
More like a sad night
than a stag night. What's the joke?
462
00:38:16,600 --> 00:38:17,800
What's the joke?
463
00:38:17,840 --> 00:38:19,120
You are the joke.
464
00:38:36,520 --> 00:38:38,080
Six points behind, already.
465
00:38:38,120 --> 00:38:39,240
Oh, shut up.
466
00:38:39,280 --> 00:38:41,120
Come on, man, I'm just teasing.
467
00:38:41,160 --> 00:38:42,400
What do you reckon?
468
00:38:44,480 --> 00:38:45,920
Come on, yeah.
469
00:38:50,040 --> 00:38:52,320
Yeah! No!
470
00:38:52,360 --> 00:38:55,000
I don't think your guys
have got the message, Stefan.
471
00:38:58,920 --> 00:39:00,280
Fuck!
472
00:39:16,760 --> 00:39:19,200
They better not screw with me.
473
00:39:19,240 --> 00:39:21,960
Whatever happens... What?
474
00:39:22,000 --> 00:39:23,440
..let's blow them off.
475
00:39:23,480 --> 00:39:25,840
Let's go and party together,
just the two of us.
476
00:39:25,880 --> 00:39:27,280
We'll see.
477
00:39:43,000 --> 00:39:44,240
Fuck!
478
00:39:44,280 --> 00:39:45,320
Yes.
479
00:39:47,120 --> 00:39:48,600
Fuck!
480
00:39:48,640 --> 00:39:50,480
I'm going down there.
481
00:39:50,520 --> 00:39:51,800
Seriously?
482
00:39:51,840 --> 00:39:53,560
I need to show I mean business.
483
00:39:56,840 --> 00:39:58,280
Yeah!
484
00:40:08,520 --> 00:40:09,880
What the fuck?
485
00:40:34,480 --> 00:40:36,800
Hey, are you still taking bets?
486
00:40:36,840 --> 00:40:38,720
Fucking snitch...
487
00:40:38,760 --> 00:40:40,240
..Stefan.
488
00:40:41,920 --> 00:40:43,360
Do I know you from somewhere?
489
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
I'm a friend of Jamie's.
490
00:40:51,680 --> 00:40:53,080
How much?
491
00:40:54,320 --> 00:40:56,400
Can you do 500, pal?
492
00:40:56,440 --> 00:40:58,800
What, they know each other?
493
00:40:58,840 --> 00:41:00,800
Yeah, they know each other.
494
00:41:20,200 --> 00:41:21,200
Je...
495
00:41:37,680 --> 00:41:39,440
Come on, come on.
496
00:41:56,280 --> 00:41:59,440
You did it, you did it!
I fucking did it!
497
00:42:03,040 --> 00:42:05,120
Come on, limo is waiting.
498
00:42:05,160 --> 00:42:07,000
Limo? Oh, oh, oh.
499
00:42:09,400 --> 00:42:10,960
Woohoo!
500
00:42:16,280 --> 00:42:19,600
Oh, I can't come to the phone
at the moment, so leave a message.
501
00:42:19,640 --> 00:42:21,040
They're going to kill him.
502
00:42:27,000 --> 00:42:29,760
80 fucking grand!
503
00:42:29,800 --> 00:42:31,760
Up, up, up, up.
504
00:42:34,320 --> 00:42:36,680
Ah.
505
00:42:36,720 --> 00:42:38,400
Hey.
506
00:42:38,440 --> 00:42:40,160
Hey, where are you going?
507
00:42:40,200 --> 00:42:42,800
It's OK, change of plan.
508
00:42:42,840 --> 00:42:44,760
Huh? But this is my day.
509
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
Of course, of course.
510
00:42:46,840 --> 00:42:49,040
We have something for you.
511
00:42:49,080 --> 00:42:50,480
Ooh.
512
00:42:50,520 --> 00:42:53,080
Oh, oh, Zvonomir!
513
00:43:07,080 --> 00:43:10,160
Oh, oh, oh, private, private.
514
00:43:22,600 --> 00:43:23,800
Davor!
515
00:43:26,600 --> 00:43:28,360
I told you.
516
00:43:32,680 --> 00:43:34,480
Today is your day.
517
00:43:35,880 --> 00:43:38,360
We have a little surprise for you.
518
00:43:38,400 --> 00:43:39,600
Where is she, huh?
519
00:43:41,400 --> 00:43:42,720
Where is she, huh?
520
00:43:49,400 --> 00:43:51,040
Where's Christian?
521
00:43:51,080 --> 00:43:54,320
PHONE: Emergency,
which service do you require?
522
00:43:54,360 --> 00:43:56,200
The police.
523
00:43:56,240 --> 00:43:57,240
Come.
524
00:43:58,480 --> 00:44:00,040
Come, come.
525
00:44:00,080 --> 00:44:02,040
Hey.
526
00:44:02,080 --> 00:44:03,640
Hey, hey, hey.
527
00:44:03,680 --> 00:44:06,000
What the fuck?
528
00:44:06,040 --> 00:44:07,840
What the fuck? What the fuck?
529
00:44:18,320 --> 00:44:19,880
Davor?
530
00:44:21,560 --> 00:44:22,920
Davor...
531
00:44:24,880 --> 00:44:26,080
..what's happening?
532
00:44:26,120 --> 00:44:28,640
There's our informer, Christian.
533
00:44:28,680 --> 00:44:30,480
No way.
534
00:44:30,520 --> 00:44:32,920
It can't be. Christian, no.
535
00:44:32,960 --> 00:44:34,240
Zvonomir saw him...
536
00:44:35,600 --> 00:44:37,640
..talking to a cop.
537
00:44:37,680 --> 00:44:38,880
What?
538
00:44:38,920 --> 00:44:40,800
Where?
539
00:44:40,840 --> 00:44:42,800
He pointed the finger at you.
540
00:44:46,400 --> 00:44:48,200
You should finish him.
541
00:44:48,240 --> 00:44:49,520
No...
542
00:44:51,880 --> 00:44:53,880
All it takes is character.
543
00:44:55,160 --> 00:44:56,600
Christian, no.
544
00:45:01,680 --> 00:45:03,200
Jovan.
545
00:45:05,480 --> 00:45:07,600
But it's Stefan. Jovan!
546
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
Jovan.
547
00:45:09,960 --> 00:45:11,360
He's a rat, Jovan.
548
00:45:11,400 --> 00:45:13,720
No, no, no, don't, please, no.
549
00:45:13,760 --> 00:45:15,520
Davor, please. What cop?
550
00:45:18,080 --> 00:45:20,360
The basketball arena.
551
00:45:20,400 --> 00:45:22,120
You took his dirty money.
552
00:45:23,320 --> 00:45:25,520
Your scam.
553
00:45:25,560 --> 00:45:27,440
Hey, are you still taking bets?
554
00:45:29,560 --> 00:45:31,200
Do I know you from somewhere?
555
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
That...that guy is a cop?
556
00:45:44,680 --> 00:45:47,000
Davor, please,
you have to believe me.
557
00:45:47,040 --> 00:45:50,000
It's Christian, you can't trust him.
Not that again.
558
00:45:50,040 --> 00:45:52,360
No, no, he's lied...
559
00:45:52,400 --> 00:45:56,280
..about his family, about Bianca,
everything's a lie!
560
00:45:56,320 --> 00:45:58,120
Please, Davor, listen to me.
561
00:45:58,160 --> 00:46:01,040
I know now where...
where I've seen that cop before.
562
00:46:01,080 --> 00:46:03,200
Please, please, I can prove it.
563
00:46:03,240 --> 00:46:04,880
Just give me...
564
00:46:12,840 --> 00:46:14,240
Let him go.35638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.