All language subtitles for 5_6129619755386012666

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,897 --> 00:01:08,195 Uh-huh, Barbie. 2 00:02:24,843 --> 00:02:26,367 Hey. 3 00:02:28,280 --> 00:02:29,542 Hey. 4 00:02:29,748 --> 00:02:31,841 So how were you planning on getting home 5 00:02:32,050 --> 00:02:33,142 if I hadn't shown up? 6 00:02:33,351 --> 00:02:35,342 How do you get anywhere from here? 7 00:02:35,553 --> 00:02:36,645 Middle of nowhere. 8 00:02:36,855 --> 00:02:38,255 Yeah, that's where they build them. 9 00:02:39,891 --> 00:02:41,188 They give you a bus schedule. 10 00:02:47,132 --> 00:02:49,396 Thanks for coming. 11 00:02:49,601 --> 00:02:50,898 No problem. 12 00:04:42,647 --> 00:04:43,944 You okay? 13 00:04:45,316 --> 00:04:47,682 It doesn't feel like you think it would. 14 00:04:47,886 --> 00:04:48,910 Getting out? 15 00:04:50,655 --> 00:04:52,213 Yeah. 16 00:04:52,424 --> 00:04:54,688 But you would know. 17 00:04:54,893 --> 00:04:57,862 Yeah, reentry's a bitch 18 00:04:58,063 --> 00:05:01,123 under any circumstances. 19 00:05:01,332 --> 00:05:03,698 You must be missing your kids. 20 00:05:03,902 --> 00:05:05,233 Sometimes in bed 21 00:05:05,437 --> 00:05:08,099 I'd pretend that they'd crawled into my arms like they used to 22 00:05:08,273 --> 00:05:11,299 when they were little and they couldn't sleep. 23 00:05:11,509 --> 00:05:13,841 Deva's going through some stuff. 24 00:05:14,045 --> 00:05:15,979 She needs her mom. 25 00:05:16,181 --> 00:05:17,944 And how's Max? 26 00:05:18,149 --> 00:05:21,380 From what I can see, he's all about his skateboard. 27 00:05:21,586 --> 00:05:24,350 You'll see for yourself soon enough. 28 00:05:25,690 --> 00:05:27,521 Can we stop somewhere to eat? 29 00:05:27,725 --> 00:05:29,386 I'm starving. 30 00:05:48,913 --> 00:05:49,913 Good? 31 00:05:50,115 --> 00:05:51,795 How much do you remember about prison food? 32 00:05:59,257 --> 00:06:00,781 You know, there was this one time 33 00:06:01,025 --> 00:06:02,856 it was the warden's birthday, 34 00:06:03,061 --> 00:06:05,029 anniversary, something, I don't know. 35 00:06:05,230 --> 00:06:07,698 He decided he wanted to give us a special meal, right? 36 00:06:07,899 --> 00:06:11,892 So he has the cooks make us these big steaks. 37 00:06:12,103 --> 00:06:13,400 Pretty good. 38 00:06:13,605 --> 00:06:17,166 With potatoes and pie for dessert. 39 00:06:17,342 --> 00:06:20,641 It's funny... some guys, they just inhaled it. 40 00:06:20,845 --> 00:06:24,281 I mean, it had been so long since... 41 00:06:25,917 --> 00:06:28,283 Other guys, they took it back to their tables and sat, 42 00:06:28,486 --> 00:06:31,421 looked at it, just started crying. 43 00:06:31,623 --> 00:06:33,454 I get it. 44 00:06:33,658 --> 00:06:35,592 Then there was these other guys 45 00:06:35,793 --> 00:06:38,421 who took the steak and threw it against the fucking wall. 46 00:06:38,630 --> 00:06:41,622 Like telling the place to go fuck itself, you know? 47 00:06:41,833 --> 00:06:43,130 Sean, get back here. 48 00:06:43,334 --> 00:06:45,097 - I got it! - Give it back! 49 00:06:59,784 --> 00:07:01,115 That's so not fair. 50 00:07:01,319 --> 00:07:02,919 You're supposed to be setting an example. 51 00:07:03,087 --> 00:07:04,418 I told you this was a bad idea. 52 00:07:04,622 --> 00:07:06,522 I got to tell you, I'm with Sean on this one. 53 00:07:06,724 --> 00:07:09,090 - He wasn't sharing. - Sure, take the girl's side. 54 00:07:09,294 --> 00:07:10,761 Yeah, that's what I'm doing. 55 00:07:15,300 --> 00:07:17,097 This could be Banshee. 56 00:07:17,302 --> 00:07:19,964 But it doesn't feel the same. 57 00:07:30,848 --> 00:07:33,681 Oh, my God. I can't believe this. 58 00:07:35,286 --> 00:07:38,653 Deva had one just like this. She loved this thing. 59 00:07:38,856 --> 00:07:42,155 She slept with it, took it to school with her. 60 00:07:44,395 --> 00:07:46,863 We read The Last Unicorn together when she was little. 61 00:07:47,065 --> 00:07:48,362 It was her favorite book. 62 00:07:51,002 --> 00:07:54,096 "I would enter your sleep if I could 63 00:07:54,305 --> 00:07:56,296 and guard you there..." 64 00:07:56,507 --> 00:07:59,135 Something something. 65 00:07:59,344 --> 00:08:01,676 "But I cannot enter unless you dream of me." 66 00:08:01,879 --> 00:08:03,346 There you go. 67 00:08:03,548 --> 00:08:06,210 - You read The Last Unicorn? - In prison. 68 00:08:06,417 --> 00:08:08,385 It was a small library. 69 00:08:15,260 --> 00:08:17,558 What is it? 70 00:08:17,762 --> 00:08:19,024 Nothing. 71 00:08:19,230 --> 00:08:20,230 Tell me. 72 00:08:22,867 --> 00:08:24,198 I just... 73 00:08:25,503 --> 00:08:28,131 The whole time I was away, I thought I knew what I was missing. 74 00:08:28,339 --> 00:08:31,331 Turns out, I only knew the half of it. 75 00:08:31,542 --> 00:08:33,407 You should buy it for her. 76 00:08:53,965 --> 00:08:55,899 - This a Revell? - Good eye. 77 00:08:56,100 --> 00:08:57,397 You a modeler? 78 00:08:59,070 --> 00:09:00,594 Once upon a time. 79 00:09:02,607 --> 00:09:05,167 - How much? - It's 10. 80 00:09:05,376 --> 00:09:06,376 Thank you. 81 00:09:13,484 --> 00:09:15,714 I wouldn't have pegged you for the model airplane type. 82 00:09:15,920 --> 00:09:17,615 When I was a kid, 83 00:09:19,090 --> 00:09:22,389 about the only time I spent with the old man... 84 00:09:22,593 --> 00:09:23,958 building model planes. 85 00:09:26,597 --> 00:09:27,837 In all the time I've known you, 86 00:09:27,932 --> 00:09:29,492 you've never once mentioned your father. 87 00:09:29,634 --> 00:09:31,534 Really? 88 00:09:31,703 --> 00:09:33,534 There's no reason to start now. 89 00:10:08,039 --> 00:10:09,233 What is it? 90 00:10:10,842 --> 00:10:12,036 It's nothing. 91 00:10:12,276 --> 00:10:13,276 Nothing. 92 00:10:15,346 --> 00:10:17,974 Security camera, upper right-hand corner on a swivel. 93 00:10:18,182 --> 00:10:20,062 Won't do them any good if they get hit at night. 94 00:10:20,151 --> 00:10:22,483 You've been away too long. See that ring around the outside lens? 95 00:10:22,687 --> 00:10:25,121 That's LED lighting. Finds you in the dark. 96 00:10:27,024 --> 00:10:29,151 But that Vicon in the window display... 97 00:10:29,360 --> 00:10:31,624 - That's a camera? - Yeah, it's wireless. 98 00:10:31,829 --> 00:10:33,389 It's no problem throwing off the signal. 99 00:10:33,564 --> 00:10:34,997 Totally Mickey Mouse. 100 00:10:36,334 --> 00:10:37,699 Listen to you. 101 00:10:37,902 --> 00:10:40,029 Well, it is. 102 00:10:40,238 --> 00:10:41,758 You know, if the safe is the same make, 103 00:10:41,839 --> 00:10:43,466 this place would be child's play. 104 00:10:48,079 --> 00:10:49,137 But if you get jammed up front... 105 00:10:49,347 --> 00:10:51,872 There is an alley running behind the whole block. 106 00:10:52,083 --> 00:10:53,516 I'm sure they have a door to it. 107 00:10:53,718 --> 00:10:54,878 Look at you. 108 00:11:01,726 --> 00:11:03,626 What? 109 00:11:03,828 --> 00:11:04,920 That car. 110 00:11:08,533 --> 00:11:09,659 - A tail? - I don't know. 111 00:11:09,867 --> 00:11:11,387 - But you've tagged it before? - Twice. 112 00:11:11,502 --> 00:11:12,628 Where? 113 00:11:12,837 --> 00:11:15,465 Next street up, down a block to the right. 114 00:11:15,673 --> 00:11:18,198 - The driver? - Couldn't see. Tinted windows. 115 00:11:18,409 --> 00:11:19,808 I'll bring the truck around front. 116 00:11:19,977 --> 00:11:21,035 Right. 117 00:12:45,296 --> 00:12:47,321 - Behind. - I know. 118 00:12:47,532 --> 00:12:48,624 Wait here. 119 00:13:19,497 --> 00:13:21,465 Excuse me. Is everything okay? 120 00:13:21,666 --> 00:13:24,294 Yeah, sorry. I thought this was a friend of mine's car. 121 00:13:30,408 --> 00:13:32,706 Would you mind just giving me a hand? 122 00:13:32,910 --> 00:13:35,105 - Yeah. - Thanks. 123 00:13:35,279 --> 00:13:36,940 Guess I got too much stuff. 124 00:13:45,323 --> 00:13:46,620 Thanks. 125 00:15:08,372 --> 00:15:10,431 Where are you going? 126 00:15:10,641 --> 00:15:12,939 Turnpike's that way. 127 00:15:13,144 --> 00:15:15,772 Yeah, I thought we could take a little detour. 128 00:15:18,115 --> 00:15:20,106 Something I want to show you. 129 00:15:20,317 --> 00:15:21,317 What is it? 130 00:15:21,519 --> 00:15:23,817 Won't take more than a couple hours. 131 00:15:24,021 --> 00:15:25,818 Unless you're in a hurry to get home. 132 00:15:28,459 --> 00:15:29,653 Home. 133 00:16:02,960 --> 00:16:04,052 Wait. 134 00:16:16,073 --> 00:16:17,370 I got you something. 135 00:16:18,709 --> 00:16:21,371 It's where we're going. 136 00:16:21,579 --> 00:16:23,103 It's our house. 137 00:16:52,209 --> 00:16:53,301 It's the house. 138 00:17:02,186 --> 00:17:05,781 I figured we could, I don't know, 139 00:17:06,023 --> 00:17:07,718 disappear here. 140 00:17:10,728 --> 00:17:12,662 Oh, my God, you own this? 141 00:17:12,863 --> 00:17:15,058 Paid cash. 142 00:17:15,266 --> 00:17:17,496 Set up a trust for the taxes. 143 00:17:22,406 --> 00:17:24,033 Just wanted you to see it. 144 00:17:46,797 --> 00:17:48,355 It was a good plan. 145 00:18:40,384 --> 00:18:41,908 You know, I've been thinking. 146 00:18:44,021 --> 00:18:46,455 It's probably time for me to be moving on. 147 00:18:48,826 --> 00:18:51,351 Ever since I got to Banshee, 148 00:18:51,562 --> 00:18:52,893 things have... 149 00:18:53,097 --> 00:18:56,533 well, I've made things worse for you, 150 00:18:56,734 --> 00:18:58,497 your family. 151 00:18:58,702 --> 00:19:00,761 I mean, that wasn't the plan, 152 00:19:00,971 --> 00:19:02,836 but that's what happened. 153 00:19:04,808 --> 00:19:06,435 You tried to tell me. 154 00:19:12,816 --> 00:19:14,340 Anyway, I... 155 00:19:14,551 --> 00:19:18,715 I can't play lawman forever, can I? 156 00:19:20,024 --> 00:19:23,653 Yeah, but where would you go? 157 00:19:26,263 --> 00:19:27,787 What would you do? 158 00:19:32,002 --> 00:19:33,663 Just go. 159 00:19:36,507 --> 00:19:37,997 Maybe come back here. 160 00:19:39,743 --> 00:19:40,903 I don't know. 161 00:19:45,616 --> 00:19:48,642 I just can't keep doing the things I've been doing to people. 162 00:19:54,591 --> 00:19:55,819 No more. 163 00:19:59,296 --> 00:20:00,388 No more. 164 00:20:11,809 --> 00:20:14,107 When I got out and I found you, 165 00:20:14,311 --> 00:20:17,371 you had a home, a family. 166 00:20:17,581 --> 00:20:21,039 You had all the things you were supposed to have with me. 167 00:20:21,251 --> 00:20:22,718 And that fucking killed me. 168 00:20:27,057 --> 00:20:28,388 Then I saw Deva. 169 00:20:30,928 --> 00:20:33,453 And the truth is I just didn't want to go. 170 00:20:38,335 --> 00:20:39,700 So I told myself 171 00:20:40,170 --> 00:20:41,967 that by staying, I was protecting you. 172 00:20:42,172 --> 00:20:43,799 - From Rabbit. - Yeah. 173 00:20:47,411 --> 00:20:49,106 I mean, I believed it. 174 00:20:50,447 --> 00:20:52,608 I really believed it. 175 00:20:52,816 --> 00:20:55,216 But he was always really after me. 176 00:20:57,321 --> 00:20:58,652 It was never you. 177 00:21:01,091 --> 00:21:02,319 So... 178 00:21:06,296 --> 00:21:08,958 best thing I can do for you is to leave. 179 00:23:33,010 --> 00:23:34,910 What is it? 180 00:23:35,112 --> 00:23:37,546 Well, maybe nothing. Stay there. 181 00:25:48,478 --> 00:25:51,276 - Sheriff Hood. - Agent Racine. 182 00:25:52,649 --> 00:25:53,673 Let's go. 183 00:25:56,320 --> 00:25:58,550 The FBI dropped in for a visit. 184 00:25:58,755 --> 00:26:01,189 - So I see. - Mrs. Hopewell. 185 00:26:01,391 --> 00:26:03,052 Congratulations... 186 00:26:04,328 --> 00:26:06,888 on your release from prison. 187 00:26:12,235 --> 00:26:13,600 Sit anywhere. 188 00:26:14,971 --> 00:26:16,598 You won't be needing that. 189 00:26:16,807 --> 00:26:19,207 Maybe. You want to tell us why you're here? 190 00:26:19,409 --> 00:26:22,776 Heard you had a visitor while you were inside. 191 00:26:22,979 --> 00:26:25,539 Oh, you knew? 192 00:26:25,749 --> 00:26:27,478 After the fact. 193 00:26:29,086 --> 00:26:30,314 You don't know me well. 194 00:26:30,520 --> 00:26:34,650 If you did, you'd know that putting Rabbit down... 195 00:26:34,858 --> 00:26:36,155 is pretty much it for me. 196 00:26:36,360 --> 00:26:39,056 Why? What is it between you and Rabbit? 197 00:26:42,332 --> 00:26:44,266 When I was a young agent... 198 00:26:46,036 --> 00:26:47,799 I worked a few angles. 199 00:26:49,206 --> 00:26:50,798 Got Rabbit's case for myself. 200 00:26:51,007 --> 00:26:54,170 I figured I'd grab a few headlines, 201 00:26:54,378 --> 00:26:56,437 move up the ladder. 202 00:26:56,646 --> 00:26:59,444 But I busted him too soon. 203 00:26:59,649 --> 00:27:01,139 His lawyers shredded me. 204 00:27:01,351 --> 00:27:03,751 Got my wiretaps thrown out. 205 00:27:03,954 --> 00:27:07,412 A week later, my confidential informant 206 00:27:07,624 --> 00:27:10,149 was murdered in Astoria 207 00:27:10,360 --> 00:27:12,794 along with his wife 208 00:27:12,996 --> 00:27:14,327 and two daughters. 209 00:27:17,801 --> 00:27:19,860 So the way I see it, 210 00:27:20,070 --> 00:27:24,006 those little girls and anyone else he's killed since then, 211 00:27:24,207 --> 00:27:26,266 they're all on me. 212 00:27:28,311 --> 00:27:29,539 You have an ashtray? 213 00:27:32,516 --> 00:27:35,610 Never even tried to quit. Loved it too much. 214 00:27:35,819 --> 00:27:39,846 And now they tell me I don't have too much time left. 215 00:27:40,056 --> 00:27:41,683 Six months. 216 00:27:41,892 --> 00:27:42,892 A year. 217 00:27:43,093 --> 00:27:46,153 I don't know what happens to us when we die, 218 00:27:46,363 --> 00:27:49,230 but I don't want to go out with all those deaths on my head. 219 00:27:49,433 --> 00:27:50,457 Yeah, that's touching, 220 00:27:50,667 --> 00:27:52,747 but it still doesn't explain why you're following us. 221 00:27:52,769 --> 00:27:54,964 Waiting for her to get out. 222 00:27:55,172 --> 00:27:57,299 Figured Rabbit would be waiting, too. 223 00:27:57,507 --> 00:27:58,667 I still think that. 224 00:27:58,875 --> 00:28:00,172 So you're using us as bait? 225 00:28:00,377 --> 00:28:01,674 - Exactly. - But you're wrong. 226 00:28:01,878 --> 00:28:03,175 He's not coming. 227 00:28:03,380 --> 00:28:05,871 He's tired, worn out. 228 00:28:06,082 --> 00:28:08,073 - He's given up. - What about you, Sheriff? 229 00:28:08,285 --> 00:28:10,150 You also believe our Rabbit has decided to 230 00:28:10,353 --> 00:28:11,911 - forgive and forget? - No. 231 00:28:12,122 --> 00:28:14,249 You think he knows my father better than I do? 232 00:28:14,458 --> 00:28:17,018 It's not about what he knows. It's about what I know. 233 00:28:17,227 --> 00:28:19,752 So when Rabbit shows up, you plan to be there. 234 00:28:19,963 --> 00:28:22,022 That's right. Then deliver him to justice. 235 00:28:22,232 --> 00:28:24,257 By which I mean shoot him till he's dead. 236 00:28:24,468 --> 00:28:26,708 And if we get killed in the process, that's just too bad? 237 00:28:26,803 --> 00:28:29,101 You don't have anyone to blame but yourself. 238 00:28:29,306 --> 00:28:32,332 You had him at point-blank range. 239 00:28:32,542 --> 00:28:35,909 You think of it, you should thank me for having your back. 240 00:28:36,112 --> 00:28:37,992 Did you hear the man? We should be thanking him. 241 00:28:38,114 --> 00:28:40,074 - How about that? - We should be working together. 242 00:28:40,116 --> 00:28:41,116 - We can't. - Why not? 243 00:28:41,318 --> 00:28:43,946 - Because we don't trust you. - You should. 244 00:28:44,154 --> 00:28:46,520 You of all people. 245 00:28:46,723 --> 00:28:47,723 Why? 246 00:28:50,060 --> 00:28:52,585 For starters, I know you're not Lucas Hood. 247 00:28:58,301 --> 00:28:59,700 Hey, hey, hey. 248 00:29:01,304 --> 00:29:05,070 My gun is in the large compartment. 249 00:29:10,914 --> 00:29:13,144 I'm still waiting to hear what you got to say. 250 00:29:15,952 --> 00:29:18,921 Fifteen years ago, Capital Diamond Company. 251 00:29:21,258 --> 00:29:22,258 I'm sorry? 252 00:29:23,760 --> 00:29:25,625 Two thieves broke in that night 253 00:29:25,829 --> 00:29:27,729 and one got away. 254 00:29:27,931 --> 00:29:30,957 He or she was never caught. 255 00:29:31,167 --> 00:29:33,431 But you weren't so lucky, were you? 256 00:29:35,839 --> 00:29:39,331 I was there watching that cop Bonner interrogate you. 257 00:29:39,543 --> 00:29:41,204 You didn't give him a thing. 258 00:29:41,478 --> 00:29:44,072 Hell, we still don't know your real name. 259 00:29:44,281 --> 00:29:46,749 Then I show up in Banshee 260 00:29:46,950 --> 00:29:47,950 and there you are. 261 00:29:48,151 --> 00:29:49,778 Lucas Hood. 262 00:29:49,986 --> 00:29:51,578 A sheriff, no less. 263 00:29:52,289 --> 00:29:54,086 I think you must have me confused... 264 00:29:54,291 --> 00:29:56,316 No, no, don't. 265 00:29:56,526 --> 00:29:58,460 Don't waste my time. 266 00:30:00,497 --> 00:30:03,364 Those bodies your people dug up in the woods, 267 00:30:03,567 --> 00:30:04,625 one of them was stolen. 268 00:30:04,834 --> 00:30:06,267 Someone wanted that body gone 269 00:30:06,469 --> 00:30:10,132 before any DNA trace samples could be taken. 270 00:30:10,340 --> 00:30:12,500 Turns out there was more than enough DNA on the clothes 271 00:30:12,676 --> 00:30:14,769 that poor sucker was wearing when he died. 272 00:30:14,978 --> 00:30:18,004 And the DNA belonged to one Lucas Hood. 273 00:30:20,417 --> 00:30:24,285 He had his blood profiled like everyone else in law enforcement. 274 00:30:25,989 --> 00:30:29,516 So that makes you something of a mystery, doesn't it? 275 00:30:35,532 --> 00:30:37,056 Would you mind 276 00:30:37,267 --> 00:30:40,293 putting a little water in this? 277 00:30:59,589 --> 00:31:01,389 He knows who you are. You can't let him leave. 278 00:31:01,424 --> 00:31:03,551 Enough people have died over this. 279 00:31:10,800 --> 00:31:11,994 So... 280 00:31:13,803 --> 00:31:15,896 can I count on your cooperation? 281 00:31:21,811 --> 00:31:23,073 No more. 282 00:31:33,957 --> 00:31:35,891 So we help you find Rabbit... 283 00:31:40,930 --> 00:31:42,124 what happens next? 284 00:31:42,332 --> 00:31:46,132 You do that, as far as I'm concerned, 285 00:31:46,336 --> 00:31:49,066 I never even have to ask the next question. 286 00:31:49,272 --> 00:31:50,432 What question? 287 00:31:53,677 --> 00:31:55,144 What question? 288 00:31:56,680 --> 00:31:58,705 Just who the hell you really are. 289 00:32:12,429 --> 00:32:13,691 - You okay? - Yeah. 290 00:32:13,863 --> 00:32:15,091 Stay there. 291 00:32:45,695 --> 00:32:47,162 On three. 292 00:32:47,363 --> 00:32:48,421 Okay? 293 00:34:33,136 --> 00:34:34,136 Hey! 294 00:35:17,814 --> 00:35:18,814 Shit. 295 00:35:25,255 --> 00:35:26,255 Rabbit. 296 00:38:37,447 --> 00:38:40,109 He's never gonna stop coming. 297 00:38:40,316 --> 00:38:42,011 Not until we're both dead. 298 00:38:43,920 --> 00:38:45,046 Nope. 299 00:38:49,425 --> 00:38:50,653 I'm here. 300 00:41:11,467 --> 00:41:13,799 - Back from the hill. - Yep. 301 00:41:20,576 --> 00:41:24,307 So you back a day late, aren't you? 302 00:41:26,349 --> 00:41:28,044 Yeah, we took a detour. 303 00:41:36,092 --> 00:41:37,354 So how'd it go? 304 00:41:40,162 --> 00:41:41,652 Someone tried to kill us. 305 00:41:45,401 --> 00:41:47,460 Was it Rabbit's people? 306 00:41:49,939 --> 00:41:52,737 He's still out there, huh? What happened? 307 00:41:54,577 --> 00:41:56,545 Okay. 308 00:41:56,746 --> 00:42:00,147 Well, I guess 309 00:42:00,349 --> 00:42:02,249 you won't be leaving just yet. 310 00:42:04,253 --> 00:42:05,515 I can't. 311 00:42:07,356 --> 00:42:10,154 I can't say I'm sorry 312 00:42:10,359 --> 00:42:13,157 to have you around a bit longer. 313 00:42:15,031 --> 00:42:17,158 What can I say? You keep me young. 314 00:42:28,577 --> 00:42:31,910 And you're very generous with my whiskey. 315 00:42:32,114 --> 00:42:34,241 Especially my good whiskey. 316 00:42:41,223 --> 00:42:43,054 You know, 317 00:42:43,259 --> 00:42:46,194 every time I think I know the way forward... 318 00:42:48,464 --> 00:42:52,264 something just kicks me back on my ass, you know? 319 00:42:53,903 --> 00:42:55,564 It's like, you know... 320 00:42:58,674 --> 00:43:00,107 it's... 321 00:43:04,347 --> 00:43:06,144 Fuck, I don't know. 322 00:43:06,349 --> 00:43:09,284 Like you're still inside. 323 00:43:10,920 --> 00:43:13,616 People like you and me, 324 00:43:13,823 --> 00:43:16,656 we don't need bars. 325 00:43:16,859 --> 00:43:19,453 We build our own cells. 326 00:43:19,662 --> 00:43:21,892 When you live like we live, 327 00:43:22,098 --> 00:43:23,759 it goes without saying. 328 00:43:23,966 --> 00:43:26,127 We're gonna find ourselves in places 329 00:43:26,335 --> 00:43:28,633 we never imagined we'd be 330 00:43:28,838 --> 00:43:32,399 looking back and wondering how the hell we got there 331 00:43:32,608 --> 00:43:36,237 and why the hell it seems you can't leave. 332 00:43:38,347 --> 00:43:41,145 There's something broken in us. 333 00:43:41,350 --> 00:43:45,252 Something that we don't have that other people do 334 00:43:45,454 --> 00:43:48,753 that lets them settle down and find peace 335 00:43:48,958 --> 00:43:51,085 and dream of a better life. 336 00:43:52,661 --> 00:43:54,356 People like you and me, 337 00:43:54,563 --> 00:43:57,498 we can't afford those dreams. 338 00:43:57,700 --> 00:43:58,860 Why not? 339 00:44:00,202 --> 00:44:02,602 Because of what we have done. 340 00:44:05,508 --> 00:44:09,376 There are ghosts that just won't let us be. 341 00:44:19,855 --> 00:44:21,049 Fuck that. 23184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.