All language subtitles for 24.S07E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,090 Previously on 24 5 00:00:14,070 --> 00:00:16,840 You want me to blow up a couple of dozen FBI agents? 6 00:00:16,910 --> 00:00:18,580 You got a problem with that? 7 00:00:18,650 --> 00:00:20,310 Agent Walker, this is Jack. 8 00:00:20,380 --> 00:00:22,180 Get your men out of the building... It's a trap. 9 00:00:25,890 --> 00:00:27,050 You got the canister? 10 00:00:29,190 --> 00:00:31,420 Clearly, Hodges is behind this. 11 00:00:31,490 --> 00:00:34,390 I want him taken to the FBI for interrogation. 12 00:00:34,460 --> 00:00:35,240 He's a sociopath, mom. 13 00:00:35,330 --> 00:00:36,720 He's not going to talk... he's going to want 14 00:00:36,720 --> 00:00:38,960 To make some kind of deal in exchange for his cooperation. 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,500 - Mom, you're not considering that. - Olivia... 16 00:00:41,570 --> 00:00:44,070 You know what this man is, what he did to Roger. 17 00:00:44,140 --> 00:00:46,610 I've upset the cart, have I? 18 00:00:46,670 --> 00:00:48,410 That bioweapon that you developed 19 00:00:48,480 --> 00:00:50,580 For us was not intended for personal use. 20 00:00:50,640 --> 00:00:51,710 I think we can both agree 21 00:00:51,780 --> 00:00:53,550 That there's no reason for your family 22 00:00:53,610 --> 00:00:54,910 To pay for your mistakes. 23 00:00:54,980 --> 00:00:56,780 This will induce a cardiac arrest 24 00:00:56,850 --> 00:00:58,420 And leave no trace in your system. 25 00:01:04,720 --> 00:01:07,660 We are rerouting to west arlington hospital. 26 00:01:07,730 --> 00:01:09,900 Have you heard from Almeida? 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,800 I called him before I met with Hodges. 28 00:01:11,860 --> 00:01:13,600 Has he secured the canister? 29 00:01:13,670 --> 00:01:14,600 - Soon. - He's your guy. 30 00:01:14,670 --> 00:01:15,900 He better not screw this up. 31 00:01:15,970 --> 00:01:18,140 I have faith he'll come through. 32 00:01:19,300 --> 00:01:22,740 Why don't you go back to FBI medical and let them treat you? 33 00:01:22,810 --> 00:01:24,240 There is no treatment. 34 00:01:24,310 --> 00:01:25,680 There is no cure. 35 00:01:25,750 --> 00:01:27,010 Almost like they knew, Jack. 36 00:01:27,080 --> 00:01:28,010 They would have needed time 37 00:01:28,080 --> 00:01:29,120 To wire this building with explosives. 38 00:01:29,180 --> 00:01:30,880 This is the last sector we were due to search. 39 00:01:30,950 --> 00:01:32,590 Jack, what is it? 40 00:01:33,990 --> 00:01:35,220 What is your involvement? 41 00:01:35,290 --> 00:01:36,420 You're not thinking straight. 42 00:01:36,490 --> 00:01:38,460 The toxin's starting to affect your judgment. 43 00:01:38,530 --> 00:01:40,430 - Now, why don't you put the gun down. - Don't you move! 44 00:01:43,900 --> 00:01:46,060 I never wanted to hurt you, Jack. 45 00:01:46,130 --> 00:01:47,600 I told you to stay out of it. 46 00:01:47,670 --> 00:01:48,700 We get some help here? 47 00:01:48,770 --> 00:01:50,300 This man's having a seizure. 48 00:01:58,100 --> 00:02:02,260 The following takes place between 3 a.m. and 4 a.m. 49 00:02:17,400 --> 00:02:19,330 Mr. Bauer, you should be feeling better already. 50 00:02:19,400 --> 00:02:21,470 I'm giving you five CC's of intravenous Pendopamine. 51 00:02:21,540 --> 00:02:22,740 It'll de-constrict your muscles. 52 00:02:22,810 --> 00:02:23,910 Just hang in there. 53 00:02:25,040 --> 00:02:26,890 Don't talk. Your vocal cords are in spasm. 54 00:02:27,880 --> 00:02:29,180 What the hell happened? 55 00:02:29,250 --> 00:02:30,550 Tony Almeida found him in full seizure. 56 00:02:30,610 --> 00:02:31,980 What about the medication pack you gave him? 57 00:02:32,050 --> 00:02:33,350 Wasn't carrying it. 58 00:02:33,420 --> 00:02:34,650 S-s-stop. 59 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 Mr. Bauer,please don't speak. 60 00:02:36,190 --> 00:02:37,190 Stop... 61 00:02:37,250 --> 00:02:38,390 Tony... 62 00:02:38,450 --> 00:02:39,520 Tony? 63 00:02:39,590 --> 00:02:40,820 I don't understand. 64 00:02:40,890 --> 00:02:43,060 He's second man. 65 00:02:43,130 --> 00:02:44,990 - Jack, what... - Put out an APB. 66 00:02:45,060 --> 00:02:46,530 How do you know this? 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,360 Do it! 68 00:02:48,430 --> 00:02:49,790 Attention, all patrols and perimeter teams, 69 00:02:49,790 --> 00:02:50,750 This is Alpha one. 70 00:02:50,750 --> 00:02:52,930 I'm issuing a priority APB on Tony Almeida. 71 00:02:52,930 --> 00:02:54,870 Approach with extreme caution. 72 00:02:54,940 --> 00:02:56,040 He's colluding with Galvez 73 00:02:56,110 --> 00:02:57,110 And should be considered hostile. 74 00:02:57,170 --> 00:03:01,140 All units who engage the suspect should do so with extreme caution. 75 00:03:22,230 --> 00:03:25,830 You really need to give yourself more time to recover. 76 00:03:25,900 --> 00:03:27,340 Here's another med pack. 77 00:03:27,400 --> 00:03:28,900 Make sure he doesn't lose it. 78 00:03:28,970 --> 00:03:31,610 I need to go tend to the other wounded. 79 00:03:33,410 --> 00:03:35,780 All right,tell me what the hell is going on. 80 00:03:38,850 --> 00:03:41,880 Tony was working with Galvez all along. 81 00:03:43,020 --> 00:03:46,290 He used us, all of us, so that he could get to the canister. 82 00:03:46,360 --> 00:03:49,630 So, wait, what are you saying, that... 83 00:03:49,690 --> 00:03:52,360 Tony killed larry? 84 00:03:53,400 --> 00:03:54,900 Yeah. 85 00:03:54,960 --> 00:03:58,370 They must have ambushed him as the chopper was setting down. 86 00:03:58,430 --> 00:04:01,600 Tony stayed behind so he could monitor our search, 87 00:04:01,670 --> 00:04:04,640 Set the trap and make sure Galvez could get beyond the perimeter. 88 00:04:04,710 --> 00:04:06,240 Oh, god. 89 00:04:06,310 --> 00:04:07,980 I'm so sorry. 90 00:04:09,040 --> 00:04:11,450 This is my fault. 91 00:04:11,510 --> 00:04:14,620 I vouched for him to you, to the president. 92 00:04:16,850 --> 00:04:20,420 I made a terrible, terrible mistake. 93 00:04:20,490 --> 00:04:22,190 I felt that something was wrong. 94 00:04:22,260 --> 00:04:23,630 Things weren't adding up. 95 00:04:23,690 --> 00:04:25,330 I just... 96 00:04:27,330 --> 00:04:28,660 I just wanted to believe him. 97 00:04:28,730 --> 00:04:31,100 Alpha one, this is agent Kilner. 98 00:04:31,170 --> 00:04:32,730 Alpha one... go ahead. 99 00:04:32,800 --> 00:04:35,370 Agent Walker, I'm at checkpoint Delta. 100 00:04:35,440 --> 00:04:37,410 I've got two agents dead, shot point-blank. 101 00:04:37,470 --> 00:04:38,640 Their vehicle is missing. 102 00:04:38,710 --> 00:04:40,410 Okay, he's made it past the perimeter. 103 00:04:40,480 --> 00:04:43,010 Tracking on the vehicle has been disabled. Position is unknown. 104 00:04:43,080 --> 00:04:45,010 Widen the perimeter, and keep looking for almeida. 105 00:04:45,080 --> 00:04:46,850 If we lose him, we lose the canister. 106 00:04:48,180 --> 00:04:50,420 You're not gonna find him... he's gone. 107 00:04:50,490 --> 00:04:52,090 We need to phone the president. 108 00:04:52,150 --> 00:04:53,290 Let's go. 109 00:05:34,700 --> 00:05:36,900 You made it. 110 00:05:36,970 --> 00:05:38,470 You sound surprised. 111 00:05:38,530 --> 00:05:41,400 After bauer called you out, I wasn't sure you would. 112 00:05:43,310 --> 00:05:45,610 You don't have to worry about Jack Bauer. 113 00:05:45,680 --> 00:05:47,840 He's not gonna be a problem. 114 00:05:50,250 --> 00:05:51,980 So, where is the canister? 115 00:05:53,050 --> 00:05:54,280 Where's the money? 116 00:05:56,720 --> 00:05:58,450 Hey, that was our agreement. 117 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 Money first. 118 00:06:08,200 --> 00:06:09,700 There you go. 119 00:06:09,770 --> 00:06:12,600 It's all there, wired into your account. 120 00:06:12,670 --> 00:06:15,200 You can check it if you want. 121 00:06:15,270 --> 00:06:17,340 I want. 122 00:06:26,150 --> 00:06:28,080 Everything okay? 123 00:06:28,150 --> 00:06:29,620 Yeah. 124 00:06:29,690 --> 00:06:31,250 So, where is the canister? 125 00:06:35,830 --> 00:06:37,590 Right here. 126 00:06:45,370 --> 00:06:47,970 So, what are you planning on doing with it? 127 00:06:48,040 --> 00:06:50,040 Not really your business, is it? 128 00:06:50,110 --> 00:06:51,970 You gonna sell it? 129 00:07:02,050 --> 00:07:03,720 You don't want to do this. 130 00:07:03,790 --> 00:07:05,620 Hey, who's the damn buyer? 131 00:07:26,510 --> 00:07:27,910 Where's the canister? 132 00:07:27,980 --> 00:07:29,710 Where is the damn canister?! 133 00:07:31,380 --> 00:07:34,120 One of the marines that was guarding Hodges 134 00:07:34,180 --> 00:07:36,080 Noticed he was trying to swallow something. 135 00:07:36,150 --> 00:07:37,690 He intervened, got him to the hospital 136 00:07:37,750 --> 00:07:39,890 Before the poison could be completely ingested. 137 00:07:39,960 --> 00:07:41,290 So, he'll survive? 138 00:07:41,360 --> 00:07:44,560 Yes, ma'am, but the doctors are surprised he pulled through. 139 00:07:44,630 --> 00:07:46,800 That's because they never met the son of a bitch. 140 00:07:46,860 --> 00:07:48,530 How did Hodges get this poison? 141 00:07:48,600 --> 00:07:51,400 We suspect from a woman who claimed to be his attorney. 142 00:07:51,470 --> 00:07:52,470 Claimed to be? 143 00:07:52,540 --> 00:07:53,770 She was an impostor. 144 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 DC police found the body of Hodges' real attorney 145 00:07:55,570 --> 00:07:57,010 About five minutes ago. 146 00:07:57,070 --> 00:07:58,270 We're still trying to determine 147 00:07:58,340 --> 00:08:00,010 How she managed to breach security. 148 00:08:00,080 --> 00:08:02,280 Madam president, agent Walker and Jack Bauer. 149 00:08:02,340 --> 00:08:03,850 - Put them through. - Yes,ma'am. 150 00:08:05,310 --> 00:08:06,720 This is president Taylor. 151 00:08:06,780 --> 00:08:08,020 I'm here with tim woods. 152 00:08:08,080 --> 00:08:09,120 Madam president... 153 00:08:09,180 --> 00:08:10,850 Have you secured the canister? 154 00:08:10,920 --> 00:08:12,220 I'm afraid not, ma'am. 155 00:08:12,290 --> 00:08:14,060 Our suspect escaped beyond the perimeter. 156 00:08:14,120 --> 00:08:16,560 I was told that the area was locked down. 157 00:08:16,630 --> 00:08:17,690 What happened? 158 00:08:17,760 --> 00:08:19,560 He had help, madam president. 159 00:08:19,630 --> 00:08:20,960 From Tony Almeida. 160 00:08:21,030 --> 00:08:22,660 Almeida? 161 00:08:22,730 --> 00:08:23,900 Yes, ma'am. 162 00:08:23,970 --> 00:08:25,500 He was working for us. 163 00:08:25,570 --> 00:08:26,900 It only appeared that way. 164 00:08:26,970 --> 00:08:28,670 Apparently, he was pursuing his own agenda, 165 00:08:28,740 --> 00:08:30,300 Trying to get his hands on the canister. 166 00:08:30,370 --> 00:08:32,210 Madam president, I know I vouched for him. 167 00:08:32,270 --> 00:08:33,780 All I can tell you right now 168 00:08:33,840 --> 00:08:35,480 Is that I was wrong and I'm sorry. 169 00:08:35,550 --> 00:08:36,780 Now that we know he has the canister, 170 00:08:36,850 --> 00:08:38,710 Do we have any idea what he intends to do with it? 171 00:08:38,780 --> 00:08:40,720 - No, not yet. - Or where he is? 172 00:08:40,780 --> 00:08:43,520 We're all hands on deck here, sir, regrouping to develop leads. 173 00:08:43,590 --> 00:08:46,190 I may have one. 174 00:08:46,260 --> 00:08:48,290 As Hodges was taken into custody, 175 00:08:48,360 --> 00:08:50,490 He yelled at me about some larger group 176 00:08:50,560 --> 00:08:52,660 That would continue on after his arrest. 177 00:08:52,730 --> 00:08:54,700 Something that I wouldn't be able to stop. 178 00:08:54,760 --> 00:08:56,100 What do you think he meant? 179 00:08:56,170 --> 00:08:57,400 Well, all I know for sure 180 00:08:57,470 --> 00:08:59,330 Is that someone doesn't want Hodges to talk. 181 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 Shortly after he was arrested, 182 00:09:00,870 --> 00:09:03,640 Hodges was visited by a woman impersonating his lawyer. 183 00:09:03,710 --> 00:09:05,940 She apparently gave him some kind of lethal drug, 184 00:09:06,010 --> 00:09:07,240 Because ten minutes later, 185 00:09:07,310 --> 00:09:08,340 He tried to commit suicide. 186 00:09:08,410 --> 00:09:10,140 Tried to commit suicide? 187 00:09:10,210 --> 00:09:11,710 Oh, he's still alive. 188 00:09:11,780 --> 00:09:14,350 Jonas Hodges was completely unrepentant. 189 00:09:14,420 --> 00:09:16,730 Now, this suicide attempt must have been coerced. 190 00:09:16,730 --> 00:09:18,220 Well, obviously, they're holding something over him, 191 00:09:18,290 --> 00:09:19,420 Most likely his family. 192 00:09:19,490 --> 00:09:20,620 If that's the case, madam president, 193 00:09:20,690 --> 00:09:21,890 We need to talk to him. 194 00:09:21,960 --> 00:09:24,630 Jack, even after everything that's happened today, 195 00:09:24,690 --> 00:09:27,830 I will not allow any kind of coercive interrogation. 196 00:09:27,900 --> 00:09:29,930 Madam president, that won't be necessary. He'll talk. 197 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 How can you be sure? 198 00:09:31,570 --> 00:09:33,570 Because we can offer Hodges something that he needs. 199 00:09:33,640 --> 00:09:34,350 And what's that? 200 00:09:34,350 --> 00:09:35,380 Proof of death. 201 00:09:35,380 --> 00:09:37,100 We can convince the people that wanted him dead 202 00:09:37,100 --> 00:09:38,070 that they succeeded. 203 00:09:38,140 --> 00:09:40,540 It's the only way Hodges can protect his family. 204 00:09:40,610 --> 00:09:42,010 Madam president, right now, 205 00:09:42,080 --> 00:09:43,610 He's the only lead we've got. 206 00:10:01,900 --> 00:10:04,270 I'll assume that was necessary. 207 00:10:04,330 --> 00:10:05,800 Don't start with me. 208 00:10:05,870 --> 00:10:07,570 I'm not in the mood. 209 00:10:07,640 --> 00:10:09,070 All right. 210 00:10:10,210 --> 00:10:14,010 Mr. Galvez decided to hide the canister from me, 211 00:10:14,080 --> 00:10:17,210 So, uh, I had to find out where it was. 212 00:10:20,520 --> 00:10:22,150 We've got a delivery to make. 213 00:10:22,220 --> 00:10:23,420 Shall we go? 214 00:10:23,490 --> 00:10:25,150 No, I don't think we should. 215 00:10:26,190 --> 00:10:27,360 They're expecting us. 216 00:10:27,420 --> 00:10:29,690 Yeah, well, the way I see it, 217 00:10:29,760 --> 00:10:33,030 They're gonna take this canister that I sweated blood for 218 00:10:33,100 --> 00:10:35,400 And sit on it for six months. 219 00:10:35,400 --> 00:10:36,150 Not sit on it. 220 00:10:36,150 --> 00:10:37,720 They're gonna use it to make more pathogen. 221 00:10:37,780 --> 00:10:39,750 We had 27 canisters; now we have one. 222 00:10:39,820 --> 00:10:41,420 Yeah, and I say one's enough. 223 00:10:43,510 --> 00:10:45,750 Look... 224 00:10:45,820 --> 00:10:48,820 The government's reeling. 225 00:10:48,890 --> 00:10:50,720 The FBI is stretched thin... 226 00:10:50,790 --> 00:10:52,150 Scrambling, making mistakes. 227 00:10:52,220 --> 00:10:54,190 Another attack today is all we need 228 00:10:54,260 --> 00:10:56,160 To push this thing right over the edge. 229 00:10:56,230 --> 00:10:58,990 This is no time to pull back. 230 00:11:00,760 --> 00:11:02,600 I say we take that canister, 231 00:11:02,670 --> 00:11:04,770 And finish the job off today. 232 00:11:09,010 --> 00:11:11,170 I don't disagree with you 233 00:11:11,240 --> 00:11:13,410 But it's not our decision to make. 234 00:11:14,700 --> 00:11:16,970 Fine. 235 00:11:17,040 --> 00:11:18,140 Then run it by your group or your gang or whatever the hell they are. 236 00:11:21,180 --> 00:11:22,540 But they'll know one thing. 237 00:11:22,610 --> 00:11:25,050 You finish your enemy off when he's down. 238 00:11:25,110 --> 00:11:26,920 You don't let him get back up and reload. 239 00:11:26,980 --> 00:11:28,850 I guarantee you,this thing's gonna be 240 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 A hell of a lot harder 241 00:11:30,590 --> 00:11:32,220 To pull off six months from now. 242 00:11:32,290 --> 00:11:35,390 And you can say what you want about Jonas Hodges, 243 00:11:35,460 --> 00:11:37,390 The fact is, 244 00:11:37,460 --> 00:11:39,360 He gave us an opportunity today. 245 00:11:41,400 --> 00:11:43,970 Let's take it. 246 00:11:49,770 --> 00:11:51,270 I'll contact the group. 247 00:11:52,310 --> 00:11:54,310 Good. 248 00:12:10,600 --> 00:12:11,800 What did she say exactly? 249 00:12:11,870 --> 00:12:13,570 Only that she needs to see you 250 00:12:13,630 --> 00:12:14,830 And that it's urgent. 251 00:12:14,900 --> 00:12:16,840 I heard rumors about the fbi operation. 252 00:12:16,900 --> 00:12:18,700 I'm sure your mother will fill you in 253 00:12:21,780 --> 00:12:23,010 Olivia. 254 00:12:23,080 --> 00:12:25,040 Is it true the FBI perimeter was breached? 255 00:12:25,110 --> 00:12:26,350 I'm afraid so. 256 00:12:26,410 --> 00:12:27,810 The canister is now outside the cordon. 257 00:12:27,880 --> 00:12:29,320 What are we doing to get it back? 258 00:12:29,380 --> 00:12:31,550 Tim,would you excuse us for a moment? 259 00:12:31,620 --> 00:12:33,120 Of course. 260 00:12:39,630 --> 00:12:42,160 What is it? 261 00:12:42,230 --> 00:12:44,660 I need you to call the attorney general 262 00:12:44,730 --> 00:12:48,000 And draft a witness protection agreement for Jonas Hodges. 263 00:12:48,070 --> 00:12:50,640 Witness protection? 264 00:12:50,700 --> 00:12:52,100 You can't be serious. 265 00:12:52,170 --> 00:12:54,310 Less than an hour ago, 266 00:12:54,370 --> 00:12:56,480 Hodges tried to kill himself. 267 00:12:56,540 --> 00:12:58,810 And we all believe that he must've been coerced. 268 00:12:58,880 --> 00:13:00,010 By whom? 269 00:13:00,080 --> 00:13:01,950 You remember his rant... 270 00:13:02,020 --> 00:13:04,380 That he is a cog in a larger conspiracy, 271 00:13:04,450 --> 00:13:06,020 That there are others who will carry on. 272 00:13:06,090 --> 00:13:08,650 You think they're the ones who took the canister? 273 00:13:08,720 --> 00:13:09,860 Well,we need to find out. 274 00:13:09,920 --> 00:13:12,430 Which is why we need to get hodges to talk. 275 00:13:13,400 --> 00:13:16,700 Olivia,we feel confident that he will 276 00:13:16,770 --> 00:13:18,970 If we can assure him that these people will believe 277 00:13:19,040 --> 00:13:21,510 That his suicide attempt actually succeeded. 278 00:13:21,580 --> 00:13:24,010 We need to make him disappear. 279 00:13:24,080 --> 00:13:26,350 Which is why I need the protection agreement. 280 00:13:26,420 --> 00:13:28,220 There is no other way he'll talk. 281 00:13:28,280 --> 00:13:30,020 Designate him an enemy combatant, 282 00:13:30,090 --> 00:13:31,190 Then treat him like one. 283 00:13:31,250 --> 00:13:32,620 We don't do that. 284 00:13:32,690 --> 00:13:34,060 Not in this administration. 285 00:13:34,120 --> 00:13:37,130 And it's not as if he's getting a free pass. 286 00:13:37,190 --> 00:13:38,130 He'll be under federal supervision 287 00:13:38,190 --> 00:13:39,130 For the rest of his life. 288 00:13:39,200 --> 00:13:40,300 Oh,yeah, 289 00:13:40,360 --> 00:13:42,100 On a hundred acre ranch in colorado! 290 00:13:44,300 --> 00:13:47,500 This man murdered your son! 291 00:13:49,540 --> 00:13:52,530 My brother. 292 00:13:52,540 --> 00:13:53,040 Not to mention 293 00:13:53,110 --> 00:13:55,010 Hundreds of innocent civilians. 294 00:13:55,080 --> 00:13:57,080 I don't need you to tell me what he's done. 295 00:13:57,150 --> 00:13:58,180 Apparently you do. 296 00:13:58,250 --> 00:13:59,720 Olivia,stop it! 297 00:13:59,780 --> 00:14:01,080 What would dad say? 298 00:14:01,150 --> 00:14:02,320 I bet you're afraid to ask. 299 00:14:02,390 --> 00:14:04,890 I said stop! 300 00:14:11,500 --> 00:14:14,660 You think it doesn't tear me apart? 301 00:14:16,700 --> 00:14:19,700 I'm Roger's mother. 302 00:14:24,010 --> 00:14:26,610 But I am also the president of the united states 303 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 And I placed my hand on a Bible 304 00:14:28,510 --> 00:14:30,480 And swore to protect and defend the constitution. 305 00:14:30,550 --> 00:14:31,550 You are my chief of staff. 306 00:14:32,880 --> 00:14:35,780 I need you to act like one. 307 00:14:37,820 --> 00:14:39,720 Now,Jonas Hodges 308 00:14:39,790 --> 00:14:42,560 Is at the FBI,and Jack Bauer will be there shortly. 309 00:14:42,630 --> 00:14:44,460 I need an agreement drafted. 310 00:14:46,500 --> 00:14:48,500 Do that please. 311 00:14:52,900 --> 00:14:54,840 The plan is straightforward... 312 00:14:54,900 --> 00:14:56,510 An attack today this morning 313 00:14:56,570 --> 00:14:58,340 During rush hour using the bioweapon 314 00:14:58,410 --> 00:15:00,680 That tony almeida retrieved from starkwood. 315 00:15:00,740 --> 00:15:02,510 You should have each received a data pack 316 00:15:02,580 --> 00:15:04,010 When you logged on to this call. 317 00:15:04,080 --> 00:15:05,780 Please open it now. 318 00:15:05,850 --> 00:15:08,280 The attack will be attributed to this man, 319 00:15:08,350 --> 00:15:10,290 Jibraan al-zarian. 320 00:15:10,350 --> 00:15:12,490 Whose body will be left at the scene. 321 00:15:12,560 --> 00:15:14,160 The evidence trail implicating him 322 00:15:14,220 --> 00:15:15,820 Will include fabricated e-mails, 323 00:15:15,890 --> 00:15:17,060 Phone records, 324 00:15:17,130 --> 00:15:19,160 And a large wire transfer to his account 325 00:15:19,230 --> 00:15:20,930 Via our favorite yemini bank. 326 00:15:21,000 --> 00:15:22,970 I'm looking at the briefing materials 327 00:15:23,030 --> 00:15:25,130 And I'm not seeing how this man is actually connected 328 00:15:25,200 --> 00:15:26,540 To any terrorist group. 329 00:15:26,600 --> 00:15:27,870 He isn't. 330 00:15:27,940 --> 00:15:29,140 As previously discussed, 331 00:15:29,210 --> 00:15:30,970 There are considerable tactical advantages 332 00:15:31,040 --> 00:15:32,310 To using an innocent. 333 00:15:32,380 --> 00:15:33,880 But what about his unpredictability? 334 00:15:33,940 --> 00:15:36,010 Al-zarian has no agenda of his own. 335 00:15:36,080 --> 00:15:39,150 He'll in fact be easier to control and manipulate 336 00:15:39,220 --> 00:15:41,150 Than a real terrorist. 337 00:15:41,220 --> 00:15:43,150 So what are The casualty estimates? 338 00:15:43,220 --> 00:15:45,990 Page three describes the casualties estimates 339 00:15:46,060 --> 00:15:47,360 As well as secondary effects. 340 00:15:47,420 --> 00:15:49,090 As you can see,we've listed 341 00:15:49,160 --> 00:15:50,190 Hold on Forget about 342 00:15:50,260 --> 00:15:51,830 What casualties may or may not be. 343 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 We're talking about launching a new operation 344 00:15:54,060 --> 00:15:55,500 In the next few hours. 345 00:15:55,570 --> 00:15:56,970 Without any planning. 346 00:15:57,030 --> 00:15:58,530 And with only one canister. 347 00:15:58,600 --> 00:16:01,070 The plan for this operation was already in place. 348 00:16:01,140 --> 00:16:02,870 We'd just be accelerating the timetable. 349 00:16:02,940 --> 00:16:04,610 We were going to have six months to prepare. 350 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 There's no way to pull it together in a few hours. 351 00:16:06,940 --> 00:16:08,510 I believe there is. 352 00:16:08,580 --> 00:16:10,510 With the support of this group. 353 00:16:10,580 --> 00:16:11,680 Support for whom? 354 00:16:11,750 --> 00:16:13,480 This tony almeida we barely know? 355 00:16:13,550 --> 00:16:14,850 And what about postattack plans? 356 00:16:14,920 --> 00:16:16,250 How's this group going to end up where we need to be? 357 00:16:18,760 --> 00:16:20,790 I agree. How we handle ourselves politically 358 00:16:20,860 --> 00:16:22,830 In the aftermath of this event 359 00:16:22,890 --> 00:16:24,890 Is just as important as the attack itself. 360 00:16:24,960 --> 00:16:26,060 It always has been in your opinion 361 00:16:27,300 --> 00:16:28,900 Is there time then to achieve 362 00:16:28,970 --> 00:16:31,030 All our objectives in the current scenario? 363 00:16:31,100 --> 00:16:32,840 Not with the same level of certainty. 364 00:16:32,900 --> 00:16:34,240 Or anonymity. 365 00:16:34,300 --> 00:16:35,500 That's right. 366 00:16:35,570 --> 00:16:37,770 Well,then,maybe it's,uh,definitive. 367 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 What do you mean? 368 00:16:38,910 --> 00:16:40,240 There's no downside to waiting. 369 00:16:40,310 --> 00:16:42,280 There's a huge downside to going in unprepared. 370 00:16:42,350 --> 00:16:44,710 Things go wrong, 371 00:16:44,780 --> 00:16:46,720 We're looking at exposure for all of us 372 00:16:48,180 --> 00:16:50,290 No,no,I still don't see it that way. 373 00:16:50,350 --> 00:16:52,290 Gentlemen. 374 00:16:52,360 --> 00:16:54,320 Ladies. 375 00:16:54,390 --> 00:16:56,490 I've listened to your comments 376 00:16:56,560 --> 00:16:58,530 And there's wisdom in what I've heard. 377 00:17:01,030 --> 00:17:03,600 But there's also wisdom in something I haven't heard. 378 00:17:03,670 --> 00:17:05,600 Jonas hodges was a loose cannon, 379 00:17:05,670 --> 00:17:08,200 And the group is well rid of him. 380 00:17:08,270 --> 00:17:11,240 But,in his lunacy,he did us a favor. 381 00:17:11,310 --> 00:17:14,140 He did half our job for us. 382 00:17:14,210 --> 00:17:16,140 More than half. 383 00:17:16,210 --> 00:17:18,710 He pushed this country to the brink. 384 00:17:18,780 --> 00:17:22,620 You don't get many gifts like that. 385 00:17:23,650 --> 00:17:25,650 I say we take it. 386 00:17:27,320 --> 00:17:29,260 We have a quorum,I'd like to call for an immediate vote. 387 00:17:46,180 --> 00:17:47,710 Tony. 388 00:17:51,520 --> 00:17:52,650 How'd it go? 389 00:17:52,720 --> 00:17:54,720 Take a look. 390 00:18:01,890 --> 00:18:04,030 We're a go. 391 00:18:32,010 --> 00:18:33,610 - Where's Hodges now? - Down the hall. 392 00:18:33,680 --> 00:18:35,610 We've set up a medical suite in secure. 393 00:18:35,680 --> 00:18:37,110 And the death certificate? 394 00:18:37,180 --> 00:18:38,480 Done. 395 00:18:38,550 --> 00:18:40,520 As far as the world knows,he's molding on a slab 396 00:18:40,580 --> 00:18:42,520 - At the coroner's. - Keep it that way. 397 00:18:42,590 --> 00:18:44,020 No one knows he's alive unless they have to. 398 00:18:44,090 --> 00:18:45,890 No,just the ambulance driver, 399 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 The medical team and three security. 400 00:18:47,390 --> 00:18:48,490 All trustworthy. 401 00:18:48,560 --> 00:18:49,520 Wait. 402 00:18:49,590 --> 00:18:50,960 Are you sure he's up for this? 403 00:18:51,030 --> 00:18:52,090 I know what happened out there. 404 00:18:52,160 --> 00:18:53,430 Medication worked. He'll be okay. 405 00:18:53,500 --> 00:18:54,730 I'm not talking about the seizure. 406 00:18:54,800 --> 00:18:56,730 I'm talking about the tony almeida situation. 407 00:18:56,800 --> 00:18:58,170 What about it? 408 00:18:58,230 --> 00:19:00,240 His former partner betrays him, 409 00:19:00,300 --> 00:19:01,670 He tries to have you all killed... 410 00:19:01,740 --> 00:19:04,070 Jack must have some feelings about that. 411 00:19:04,140 --> 00:19:05,570 Yeah. 412 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 Yeah,I think it's what's keeping him going. 413 00:19:09,910 --> 00:19:11,510 Listen to me. 414 00:19:11,580 --> 00:19:12,850 Listen to me. 415 00:19:12,920 --> 00:19:14,850 Is anyone listening? 416 00:19:14,920 --> 00:19:15,850 I know you're watching. 417 00:19:15,920 --> 00:19:17,850 I see the cameras! 418 00:19:17,920 --> 00:19:19,590 I know you're watching. 419 00:19:19,660 --> 00:19:22,090 Do you realize what you people have done? 420 00:19:22,160 --> 00:19:23,130 You didn't save me, 421 00:19:23,190 --> 00:19:24,960 You killed my family! 422 00:19:25,030 --> 00:19:26,230 You killed my family! 423 00:19:26,300 --> 00:19:27,960 You killed them! 424 00:19:28,030 --> 00:19:29,060 Killed them. 425 00:19:29,130 --> 00:19:30,630 - How long has he been conscious? - Ten minutes. 426 00:19:30,700 --> 00:19:33,470 He's been talking about his family ever since. 427 00:19:33,540 --> 00:19:34,870 Biometrics are over here. 428 00:19:34,940 --> 00:19:36,670 Cardiac,respiratory,plus dermal infrared. 429 00:19:36,740 --> 00:19:38,240 Good. We'll know if he's lying. 430 00:19:38,310 --> 00:19:40,240 Jack, 431 00:19:40,310 --> 00:19:42,110 The president is monitoring this. 432 00:19:42,180 --> 00:19:44,610 Sergeant,I'm asking you, 433 00:19:44,680 --> 00:19:46,780 Soldier to soldier,let me have your firearm. 434 00:19:46,850 --> 00:19:49,950 I'll use one... one bullet on myself. 435 00:19:50,020 --> 00:19:50,990 Please. 436 00:19:51,050 --> 00:19:52,390 Relax,Mr. Hodges. 437 00:19:52,460 --> 00:19:54,960 You're already dead. 438 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Sergeant. 439 00:20:02,030 --> 00:20:04,070 Who are you? 440 00:20:04,130 --> 00:20:05,600 My name is Jack Bauer. 441 00:20:05,670 --> 00:20:07,640 And right now,I'm the only chance 442 00:20:07,700 --> 00:20:09,970 Your wife and children have to stay alive. 443 00:20:10,040 --> 00:20:12,010 Explain that to me. 444 00:20:12,080 --> 00:20:14,340 The people that wanted you dead don't know you survived. 445 00:20:14,410 --> 00:20:15,410 Tell us who they are, 446 00:20:15,480 --> 00:20:17,280 And we'll keep it that way. 447 00:20:17,350 --> 00:20:19,180 The president has agreed to provide you with a death 448 00:20:19,250 --> 00:20:21,350 Certificate and witness protection in exchange 449 00:20:21,420 --> 00:20:23,350 For actionable information. 450 00:20:23,420 --> 00:20:24,990 I can't watch this anymore. 451 00:20:25,050 --> 00:20:26,360 If you refuse,it'll be released 452 00:20:26,420 --> 00:20:28,690 To the press that you are alive and in our custody 453 00:20:28,760 --> 00:20:29,960 And that you're cooperating. 454 00:20:30,030 --> 00:20:32,090 We'll let your friends take care of the rest. 455 00:20:32,160 --> 00:20:34,100 My family is innocent. 456 00:20:34,160 --> 00:20:36,660 The president would never allow that to happen. 457 00:20:36,730 --> 00:20:39,330 She doesn't have the stomach for it. 458 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 You might be right about that. 459 00:20:42,670 --> 00:20:44,640 But make no mistake about it,sir. 460 00:20:44,710 --> 00:20:46,910 I do. 461 00:20:48,740 --> 00:20:50,010 Trust me. 462 00:20:50,080 --> 00:20:51,610 Do your family a favor. 463 00:20:51,680 --> 00:20:54,680 Just tell me who you've been working with. 464 00:21:00,120 --> 00:21:02,060 I am... 465 00:21:02,130 --> 00:21:04,560 I was... 466 00:21:04,630 --> 00:21:06,900 Part of a larger group of like minds. 467 00:21:06,960 --> 00:21:09,230 You mean,other companies like starkwood. 468 00:21:09,300 --> 00:21:10,970 I mean people who can protect this country 469 00:21:11,030 --> 00:21:12,500 Better than any government ever could. 470 00:21:12,570 --> 00:21:14,340 There are hundreds of private military companies 471 00:21:14,400 --> 00:21:15,540 In this country,we're talking tens of thousands of people. 472 00:21:17,240 --> 00:21:18,540 But only a handful 473 00:21:18,610 --> 00:21:21,680 With the guts and the vision to do what was necessary. 474 00:21:21,740 --> 00:21:22,840 And what is that? 475 00:21:22,910 --> 00:21:25,210 The plan was to launch simultaneous attacks 476 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 Early next year. 477 00:21:26,750 --> 00:21:27,720 Multiple cities. 478 00:21:27,780 --> 00:21:29,220 So the public would finally see 479 00:21:29,290 --> 00:21:30,720 That the government can't protect them. 480 00:21:30,790 --> 00:21:33,160 They'd demand drastic measures and we'd step in. 481 00:21:33,220 --> 00:21:35,160 How would you justify that to the American people? 482 00:21:35,220 --> 00:21:36,320 Simple. 483 00:21:36,390 --> 00:21:37,660 Offload the blame. 484 00:21:37,730 --> 00:21:39,090 We were going to supply the enemies 485 00:21:39,160 --> 00:21:40,830 That want to destroy this country. 486 00:21:40,900 --> 00:21:42,560 Muhammed this,achmed that. 487 00:21:42,630 --> 00:21:45,070 From sleeper cells the apologists say don't even exist. 488 00:21:45,130 --> 00:21:46,070 You of all people should understand. 489 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 Understand what? 490 00:21:49,000 --> 00:21:51,110 I watched the senate hearing yesterday, 491 00:21:51,170 --> 00:21:54,110 And I was disgusted with how you were treated. 492 00:21:54,180 --> 00:21:56,110 You should be regarded as a hero, 493 00:21:56,180 --> 00:21:58,950 Not a criminal. 494 00:21:59,980 --> 00:22:01,920 I broke the law. 495 00:22:01,980 --> 00:22:03,890 You were following 496 00:22:03,950 --> 00:22:07,020 Your instinct to protect your country,just like me. 497 00:22:07,090 --> 00:22:08,320 Mr. Hodges,I need the names 498 00:22:08,390 --> 00:22:10,020 Of the people that you are working with. 499 00:22:10,090 --> 00:22:12,390 I have spent my entire life protecting this country 500 00:22:12,460 --> 00:22:14,630 From enemies large and small. 501 00:22:14,700 --> 00:22:16,660 I created Starkwood from the ground up. 502 00:22:16,730 --> 00:22:18,600 And the government used us to great effect. 503 00:22:18,670 --> 00:22:21,000 And now they think they can just throw us away. 504 00:22:21,070 --> 00:22:22,940 Are you telling me that this has been 505 00:22:23,010 --> 00:22:24,410 About protecting your contracts,about money? 506 00:22:24,470 --> 00:22:27,540 I tried to tell the politicians how vulnerable we are, 507 00:22:27,610 --> 00:22:29,010 And they wouldn't listen. 508 00:22:29,080 --> 00:22:30,580 So we decided to show them. 509 00:22:30,650 --> 00:22:33,580 By attacking your own country with a biological weapon? 510 00:22:33,650 --> 00:22:35,180 By killing innocent people? 511 00:22:35,250 --> 00:22:38,020 Yes,a few innocent lives would be lost, 512 00:22:38,090 --> 00:22:39,990 But only to save the greater number. 513 00:22:40,060 --> 00:22:41,490 Having the courage to make those hard choices 514 00:22:41,560 --> 00:22:42,960 Gives us a lot in common,Mr. Bauer. 515 00:22:43,030 --> 00:22:45,230 Let me explain something to you. 516 00:22:45,290 --> 00:22:48,660 You and I have absolutely nothing in common. 517 00:22:48,730 --> 00:22:51,300 All that you have done today is create a scenario 518 00:22:51,370 --> 00:22:52,600 By attacking your own country 519 00:22:52,670 --> 00:22:54,170 That has made you valuable again. 520 00:22:54,240 --> 00:22:55,670 Today has been nothing short 521 00:22:55,740 --> 00:22:57,310 Of a desperate grab for power, 522 00:22:57,370 --> 00:22:58,440 And it has failed. 523 00:22:58,510 --> 00:22:59,970 You have failed,and unless 524 00:23:00,040 --> 00:23:01,140 You want me to go public 525 00:23:01,210 --> 00:23:02,410 With the fact that you are still alive, 526 00:23:02,480 --> 00:23:03,710 You are gonna give me the names 527 00:23:03,780 --> 00:23:05,180 Of the people that you've been working with. 528 00:23:05,250 --> 00:23:06,450 - I-I don't have them. - I want the names. 529 00:23:06,520 --> 00:23:08,450 - I don't have any. - I want the names! 530 00:23:08,520 --> 00:23:10,290 I don't know any! 531 00:23:11,690 --> 00:23:13,690 Fine. 532 00:23:23,000 --> 00:23:25,370 Patch me through to Amy at the washington post. 533 00:23:25,430 --> 00:23:27,170 No. 534 00:23:27,240 --> 00:23:29,540 Amy,it's jack. I have a statement I need to make. 535 00:23:29,610 --> 00:23:30,770 Wait! 536 00:23:30,840 --> 00:23:32,940 - Wait! wait! wait! wait! - Give me the names! 537 00:23:33,010 --> 00:23:35,040 I swear... I swear I don't have them. 538 00:23:35,110 --> 00:23:37,110 This whole project was... was based on anonymity. 539 00:23:37,180 --> 00:23:38,510 We never met in person. 540 00:23:38,580 --> 00:23:40,620 Everything was handled through an intermediary,a woman. 541 00:23:40,680 --> 00:23:41,980 She never told me who she was. 542 00:23:42,050 --> 00:23:43,150 She never told me her name. 543 00:23:43,220 --> 00:23:44,320 I never asked her. 544 00:23:44,390 --> 00:23:45,950 The same woman that gave you the poison? 545 00:23:46,020 --> 00:23:48,060 Yes,yes. 546 00:23:58,270 --> 00:23:59,770 Amy,I'm sorry. something's come up. 547 00:23:59,840 --> 00:24:01,340 I've got to call you back. 548 00:24:03,570 --> 00:24:05,540 You tell yourself whatever you want. 549 00:24:05,610 --> 00:24:07,310 You are a traitor. 550 00:24:07,380 --> 00:24:10,510 Witness protection was your promise. 551 00:24:10,580 --> 00:24:12,450 Yeah. 552 00:24:14,280 --> 00:24:16,650 Madam president,did you hear everything 553 00:24:16,720 --> 00:24:18,120 That Hodges had to say? 554 00:24:18,190 --> 00:24:20,490 Yes. Is any of it even credible? 555 00:24:20,560 --> 00:24:22,320 All of it is. Biometric monitors here indicate 556 00:24:22,390 --> 00:24:23,690 That he was telling the truth. 557 00:24:23,760 --> 00:24:25,260 Whoever they are,this group just went 558 00:24:25,330 --> 00:24:26,630 Through an awful lot of trouble 559 00:24:26,700 --> 00:24:28,400 To get their hands on that last canister. 560 00:24:28,460 --> 00:24:31,030 It seems very clear to me that their plan is still on. 561 00:24:31,100 --> 00:24:32,670 - You mean another attack? - Yes,ma'am. 562 00:24:32,740 --> 00:24:34,470 I think you should proceed under the assumption 563 00:24:34,540 --> 00:24:35,570 That they might strike immediately. 564 00:24:35,640 --> 00:24:36,740 Hold on. 565 00:24:36,810 --> 00:24:38,170 Hodges said some time next year. 566 00:24:38,240 --> 00:24:39,870 No. Hodges said that was the plan. 567 00:24:39,940 --> 00:24:42,440 Given the chaos that he created today, 568 00:24:42,510 --> 00:24:44,550 The smart strategic move would be to act right now. 569 00:24:44,610 --> 00:24:46,680 Now,I believe the canister is still in this area, 570 00:24:46,750 --> 00:24:48,180 So we're gonna have to alert homeland, 571 00:24:48,250 --> 00:24:49,680 Have them start identifying and raiding targets. 572 00:24:49,750 --> 00:24:50,990 Hodges said that the plan was 573 00:24:51,050 --> 00:24:52,290 To enlist parties with terrorist ties. 574 00:24:52,360 --> 00:24:54,920 At this point,I think that might be our most solid lead. 575 00:24:54,990 --> 00:24:56,460 Madam president,I agree with agent Walker. 576 00:24:56,530 --> 00:24:58,190 We need to make an immediate threat assessment 577 00:24:58,260 --> 00:25:00,630 With focus on all known terrorist activity. 578 00:25:00,700 --> 00:25:02,600 The fastest way for us to get that information 579 00:25:02,670 --> 00:25:04,600 Is to gain access to the CTU servers 580 00:25:04,670 --> 00:25:06,330 That have been sealed as a result 581 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 Of senator Mayer's investigation. 582 00:25:08,070 --> 00:25:11,140 I'll have them recommissioned immediately. 583 00:25:11,210 --> 00:25:13,070 And consider the resources of this government 584 00:25:13,140 --> 00:25:15,140 At your disposal,Jack. 585 00:25:16,210 --> 00:25:17,210 Thank you,ma'am. 586 00:25:17,280 --> 00:25:18,610 I need those servers right away. 587 00:25:18,680 --> 00:25:20,550 They're in doj evidence lockers on the third floor. 588 00:25:20,620 --> 00:25:21,920 I'll have I.T. break them out. 589 00:25:21,980 --> 00:25:23,290 Okay,good. 590 00:25:23,350 --> 00:25:25,400 We have a new shift of analysts coming in, 591 00:25:25,400 --> 00:25:27,510 If you can tell them what you're looking for. 592 00:25:27,510 --> 00:25:28,790 No,we don't have time. 593 00:25:28,790 --> 00:25:29,820 We need someone who already knows the protocols. 594 00:25:29,820 --> 00:25:30,790 I'll take care of it. 595 00:25:30,860 --> 00:25:32,460 Just get me those servers. 596 00:25:50,510 --> 00:25:51,650 Who is it? 597 00:25:51,710 --> 00:25:53,780 Hey,it's me Jack. 598 00:25:53,850 --> 00:25:55,780 Jack,where the hell are you? 599 00:25:55,850 --> 00:25:57,320 The FBI headquarters. 600 00:25:57,390 --> 00:25:58,850 I've been trying to reach you all night. 601 00:25:58,920 --> 00:26:00,120 No one will tell me anything. 602 00:26:00,190 --> 00:26:02,160 Is it true about Bill? 603 00:26:05,030 --> 00:26:06,390 Yeah,I'm afraid so. 604 00:26:13,040 --> 00:26:14,970 What happened? 605 00:26:15,040 --> 00:26:17,640 He was killed during the white house siege. 606 00:26:17,710 --> 00:26:19,710 Chloe,you should know, 607 00:26:19,780 --> 00:26:22,540 Bill sacrificed his life to save the president. 608 00:26:24,530 --> 00:26:26,090 Listen to me. This threat is not over. 609 00:26:26,090 --> 00:26:29,810 We believe that there's going to be a biological attack somewhere in the area. 610 00:26:29,810 --> 00:26:31,420 Soon. I need your help to stop it. 611 00:26:31,490 --> 00:26:32,950 How? 612 00:26:33,020 --> 00:26:35,490 I need you to reconstitute the CTU servers. 613 00:26:35,560 --> 00:26:38,150 They were seized when the CTU was decommissioned. 614 00:26:38,150 --> 00:26:39,430 I don't have access to them. 615 00:26:39,430 --> 00:26:40,730 You will by the time you get here. 616 00:26:40,800 --> 00:26:43,300 Who's doing this? 617 00:26:43,370 --> 00:26:44,870 We don't have all the players. 618 00:26:44,930 --> 00:26:48,500 I'll fill you in with as much as I know when you get here. 619 00:26:48,570 --> 00:26:51,910 I'm sending a car over to your hotel. 620 00:26:56,610 --> 00:26:57,250 Chloe? 621 00:27:00,320 --> 00:27:02,250 Send a car. 622 00:27:03,560 --> 00:27:04,320 Thank you. 623 00:27:38,050 --> 00:27:39,190 Morris,wake up. 624 00:27:39,190 --> 00:27:41,120 What? Are you speaking to me again now? 625 00:27:41,120 --> 00:27:41,890 I have to go. 626 00:27:41,960 --> 00:27:44,140 I need you to take Prescott and get out of the city. 627 00:27:44,140 --> 00:27:46,470 Why? I just spoke with Jack. 628 00:27:46,470 --> 00:27:47,730 There's going to be another attack. 629 00:27:47,730 --> 00:27:48,600 This time,it's biological. 630 00:27:48,660 --> 00:27:51,030 Okay,then we'll all get out of here together. 631 00:27:51,100 --> 00:27:53,130 I can't. FBI needs me. 632 00:27:53,200 --> 00:27:55,700 But the last time you worked for these people, 633 00:27:55,770 --> 00:27:58,040 They arrested you. 634 00:27:58,040 --> 00:27:59,170 I know. 635 00:27:59,170 --> 00:28:00,910 But I'm the only one that can get the servers back online. 636 00:28:00,980 --> 00:28:03,310 Well,I'm not gonna leave you here. 637 00:28:03,380 --> 00:28:07,450 Not with the possibility of a biological attack. 638 00:28:13,920 --> 00:28:15,220 Please. 639 00:28:15,290 --> 00:28:18,030 I'm the only one that can do this. 640 00:28:18,090 --> 00:28:19,760 And Jack needs me. 641 00:28:19,830 --> 00:28:23,300 And I just need for you and Prescott to be safe. 642 00:28:23,370 --> 00:28:25,770 Okay? 643 00:28:25,840 --> 00:28:27,970 I'll see you back at home. 644 00:28:28,040 --> 00:28:31,670 Just... be careful. 645 00:28:35,130 --> 00:28:35,990 I will. 646 00:29:13,800 --> 00:29:16,090 All right,before we begin,everyone make sure 647 00:29:16,090 --> 00:29:17,500 You have your updated briefing packets, 648 00:29:17,500 --> 00:29:19,190 And the latest CDC abstract. 649 00:29:20,910 --> 00:29:22,440 Jack,whenever you're ready. 650 00:29:22,510 --> 00:29:24,850 Thank you. 651 00:29:24,920 --> 00:29:28,720 I know many of you have lost friends and colleagues today. 652 00:29:30,050 --> 00:29:31,350 I have,too. 653 00:29:31,420 --> 00:29:33,460 Unfortunately,the time to mourn these brave men and women 654 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 Is going to have to wait. 655 00:29:34,790 --> 00:29:36,830 'cause,as many of you are already aware, 656 00:29:36,890 --> 00:29:39,230 We are facing the threat of a terrorist event 657 00:29:39,300 --> 00:29:40,530 Somewhere on the eastern seaboard. 658 00:29:40,600 --> 00:29:42,000 We don't have specific intel 659 00:29:42,070 --> 00:29:43,330 As to the time table of this attack, 660 00:29:43,400 --> 00:29:45,100 But we do have reason to believe that 661 00:29:45,170 --> 00:29:46,610 The people that are behind this will want to strike immediately? 662 00:29:46,610 --> 00:29:47,820 Excuse me. 663 00:29:48,340 --> 00:29:49,500 Tim Moran,field ops. 664 00:29:49,570 --> 00:29:51,240 Who are the people behind this? 665 00:29:51,310 --> 00:29:53,640 Right now,we only have two confirmed suspects. 666 00:29:54,880 --> 00:29:55,980 Tony almeida 667 00:29:56,040 --> 00:29:57,710 And the woman he's been working with. 668 00:29:57,780 --> 00:29:59,250 We're still trying to identify her. 669 00:29:59,310 --> 00:30:01,980 The assumption is,the two of them are part of a broader 670 00:30:02,050 --> 00:30:03,920 Conspiracy as outlined in your briefing material. 671 00:30:03,990 --> 00:30:05,490 And the nature of the attack? 672 00:30:05,550 --> 00:30:07,090 All it says here is biological. 673 00:30:07,150 --> 00:30:09,760 The actual pathogen is a prion variant,designed to attack 674 00:30:09,820 --> 00:30:11,960 The central nervous system and ultimately destroy it. 675 00:30:12,030 --> 00:30:13,390 Do we know what the target is? 676 00:30:13,460 --> 00:30:15,230 No,not yet. We're also unclear 677 00:30:15,300 --> 00:30:17,000 On the specifics of the delivery device. 678 00:30:17,060 --> 00:30:18,400 Well,what leads do we have? 679 00:30:18,400 --> 00:30:19,370 Right now, 680 00:30:19,430 --> 00:30:21,470 We are solely working off an operational theory 681 00:30:21,540 --> 00:30:23,240 That the people that are behind this 682 00:30:23,300 --> 00:30:24,500 Will need to manufacture evidence 683 00:30:24,570 --> 00:30:26,540 In an effort to offload the blame for this attack 684 00:30:26,610 --> 00:30:27,970 To either another group or an individual 685 00:30:28,040 --> 00:30:29,140 With terrorist sympathies. 686 00:30:29,210 --> 00:30:30,480 During the ensuing panic, 687 00:30:30,540 --> 00:30:32,610 These people will move in and seize power 688 00:30:32,680 --> 00:30:35,580 Under the guise of creating and maintaining stability. 689 00:30:35,650 --> 00:30:37,980 So,our job here is to look for traces 690 00:30:38,050 --> 00:30:40,040 Of that manufactured evidence. 691 00:30:40,040 --> 00:30:40,860 How exactly? 692 00:30:40,860 --> 00:30:43,090 Pattern searches of suspicious financial transactions. 693 00:30:43,160 --> 00:30:45,430 Keyword intercepts of existing wiretaps, 694 00:30:45,490 --> 00:30:46,590 Websites and e-mails. 695 00:30:46,660 --> 00:30:47,760 And data-mining all 696 00:30:47,830 --> 00:30:49,530 NSA and CIA intelligence 697 00:30:49,600 --> 00:30:51,900 On jihadist activities over the past six months. 698 00:30:51,900 --> 00:30:52,520 Excuse me. 699 00:30:52,520 --> 00:30:55,740 Not only is that type of blanket surveillance illegal. 700 00:30:55,800 --> 00:30:57,370 We don't have the capacity to pull it off. 701 00:30:57,440 --> 00:30:58,540 The search algorithms 702 00:30:58,610 --> 00:31:00,670 - Simply don't exist.- yes,they do. 703 00:31:00,740 --> 00:31:02,410 - At CTU. - Those servers were decommissioned. 704 00:31:02,480 --> 00:31:04,370 Not anymore. They're here. 705 00:31:04,370 --> 00:31:05,610 We're in the process of installing them now. 706 00:31:07,210 --> 00:31:09,550 Well,what does that make us,CTU-lite? 707 00:31:10,390 --> 00:31:11,690 Last I heard, 708 00:31:11,700 --> 00:31:15,190 The bureau was a federal entity bound by federal statute. 709 00:31:15,260 --> 00:31:17,190 Janis, do this or I will find someone else who will. 710 00:31:17,260 --> 00:31:18,460 I do not have time to argue. 711 00:31:18,530 --> 00:31:19,960 I'm not arguing. I'm asking. 712 00:31:20,030 --> 00:31:21,500 Moving on. 713 00:31:26,540 --> 00:31:28,800 I've got her from here. Thanks. 714 00:31:28,870 --> 00:31:30,670 Jack. Hey. 715 00:31:33,640 --> 00:31:35,610 Thanks for coming. 716 00:31:35,680 --> 00:31:36,780 You look like hell. 717 00:31:36,850 --> 00:31:38,350 - Are you all right? - I'm fine. 718 00:31:38,410 --> 00:31:39,510 You don't look fine. 719 00:31:39,580 --> 00:31:40,680 Maybe a little tired. 720 00:31:40,750 --> 00:31:42,620 Did you get the report I sent you? 721 00:31:42,690 --> 00:31:44,520 Yeah. I read it on the way over. 722 00:31:44,590 --> 00:31:46,190 - It's terrifying. How real is this? - Real. 723 00:31:46,260 --> 00:31:48,690 We're getting access to the CTU servers, right? 724 00:31:48,760 --> 00:31:49,990 Yeah. They're coming online now. 725 00:31:50,060 --> 00:31:51,290 Shouldn't I be supervising this? 726 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 Yeah. Look, 727 00:31:52,630 --> 00:31:55,530 There's something I need to talk to you about before we get started. 728 00:31:55,600 --> 00:31:58,530 There's no easy way for me to say this. 729 00:31:58,600 --> 00:32:01,240 But tony's been responsible for these attacks. 730 00:32:03,110 --> 00:32:04,410 That's not possible. 731 00:32:04,470 --> 00:32:06,410 He was using you and Bill all along. 732 00:32:06,480 --> 00:32:09,380 He's really been working for a group of private military firms 733 00:32:09,450 --> 00:32:12,450 Trying to destabilize this country in an effort to seize power. 734 00:32:12,520 --> 00:32:13,850 So far today, 735 00:32:13,920 --> 00:32:16,490 His actions have cost the lives of hundreds of people. 736 00:32:16,550 --> 00:32:18,150 But he's threatening thousands more. 737 00:32:18,220 --> 00:32:20,190 It doesn't make any sense. 738 00:32:20,260 --> 00:32:22,890 I know he was devastated over michelle, but... 739 00:32:22,960 --> 00:32:24,590 Chloe, he's not your friend. 740 00:32:24,660 --> 00:32:28,030 The Tony that you knew... he doesn't exist anymore. 741 00:32:28,100 --> 00:32:29,600 There has to be a reason. 742 00:32:29,670 --> 00:32:31,070 A reason for what? 743 00:32:31,130 --> 00:32:33,070 Bringing down two passenger planes? 744 00:32:33,140 --> 00:32:35,740 Trying to ambush 25 federal agents? 745 00:32:35,810 --> 00:32:39,040 Chloe, he tried to kill me. 746 00:32:42,110 --> 00:32:44,680 He betrayed us all... you, me, 747 00:32:44,750 --> 00:32:45,680 And Bill, 748 00:32:45,750 --> 00:32:48,050 And right now our only responsibility 749 00:32:48,120 --> 00:32:49,180 Is to stop him. 750 00:32:49,250 --> 00:32:51,390 Now, I need to know that you can treat him 751 00:32:51,450 --> 00:32:54,290 As an enemy combatant, that you are with me on this. 752 00:32:54,360 --> 00:32:57,430 Okay, I'll do whatever you say. 753 00:32:57,490 --> 00:33:02,400 No, I need to know that you are with me on this. 754 00:33:06,500 --> 00:33:08,440 I'm with you. 755 00:33:08,500 --> 00:33:09,870 Okay. 756 00:33:09,940 --> 00:33:11,940 Let's go. 757 00:33:23,790 --> 00:33:26,160 His name is jibraan al-zarian. 758 00:33:26,220 --> 00:33:27,990 27 years old. 759 00:33:28,060 --> 00:33:30,930 He's a day laborer at cabrera granite construction. 760 00:33:30,990 --> 00:33:32,130 Immigration status? 761 00:33:32,200 --> 00:33:33,130 Illegal. 762 00:33:33,200 --> 00:33:35,530 His visa expired as of january. 763 00:33:35,600 --> 00:33:37,130 Ties to any extremist groups? 764 00:33:37,200 --> 00:33:40,000 No, none, but there's definitely anger there. 765 00:33:40,070 --> 00:33:42,340 Both parents were killed in a U.S. Air strike by the pakistani border. 766 00:33:42,410 --> 00:33:44,910 He was 11 at the time. 767 00:33:44,980 --> 00:33:47,410 Fits the psych profile. 768 00:33:47,480 --> 00:33:50,580 Bit of a loner, a mystery to his coworkers, 769 00:33:50,650 --> 00:33:52,010 And we build the rest. 770 00:33:52,080 --> 00:33:53,820 What about the family? 771 00:33:53,880 --> 00:33:57,590 One younger brother, who he's pretty much raised on his own. 772 00:33:57,650 --> 00:33:58,650 It's perfect, huh? 773 00:34:00,360 --> 00:34:03,330 Though it is doubtful that anyone sleeps very well in D.C. tonight, 774 00:34:05,200 --> 00:34:07,130 A certain calm was set over the streets. 775 00:34:07,200 --> 00:34:09,560 After an unprecedented series of terror attacks 776 00:34:09,630 --> 00:34:13,470 Left people all over the country shaken and demavery hungry. 777 00:34:13,540 --> 00:34:15,770 In her speech, president taylor went a long way... 778 00:34:16,840 --> 00:34:17,770 Morning. 779 00:34:17,840 --> 00:34:19,770 Pour yourself some orange juice. 780 00:34:22,280 --> 00:34:24,010 I'm not really very hungry. 781 00:34:24,080 --> 00:34:26,620 Sit down,eat some breakfast for once. 782 00:34:26,680 --> 00:34:28,120 It's unhealthy not to. 783 00:34:28,180 --> 00:34:29,450 What are you doing up anyway? 784 00:34:29,520 --> 00:34:30,450 I,uh, 785 00:34:30,520 --> 00:34:32,650 Couldn't sleep. 786 00:34:34,590 --> 00:34:36,030 Listen,uh,I want you to come 787 00:34:36,030 --> 00:34:37,530 home straight after the work today? 788 00:34:37,590 --> 00:34:39,360 Okay? 789 00:34:39,430 --> 00:34:41,330 No delaying. 790 00:34:41,400 --> 00:34:42,330 Why? 791 00:34:42,400 --> 00:34:44,530 Just in case. 792 00:34:44,600 --> 00:34:46,200 In case of what? 793 00:34:46,270 --> 00:34:49,070 These attacks,this terrorism... 794 00:34:49,140 --> 00:34:50,240 It's all over the news. 795 00:34:51,970 --> 00:34:53,710 Okay,it's not a good day to be a muslim. 796 00:34:53,780 --> 00:34:56,810 Jibraan,muslims had nothing to do with it. 797 00:34:56,880 --> 00:34:58,680 Doesn't matter. 798 00:34:58,750 --> 00:35:01,120 Nobody cares,believe me. 799 00:35:01,180 --> 00:35:04,190 Most of the guys at my work think I'm puerto rican anyway. 800 00:35:09,490 --> 00:35:10,960 It's about time. 801 00:35:38,000 --> 00:35:40,470 Come in. 802 00:35:40,540 --> 00:35:42,100 Excuse me,Ms. Taylor. 803 00:35:42,170 --> 00:35:43,410 What is it? 804 00:35:43,470 --> 00:35:46,080 The attorney general asked me to check in with you. 805 00:35:46,140 --> 00:35:48,110 He is waiting to sign off on a document 806 00:35:48,180 --> 00:35:50,750 I was told you were reviewing. 807 00:35:50,810 --> 00:35:52,150 Anyone happen to mention to you 808 00:35:52,220 --> 00:35:53,820 What this document is about? 809 00:35:53,880 --> 00:35:54,820 No,ma'am. 810 00:35:54,890 --> 00:35:57,720 No,I imagine they wouldn't. 811 00:35:57,790 --> 00:35:58,850 It's a secret,Highly classified. 812 00:36:01,890 --> 00:36:03,960 Not that I give a damn. 813 00:36:04,030 --> 00:36:06,030 It's a get-out- of-jail-free card 814 00:36:06,100 --> 00:36:08,360 For Jonas Hodges, 815 00:36:08,430 --> 00:36:12,400 The bastard responsible for my brother's death 816 00:36:12,470 --> 00:36:14,140 And so many others. 817 00:36:14,200 --> 00:36:16,570 I don't understand. 818 00:36:16,640 --> 00:36:19,440 Mr. Hodges died in the hospital. 819 00:36:19,510 --> 00:36:23,050 I wish that were the case,but no, 820 00:36:23,110 --> 00:36:25,610 And once the A.G. Signs this witness protection agreement, 821 00:36:25,680 --> 00:36:26,850 Hodges is going 822 00:36:26,920 --> 00:36:31,150 To live out his days in comfort and anonymity 823 00:36:31,220 --> 00:36:35,090 While my brother lies in his grave in arlington cemetery. 824 00:36:37,830 --> 00:36:39,830 Does that sound like justice to you,aaron? 825 00:36:39,900 --> 00:36:43,170 No,ma'am,it does not. 826 00:36:43,230 --> 00:36:45,000 And yet my mother saw fit 827 00:36:45,070 --> 00:36:47,700 To reward this monster for his cooperation. 828 00:36:47,770 --> 00:36:50,470 Well,I'm sure it was a difficult decision 829 00:36:50,540 --> 00:36:51,910 For the president to make. 830 00:36:51,980 --> 00:36:53,210 Not difficult enough. 831 00:36:53,280 --> 00:36:54,910 My mother may be able to live with it, 832 00:36:54,980 --> 00:36:58,110 But I'm not sure I can. 833 00:36:58,180 --> 00:37:03,090 Ms. Taylor,I have seen the guilty walk free many times. 834 00:37:05,020 --> 00:37:06,990 I understand your anger and frustration, 835 00:37:07,060 --> 00:37:09,930 And I am genuinely sorry. 836 00:37:15,630 --> 00:37:19,200 Tell the A.G. I've reviewed the agreement 837 00:37:19,270 --> 00:37:21,170 And we can move ahead. 838 00:37:21,240 --> 00:37:23,740 Thank you,ma'am. 839 00:37:25,740 --> 00:37:28,780 Is there anything else that I can do for you? 840 00:37:28,850 --> 00:37:31,750 Other than kill Jonas Hodges,no. 841 00:37:37,890 --> 00:37:40,220 I'm sorry,aaron. 842 00:37:40,290 --> 00:37:41,490 I didn't mean that. 843 00:37:41,560 --> 00:37:43,260 I was just venting. 844 00:37:44,290 --> 00:37:46,660 Ma'am. 845 00:38:19,500 --> 00:38:21,460 Hello? 846 00:38:21,530 --> 00:38:22,460 Martin? 847 00:38:22,530 --> 00:38:23,700 It's olivia taylor. 848 00:38:23,770 --> 00:38:24,700 Did I wake you? 849 00:38:24,770 --> 00:38:27,140 Well,as a matter of fact,yes. 850 00:38:27,200 --> 00:38:28,140 What time is it? 851 00:38:28,200 --> 00:38:29,570 Almost 4:00. 852 00:38:29,640 --> 00:38:31,370 Actually I didn't expect to catch you at home. 853 00:38:31,440 --> 00:38:32,470 I thought you were in Florida 854 00:38:32,540 --> 00:38:34,710 Doing opposition for the Gainor campaign. 855 00:38:34,780 --> 00:38:37,580 No,that didn't really work out. 856 00:38:37,650 --> 00:38:38,980 Why not? 857 00:38:39,050 --> 00:38:41,680 Let's just say that my methods were a little hardball 858 00:38:41,750 --> 00:38:43,890 For the governor's taste. 859 00:38:46,920 --> 00:38:49,930 So... what can I do for you,Olivia? 860 00:38:49,990 --> 00:38:52,390 You heard about the attack on the white house? 861 00:38:52,460 --> 00:38:55,300 Yeah,I watched your mother's address to the nation. 862 00:38:55,370 --> 00:38:56,600 Really impressive. 863 00:38:56,670 --> 00:38:59,230 She continues to surprise,doesn't she? 864 00:38:59,300 --> 00:39:00,800 Listen,martin,I need your help. 865 00:39:00,870 --> 00:39:02,040 Can we meet? 866 00:39:02,110 --> 00:39:03,770 - Now? - Yeah. 867 00:39:03,840 --> 00:39:06,240 Well,what's this about,Olivia? 868 00:39:06,310 --> 00:39:08,040 I can't talk about it over the phone. 869 00:39:08,110 --> 00:39:09,910 Well,it's the middle of the night,you know? 870 00:39:09,980 --> 00:39:11,980 Y-you got to do better than that. 871 00:39:15,120 --> 00:39:17,790 We were in a dive hotel bar in Atlanta 872 00:39:17,850 --> 00:39:18,920 Right after we picked Hayworth 873 00:39:18,990 --> 00:39:20,860 To be the running mate on the ticket. 874 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 There was an issue regarding his abuse of a certain prescription drug 875 00:39:25,060 --> 00:39:27,130 And a local reporter who couldn't be persuaded to shut up about it. 876 00:39:28,560 --> 00:39:32,900 I remember you turned to me and said 877 00:39:32,970 --> 00:39:33,940 There was no problem 878 00:39:34,000 --> 00:39:37,110 That couldn't be handled or eliminated. 879 00:39:39,780 --> 00:39:42,640 Well,I was drunk. 880 00:39:42,710 --> 00:39:44,350 You were serious. 881 00:39:44,410 --> 00:39:46,920 You know,you're right. 882 00:39:46,980 --> 00:39:48,950 We shouldn't be talking about this over the phone. 883 00:39:49,020 --> 00:39:51,150 How soon can you be at the white house? 884 00:39:51,220 --> 00:39:52,950 How's 15 minutes sound? 885 00:39:53,020 --> 00:39:55,020 Good. 886 00:40:00,760 --> 00:40:02,130 You done with that yet? 887 00:40:02,200 --> 00:40:03,700 I'm not familiar with these commands. 888 00:40:03,770 --> 00:40:07,070 Oh,you don't want to boot the subnet with server two. 889 00:40:07,140 --> 00:40:08,800 It has a faulty bus that we weren't able to fix 890 00:40:08,870 --> 00:40:09,940 Before you guys impounded it. 891 00:40:10,010 --> 00:40:11,740 Well,maybe you'd like to take over. 892 00:40:11,810 --> 00:40:14,710 Only if you want it to work right. 893 00:40:14,780 --> 00:40:17,710 I don't like this either. 894 00:40:17,780 --> 00:40:19,250 - Is there a problem? - Yes,there is. 895 00:40:19,320 --> 00:40:20,920 I'm not comfortable doing this. 896 00:40:20,980 --> 00:40:22,920 I agreed to it,but I don't like it. 897 00:40:22,990 --> 00:40:24,890 What exactly aren't you comfortable with? 898 00:40:24,950 --> 00:40:27,720 Uh,well,the bill of rights being violated,for one, 899 00:40:27,790 --> 00:40:28,960 So if you're going to be doing anything 900 00:40:29,030 --> 00:40:29,960 Grossly illegal,please... 901 00:40:30,030 --> 00:40:30,990 We'll make sure we notify you 902 00:40:31,060 --> 00:40:32,760 So you can leave the building. 903 00:40:46,980 --> 00:40:48,780 Hello,big brother. 904 00:40:48,840 --> 00:40:50,750 Look,if you think your need 905 00:40:50,810 --> 00:40:53,220 To complain is more important than the lives of the people 906 00:40:53,280 --> 00:40:55,580 That are counting on us,go whine somewhere else! 907 00:40:57,620 --> 00:41:00,620 President David Palmer recommissioned these servers 908 00:41:00,690 --> 00:41:02,890 Because he felt it was vital to national security! 909 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 President Palmer made the call! 910 00:41:05,030 --> 00:41:06,830 Is that going to be good enough for you?! 911 00:41:06,900 --> 00:41:08,300 Answer me! 912 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Yes. 913 00:41:32,920 --> 00:41:35,860 There's something really wrong with him. 914 00:41:35,930 --> 00:41:37,490 He said president Palmer. 915 00:41:37,560 --> 00:41:39,190 He meant taylor. 916 00:41:39,260 --> 00:41:41,330 He said it twice. 917 00:42:08,120 --> 00:42:10,860 What is this now? 918 00:42:10,930 --> 00:42:11,890 Probably a fuse. 919 00:42:11,960 --> 00:42:14,300 Here,you do what you can to finish up. 920 00:42:16,930 --> 00:42:19,470 I'm gonna go check the box. 921 00:42:35,080 --> 00:42:36,050 Jibraan! 922 00:42:36,120 --> 00:42:37,520 Hamid? 923 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Jibra... 924 00:42:40,960 --> 00:42:43,760 Hamid? 925 00:42:47,900 --> 00:42:49,600 Keep your mouth shut and no one gets hurt. 926 00:42:49,670 --> 00:42:51,530 - Who are you? What do you want? - Shut up! 927 00:42:51,600 --> 00:42:53,670 What did you do to my brother? 928 00:42:53,740 --> 00:42:54,900 - Hamid! - One more word, 929 00:42:54,970 --> 00:42:56,870 I put a bullet in your brain. 930 00:42:56,940 --> 00:42:57,870 Understand? 931 00:42:57,940 --> 00:42:59,770 - You understand?! - Yes! 65986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.