All language subtitles for 24.S07E17.720p.HDTV.X264-CTU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,268 Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement. 2 00:00:15,335 --> 00:00:17,435 In the meantime, I'm going 3 00:00:17,503 --> 00:00:19,337 to need a provisional chief of staff. 4 00:00:19,405 --> 00:00:21,205 I would like that to be you. 5 00:00:21,273 --> 00:00:23,140 I have Larry Moss calling for you. 6 00:00:23,208 --> 00:00:26,209 Ma'am, we have evidence Juma allowed Starkwood to use 7 00:00:26,277 --> 00:00:28,643 Sangala as a base to manufacture biological weapons. 8 00:00:28,711 --> 00:00:30,445 Are you saying these weapons are on US soil? 9 00:00:30,513 --> 00:00:31,579 We suspect they're at the Starkwood headquarters 10 00:00:31,647 --> 00:00:32,780 in Virginia. 11 00:00:32,847 --> 00:00:34,681 And you're not suggesting that Starkwood intends 12 00:00:34,749 --> 00:00:36,649 to use those weapons to attack this country? 13 00:00:36,717 --> 00:00:37,817 Given their actions today, 14 00:00:37,885 --> 00:00:39,885 we need to move on Starkwood immediately. 15 00:00:39,953 --> 00:00:41,287 They're coming 16 00:00:41,354 --> 00:00:43,554 and they'll be coming with everything they've got 17 00:00:43,622 --> 00:00:46,390 and the only thing that's going to stop them 18 00:00:46,457 --> 00:00:48,525 is getting these weapons ready to deploy. 19 00:00:48,592 --> 00:00:51,127 Tell me what the FBI knows. 20 00:00:51,194 --> 00:00:52,328 I don't know anything, 21 00:00:52,396 --> 00:00:54,495 Mr. Hodges. 22 00:00:54,563 --> 00:00:56,398 Get him out of here 23 00:00:56,465 --> 00:00:57,631 and do what you have to do. 24 00:00:59,434 --> 00:01:01,301 I'm not spending the rest of my life 25 00:01:01,368 --> 00:01:03,803 in prison because Jonas Hodges has lost his mind. 26 00:01:03,870 --> 00:01:05,570 You know where the weapons are? Yes. 27 00:01:05,638 --> 00:01:07,372 Where's Jack? 28 00:01:07,440 --> 00:01:09,307 He managed to secure the weapons, 29 00:01:09,374 --> 00:01:11,042 but Starkwood got him back. 30 00:01:11,108 --> 00:01:12,675 Jack was exposed. 31 00:01:12,743 --> 00:01:14,144 There has to be something that 32 00:01:14,211 --> 00:01:16,178 you can do to help him. There's no cure. 33 00:01:16,246 --> 00:01:17,446 We got a location on the weapon. 34 00:01:19,982 --> 00:01:21,115 nt to go. 35 00:01:21,183 --> 00:01:23,584 I'm sorry. I can't allow it. 36 00:01:23,652 --> 00:01:24,785 I'm the only one who's seen the canisters. 37 00:01:24,852 --> 00:01:26,352 I know exactly what we're looking for. 38 00:01:26,420 --> 00:01:28,120 But you're sick. We have no idea 39 00:01:28,188 --> 00:01:29,588 when you're going to start showing symptoms. 40 00:01:29,656 --> 00:01:30,656 You're right. 41 00:01:36,594 --> 00:01:37,627 Where are the damn weapons?! 42 00:01:39,263 --> 00:01:40,529 He played me. 43 00:01:40,597 --> 00:01:41,797 Little old Seaton 44 00:01:41,864 --> 00:01:43,031 bought us some time. 45 00:01:43,099 --> 00:01:44,732 We're going to do a point by point search 46 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 of this entire compound. 47 00:01:51,871 --> 00:01:54,205 There are biological weapons on this facility. 48 00:01:54,273 --> 00:01:55,273 We're not going anywhere without them. 49 00:01:55,341 --> 00:01:57,141 You try to advance any farther, 50 00:01:57,209 --> 00:01:58,309 you will be fired upon. 51 00:02:11,252 --> 00:02:13,720 I count three platoons at least. 52 00:02:13,788 --> 00:02:15,188 Everything mil-spec. 53 00:02:15,255 --> 00:02:17,055 Yeah. They were waiting for us. 54 00:02:17,123 --> 00:02:20,024 This was one big trap. 55 00:02:20,091 --> 00:02:22,360 Renee, we would really use those satellite overheads. 56 00:02:22,428 --> 00:02:23,627 Copy, Larry. 57 00:02:23,695 --> 00:02:25,395 What have we got? Nothing. 58 00:02:25,463 --> 00:02:26,562 The subnet's been crashing. 59 00:02:26,630 --> 00:02:28,063 Okay, wait, wait, wait. Here we go. 60 00:02:28,131 --> 00:02:30,164 I've got sat five retasking now... 61 00:02:30,232 --> 00:02:31,533 Somebody talk to me. 62 00:02:31,600 --> 00:02:32,801 What are you seeing? 63 00:02:32,868 --> 00:02:34,468 Larry, you've got hostiles on all sides. 64 00:02:34,536 --> 00:02:36,269 Damn it. Find me an opening. 65 00:02:36,338 --> 00:02:37,537 I'm looking, 66 00:02:37,604 --> 00:02:39,305 but there's no way through. Okay, heads up. 67 00:02:39,373 --> 00:02:40,905 Is everybody seeing this? 68 00:02:40,973 --> 00:02:42,106 Larry? 69 00:02:42,174 --> 00:02:44,308 Yeah. 70 00:02:44,376 --> 00:02:45,576 Yeah. we're seeing it. 71 00:02:57,152 --> 00:02:59,586 It's Hodges. 72 00:02:59,654 --> 00:03:03,456 The men are at the ready, sir. 73 00:03:03,523 --> 00:03:04,857 I appreciate your presence. 74 00:03:04,924 --> 00:03:06,691 Where else would I be? 75 00:03:08,227 --> 00:03:09,326 Who's in charge here? 76 00:03:09,394 --> 00:03:11,194 I am. 77 00:03:11,262 --> 00:03:12,563 Agent Moss. 78 00:03:12,630 --> 00:03:15,598 You need to move your men and allow us to proceed. 79 00:03:15,666 --> 00:03:17,366 I want you off our property 80 00:03:17,433 --> 00:03:19,601 and I want you to release my man. 81 00:03:19,669 --> 00:03:21,569 You have no right to take him hostage. 82 00:03:21,636 --> 00:03:24,437 I have an order from the President of the United States. 83 00:03:24,505 --> 00:03:26,939 To search this building. 84 00:03:27,007 --> 00:03:30,743 For weapons that do not exist. 85 00:03:30,809 --> 00:03:33,043 Have you looked? 86 00:03:33,111 --> 00:03:35,044 Are there weapons of mass destruction? 87 00:03:35,112 --> 00:03:36,880 Are there weapons of any kind? 88 00:03:38,849 --> 00:03:41,116 Is there anything in here at all?! 89 00:03:46,320 --> 00:03:48,088 Agent Moss, 90 00:03:48,155 --> 00:03:51,223 who dreamed up this charade? 91 00:03:51,291 --> 00:03:53,291 Give me a name. 92 00:03:53,359 --> 00:03:54,593 Let's get to the bottom of this. 93 00:03:54,660 --> 00:03:58,161 You want to talk to me, Mr. Hodges? 94 00:03:58,229 --> 00:04:00,296 Get these guns off my head. 95 00:04:00,364 --> 00:04:03,231 You think you have a gun at your head? 96 00:04:03,299 --> 00:04:04,700 You know what I've got? 97 00:04:04,768 --> 00:04:07,502 I've got the United States government sending SWAT teams 98 00:04:07,569 --> 00:04:09,704 and attack helicopters in the middle of the night. 99 00:04:09,772 --> 00:04:14,573 I've got a government that I served faithfully for 30 years 100 00:04:14,641 --> 00:04:17,042 dreaming up BS accusations 101 00:04:17,110 --> 00:04:20,512 so politicians too cowardly to show their faces 102 00:04:20,579 --> 00:04:22,746 can dismantle my company. 103 00:04:22,814 --> 00:04:24,180 That's what I've got. 104 00:04:29,018 --> 00:04:30,318 You've got five minutes 105 00:04:30,386 --> 00:04:33,320 to get these-these helicopters flying out of here 106 00:04:33,388 --> 00:04:35,488 with all of you on board. 107 00:04:35,556 --> 00:04:36,890 You don't want to do this. 108 00:04:36,957 --> 00:04:39,591 Five minutes. 109 00:04:39,659 --> 00:04:40,992 And I want my man back. 110 00:04:49,333 --> 00:04:50,666 Renee, you get that? 111 00:04:50,734 --> 00:04:51,767 Yeah, we did. 112 00:04:51,835 --> 00:04:53,802 And what options do we have? In five minutes? 113 00:04:53,869 --> 00:04:55,637 I know there's no time to bring in more TAC support, 114 00:04:55,704 --> 00:04:56,937 so give me something else. 115 00:04:58,440 --> 00:05:01,073 All right, Larry, give me a second. Stand by. 116 00:05:01,141 --> 00:05:03,142 That's it. 117 00:05:05,144 --> 00:05:06,678 I want to show you something. 118 00:05:06,746 --> 00:05:08,178 Hodges just gave us five minutes to clear the base. 119 00:05:08,246 --> 00:05:09,447 We lost that situation. We were outmaneuvered 120 00:05:09,514 --> 00:05:11,448 but I think I found us a new way in. 121 00:05:11,515 --> 00:05:13,349 Look. These are Senator Mayer's files. 122 00:05:13,417 --> 00:05:15,417 This is Douglas Knowles. He's the chairman of Starkwood. 123 00:05:15,485 --> 00:05:17,152 He was actually helping 124 00:05:17,219 --> 00:05:18,519 the senator with the investigation. 125 00:05:18,587 --> 00:05:19,887 He is the one who brokered the deal 126 00:05:19,955 --> 00:05:21,255 to open the company's books. 127 00:05:21,323 --> 00:05:22,856 What, another insider? Didn't we just get burned? 128 00:05:22,924 --> 00:05:24,090 Just listen. 129 00:05:24,158 --> 00:05:26,191 Knowles was loyal to Hodges for almost 20 years 130 00:05:26,259 --> 00:05:28,794 and now he's secretly helping the senator take down Starkwood? 131 00:05:28,862 --> 00:05:29,928 He's scared of something. 132 00:05:29,995 --> 00:05:31,863 This man wants to help us. 133 00:05:31,931 --> 00:05:33,330 It's worth a shot. 134 00:05:33,397 --> 00:05:35,198 Yeah. Make the call. 135 00:05:42,872 --> 00:05:44,304 Knowles. 136 00:05:44,372 --> 00:05:46,106 Mr. Knowles, my name is Jack Bauer. 137 00:05:46,174 --> 00:05:47,874 I got your number from Senator Mayer. 138 00:05:47,942 --> 00:05:49,375 Senator Mayer is dead. 139 00:05:49,443 --> 00:05:51,343 Yes, sir, I know. I was with him when he was killed 140 00:05:51,410 --> 00:05:52,377 by one of your employees. 141 00:05:52,445 --> 00:05:55,412 A man named John Quinn. 142 00:05:57,782 --> 00:06:00,484 You have no idea how much I was hoping someone would call. 143 00:06:00,551 --> 00:06:02,618 I'm sorry, sir. I don't understand. 144 00:06:02,686 --> 00:06:04,786 Things are very out of control. 145 00:06:04,854 --> 00:06:06,220 Are you aware of what's happening 146 00:06:06,288 --> 00:06:07,321 on your base? 147 00:06:07,389 --> 00:06:09,356 I'm watching it with my own eyes. 148 00:06:09,423 --> 00:06:10,624 The FBI is pinned down. 149 00:06:10,692 --> 00:06:12,324 They say they're looking for bioweapons. 150 00:06:12,392 --> 00:06:14,193 Sir, Jonas Hodges is in possession 151 00:06:14,260 --> 00:06:16,127 of a military-grade bioweapon. 152 00:06:16,195 --> 00:06:18,697 A prion variant developed in Africa with General Juma. 153 00:06:18,764 --> 00:06:20,798 Well, it's not where they think it is. 154 00:06:20,866 --> 00:06:23,165 They're all standing in front of an empty hangar. 155 00:06:23,233 --> 00:06:25,234 The FBI was deliberately led to the wrong location 156 00:06:25,302 --> 00:06:27,068 by a man named Seaton, but I promise you, sir, 157 00:06:27,136 --> 00:06:28,537 the weapon is on your base. 158 00:06:28,605 --> 00:06:31,238 I was contaminated when trying to intercept the canisters. 159 00:06:31,306 --> 00:06:32,306 They were ferried back to Starkwood 160 00:06:32,374 --> 00:06:33,840 approximately 90 minutes ago. 161 00:06:33,908 --> 00:06:36,042 90 minutes ago Jonas was handing down 162 00:06:36,110 --> 00:06:37,710 his new strategy to the board. 163 00:06:37,777 --> 00:06:41,312 Stonewall the government, no cooperation whatsoever. 164 00:06:41,380 --> 00:06:43,347 I can't believe this is happening. 165 00:06:43,415 --> 00:06:44,982 Sir, this is happening 166 00:06:45,049 --> 00:06:46,850 and I promise you the weapons are on your base. 167 00:06:46,918 --> 00:06:48,985 Do you have any idea where they might be? 168 00:06:49,052 --> 00:06:51,253 I think I might. 169 00:06:51,321 --> 00:06:53,121 Mr. Knowles, I want to put you in touch 170 00:06:53,188 --> 00:06:54,155 with one of my men in the field. 171 00:06:54,223 --> 00:06:56,023 Can I call you right back? Yes. 172 00:06:56,090 --> 00:06:58,425 Thank you. Go. 173 00:06:58,492 --> 00:07:01,828 Some of the men were unhappy drawing down on federal agents. 174 00:07:01,896 --> 00:07:03,896 It's understandable. 175 00:07:03,963 --> 00:07:06,931 I had hoped not to include the rank and file. 176 00:07:06,999 --> 00:07:09,066 You can count on them. 177 00:07:09,134 --> 00:07:12,301 Let's show our guests the door. 178 00:07:14,638 --> 00:07:15,838 Let's move! 179 00:07:15,906 --> 00:07:18,640 Into position. 180 00:07:25,445 --> 00:07:27,378 Jack, I'm on comm. 181 00:07:27,446 --> 00:07:29,614 You're on with me and Agent Walker. 182 00:07:29,682 --> 00:07:30,848 Hodges' men have repositioned themselves. 183 00:07:30,916 --> 00:07:32,683 Okay, we're going to have to move fast. 184 00:07:32,751 --> 00:07:33,884 Larry, I want you and your men 185 00:07:33,952 --> 00:07:35,351 to pull out on Hodges' timetable. 186 00:07:35,419 --> 00:07:37,119 Tony, you're going to need to find a way to stay behind. 187 00:07:37,187 --> 00:07:39,254 We're going to get your vectors over to a man that we contacted 188 00:07:39,321 --> 00:07:40,422 inside Starkwood. 189 00:07:40,489 --> 00:07:41,589 His name is Douglas Knowles. 190 00:07:41,657 --> 00:07:43,123 He believes he knows where the weapons are. 191 00:07:43,191 --> 00:07:45,191 Isn't this how we got into this mess? 192 00:07:45,259 --> 00:07:47,260 Almeida and some supposedly friendly contact? 193 00:07:47,327 --> 00:07:48,361 Knowles is chairman 194 00:07:48,429 --> 00:07:49,762 of the Starkwood board, but he was cooperating 195 00:07:49,829 --> 00:07:51,530 with Senator Mayer's investigation of the company. 196 00:07:51,598 --> 00:07:52,931 Larry, he is all that we've got. 197 00:07:52,998 --> 00:07:57,267 All right, I got 400 eyeballs trained on me right now. 198 00:07:57,334 --> 00:07:59,468 How the hell are we supposed to get Almeida to stay behind? 199 00:07:59,536 --> 00:08:01,270 Larry, I need you and your men to create a diversion 200 00:08:01,337 --> 00:08:02,304 to cover Tony's escape. 201 00:08:02,372 --> 00:08:04,305 Look, we need to make this work. 202 00:08:04,373 --> 00:08:05,774 If you all get on those helicopters together, 203 00:08:05,841 --> 00:08:07,808 we are going to lose this weapon for good. 204 00:08:11,144 --> 00:08:14,279 Larry, are you on board with this? 205 00:08:15,882 --> 00:08:17,648 We got to go. 206 00:08:17,716 --> 00:08:19,617 Larry, we need to know, are you on board? 207 00:08:19,685 --> 00:08:22,351 I'll do what I can. 208 00:08:24,454 --> 00:08:25,754 Take his bag. 209 00:08:25,822 --> 00:08:27,823 All right, let's go. 210 00:08:27,891 --> 00:08:29,991 We're standing down. You're coming with me. 211 00:08:30,059 --> 00:08:31,425 Hey, wait a minute. 212 00:08:31,493 --> 00:08:32,826 This wasn't part of the deal. 213 00:08:32,894 --> 00:08:34,494 What deal? As far as I could tell, he couldn't care about you 214 00:08:34,562 --> 00:08:36,428 one way or the other. Moss. 215 00:08:36,496 --> 00:08:38,263 You take these handcuffs off of me 216 00:08:38,331 --> 00:08:39,530 or it's going to get really ugly. 217 00:08:44,502 --> 00:08:45,703 Soldier! 218 00:08:50,339 --> 00:08:52,140 Get the hell out of here, Moss. 219 00:08:52,208 --> 00:08:54,208 You don't want to test us. 220 00:08:55,443 --> 00:08:57,110 Let's go! 221 00:09:37,340 --> 00:09:38,607 Don't move. No! 222 00:09:38,675 --> 00:09:39,874 Doug Knowles. 223 00:09:39,942 --> 00:09:42,877 Jack Bauer sent me. Come on. 224 00:09:51,150 --> 00:09:52,617 That street's solid security cameras. 225 00:09:52,685 --> 00:09:54,818 I'll take you to a restricted area. 226 00:09:54,886 --> 00:09:56,219 It's on the east perimeter. 227 00:09:56,287 --> 00:09:58,121 There's a good chance the weapons are there. 228 00:09:58,188 --> 00:10:00,156 The place is crawling. 229 00:10:00,223 --> 00:10:01,657 I don't know how we're going to make it. 230 00:10:01,724 --> 00:10:03,324 I'll take care of that. 231 00:10:03,392 --> 00:10:05,626 Jack, I'm with Knowles. 232 00:10:05,694 --> 00:10:08,828 I'm going to need satellite support on the east perimeter. 233 00:10:11,398 --> 00:10:13,032 Jack, I need support. Do you copy? 234 00:10:15,234 --> 00:10:17,601 Copy, Tony. 235 00:10:18,837 --> 00:10:21,071 I've got you just off the landing pad. 236 00:10:21,139 --> 00:10:22,705 No hostiles in your immediate vicinity. 237 00:10:22,773 --> 00:10:23,873 Proceed at your own discretion. 238 00:10:23,940 --> 00:10:24,874 Copy that. 239 00:10:24,941 --> 00:10:26,841 Which way? 240 00:10:26,909 --> 00:10:28,710 Come on. 241 00:10:30,712 --> 00:10:31,745 Jack. 242 00:10:32,814 --> 00:10:34,513 You all right? 243 00:10:34,581 --> 00:10:36,582 Yeah, I'm fine. 244 00:10:37,984 --> 00:10:39,217 Tony and Knowles have connected. We're good. 245 00:10:39,285 --> 00:10:40,785 It's time to call the White House with an update. 246 00:10:40,852 --> 00:10:42,853 Okay, good. I'll be right there. 247 00:11:01,000 --> 00:11:03,300 Madam President, excuse the interruption. 248 00:11:03,368 --> 00:11:04,735 Jack Bauer is on line seven. 249 00:11:07,271 --> 00:11:10,805 Mr. Bauer, tell me you have the bioweapon. 250 00:11:10,874 --> 00:11:12,940 Madam President, I'm afraid that's not the case. 251 00:11:13,008 --> 00:11:14,508 Our search was stopped by armed mercenaries 252 00:11:14,576 --> 00:11:16,010 on Starkwood's base. 253 00:11:16,078 --> 00:11:17,510 Agent Moss and his men were forced to withdraw 254 00:11:17,578 --> 00:11:19,945 from a firefight they most certainly would have lost. 255 00:11:20,013 --> 00:11:21,680 Are you saying Hodges men were ready to fire 256 00:11:21,748 --> 00:11:23,315 on federal agents? 257 00:11:23,383 --> 00:11:24,849 Yes, ma'am, that's correct. 258 00:11:24,917 --> 00:11:25,884 My God! 259 00:11:25,951 --> 00:11:27,217 Who does he think he is?! 260 00:11:28,552 --> 00:11:30,620 Madam President, despite the setback, 261 00:11:30,687 --> 00:11:32,321 I am confident the weapons are still there. 262 00:11:32,389 --> 00:11:33,990 I reached out to Starkwood's chairman. 263 00:11:34,057 --> 00:11:36,424 He's willing to cooperate. He's with Tony Alameida now. 264 00:11:36,492 --> 00:11:38,525 They are moving towards a secure area on the base 265 00:11:38,593 --> 00:11:40,160 where we believe the weapons are being held. 266 00:11:40,228 --> 00:11:41,328 Very good. 267 00:11:41,396 --> 00:11:42,495 Tim, what's our troop status? 268 00:11:42,562 --> 00:11:43,529 Mobilizing. 269 00:11:43,597 --> 00:11:44,663 The Secretary of Defense says 270 00:11:44,731 --> 00:11:45,898 they're still several hours out. 271 00:11:45,965 --> 00:11:47,565 At which point we have a war on our hands 272 00:11:47,633 --> 00:11:49,000 against 1,500 mercenaries 273 00:11:49,067 --> 00:11:50,667 armed with bioweapons. 274 00:11:50,735 --> 00:11:52,335 Madam President, I do believe that a surgical air strike 275 00:11:52,403 --> 00:11:53,803 will work as long as we can pinpoint 276 00:11:53,871 --> 00:11:56,038 the exact location of the weapon. 277 00:11:56,106 --> 00:11:57,106 And you can do that? 278 00:11:57,173 --> 00:11:58,473 Yes, I believe we can. 279 00:11:58,541 --> 00:12:00,441 Mr. Bauer, you've seen the canisters 280 00:12:00,509 --> 00:12:01,675 containing the bioweapons, you know what 281 00:12:01,743 --> 00:12:02,976 they look like, is that correct? 282 00:12:03,044 --> 00:12:04,144 Yes, ma'am. 283 00:12:04,212 --> 00:12:06,545 Then we'll need you to verify the canisters 284 00:12:06,613 --> 00:12:08,680 once Almeida has located them. 285 00:12:08,748 --> 00:12:10,248 No more mistakes. 286 00:12:10,316 --> 00:12:11,482 We're gonna need visual confirmation 287 00:12:11,550 --> 00:12:13,218 from you, Bauer-- eyes on. 288 00:12:13,286 --> 00:12:16,220 Jack, we have got to get this part right. 289 00:12:16,288 --> 00:12:17,853 I understand. Anything else? 290 00:12:21,391 --> 00:12:24,092 Jack, I have been told that you were exposed 291 00:12:24,160 --> 00:12:25,793 to the pathogen. 292 00:12:25,860 --> 00:12:27,395 How you doing? 293 00:12:28,662 --> 00:12:29,829 Right now I'm fine, Madam President. 294 00:12:29,897 --> 00:12:31,298 Thank you for asking. 295 00:12:31,365 --> 00:12:33,399 Thank you for your service. 296 00:12:33,466 --> 00:12:35,266 I'm not giving up on you. 297 00:12:35,334 --> 00:12:36,867 Keep me informed. 298 00:12:36,936 --> 00:12:38,336 Yes, ma'am. 299 00:12:38,404 --> 00:12:40,404 Let's go. 300 00:12:50,278 --> 00:12:51,511 I don't have a lot of time. 301 00:12:51,579 --> 00:12:52,646 What's going on? 302 00:12:52,713 --> 00:12:53,813 That's what I've been trying to ask you. 303 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 I called three times. 304 00:12:54,949 --> 00:12:56,549 It's kind of crazy here right now. 305 00:12:56,616 --> 00:12:58,016 Unless it's urgent, I gotta call you back. 306 00:12:58,084 --> 00:12:59,884 I'm hearing rumors that the Joint Chiefs 307 00:12:59,953 --> 00:13:01,118 have been called in. 308 00:13:02,154 --> 00:13:03,520 It's not a big deal. 309 00:13:03,588 --> 00:13:04,887 They're just doing a final assessment 310 00:13:04,956 --> 00:13:06,189 before lowering the alert level. 311 00:13:06,257 --> 00:13:07,556 Olivia, don't do this. 312 00:13:07,623 --> 00:13:08,890 What? 313 00:13:08,959 --> 00:13:10,225 I'm telling you the truth. 314 00:13:10,293 --> 00:13:11,960 Really? 315 00:13:12,027 --> 00:13:13,761 Because I've got a source in the Port Authority 316 00:13:13,829 --> 00:13:15,929 container yard who's using terms like "weapons 317 00:13:15,997 --> 00:13:17,864 of mass destruction," so naturally I'm wondering 318 00:13:17,932 --> 00:13:20,632 if that's why the Joint Chiefs are having a meeting. 319 00:13:20,700 --> 00:13:23,101 Look, I can't talk about it. 320 00:13:23,169 --> 00:13:25,270 It's obviously a question of national security. 321 00:13:25,337 --> 00:13:27,404 But you have my word I'll tell you soon as I can. 322 00:13:27,472 --> 00:13:28,839 I want to know now. 323 00:13:30,740 --> 00:13:33,342 I just gave you a big story, Ken. 324 00:13:33,409 --> 00:13:35,277 You'll have to wait. I gotta go. 325 00:13:35,345 --> 00:13:37,911 Don't hang up on me, Olivia. 326 00:13:37,980 --> 00:13:40,080 That'd be a big mistake. 327 00:13:40,147 --> 00:13:42,782 What's that supposed to mean? 328 00:13:42,850 --> 00:13:45,717 You want me to say it, fine, I'll say it. 329 00:13:45,785 --> 00:13:47,885 Think how your mother would feel when she hears 330 00:13:47,953 --> 00:13:49,420 that you forced out her chief of staff 331 00:13:49,488 --> 00:13:50,753 so you could take over his position. 332 00:13:53,257 --> 00:13:54,923 He was incompetent. 333 00:13:54,992 --> 00:13:57,493 Yeah, well, it won't play that way on the morning news. 334 00:13:57,559 --> 00:13:59,527 So, talk to me. 335 00:13:59,595 --> 00:14:01,462 Now. 336 00:14:03,865 --> 00:14:05,064 I can't talk here. 337 00:14:05,132 --> 00:14:07,833 I'm in the Roosevelt Continental, room 1271. 338 00:14:07,901 --> 00:14:10,102 You've got half an hour. 339 00:14:18,376 --> 00:14:20,242 Agent Pierce, please get a car ready. 340 00:14:20,310 --> 00:14:21,977 I have to make a quick run. 341 00:14:28,816 --> 00:14:30,416 All right, Jack, we're here. 342 00:14:30,484 --> 00:14:31,917 Knowles says there's been increased activity 343 00:14:31,985 --> 00:14:33,351 in this area for several days now. 344 00:14:33,419 --> 00:14:34,986 I'm looking at about a half a dozen buildings. 345 00:14:35,054 --> 00:14:36,421 Could be any one of them. 346 00:14:36,489 --> 00:14:37,521 Copy that, Tony. 347 00:14:37,588 --> 00:14:39,123 Hold on, we're getting infrared up now. 348 00:14:39,190 --> 00:14:42,158 I'm counting seven buildings in your immediate vicinity. 349 00:14:42,226 --> 00:14:45,093 The building directly southeast of your current 350 00:14:45,161 --> 00:14:48,729 position is showing no infrared signal. 351 00:14:48,796 --> 00:14:50,797 I'm guessing they're using a blackout shield. 352 00:14:50,865 --> 00:14:52,098 All right, we'll try there first. 353 00:14:52,166 --> 00:14:54,000 You see any patrols coming our way? 354 00:14:54,068 --> 00:14:55,800 Negative, you're clear. 355 00:14:55,868 --> 00:14:57,736 Okay, let's go. 356 00:15:13,648 --> 00:15:15,015 Jack, Knowles' key card isn't working. 357 00:15:15,083 --> 00:15:17,083 We're gonna need electronic support here. 358 00:15:17,151 --> 00:15:18,784 There should be an R-6 interface module 359 00:15:18,852 --> 00:15:20,285 on the back of your comm device. 360 00:15:20,353 --> 00:15:21,386 It's a card key. 361 00:15:21,454 --> 00:15:23,088 Yeah, I know what that is, thank you. 362 00:15:25,390 --> 00:15:27,057 I'm plugging in now. 363 00:15:29,460 --> 00:15:31,126 Okay, we're up. 364 00:15:31,194 --> 00:15:32,561 Cormac Z series. 365 00:15:32,628 --> 00:15:34,395 We're looking at a five digit key 366 00:15:34,463 --> 00:15:37,131 protected by an AES block cipher. 367 00:15:37,199 --> 00:15:39,966 Running combinations. 368 00:15:40,034 --> 00:15:42,468 Okay, Tony, you've got a vehicle coming your way. 369 00:15:42,536 --> 00:15:44,703 It's east of you about a hundred yards. 370 00:15:44,771 --> 00:15:46,804 Take cover down there. 371 00:15:49,040 --> 00:15:50,374 How much longer? 372 00:15:50,442 --> 00:15:51,442 How much more time do you need? 373 00:15:52,709 --> 00:15:54,043 I only have two out of five digits. 374 00:15:54,111 --> 00:15:56,278 We're pretty exposed here. 375 00:15:57,313 --> 00:15:58,980 Jack? 376 00:15:59,048 --> 00:16:00,081 It's all right, I'm fine. 377 00:16:02,217 --> 00:16:03,716 Come on. 378 00:16:17,061 --> 00:16:18,127 Two more numbers, Tony. 379 00:16:21,763 --> 00:16:22,830 What are we gonna do? 380 00:16:22,898 --> 00:16:24,731 We still got two digits to go. 381 00:16:24,799 --> 00:16:27,101 Move in for a closer look. 382 00:16:28,935 --> 00:16:29,902 Sit tight. 383 00:16:29,970 --> 00:16:32,270 Doug, where you-- Doug! 384 00:16:42,945 --> 00:16:44,913 Whoa, whoa, whoa, whoa. 385 00:16:47,249 --> 00:16:48,416 Hold your position. 386 00:16:48,484 --> 00:16:50,484 May I see some ID? 387 00:16:51,519 --> 00:16:52,752 Doug Knowles. 388 00:16:57,990 --> 00:16:59,224 One to go. 389 00:17:02,193 --> 00:17:04,627 I apologize, Mr. Knowles. 390 00:17:04,694 --> 00:17:06,195 Mr. Hodges has ordered the base 391 00:17:06,263 --> 00:17:08,029 cleared of all nonessential personnel. 392 00:17:08,097 --> 00:17:10,198 Nonessential personnel? 393 00:17:10,266 --> 00:17:12,233 I'm chairman of the board. 394 00:17:12,300 --> 00:17:13,767 I realize that, but we're dealing 395 00:17:13,835 --> 00:17:15,301 with a heightened security situation here. 396 00:17:15,369 --> 00:17:16,769 So, I need to know what you were doing 397 00:17:16,837 --> 00:17:17,970 in this area. 398 00:17:18,038 --> 00:17:19,371 Jonas called a late night 399 00:17:19,439 --> 00:17:22,072 board meeting, that's what I'm doing here. 400 00:17:23,308 --> 00:17:25,408 Sir, that meeting ended nearly 401 00:17:25,476 --> 00:17:27,644 - two hours ago. - We got it; we're in. 402 00:17:27,711 --> 00:17:30,212 I don't have to explain myself to you, you know. 403 00:17:30,280 --> 00:17:33,314 I'm sorry, sir, but you do. 404 00:17:33,382 --> 00:17:34,715 Sir, I don't believe you're hearing me. 405 00:17:34,783 --> 00:17:37,584 No, I don't you're hearing me! 406 00:17:37,652 --> 00:17:39,419 Look, I built this company! 407 00:17:39,487 --> 00:17:41,354 And I don't need you telling me 408 00:17:41,421 --> 00:17:43,488 where I can and cannot walk! 409 00:17:43,556 --> 00:17:45,157 Understood?! 410 00:17:45,224 --> 00:17:46,923 You're gonna have to come with me, sir. 411 00:17:46,991 --> 00:17:48,626 Right this way. 412 00:17:52,996 --> 00:17:54,329 I'm in. 413 00:17:54,397 --> 00:17:55,631 But they got Knowles. 414 00:17:55,698 --> 00:17:57,065 Do you think he's gonna say anything? 415 00:17:57,133 --> 00:17:58,232 I don't know. 416 00:17:58,300 --> 00:17:59,867 But I better get in and out 417 00:17:59,934 --> 00:18:01,734 as fast as possible just in case he does. 418 00:18:01,802 --> 00:18:03,603 Okay, Tony, the president needs a visual 419 00:18:03,671 --> 00:18:05,037 on the weapons before she'll launch an attack. 420 00:18:05,104 --> 00:18:06,238 She needs your eyes 421 00:18:06,306 --> 00:18:08,006 on the canisters and a confirmation by Jack. 422 00:18:08,074 --> 00:18:10,775 Copy that. 423 00:18:10,842 --> 00:18:12,576 I'm moving. 424 00:18:12,644 --> 00:18:13,644 Good. 425 00:18:15,012 --> 00:18:16,011 Jack? 426 00:18:16,079 --> 00:18:19,013 Stay here, I'll be right back. 427 00:18:21,417 --> 00:18:24,084 Jack! Jack?! 428 00:18:24,152 --> 00:18:25,952 We need a medic! Jack! 429 00:18:26,020 --> 00:18:27,453 Jack?! 430 00:18:27,521 --> 00:18:29,355 Jack? 431 00:18:29,423 --> 00:18:30,822 Get me the medic! 432 00:18:43,722 --> 00:18:45,354 We just found Mr. Knowles alone 433 00:18:45,423 --> 00:18:48,323 just outside the restricted zone. 434 00:18:48,391 --> 00:18:50,158 Did he have an explanation? 435 00:18:50,226 --> 00:18:52,259 Yes, sir, he said he was walking. 436 00:18:52,327 --> 00:18:54,595 Walking. 437 00:18:54,663 --> 00:18:57,163 Should I take him to Stokes for interrogation, sir? 438 00:18:57,231 --> 00:19:01,233 You're suggesting what, soldier, that we strap him down, 439 00:19:01,301 --> 00:19:03,267 extract a confession, because he was walking? 440 00:19:03,335 --> 00:19:05,437 He's the chairman of the board. 441 00:19:05,504 --> 00:19:07,671 I was just requesting 442 00:19:07,739 --> 00:19:09,005 instructions, sir. 443 00:19:09,073 --> 00:19:10,606 What you'd like done. 444 00:19:10,674 --> 00:19:12,941 I'd like you to take him to his office. 445 00:19:13,008 --> 00:19:14,443 Make sure he's comfortable. 446 00:19:14,510 --> 00:19:16,944 And stay with him until I arrive. 447 00:19:17,011 --> 00:19:18,412 Yes, sir. 448 00:19:18,480 --> 00:19:19,846 Will that be all? 449 00:19:19,914 --> 00:19:21,080 Call zone nine, 450 00:19:21,148 --> 00:19:22,582 have them double down security. 451 00:19:22,650 --> 00:19:25,484 Let's make sure that Mr. Knowles was in fact alone. 452 00:19:25,552 --> 00:19:26,552 Yes, sir. 453 00:19:39,227 --> 00:19:41,262 How much longer? 454 00:19:41,330 --> 00:19:42,763 Half an hour. 455 00:19:42,831 --> 00:19:45,197 Good. 456 00:19:45,265 --> 00:19:47,967 I'll need to know the minute it's done. 457 00:19:48,034 --> 00:19:49,367 Yes, sir. 458 00:19:55,607 --> 00:19:58,575 Aaron, I'd like you to wait in the hall, if that's okay. 459 00:19:58,642 --> 00:20:02,177 Ms. Taylor, you tasked me with handling your security. 460 00:20:02,244 --> 00:20:04,345 I can't allow you to enter a hotel room 461 00:20:04,412 --> 00:20:06,412 I haven't vetted. 462 00:20:08,449 --> 00:20:11,049 Aaron, I appreciate the concern. 463 00:20:11,117 --> 00:20:14,151 But you can see the door from here, 464 00:20:14,219 --> 00:20:16,020 I have you on speed-dial, 465 00:20:16,088 --> 00:20:19,055 and I can scream very loudly when the occasion demands. 466 00:20:19,123 --> 00:20:22,224 I just need two minutes to wrangle a reporter. 467 00:20:22,292 --> 00:20:24,526 Really, I'll be fine. 468 00:20:24,594 --> 00:20:27,061 All right, I'll be here if you need me. 469 00:20:46,109 --> 00:20:48,343 Want a drink? No. 470 00:20:49,745 --> 00:20:51,312 I assume you don't mind if I do. 471 00:20:51,380 --> 00:20:53,614 It's been a day. 472 00:20:56,017 --> 00:20:58,083 I gotta tell you. 473 00:20:58,151 --> 00:20:59,685 I don't like being threatened. 474 00:20:59,753 --> 00:21:01,019 It was unfortunate. 475 00:21:01,086 --> 00:21:02,320 I apologize. 476 00:21:02,388 --> 00:21:04,555 We've known each other a long time, Ken. 477 00:21:04,623 --> 00:21:06,123 I thought we had an understanding. 478 00:21:06,190 --> 00:21:07,590 We do. 479 00:21:07,658 --> 00:21:10,059 And I want to keep it that way. 480 00:21:11,293 --> 00:21:13,361 We both do. Am I right? 481 00:21:15,664 --> 00:21:18,999 Okay, so, I told you, I have this source. 482 00:21:19,066 --> 00:21:21,501 Cop out at the Port Authority container yard. 483 00:21:21,569 --> 00:21:22,835 Okay. 484 00:21:22,903 --> 00:21:25,369 He told me he saw these professional assassin types 485 00:21:25,437 --> 00:21:27,705 get into an intense firefight out there a couple hours ago. 486 00:21:27,773 --> 00:21:29,105 According to him, 487 00:21:29,173 --> 00:21:31,775 someone hijacked a WMD out to God knows where. 488 00:21:33,476 --> 00:21:34,577 That's true. 489 00:21:34,645 --> 00:21:36,044 Yeah. 490 00:21:36,111 --> 00:21:37,612 Yeah, I want to know all about it. 491 00:21:41,750 --> 00:21:45,184 Look, if you think all you've got to do is nod your head 492 00:21:45,252 --> 00:21:47,519 confirming what I already know, then we've got a problem. 493 00:21:47,587 --> 00:21:49,888 It's national security, Ken. 494 00:21:49,956 --> 00:21:51,188 I can't tell you. 495 00:21:51,256 --> 00:21:53,090 I'm saying you can. 496 00:21:53,158 --> 00:21:56,259 If this story breaks, it would create a panic. 497 00:21:56,326 --> 00:21:58,527 People would be hurt. 498 00:21:58,595 --> 00:21:59,795 If you knew what it was, you'd understand why 499 00:21:59,863 --> 00:22:00,796 it's got to stay a secret. 500 00:22:00,864 --> 00:22:03,464 Right, exactly. I'd understand. 501 00:22:03,532 --> 00:22:06,633 Have a little faith, okay? 502 00:22:08,902 --> 00:22:12,604 All right. There is a bioweapon in the container yard. 503 00:22:12,672 --> 00:22:14,573 That's what they were fighting over. 504 00:22:14,640 --> 00:22:16,907 It was developed by Starkwood in Africa. 505 00:22:16,975 --> 00:22:19,042 Starkwood? Right. 506 00:22:19,109 --> 00:22:21,945 They moved it to their base about 30 miles from here. 507 00:22:25,448 --> 00:22:26,781 So it's there right now. 508 00:22:30,618 --> 00:22:32,619 So this is what the Joint Chiefs are discussing, 509 00:22:32,687 --> 00:22:34,019 what to do about that. 510 00:22:34,788 --> 00:22:37,421 Olivia... 511 00:22:42,961 --> 00:22:47,529 The president ordered an air strike 512 00:22:47,597 --> 00:22:52,666 as soon as the exact location of the canisters was known. 513 00:22:55,569 --> 00:22:57,637 So you see why you can't run with this? 514 00:22:57,705 --> 00:23:01,506 Really, Ken, you can't. 515 00:23:01,574 --> 00:23:02,673 A lot of lives are at stake. 516 00:23:02,741 --> 00:23:05,175 The entire plan depends on surprise. 517 00:23:05,243 --> 00:23:06,710 You get that, right? 518 00:23:12,582 --> 00:23:15,149 Maybe you're right. 519 00:23:15,217 --> 00:23:17,317 Maybe I need to kill this story. 520 00:23:17,384 --> 00:23:20,653 Thank you. 521 00:23:20,721 --> 00:23:25,490 What I mean is maybe somebody could convince me. 522 00:23:29,560 --> 00:23:30,827 What are you saying? 523 00:23:30,894 --> 00:23:33,129 You know what I'm saying. 524 00:23:33,196 --> 00:23:34,162 You're very beautiful 525 00:23:34,230 --> 00:23:35,296 when you get all patriotic. 526 00:23:35,364 --> 00:23:36,564 I ever tell you that? 527 00:23:36,633 --> 00:23:37,666 That's over. We agreed. 528 00:23:37,733 --> 00:23:38,966 You agreed. 529 00:23:39,034 --> 00:23:42,468 Really, I don't want to do this. 530 00:23:44,672 --> 00:23:46,939 Ken... 531 00:23:47,007 --> 00:23:49,741 Then say no. 532 00:24:08,689 --> 00:24:09,822 Here, apply pressure. 533 00:24:09,890 --> 00:24:11,823 You can give yourself an injection 534 00:24:11,891 --> 00:24:13,824 once every two hours. 535 00:24:13,892 --> 00:24:14,959 More if needed. 536 00:24:15,027 --> 00:24:16,560 You think I'll need more? 537 00:24:16,628 --> 00:24:17,927 In all likelihood, yes. 538 00:24:17,995 --> 00:24:21,229 The onset of symptoms so soon after exposure suggests 539 00:24:21,297 --> 00:24:23,265 the bio-agent is more virulent than we thought. 540 00:24:24,833 --> 00:24:27,168 All we're doing here is just masking the symptoms. 541 00:24:27,235 --> 00:24:28,568 I understand. 542 00:24:28,636 --> 00:24:30,503 There's something you may want to consider, though. 543 00:24:30,571 --> 00:24:32,404 What's that? 544 00:24:32,472 --> 00:24:34,439 Bryden University has been funding some studies 545 00:24:34,507 --> 00:24:35,439 on prion diseases. 546 00:24:35,507 --> 00:24:36,941 The work is purely experimental 547 00:24:37,009 --> 00:24:38,709 at this point, but it does suggest treatment. 548 00:24:38,777 --> 00:24:39,910 That's good news. 549 00:24:39,978 --> 00:24:41,945 I don't want to get anyone's hopes up here. 550 00:24:42,013 --> 00:24:44,180 We're talking a slight chance. 551 00:24:44,247 --> 00:24:45,748 A possible treatment using stem cells 552 00:24:45,815 --> 00:24:47,049 from a genetically compatible donor. 553 00:24:47,116 --> 00:24:48,750 An immediate family member 554 00:24:48,818 --> 00:24:50,384 would make the best donor candidate. 555 00:24:50,451 --> 00:24:51,518 I saw your file. 556 00:24:51,586 --> 00:24:53,486 It says you have a daughter, right? 557 00:24:53,554 --> 00:24:55,421 I don't want my daughter involved in this. 558 00:24:55,489 --> 00:24:57,790 Jack, if there's a chance. Mr. Bauer... 559 00:24:57,857 --> 00:24:59,958 Doctor, thank you for everything you've done. 560 00:25:00,026 --> 00:25:02,193 Excuse me. I need to get back to work. 561 00:25:06,197 --> 00:25:08,497 Jack... 562 00:25:08,565 --> 00:25:10,365 This is none of your business. 563 00:25:10,433 --> 00:25:13,101 It's my business when you're having a seizure in the middle 564 00:25:13,169 --> 00:25:14,768 of the FBI. You heard the doctor. 565 00:25:14,836 --> 00:25:16,136 The medication will mask the symptoms. 566 00:25:16,204 --> 00:25:17,637 Why won't you even talk about this? 567 00:25:17,706 --> 00:25:19,672 Talk about what? The experimental procedure. 568 00:25:19,740 --> 00:25:21,307 Because there's nothing to talk about. 569 00:25:21,374 --> 00:25:24,209 She's your daughter, and you're not even gonna let her know? 570 00:25:24,276 --> 00:25:25,176 That's right. 571 00:25:25,243 --> 00:25:27,377 So you're just not even gonna try? 572 00:25:27,445 --> 00:25:29,012 Renee, I know you're trying to help, 573 00:25:29,080 --> 00:25:30,980 but you don't know what you're talking about here. 574 00:25:32,448 --> 00:25:34,649 My daughter and I, we don't talk, okay? 575 00:25:34,718 --> 00:25:36,184 So, please, just let it go. 576 00:25:39,387 --> 00:25:41,654 It should be her choice. 577 00:25:41,723 --> 00:25:43,856 Well, it's not. 578 00:25:43,924 --> 00:25:47,658 I'm the one who's dying. It's my choice. 579 00:25:52,563 --> 00:25:55,564 No sign of the target yet, but Tony's working on it. 580 00:25:55,632 --> 00:25:57,166 You look better. 581 00:25:57,234 --> 00:25:58,800 Thanks. 582 00:26:00,569 --> 00:26:01,668 Tony, can you hear me? 583 00:26:01,737 --> 00:26:03,070 Jack, you okay? 584 00:26:03,138 --> 00:26:04,604 Yeah, I'm fine. 585 00:26:04,671 --> 00:26:07,941 Okay, Tony, we're seeing new activity outside the building. 586 00:26:08,008 --> 00:26:09,507 Two vehicles, eight hostiles. 587 00:26:09,575 --> 00:26:11,143 Looks like a security detail. 588 00:26:11,211 --> 00:26:12,643 You think Knowles gave him up? 589 00:26:12,711 --> 00:26:14,678 Tony, they're moving straight for your point of entry. 590 00:26:20,083 --> 00:26:21,450 Eight hostiles and closing. 591 00:26:21,517 --> 00:26:22,550 Yeah, I hear them. 592 00:26:22,618 --> 00:26:23,651 You want to regroup? 593 00:26:23,719 --> 00:26:26,586 No, I want to get this over with. 594 00:26:37,729 --> 00:26:39,563 Right there. 595 00:26:46,903 --> 00:26:48,602 Two three, we're clear. 596 00:28:10,945 --> 00:28:13,080 I haven't seen you here before. 597 00:28:13,148 --> 00:28:16,149 They just sent eight of us over here, sir. 598 00:28:16,216 --> 00:28:17,815 Why, is something wrong? 599 00:28:17,883 --> 00:28:21,318 No, sir. Just, you know, precautions. 600 00:28:21,386 --> 00:28:23,754 Right, right. Can't be paranoid enough. 601 00:28:32,494 --> 00:28:34,062 I'm in the main building. 602 00:28:34,129 --> 00:28:35,595 Copy, we're with you. 603 00:28:35,663 --> 00:28:39,965 Tony, it's Jack. I've got you at 125 feet MSL, 604 00:28:40,033 --> 00:28:41,967 approximately 40 feet underground. Is that correct? 605 00:28:42,035 --> 00:28:43,968 That's right. I'm four floors down. 606 00:28:44,036 --> 00:28:47,671 We've got no information on any kind of subterranean floors for that building. 607 00:28:47,738 --> 00:28:49,106 Believe me, they're here. 608 00:28:49,174 --> 00:28:52,775 Epoxy-hardened walls, poured concrete ceilings. 609 00:29:04,150 --> 00:29:07,685 I have a visual on the weapon. 610 00:29:07,752 --> 00:29:10,388 Sending images for verification now. 611 00:29:11,822 --> 00:29:13,690 Copy that. 612 00:29:25,699 --> 00:29:27,333 Okay, those are the canisters. 613 00:29:27,401 --> 00:29:30,235 I'll notify Admiral Smith the target is located and confirmed. 614 00:29:30,303 --> 00:29:31,836 Tony, those are the canisters. 615 00:29:34,239 --> 00:29:36,506 Jack, it looks like they're transferring 616 00:29:36,574 --> 00:29:38,841 the pathogens from the canisters 617 00:29:38,909 --> 00:29:40,209 into some sort of delivery system. 618 00:29:40,276 --> 00:29:41,543 It's on the move. 619 00:29:41,611 --> 00:29:42,911 Copy that. It doesn't matter. 620 00:29:42,979 --> 00:29:44,278 Renee's phoning in the coordinates. 621 00:29:44,346 --> 00:29:46,046 Everything's gonna be dust in the next ten minutes. 622 00:29:46,115 --> 00:29:47,880 Get out of there now. Copy that. 623 00:29:47,948 --> 00:29:49,616 Withdrawing. 624 00:30:01,024 --> 00:30:02,658 Okay, men. 625 00:30:11,133 --> 00:30:13,533 You want to explain this, Jonas? 626 00:30:13,601 --> 00:30:16,668 I'm arrested by our own security force. 627 00:30:16,736 --> 00:30:17,669 Held captive 628 00:30:17,737 --> 00:30:19,303 in my own office like a prisoner. 629 00:30:19,371 --> 00:30:22,506 They won't allow me a phone call, even to you, 630 00:30:22,573 --> 00:30:24,941 to find out what the hell is going on! 631 00:30:25,009 --> 00:30:28,511 Well, that's a lot of complaints, Doug. 632 00:30:28,578 --> 00:30:30,077 You done? 633 00:30:30,146 --> 00:30:33,047 You were supposed to be home hours ago. 634 00:30:33,115 --> 00:30:35,215 Why'd they find you snooping around? 635 00:30:35,283 --> 00:30:37,883 I saw the FBI raid. 636 00:30:37,951 --> 00:30:39,685 They say we have bioweapons. 637 00:30:43,122 --> 00:30:44,755 Which they did not find. 638 00:30:44,822 --> 00:30:46,490 That's not the point. 639 00:30:46,558 --> 00:30:48,358 Is it true? 640 00:30:50,027 --> 00:30:53,061 Remember when I first brought you out here 20 years ago? 641 00:30:53,129 --> 00:30:54,396 There was nothing here. 642 00:30:54,464 --> 00:30:56,330 Nothing. 643 00:30:56,398 --> 00:30:58,231 And out of the damn mud, 644 00:30:58,299 --> 00:31:00,933 we built this place, 645 00:31:01,001 --> 00:31:04,069 the largest private army in the hemisphere, maybe the world, 646 00:31:04,137 --> 00:31:07,805 and we pulled America's ass out of the fire 647 00:31:07,873 --> 00:31:10,240 again and again and again. 648 00:31:10,308 --> 00:31:12,008 Answer the question! 649 00:31:12,076 --> 00:31:15,645 I am. 650 00:31:17,012 --> 00:31:18,880 Every day, we've done things 651 00:31:18,947 --> 00:31:21,448 that the government itself could not or would not do. 652 00:31:21,516 --> 00:31:23,116 "Get this done," 653 00:31:23,185 --> 00:31:25,117 that's what they said, "Here's your mission." 654 00:31:25,186 --> 00:31:26,719 Nobody asked how anything was gonna be done. 655 00:31:26,787 --> 00:31:29,321 Nobody wanted to know. 656 00:31:29,389 --> 00:31:33,591 All anyone wanted was results, and we delivered. 657 00:31:33,659 --> 00:31:35,425 No one's questioning that. 658 00:31:35,493 --> 00:31:37,294 No one's questioning that? 659 00:31:37,361 --> 00:31:39,195 You're not insane, are you? 660 00:31:39,262 --> 00:31:42,463 The senate, the committees, the president. 661 00:31:42,531 --> 00:31:45,365 Every chattering nonentity in Washington 662 00:31:45,433 --> 00:31:47,701 is out there with their standard operating procedures 663 00:31:47,768 --> 00:31:49,868 saying, "How was this done? 664 00:31:49,936 --> 00:31:51,304 How was that done?" 665 00:31:51,371 --> 00:31:55,273 Tearing at us, trying to bring us down, every one of them. 666 00:31:55,341 --> 00:31:59,542 I kept this country strong. I kept it safe. 667 00:31:59,610 --> 00:32:03,044 And I will not be persecuted for that. 668 00:32:03,112 --> 00:32:07,348 Jonas, you cannot start a war against the people 669 00:32:07,416 --> 00:32:08,949 you're supposed to protect. 670 00:32:09,017 --> 00:32:12,018 We were at war, Doug, 671 00:32:12,086 --> 00:32:14,587 the moment they decided to dismantle us. 672 00:32:14,654 --> 00:32:17,322 And as for particular weapons, 673 00:32:17,389 --> 00:32:19,957 as for your question, let me rephrase it. 674 00:32:20,025 --> 00:32:22,892 Are we prepared to defend ourselves? 675 00:32:22,960 --> 00:32:25,461 We are. 676 00:32:26,196 --> 00:32:30,599 Jonas... 677 00:32:30,666 --> 00:32:32,999 you can't take on the federal government. 678 00:32:33,067 --> 00:32:38,570 Yeah, well, you never were one for thinking big. 679 00:32:38,638 --> 00:32:41,473 20 years 680 00:32:41,541 --> 00:32:43,574 I treated you like a son. 681 00:32:43,642 --> 00:32:45,409 20 years. 682 00:32:45,477 --> 00:32:49,545 A little loyalty... 683 00:32:49,613 --> 00:32:52,681 wasn't that the least I deserved? 684 00:33:42,318 --> 00:33:43,717 Yes. 685 00:33:43,785 --> 00:33:47,353 Sir, we just got an alert from one of our radar intercepts. 686 00:33:47,421 --> 00:33:49,689 There's a squadron of F-18's 687 00:33:49,757 --> 00:33:53,124 heading our way out of Virginia Beach. 688 00:33:53,192 --> 00:33:54,325 Sir? 689 00:33:54,393 --> 00:33:55,660 What's the ETA? 690 00:33:55,727 --> 00:33:57,194 Less than ten minutes. 691 00:33:57,262 --> 00:33:59,529 What's our readiness? How many? 692 00:33:59,597 --> 00:34:02,898 We have three loaded. 693 00:34:02,965 --> 00:34:04,865 Place the call to the president. 694 00:34:04,933 --> 00:34:08,168 I'll be there momentarily. 695 00:34:22,312 --> 00:34:24,980 You probably think I'm the scum of the earth right now. 696 00:34:28,083 --> 00:34:31,251 All I care about is that you don't run the Starkwood story. 697 00:34:31,318 --> 00:34:33,485 You're a real sport. 698 00:34:33,554 --> 00:34:35,755 Taking one for the team like this. 699 00:34:42,460 --> 00:34:44,393 Look at me. 700 00:34:46,664 --> 00:34:49,698 You won't run it, right? 701 00:34:52,434 --> 00:34:54,401 I'm sorry, Livy. 702 00:34:54,469 --> 00:34:56,302 What? 703 00:35:00,173 --> 00:35:01,273 Breaking something this big 704 00:35:01,340 --> 00:35:03,608 will put me over the top in New York. 705 00:35:03,676 --> 00:35:07,177 I'll make sure nobody knows any of it came from you. 706 00:35:07,244 --> 00:35:10,179 You lying son of a bitch. 707 00:35:10,246 --> 00:35:12,513 Come on, please. 708 00:35:12,582 --> 00:35:13,949 I'm did what I needed to do to get ahead-- 709 00:35:14,016 --> 00:35:15,684 just like you. 710 00:35:15,751 --> 00:35:18,185 There's no comparison. 711 00:35:18,252 --> 00:35:19,986 Running that story will harm the country. 712 00:35:20,054 --> 00:35:22,989 I've been in Washington a lot longer than you. 713 00:35:23,057 --> 00:35:25,691 You'll see, this is how the way the game is played. 714 00:35:25,758 --> 00:35:28,926 Actually, Ken, this is how the game is played. 715 00:35:31,829 --> 00:35:32,996 What do you mean? 716 00:35:49,108 --> 00:35:52,476 You run that story, or ever try to blackmail me again, 717 00:35:52,543 --> 00:35:54,211 and I'll make sure everyone knows 718 00:35:54,278 --> 00:35:56,345 just how you get your leads. 719 00:35:56,413 --> 00:35:57,580 I think your wife 720 00:35:57,648 --> 00:35:59,681 will be especially interested. 721 00:35:59,749 --> 00:36:02,017 From everything you've told me, 722 00:36:02,085 --> 00:36:03,884 that's gonna be one nasty divorce. 723 00:36:03,952 --> 00:36:06,252 You bitch. 724 00:36:06,320 --> 00:36:09,055 Find a new beat, Ken. 725 00:36:09,123 --> 00:36:11,189 I don't want to see you around the White House again. 726 00:36:13,659 --> 00:36:17,594 Sorry, I've got to take this. 727 00:36:27,869 --> 00:36:29,202 Hi. 728 00:36:29,270 --> 00:36:30,904 Where in the world are you? 729 00:36:30,972 --> 00:36:32,739 I'm sorry. I had a meeting on K Street. 730 00:36:32,806 --> 00:36:34,507 I had to run interference with a reporter. 731 00:36:34,574 --> 00:36:36,241 Are the press on to this? 732 00:36:36,308 --> 00:36:37,809 Not anymore. I took care of it. 733 00:36:37,877 --> 00:36:39,176 I need you here, Livy. 734 00:36:39,244 --> 00:36:40,511 We've had confirmation on the bioweapons, 735 00:36:40,578 --> 00:36:42,712 and the air strike is happening now. 736 00:36:42,780 --> 00:36:44,114 I'll be there in five minutes. 737 00:36:55,823 --> 00:36:57,289 Where are we, Admiral? 738 00:36:57,357 --> 00:37:00,224 The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance 739 00:37:00,292 --> 00:37:03,361 and will be in range in seven minutes. 740 00:37:03,428 --> 00:37:05,595 What's the risk of the pathogen spreading 741 00:37:05,664 --> 00:37:06,764 to the surrounding areas? 742 00:37:06,831 --> 00:37:08,197 Minimal. 743 00:37:08,265 --> 00:37:09,666 We're using white phosphorous charges, 744 00:37:09,733 --> 00:37:10,932 which burn at 5,000 degrees. 745 00:37:11,000 --> 00:37:13,301 More than enough to incinerate the pathogen. 746 00:37:13,369 --> 00:37:14,969 And that's been confirmed by the CDC. 747 00:37:15,037 --> 00:37:16,603 It has. 748 00:37:22,709 --> 00:37:25,476 Weapons are ready? 749 00:37:25,544 --> 00:37:26,778 Yes, sir. 750 00:37:28,346 --> 00:37:30,914 The call to the president? 751 00:37:30,982 --> 00:37:33,082 The call is in process. 752 00:37:35,185 --> 00:37:37,118 It's an historic day, gentlemen. 753 00:37:37,186 --> 00:37:39,287 A great day for Starkwood. 754 00:37:44,091 --> 00:37:47,092 Too bad Mr. Knowles can't be joining us. 755 00:37:58,334 --> 00:38:01,335 I have an ETAC with eyes on. Airborne. 756 00:38:01,403 --> 00:38:02,804 Roger, I need 9,000 feet 757 00:38:02,871 --> 00:38:05,271 MSL and weapons control status, over. 758 00:38:05,339 --> 00:38:07,440 Weapons control status: 759 00:38:07,508 --> 00:38:08,574 yellow tight. 760 00:38:08,641 --> 00:38:10,076 Fighters entering the IP. 761 00:38:10,143 --> 00:38:11,776 Engage airspace coordination area. 762 00:38:11,844 --> 00:38:14,045 Roger that. Stand by. 763 00:38:14,113 --> 00:38:16,346 Madam President, command and control is reporting 764 00:38:16,414 --> 00:38:18,415 that a phased array radar system 765 00:38:18,482 --> 00:38:20,149 is active inside the Starkwood compound. 766 00:38:20,217 --> 00:38:22,617 Meaning what exactly? 767 00:38:22,685 --> 00:38:24,319 They know we're coming. 768 00:38:24,386 --> 00:38:28,522 Is there any evidence of an antiaircraft artillery threat? 769 00:38:28,590 --> 00:38:33,225 Intelligence is indicating no such capability on the ground. 770 00:38:33,292 --> 00:38:35,761 Madam President, there's a phone call for you. 771 00:38:35,829 --> 00:38:37,561 It's Jonas Hodges. 772 00:38:43,034 --> 00:38:44,133 Put him on speaker. 773 00:38:44,201 --> 00:38:45,667 Ma'am, he's requested 774 00:38:45,736 --> 00:38:46,869 a private conversation. 775 00:38:46,937 --> 00:38:48,169 He says he's established a proprietary line 776 00:38:48,237 --> 00:38:50,471 in the Ops Room. 777 00:38:50,539 --> 00:38:52,606 A proprietary line? 778 00:38:52,673 --> 00:38:54,174 How did he manage that? 779 00:38:54,242 --> 00:38:56,308 I have no idea. 780 00:39:22,662 --> 00:39:24,495 Hello. 781 00:39:24,563 --> 00:39:27,231 Madam President, let me begin by saying 782 00:39:27,298 --> 00:39:29,699 that I am truly sorry it's come to this. 783 00:39:29,768 --> 00:39:34,069 at you turn your planes around immediately. 784 00:39:34,137 --> 00:39:38,072 You're in no position to issue ultimatums, Mr. Hodges. 785 00:39:38,140 --> 00:39:40,875 Well, maybe I am. 786 00:39:40,942 --> 00:39:43,943 You remember several years ago, Madam President, 787 00:39:44,011 --> 00:39:46,578 Starkwood was deployed to Pakistan. 788 00:39:46,646 --> 00:39:48,646 Oh, I remember it very well. 789 00:39:48,713 --> 00:39:50,081 I fought that deployment. 790 00:39:50,149 --> 00:39:51,582 And you lost. 791 00:39:51,650 --> 00:39:52,883 You'll also recall 792 00:39:52,950 --> 00:39:55,851 that we requisitioned a missile system at that time-- 793 00:39:55,919 --> 00:39:57,386 Python Fives. 794 00:39:57,453 --> 00:39:58,921 Well, three of those missiles 795 00:39:58,989 --> 00:40:00,354 are now loaded with the pathogen 796 00:40:00,422 --> 00:40:03,456 and aimed at cities on our eastern seaboard. 797 00:40:07,327 --> 00:40:08,828 You're bluffing. 798 00:40:08,896 --> 00:40:12,430 As a sign of good faith, 799 00:40:12,498 --> 00:40:16,733 I'm willing to show you that I'm... that I'm not bluffing. 800 00:40:20,304 --> 00:40:22,237 You see that? 801 00:40:22,305 --> 00:40:24,538 Madam President? 802 00:40:24,606 --> 00:40:26,240 Hmm? 803 00:40:31,978 --> 00:40:33,779 You call this good faith? 804 00:40:33,847 --> 00:40:37,048 You are waging war on your own country, Jonas. 805 00:40:37,116 --> 00:40:39,616 Well, of course, I wouldn't see it that way. 806 00:40:39,684 --> 00:40:43,219 What do you want? 807 00:40:43,287 --> 00:40:46,121 Well, we can have that conversation 808 00:40:46,189 --> 00:40:48,323 a little later on at the White House. 809 00:40:48,390 --> 00:40:51,826 You think we're going to just sit down and discuss this? 810 00:40:51,893 --> 00:40:54,194 Yes I do, in the Oval Office, 811 00:40:54,261 --> 00:40:55,561 in confidence, 812 00:40:55,629 --> 00:40:56,862 within the hour. 813 00:40:56,930 --> 00:41:00,131 But in the meantime, I think it is 814 00:41:00,199 --> 00:41:01,299 to both of our advantage 815 00:41:01,366 --> 00:41:03,499 that the American people do not know 816 00:41:03,567 --> 00:41:05,802 the exact circumstance of this standoff. 817 00:41:05,870 --> 00:41:08,503 So you will keep this conversation to yourself, 818 00:41:08,571 --> 00:41:10,372 and turn the planes around. 819 00:41:10,440 --> 00:41:13,241 And if you don't comply, Madam President, 820 00:41:13,309 --> 00:41:17,577 I will have no choice but to launch those missiles. 821 00:41:18,946 --> 00:41:21,047 Mr. Hodges... 822 00:41:21,114 --> 00:41:24,115 And remember, I can detect any action you take 823 00:41:24,183 --> 00:41:25,582 against our facility. 824 00:41:25,650 --> 00:41:28,952 You have 30 seconds. 825 00:41:29,019 --> 00:41:30,553 Mr. Hodges... 826 00:41:30,620 --> 00:41:32,387 Mr. Hodges! 827 00:42:00,709 --> 00:42:02,642 Abort the air strike, Admiral Smith. 828 00:42:02,710 --> 00:42:04,844 Madam President... 829 00:42:04,912 --> 00:42:06,279 Just do as I say. 830 00:42:11,649 --> 00:42:12,850 Ma'am, with all respect... 831 00:42:12,918 --> 00:42:15,886 Damn it, Admiral, abort the air strike immediately! 832 00:42:16,921 --> 00:42:18,255 This is Admiral Smith. 833 00:42:18,322 --> 00:42:20,022 I have an abort order from the president. 834 00:42:20,090 --> 00:42:21,490 Take fighters off target. 835 00:42:21,557 --> 00:42:22,857 Repeat: take fighters 836 00:42:22,925 --> 00:42:24,058 off target. 837 00:42:24,126 --> 00:42:25,626 Stand by for confirmation code. 838 00:42:34,800 --> 00:42:37,567 We're standing down, Madam President. 59447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.