All language subtitles for 2016_Rupture_Pour_Tous_HD_VF.5.6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,966 --> 00:00:05,366 Matt Simons : Catch & Release 2 00:00:05,526 --> 00:00:54,766 ... 3 00:00:54,926 --> 00:00:57,526 -Monsieur Lonisse ? M. Dalançon vous attend. 4 00:01:13,046 --> 00:01:14,886 -Vous avez un bouton de défait. 5 00:01:16,126 --> 00:01:17,126 -Ah oui. 6 00:01:23,326 --> 00:01:25,646 -Vous êtes toujours habillée en homme ? 7 00:01:25,806 --> 00:01:27,806 -Je suis pas habillée en homme. 8 00:01:27,966 --> 00:01:31,366 -C'est une chemise d'homme. Les boutons sont à droite. 9 00:01:31,526 --> 00:01:33,286 -En quoi ça vous regarde ? 10 00:01:37,686 --> 00:01:38,726 -Oui, entrez. 11 00:01:38,886 --> 00:01:41,086 -Vous vivez une rupture douloureuse. 12 00:01:41,246 --> 00:01:43,246 -Mais trop pas. -Mais trop si. 13 00:01:48,926 --> 00:01:50,846 -Je te tutoie, ça va plus vite. 14 00:01:51,006 --> 00:01:52,326 -Euh... Oui, ça me va. 15 00:01:52,526 --> 00:01:53,526 -Vire cette cravate 16 00:01:53,726 --> 00:01:55,726 de fayot. -M. Lonisse veut 17 00:01:55,926 --> 00:01:57,326 développer sa start-up. 18 00:01:58,086 --> 00:02:00,326 -Donc Love Is Dead a 2 ans ? -3 ans. 19 00:02:00,526 --> 00:02:01,846 Business plan irréaliste, 20 00:02:02,046 --> 00:02:03,526 pénible hausse du CA 21 00:02:03,726 --> 00:02:06,366 de 12,2 %. -Jamais entendu parler. Mon métier, 22 00:02:06,566 --> 00:02:08,566 c'est d'entendre parler de tout. 23 00:02:08,766 --> 00:02:11,806 Tu saisis l'anomalie ? -Oui, je l'ai saisie. Oui. 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,206 -Hé... 25 00:02:13,366 --> 00:02:14,566 Vous êtes combien ? 26 00:02:14,766 --> 00:02:16,046 -Ils sont 1. 27 00:02:16,246 --> 00:02:17,206 -Ah oui. 28 00:02:17,406 --> 00:02:18,526 Tu vis en autarcie. 29 00:02:18,686 --> 00:02:21,846 Surtout pas embaucher. Les charges, c'est trop lourd... 30 00:02:22,006 --> 00:02:22,806 So French. 31 00:02:23,006 --> 00:02:24,926 -On est en France. -Non. On est 32 00:02:25,126 --> 00:02:25,926 en Monde. 33 00:02:26,166 --> 00:02:27,846 T'as une valise de pognon 34 00:02:28,046 --> 00:02:29,206 et tu l'ouvres pas. 35 00:02:29,366 --> 00:02:30,166 So French. 36 00:02:30,726 --> 00:02:33,686 Tu communiques comment ? Un site Internet ? Pub ? 37 00:02:33,886 --> 00:02:35,326 -Il est même pas référencé 38 00:02:35,606 --> 00:02:37,966 sur Google. -Les gens me connaissent... 39 00:02:38,966 --> 00:02:39,766 -Pardon. 40 00:02:40,406 --> 00:02:43,526 -Il y a le bouche-à-oreille. -Oublie, oublie. 41 00:02:43,726 --> 00:02:46,966 Le bouche-à-oreille, c'est le Solex du marketing. 42 00:02:47,206 --> 00:02:49,526 Notez-le, tiens. -C'est quoi, un Solex ? 43 00:02:50,326 --> 00:02:51,486 -Elle est con. 44 00:02:51,686 --> 00:02:52,686 Rires 45 00:02:54,246 --> 00:02:57,886 Si je mise sur ton truc, tu vas devenir hype, viral. 46 00:02:58,086 --> 00:03:00,486 -Ce serait bien. On aiderait plus de gens. 47 00:03:00,686 --> 00:03:02,406 -Je la vois déjà, la pub. 48 00:03:02,606 --> 00:03:04,406 Un couple, un combat de catch, 49 00:03:04,566 --> 00:03:07,286 le mec écrasé par le cul de la bonne femme. 50 00:03:07,486 --> 00:03:08,766 "Ne soyez pas le perdant 51 00:03:08,966 --> 00:03:11,166 "de vos ruptures. Partez le premier." 52 00:03:11,646 --> 00:03:15,406 -Votre dossier parle trop des clients et pas assez des cibles. 53 00:03:15,606 --> 00:03:16,646 -Juliette, très bon, 54 00:03:16,846 --> 00:03:18,046 cet espresso. 55 00:03:18,846 --> 00:03:19,646 Hop. 56 00:03:20,366 --> 00:03:23,406 Ton concept, c'est pas un service, c'est un cadeau. 57 00:03:23,886 --> 00:03:25,326 -Un cadeau... -Mais oui. 58 00:03:25,526 --> 00:03:28,726 Débarrasser l'humanité d'une tâche odieuse, 59 00:03:28,886 --> 00:03:30,446 j'appelle ça un cadeau. 60 00:03:31,526 --> 00:03:33,046 Non ? 61 00:03:37,486 --> 00:03:38,686 Il est vexé ? 62 00:03:52,966 --> 00:03:57,486 -Eh bien, je connais une femme qui a décidé d'offrir ce cadeau 63 00:03:57,646 --> 00:04:01,206 à un homme qui, je cite : "saute sur tout ce qui a un cul. 64 00:04:01,926 --> 00:04:05,246 "Elle abandonne cet homme qu'elle a longtemps aimé, 65 00:04:05,446 --> 00:04:09,166 "mais qui la met en compétition avec des créatures qui ont 66 00:04:09,366 --> 00:04:11,206 "deux avantages sur elle : 67 00:04:11,526 --> 00:04:14,726 "la jeunesse et le tour de poitrine." Fin de citation. 68 00:04:16,366 --> 00:04:17,566 Solange vous quitte. 69 00:04:17,766 --> 00:04:18,966 Rire étouffé 70 00:04:24,286 --> 00:04:25,286 -Fort. 71 00:04:30,446 --> 00:04:33,206 Combien elle t'a donné ? Je double la mise. 72 00:04:33,406 --> 00:04:37,046 Dis-lui que tous les culs valent pas un petit déj avec elle. 73 00:04:37,486 --> 00:04:41,766 -J'ai peur que ce soit trop tard. Et je ne suis pas corruptible. 74 00:04:41,926 --> 00:04:43,406 Je vais vous demander... 75 00:04:44,686 --> 00:04:47,246 de me signer... ceci. 76 00:04:52,966 --> 00:04:56,046 -Bon. C'est quoi encore, son expression ? 77 00:04:56,126 --> 00:04:59,446 *-Depuis 15 ans, tu sautes sur tout ce qui a un cul. 78 00:05:00,646 --> 00:05:01,686 -Ca, c'est fidèle. 79 00:05:01,886 --> 00:05:03,926 -Infidèle, plutôt. 80 00:05:04,126 --> 00:05:06,086 -J'aime beaucoup ton humour. 81 00:05:08,966 --> 00:05:10,526 Allez, fous-moi le camp. 82 00:05:11,326 --> 00:05:13,646 -Je me suis démenée pour ce rendez-vous. 83 00:05:13,806 --> 00:05:16,726 C'est sur moi que ça va retomber, cette histoire. 84 00:05:16,886 --> 00:05:19,126 -Vous avez pouffé. -Par votre faute. 85 00:05:19,286 --> 00:05:21,806 -C'est dangereux, de nos jours, de pouffer. 86 00:05:21,966 --> 00:05:23,486 On a changé d'époque. 87 00:05:23,646 --> 00:05:26,126 -Il va pas pas me virer pour "poufferie" ? 88 00:05:26,846 --> 00:05:29,366 -C'est jamais facile, de se faire plaquer. 89 00:05:29,526 --> 00:05:30,766 -Je suis au courant. 90 00:05:30,926 --> 00:05:33,446 -Eh ben, voilà. Ca remonte à quand ? 91 00:05:33,606 --> 00:05:35,046 -6 mois. Au revoir. 92 00:05:36,366 --> 00:05:38,166 -Et vous étiez très amoureuse. 93 00:05:42,966 --> 00:05:45,686 Avec Love Is Dead, vous n'auriez pas souffert. 94 00:05:45,846 --> 00:05:48,486 -C'est horrible, ce que vous faites aux gens. 95 00:05:48,646 --> 00:05:52,646 -Tout le monde n'a pas la chance d'avoir un Post-it ou un SMS. 96 00:05:52,806 --> 00:05:53,806 -Un Post-it ? 97 00:05:56,566 --> 00:05:59,366 -Vous stagnez dans la nostalgie d'un amour mort 98 00:05:59,526 --> 00:06:03,326 et chez un patron qui n'aime que votre café, malgré votre bac + 5. 99 00:06:03,486 --> 00:06:05,206 Beaucoup de stagnation, hein. 100 00:06:05,966 --> 00:06:07,886 Beaucoup de café. 101 00:06:08,046 --> 00:06:09,046 -Oui... 102 00:06:10,446 --> 00:06:13,646 -Toute rupture radicale rouvre le champ des possibles. 103 00:06:14,846 --> 00:06:16,206 Profitez-en. 104 00:06:16,366 --> 00:06:19,086 Paul Simon : 50 Ways to Leave Your Lover 105 00:06:19,246 --> 00:08:07,126 ... 106 00:08:07,286 --> 00:08:08,686 Non. 107 00:08:08,886 --> 00:08:11,886 Ce salon n'a jamais trouvé sa vibration organique. 108 00:08:12,046 --> 00:08:13,846 Un petit café. -Euh... Oui. 109 00:08:14,006 --> 00:08:15,446 -Merci. 110 00:08:15,646 --> 00:08:18,966 ... 111 00:08:34,366 --> 00:08:36,006 -Ca y est ? C'est fait ? 112 00:08:36,646 --> 00:08:37,846 -J'en ai bien peur. 113 00:08:45,926 --> 00:08:49,966 Alors, je vous ai obtenu la signature de Clarisse, qui est ici. 114 00:08:54,806 --> 00:08:56,246 -Ca a pas été trop dur ? 115 00:08:56,446 --> 00:08:58,326 -Non. Vous savez, c'est le job. 116 00:09:00,126 --> 00:09:01,846 Vous pourrez pas le joindre. 117 00:09:02,046 --> 00:09:04,046 Téléphone changé, nouvelle adresse. 118 00:09:07,086 --> 00:09:08,846 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 119 00:09:09,526 --> 00:09:12,406 Il a rencontré quelqu'un. Il se tape une salope. 120 00:09:12,606 --> 00:09:15,086 -Allan vous quitte car il ne vous aime plus. 121 00:09:15,726 --> 00:09:18,046 -On ne quitte pas quelqu'un pour si peu. 122 00:09:18,246 --> 00:09:20,406 -On ne fait pas durer le supplice. 123 00:09:20,606 --> 00:09:22,406 -Un peu barbare. -La barbarie, 124 00:09:22,566 --> 00:09:25,766 c'était avant, à l'époque de la rupture naturelle. 125 00:09:25,926 --> 00:09:27,366 -La rupture naturelle ? 126 00:09:27,526 --> 00:09:30,446 -La boucherie des couples qui font ça eux-mêmes, 127 00:09:30,606 --> 00:09:32,326 à la main, sans anesthésie. 128 00:09:32,806 --> 00:09:34,046 -Elle a pas pleuré ? 129 00:09:34,246 --> 00:09:36,166 -Bien sûr que si, elle a pleuré. 130 00:09:36,326 --> 00:09:37,646 Mais il faut pleurer. 131 00:09:37,806 --> 00:09:38,606 Clarisse ? 132 00:09:41,166 --> 00:09:41,966 Clic 133 00:09:43,966 --> 00:09:48,166 -J'aurais craqué. Je l'aurais prise dans mes bras... 134 00:09:48,326 --> 00:09:51,686 -Geste paradoxal menant à un rapport sexuel sympathique, 135 00:09:51,886 --> 00:09:53,886 mais totalement contre-productif. 136 00:09:54,286 --> 00:09:55,086 Allez. 137 00:09:56,526 --> 00:09:58,166 -Elle va me lâcher comme ça ? 138 00:09:58,366 --> 00:10:01,566 -Avec Love Is Dead, Ben Laden n'aurait pas été retrouvé. 139 00:10:01,766 --> 00:10:04,006 -Elle peut mettre ma mère sur écoute. 140 00:10:04,806 --> 00:10:07,326 -Ce couteau, c'est pas un cadeau d'elle ? 141 00:10:07,526 --> 00:10:09,806 -Ah non, j'y tiens. Période Rahan. 142 00:10:10,406 --> 00:10:11,766 Coutelas d'ivoire. -OK. 143 00:10:12,846 --> 00:10:16,486 -Il faut couper les voies de la réminiscence. Je suis sérieux. 144 00:10:20,046 --> 00:10:22,566 Ce tapis. Vous n'avez pas connu des moments 145 00:10:22,766 --> 00:10:23,766 intimes, dessus ? 146 00:10:23,966 --> 00:10:25,326 -Euh... Si. 147 00:10:25,486 --> 00:10:26,486 -Combien ? 148 00:10:27,206 --> 00:10:28,206 -Je sais pas... 149 00:10:29,406 --> 00:10:30,526 13. 150 00:10:30,726 --> 00:10:32,286 -5, je vous le laissais. 151 00:10:32,486 --> 00:10:35,206 -Des vrais coïts, 7. -On n'est pas au souk. 152 00:10:46,686 --> 00:10:47,886 -Tu me donnes ça. 153 00:10:48,046 --> 00:10:50,086 -Comment s'appelle cette copine ? 154 00:10:50,286 --> 00:10:52,606 -Isis. Elle dit que si je l'aime, 155 00:10:52,806 --> 00:10:56,166 on doit jouer à l'élastique. Et moi, j'aime pas ça. 156 00:10:56,966 --> 00:10:59,766 -L'amour ne consiste pas à tout faire ensemble. 157 00:10:59,966 --> 00:11:03,566 Aimer, c'est se détacher. Précepte fondamental du stoïcisme. 158 00:11:03,726 --> 00:11:07,086 A ne pas confondre avec l'épicurisme genre "carpe diem". 159 00:11:07,286 --> 00:11:10,126 Il y a des jours qu'il vaut mieux s'abstenir 160 00:11:10,326 --> 00:11:13,406 de cueillir. Toutes choses égales par ailleurs... 161 00:11:13,606 --> 00:11:16,166 -On arrête. Ecoute pas trop tonton Matthias. 162 00:11:16,326 --> 00:11:17,646 Il dit n'importe quoi. 163 00:11:17,806 --> 00:11:20,366 -On avait un échange fertile sur l'amour. 164 00:11:20,566 --> 00:11:23,406 -Tout le monde n'y pense pas dès la couveuse. 165 00:11:23,606 --> 00:11:26,046 -Pas la couveuse, au CE1. -C'est vrai. 166 00:11:26,246 --> 00:11:28,886 "Florence" Mylon, le drame de ta vie. 167 00:11:29,086 --> 00:11:31,086 -D'abord, c'était Laurence Mylon. 168 00:11:31,246 --> 00:11:34,846 Ensuite, c'était pas un drame. C'était une belle expérience. 169 00:11:39,246 --> 00:11:40,886 -T'as pas arrêté de fumer ? 170 00:11:41,086 --> 00:11:44,526 -Ce sont des clopes bios. Sans additifs, pas de dépendance. 171 00:11:44,686 --> 00:11:47,726 -Elle en est où, la recherche sur le cancer bio ? 172 00:11:47,886 --> 00:11:49,366 Mais aide-moi. 173 00:11:49,566 --> 00:11:53,206 -Je suis fort pour éteindre les braises, pas pour les allumer. 174 00:11:53,366 --> 00:11:55,046 Chacun sa spécialité. 175 00:11:55,206 --> 00:11:57,006 -C'était qui, Laurence Mylon ? 176 00:11:58,726 --> 00:12:00,126 -La femme de ma vie. 177 00:12:03,326 --> 00:12:04,966 -Moi, c'était Katie Binder. 178 00:12:06,126 --> 00:12:09,366 CM2, Châlons-sur-Marne. 179 00:12:37,646 --> 00:12:40,406 -Xavier Dalançon m'a virée. -Prévisible. 180 00:12:40,606 --> 00:12:42,806 -En attendant, c'est votre faute. 181 00:12:42,966 --> 00:12:45,806 En compensation, je vous demande de m'embaucher. 182 00:12:46,006 --> 00:12:47,366 -Je n'embauche personne. 183 00:12:48,886 --> 00:12:51,886 -Vous m'avez dit de rouvrir le champ des possibles 184 00:12:52,126 --> 00:12:54,086 et vous m'avez tendu votre carte. 185 00:12:54,246 --> 00:12:56,726 -Je proposais une assistance psychologique. 186 00:12:56,926 --> 00:12:58,246 -Vous m'assisterez 187 00:12:58,446 --> 00:13:01,006 psychologiquement en me donnant un travail. 188 00:13:02,846 --> 00:13:04,806 -Un café ? Vous êtes tendue. 189 00:13:04,966 --> 00:13:08,646 -J'ai étudié vos bilans, et je sais de quoi vous avez besoin. 190 00:13:09,446 --> 00:13:11,086 -Je vais mettre un caleçon. 191 00:13:11,246 --> 00:13:12,806 -Oui, commencez par ça. 192 00:13:14,686 --> 00:13:16,166 Hum... 193 00:13:22,606 --> 00:13:24,646 C'est galère, pour trouver vos locaux. 194 00:13:25,446 --> 00:13:26,326 Vous avez peur 195 00:13:26,526 --> 00:13:28,006 des représailles ? -Non. 196 00:13:28,166 --> 00:13:30,526 J'essaye juste de protéger mon intimité. 197 00:13:30,726 --> 00:13:33,046 -Ah bon ? C'est pas votre bureau, ici ? 198 00:13:33,206 --> 00:13:34,246 -Si. Là, 199 00:13:34,446 --> 00:13:36,006 c'est mon bureau. 200 00:13:36,206 --> 00:13:37,926 Et là, c'est un autre bureau. 201 00:13:38,086 --> 00:13:41,206 -C'est pas un bureau, c'est une table de ping-pong. 202 00:13:41,366 --> 00:13:43,846 Et vous jouez au golf ? -Oui, 203 00:13:44,006 --> 00:13:46,406 mais je suis pas sur les réseaux sociaux. 204 00:13:46,606 --> 00:13:48,486 -C'est la base de la com. 205 00:13:48,646 --> 00:13:50,966 Et je peux m'en charger. Mon ex-patron, 206 00:13:51,166 --> 00:13:54,126 c'est un connard, mais il a raison sur un point : 207 00:13:54,286 --> 00:13:56,406 vous vous développerez jamais seul. 208 00:14:02,126 --> 00:14:06,206 -Love Is Dead est un beau métier. Je le sais, je l'ai inventé. 209 00:14:06,366 --> 00:14:08,286 Je comprends votre enthousiasme. 210 00:14:09,526 --> 00:14:13,806 Mais avec une rupture mal digérée et un licenciement pour "pouffitude", 211 00:14:16,366 --> 00:14:17,766 vous n'êtes pas apte. 212 00:14:18,326 --> 00:14:20,526 -C'est à la portée de n'importe qui. 213 00:14:24,246 --> 00:14:25,486 -De n'importe qui ? 214 00:14:27,926 --> 00:14:30,526 Vous avez vu l'aspect sympa de Love Is Dead. 215 00:14:30,686 --> 00:14:34,006 Un mec infidèle qui se fait larguer, ça choque personne. 216 00:14:34,166 --> 00:14:37,686 Je vous emmène sur un FAR, et c'est beaucoup plus tendu. 217 00:14:37,846 --> 00:14:38,766 -Un FAR ? 218 00:14:39,846 --> 00:14:43,006 -FAR, F.A.R., Forfait Anti-Rechute. 219 00:14:43,166 --> 00:14:45,766 Elimination radicale des résidus infectieux. 220 00:14:45,926 --> 00:14:48,166 Séparer un client de ses souvenirs. 221 00:14:48,326 --> 00:14:50,366 Vous avez le coeur bien accroché ? 222 00:14:51,126 --> 00:14:52,326 -Ben oui. Pourquoi ? 223 00:14:52,486 --> 00:14:55,326 -Votre entretien d'embauche vient de commencer. 224 00:14:56,126 --> 00:14:59,326 -Je pensais presque plus à Franck, ces derniers temps. 225 00:15:00,486 --> 00:15:03,326 Et bam, je tombe sur ce Photomaton de nous deux. 226 00:15:05,006 --> 00:15:06,006 On l'avait pris 227 00:15:06,206 --> 00:15:08,126 au Monoprix, en bas de chez nous. 228 00:15:09,286 --> 00:15:12,206 -Et vous vous êtes dit : "On n'était pas si mal." 229 00:15:12,366 --> 00:15:13,246 -Oui. 230 00:15:15,606 --> 00:15:16,646 Vous me fouillez 231 00:15:16,846 --> 00:15:18,486 ces machins de fond en comble 232 00:15:18,686 --> 00:15:19,686 et vous effacez. 233 00:15:19,846 --> 00:15:22,566 Photos, mails, films, tout doit être détruit. 234 00:15:22,766 --> 00:15:24,806 C'est à la portée de n'importe qui. 235 00:15:24,966 --> 00:15:27,566 Je peux inspecter les lieux ? -Oui. 236 00:15:28,206 --> 00:15:31,606 -Ah, d'accord. Vous m'avez remis du Franck partout, là. 237 00:15:31,806 --> 00:15:33,446 -Oui. 238 00:15:33,646 --> 00:15:34,766 -Un mot de passe ? 239 00:15:34,966 --> 00:15:36,246 -Oui. New York. 240 00:15:36,726 --> 00:15:38,086 -Oui, "New York". 241 00:15:49,046 --> 00:15:50,646 C'est lui, là ? -Oui. 242 00:15:51,246 --> 00:15:54,086 Il était super fort en slalom. 243 00:15:54,246 --> 00:15:56,126 -Elle est sympa, la photo. 244 00:15:56,286 --> 00:15:57,566 -Juliette, on efface. 245 00:16:01,846 --> 00:16:03,726 (-Je la mets dans la poubelle.) 246 00:16:09,766 --> 00:16:10,766 -D'accord. 247 00:16:12,566 --> 00:16:14,686 Vous les aviez quand il vivait ici ? 248 00:16:14,886 --> 00:16:17,846 -Oui. -Achetez-vous une nouvelle couette. 249 00:16:19,806 --> 00:16:22,046 Juliette, vie numérique neutralisée ? 250 00:16:22,246 --> 00:16:24,646 -On n'est pas obligés d'effacer. 251 00:16:24,846 --> 00:16:27,486 On peut tout archiver sur un disque dur. 252 00:16:27,646 --> 00:16:28,446 -Dites-lui 253 00:16:28,606 --> 00:16:29,966 pourquoi vous avez voulu 254 00:16:30,166 --> 00:16:33,606 une Love Is Dead. -Oui. C'est parce qu'il me tapait. 255 00:16:33,766 --> 00:16:36,126 -Ah bon ? -Pour me taquiner. 256 00:16:36,326 --> 00:16:37,806 -Ex-champion de France 257 00:16:37,966 --> 00:16:40,046 de taekwondo, le taquin. -Matthias. 258 00:16:40,246 --> 00:16:41,046 -Oui. 259 00:16:42,926 --> 00:16:44,966 -Vous êtes sûr que c'est légal ? 260 00:16:45,126 --> 00:16:47,646 -Ben, c'est une mission d'utilité publique. 261 00:16:48,406 --> 00:16:49,406 -Vous êtes sûr ? 262 00:16:49,566 --> 00:16:51,886 -Vous êtes sûre que vous voulez le job ? 263 00:17:03,686 --> 00:17:06,166 Les souvenirs empêchent d'avancer. 264 00:17:06,766 --> 00:17:10,206 Cet homme vous a fait du mal. -Il m'a fait du bien, aussi. 265 00:17:15,646 --> 00:17:17,246 -Vous voulez un mouchoir ? 266 00:17:19,486 --> 00:17:22,886 -Jérôme, enfin... -Ben oui, Jérôme, enfin. 267 00:17:23,086 --> 00:17:24,886 -Allez, pour fêter ça. 268 00:17:26,166 --> 00:17:27,446 Une petite photo. 269 00:17:28,126 --> 00:17:30,526 Juliette, vous avez le job. -Merci. 270 00:17:48,486 --> 00:17:50,046 -C'est quoi, ce merdier ? 271 00:17:50,206 --> 00:17:52,446 Ah non, non, non, non ! 272 00:17:52,646 --> 00:17:54,246 Je veux une collaboratrice, 273 00:17:54,446 --> 00:17:55,406 pas Mary Poppins. 274 00:17:55,606 --> 00:17:57,206 -Il me faut bien un coin. 275 00:17:57,406 --> 00:17:58,886 -Lâchez Walter. 276 00:17:59,526 --> 00:18:01,726 C'est quoi, ça ? -Je vous propose 277 00:18:01,926 --> 00:18:03,766 une petite restructuration. 278 00:18:03,966 --> 00:18:05,006 -Laquelle ? 279 00:18:06,246 --> 00:18:07,246 -On se détend. 280 00:18:11,446 --> 00:18:13,886 Bon. Ici, appartement, 281 00:18:14,086 --> 00:18:15,206 vie privée. 282 00:18:15,366 --> 00:18:17,526 Là, agence Love Is Dead, travail. 283 00:18:18,726 --> 00:18:21,126 Cul nu, costume. 284 00:18:21,286 --> 00:18:22,606 Cul nu, costume. 285 00:18:22,806 --> 00:18:23,806 Costume, cul nu. 286 00:18:23,966 --> 00:18:27,086 -OK. La vie, c'est le mouvement. Rien n'est immuable. 287 00:18:27,286 --> 00:18:29,566 Mais vous me laissez de la place. -OK. 288 00:18:36,166 --> 00:18:38,326 -Là, zone d'entraînement. 289 00:18:38,486 --> 00:18:40,846 -Là, bureau. 290 00:18:41,486 --> 00:18:42,446 Mon bureau. 291 00:18:42,646 --> 00:18:45,766 -Oh là là. Juliette, Juliette... 292 00:18:45,926 --> 00:18:48,846 Ayez bien conscience qu'à partir de cet instant, 293 00:18:49,006 --> 00:18:52,246 il ne sera plus jamais question de sexe entre nous. 294 00:18:52,406 --> 00:18:55,566 -Il fallait prévenir, j'aurais fait le ménage demain. 295 00:18:55,766 --> 00:18:56,566 -Hé. 296 00:18:57,406 --> 00:18:58,366 Matthias. 297 00:18:59,246 --> 00:19:00,926 -Ca va ? -Mademoiselle. 298 00:19:01,086 --> 00:19:04,566 Une nouvelle assistante ? -Juliette vient d'être recrutée. 299 00:19:04,966 --> 00:19:07,846 -Juliette, qui vient d'être recrutée, enchanté. 300 00:19:08,006 --> 00:19:10,446 Tony, premier abonné officiel. -Abonné ? 301 00:19:10,646 --> 00:19:12,846 C'est quoi ? -On sait pas. Venez. 302 00:19:13,446 --> 00:19:15,286 (-Elle est bonne.) (-Oh, ça va.) 303 00:19:15,446 --> 00:19:16,966 Hôtesse d'accueil 304 00:19:17,126 --> 00:19:18,566 au Salon de l'auto ? 305 00:19:18,766 --> 00:19:21,406 -Beaucoup plus high level : hôtesse de l'air. 306 00:19:22,606 --> 00:19:25,126 -3 milliards de mecs, 3 fantasmes. 307 00:19:25,326 --> 00:19:26,686 -Les deux autres ? 308 00:19:26,886 --> 00:19:28,246 -L'infirmière. 309 00:19:28,326 --> 00:19:30,326 -Et la secrétaire. -La secrétaire. 310 00:19:31,806 --> 00:19:35,086 -Votre abonnement prévoyait 10 ruptures ce mois-ci. 311 00:19:35,286 --> 00:19:36,286 Là, c'est la 11e. 312 00:19:36,446 --> 00:19:39,086 -Filez-moi un extra. Je suis un super client. 313 00:19:40,206 --> 00:19:42,086 -On vous fait ça pour quand ? 314 00:19:42,246 --> 00:19:43,166 -Tout de suite. 315 00:19:43,966 --> 00:19:47,486 Elle revient de Delhi, je suis censé passer la prendre. 316 00:19:47,646 --> 00:19:51,326 -Je vais pas courir à Roissy. -Un coup de fil suffira. 317 00:19:51,486 --> 00:19:52,486 -Juliette, prenez 318 00:19:52,686 --> 00:19:55,606 le numéro de cette malheureuse. -Allez, Juliette. 319 00:19:59,526 --> 00:20:00,926 -Je vous écoute. -Oui. 320 00:20:01,086 --> 00:20:01,966 Pardon. 321 00:20:02,126 --> 00:20:04,606 Alors, c'est le 06 34... 322 00:20:05,846 --> 00:20:07,246 87... -Oui, oui. 323 00:20:07,446 --> 00:20:10,446 -62 et 69. -OK. 324 00:20:11,726 --> 00:20:12,526 -Et 69. 325 00:20:12,726 --> 00:20:15,046 -Oui, j'ai compris. Et son nom ? 326 00:20:15,206 --> 00:20:17,526 -Son nom, son nom... -Etat civil, Tony. 327 00:20:17,686 --> 00:20:21,766 -Ah, il manque une info. Est-ce qu'elle a un nom, d'ailleurs ? 328 00:20:21,926 --> 00:20:23,726 -C'était bien un être humain ? 329 00:20:23,926 --> 00:20:25,726 -Elle était souvent à 4 pattes. 330 00:20:25,926 --> 00:20:28,646 -Love Is Dead, c'est Queutard Assistance ? 331 00:20:28,806 --> 00:20:30,046 -Je vais pas laisser 332 00:20:30,246 --> 00:20:32,486 une hôtesse de l'air en plein jet-lag 333 00:20:32,686 --> 00:20:35,126 attendre un sextoy qui viendra jamais. 334 00:20:35,286 --> 00:20:37,406 -Le sextoy, c'est moi. 335 00:20:41,366 --> 00:20:42,726 -Au revoir, Tony. 336 00:20:42,886 --> 00:20:45,126 -On peut jouer au sexe, avec moi. -Oui. 337 00:20:46,646 --> 00:20:47,926 Pardon. 338 00:20:53,246 --> 00:20:56,686 -Je me sens investie d'une mission d'utilité publique. 339 00:20:56,846 --> 00:20:58,566 -Il va falloir vous blinder. 340 00:20:59,886 --> 00:21:02,606 Moi, tenez, je prends énormément sur moi. 341 00:21:02,766 --> 00:21:05,806 Personne n'a jamais touché à ma table de ping-pong. 342 00:21:08,606 --> 00:21:09,606 Bonne journée. 343 00:21:32,126 --> 00:21:32,926 Ouah. 344 00:21:35,886 --> 00:21:36,886 D'accord. 345 00:21:39,726 --> 00:21:41,286 C'est assez ergonomique ? 346 00:21:41,446 --> 00:21:44,166 -Là, oui. Et il y a une dame qui vous attend. 347 00:21:44,326 --> 00:21:46,606 Elle vient commander une Love Is Dead. 348 00:21:46,766 --> 00:21:50,406 Je pensais pas que vous aviez des clientes de plus de 60 ans. 349 00:21:51,286 --> 00:21:52,286 Accent espagnol 350 00:21:52,446 --> 00:21:55,526 -La lucidité se moque du nombre des années. 351 00:21:56,446 --> 00:21:58,606 Où est-elle ? -Côté cul nu. 352 00:21:58,766 --> 00:22:00,446 -Comment ça, côté cul nu ? 353 00:22:01,126 --> 00:22:02,206 Quoi ? 354 00:22:02,366 --> 00:22:03,166 ... 355 00:22:03,326 --> 00:22:04,846 -Je n'ai rien pu faire. 356 00:22:13,406 --> 00:22:14,406 -Maman ? 357 00:22:15,366 --> 00:22:16,606 -Bonjour, mon fils. 358 00:22:16,806 --> 00:22:17,686 -T'es là ? 359 00:22:17,886 --> 00:22:20,126 -Je suis venue te dire que je m'en vais. 360 00:22:20,606 --> 00:22:22,166 -Ah, OK. Où ça ? 361 00:22:23,006 --> 00:22:25,046 -Je vais quitter papa. 362 00:22:26,486 --> 00:22:27,686 -Très drôle. 363 00:22:30,526 --> 00:22:31,966 Qu'est-ce qui t'amène ? 364 00:22:33,126 --> 00:22:36,126 -Je viens de te le dire. Une Love Is "Did". 365 00:22:36,326 --> 00:22:38,566 -Love Is Dead. "L'amour est mort." 366 00:22:38,726 --> 00:22:41,126 -Oui, c'est bien ça. Comme le petit chat. 367 00:22:42,246 --> 00:22:43,446 Complètement mort. 368 00:22:45,126 --> 00:22:49,006 -OK, c'est absurde. Tout va très bien, avec papa, non ? 369 00:22:50,686 --> 00:22:53,726 -Tout le temps dans mes pattes. -C'est affectueux. 370 00:22:54,366 --> 00:22:57,366 -Non. Il s'emmerde, depuis qu'il est à la retraite. 371 00:22:57,526 --> 00:23:00,926 -Vous vous engueulez jamais. -Si. Moi, je gueule. 372 00:23:01,086 --> 00:23:04,086 Tout ce qu'il répond, c'est : "Calme-toi, chérie." 373 00:23:04,246 --> 00:23:06,126 Il met des "chérie" partout. 374 00:23:06,286 --> 00:23:10,526 -Te plains pas. Beaucoup disent "chérie" et pensent "connasse". 375 00:23:10,726 --> 00:23:13,846 -Ah bon ? Il dit "chérie" et il le pense, ce con. 376 00:23:16,366 --> 00:23:20,046 Et il se passe plus rien. Ton père a un haricot dans le slip. 377 00:23:20,246 --> 00:23:21,886 -Je veux pas savoir ça. 378 00:23:22,046 --> 00:23:24,686 -Je veux ce que m'a expliqué la demoiselle : 379 00:23:24,886 --> 00:23:27,246 papiers, certificats, cérémonie... 380 00:23:27,446 --> 00:23:29,366 -Tu peux pas me demander ça. 381 00:23:31,166 --> 00:23:33,406 -Je savais que t'aurais des scrupules. 382 00:23:33,566 --> 00:23:35,686 Je t'ai trop bien élevé. C'est bête. 383 00:23:35,886 --> 00:23:37,566 -Ce qu'on fait, c'est violent. 384 00:23:38,326 --> 00:23:41,286 On écrabouille le coeur des gens à coups de talon. 385 00:23:41,926 --> 00:23:44,006 -C'est exactement ce qu'il me faut. 386 00:23:44,166 --> 00:23:47,006 40 ans de mariage, ça mérite une fin glorieuse. 387 00:23:47,206 --> 00:23:49,806 -Mais oui ! Oui, mais là, non. 388 00:23:50,006 --> 00:23:51,166 -C'est ton métier. 389 00:23:51,326 --> 00:23:55,246 Si t'étais dentiste, je dépenserais pas 3 000 E pour des implants. 390 00:23:57,246 --> 00:23:59,566 Tiens. Il restait un peu de blanquette. 391 00:24:00,766 --> 00:24:03,166 Tu me rapporteras le Tupperware dimanche. 392 00:24:03,366 --> 00:24:05,566 *Musique folk 393 00:24:05,726 --> 00:24:17,926 ... 394 00:24:18,086 --> 00:24:19,886 -Excusez-moi, je cherche Yvon. 395 00:24:20,086 --> 00:24:21,766 Est-ce qu'il est par là ? 396 00:24:21,926 --> 00:24:24,566 -Yvon, il y a un ami qui te demande. 397 00:24:24,726 --> 00:24:26,926 -Yvon, il y a un ami qui te demande. 398 00:24:31,766 --> 00:24:34,006 -Tu parles d'un ami. C'est mon fils. 399 00:24:34,166 --> 00:24:35,806 -Vous vous ressemblez pas. 400 00:24:36,886 --> 00:24:38,646 -Qu'est-ce que tu fais là ? 401 00:24:38,846 --> 00:24:41,646 C'est interdit aux mineurs, ici. Allez, Bob, 402 00:24:41,846 --> 00:24:43,006 mets-lui un panaché. 403 00:24:43,486 --> 00:24:45,886 Mais t'enlèves la bière avant. -D'accord. 404 00:24:47,686 --> 00:24:49,606 -Alors, qu'est-ce qui t'arrive ? 405 00:24:52,966 --> 00:24:54,726 -L'autre jour, à la maison... 406 00:24:55,686 --> 00:24:57,366 Ah, d'accord. Merci. 407 00:24:57,526 --> 00:25:00,526 Maman avait l'air de vouloir prendre une décision. 408 00:25:01,446 --> 00:25:03,806 -Prendre la Freebox ? J'ai rien contre. 409 00:25:04,046 --> 00:25:06,766 Rires 410 00:25:06,926 --> 00:25:09,206 -Non. Un truc plus radical. 411 00:25:11,046 --> 00:25:12,206 -Un lifting ? 412 00:25:12,366 --> 00:25:16,086 Je lui ai dit : "Claudine, attention. Il y a du boulot 413 00:25:16,286 --> 00:25:17,846 "à tous les étages." 414 00:25:18,046 --> 00:25:19,606 ... 415 00:25:21,286 --> 00:25:25,966 -En fait, maman, elle m'a demandé de faire un truc un peu compliqué. 416 00:25:26,166 --> 00:25:28,166 -Elle veut que tu changes de job. 417 00:25:31,606 --> 00:25:33,846 -C'est ça. -Qu'est-ce que tu veux... 418 00:25:34,526 --> 00:25:38,606 Elle comprendra jamais. Pour elle, le mariage, c'est sacré. 419 00:25:40,126 --> 00:25:43,166 Allez, tu joues ? -Non. J'ai un autre rendez-vous. 420 00:25:43,366 --> 00:25:46,046 -T'as peur de prendre une rouste, oui. 421 00:25:46,246 --> 00:25:49,286 ... 422 00:25:50,726 --> 00:25:52,286 -Merci pour le verre. 423 00:25:53,086 --> 00:25:54,166 -Matthias. 424 00:25:54,846 --> 00:25:57,686 N'écoute pas ta mère. Fais ce que t'as à faire. 425 00:25:58,326 --> 00:25:59,326 -Ouais. 426 00:26:05,646 --> 00:26:09,486 -Si ça vous met dans cet état, rabibochez vos parents. 427 00:26:09,646 --> 00:26:11,126 -C'est pas dans mon ADN. 428 00:26:11,286 --> 00:26:15,446 -Refusez la mission et envoyez-les chez un conseiller conjugal. 429 00:26:18,446 --> 00:26:20,646 -Qu'est-ce que vous venez de dire ? 430 00:26:20,806 --> 00:26:24,526 -Parfois, les conseillers conjugaux, ça peut aider. 431 00:26:30,926 --> 00:26:32,846 -Le conseiller conjugal est là. 432 00:26:36,286 --> 00:26:38,046 Love Is Dead est là. 433 00:26:38,726 --> 00:26:40,646 On ne vit pas dans le même monde, 434 00:26:40,806 --> 00:26:43,206 on ne se parle pas, on ne se regarde pas. 435 00:26:43,366 --> 00:26:45,206 On s'ignore, tout simplement. 436 00:26:46,406 --> 00:26:48,726 Le conseiller conjugal, c'est l'ennemi. 437 00:26:50,326 --> 00:26:51,566 -OK. 438 00:27:21,846 --> 00:27:24,366 Non. Ca dépend de votre degré de fragilité. 439 00:27:25,606 --> 00:27:28,286 Si vous pensez craquer, on peut venir demain. 440 00:27:28,446 --> 00:27:29,726 On frappe à la porte. 441 00:27:29,886 --> 00:27:32,926 Le Forfait Anti-Rechute, c'est 350 euros. 442 00:27:33,086 --> 00:27:35,406 Oui, c'est sûr, c'est un investissement. 443 00:27:38,406 --> 00:27:39,566 Bon, écoutez. 444 00:27:40,726 --> 00:27:43,406 Je vous laisse réfléchir. Rappelez-moi. 445 00:27:44,286 --> 00:27:46,766 On fait comme ça. A bientôt. Au revoir. 446 00:27:46,926 --> 00:27:47,926 Bonjour. 447 00:27:51,566 --> 00:27:53,326 -Surprise de voir une femme. 448 00:27:53,526 --> 00:27:56,406 Je pensais que ça pouvait être qu'un job de mec. 449 00:27:57,366 --> 00:27:58,966 -Je peux vous aider ? 450 00:27:59,166 --> 00:28:01,086 -Je voudrais voir Matthias Lonisse. 451 00:28:01,726 --> 00:28:05,046 -Il est en déplacement. Mais je peux faire l'entretien. 452 00:28:05,246 --> 00:28:06,166 -C'est quoi ? 453 00:28:06,326 --> 00:28:08,486 -Quelques questions pour déterminer 454 00:28:08,686 --> 00:28:11,406 le degré d'urgence de la mise à terme. 455 00:28:11,566 --> 00:28:15,366 Alors ? Qui est l'heureux élu à qui on va défoncer la gueule ? 456 00:28:16,806 --> 00:28:20,446 -C'était moi. La mise à terme a déjà eu lieu. 457 00:28:21,366 --> 00:28:23,606 On m'a quittée grâce à vos services. 458 00:28:25,566 --> 00:28:28,126 -Et... ça va ? 459 00:28:28,326 --> 00:28:30,486 -Vous vous foutez de moi ? -Non. 460 00:28:30,646 --> 00:28:32,006 -Nausées, maux de tête, 461 00:28:32,166 --> 00:28:34,846 somnolences, insomnies, ballonnements... 462 00:28:35,006 --> 00:28:37,526 J'ai repris la clope et j'ai perdu 7 kilos. 463 00:28:37,726 --> 00:28:39,166 -Ca, c'est positif. 464 00:28:39,606 --> 00:28:42,046 -Ah ? Moi, je me sens comme un donut. 465 00:28:42,206 --> 00:28:45,606 Un bourrelet de chagrin avec le trou du manque au milieu. 466 00:28:46,286 --> 00:28:50,246 -La phase donuts, moi aussi, je viens tout juste d'en sortir. 467 00:28:50,406 --> 00:28:52,886 Avec Love Is Dead, j'aurais rien senti. 468 00:28:54,206 --> 00:28:57,006 -Personne ne vous a privé d'une dernière entrevue 469 00:28:57,206 --> 00:28:59,886 avec votre ex. Vous savez de quoi je parle. 470 00:29:01,806 --> 00:29:05,406 On se roule par terre, on supplie sans amour-propre 471 00:29:05,606 --> 00:29:09,806 et on finit par faire l'amour. -Ca, c'est fortement déconseillé. 472 00:29:10,006 --> 00:29:12,966 -Peut-être, mais c'est un droit constitutionnel. 473 00:29:13,166 --> 00:29:15,246 Les coordonnées d'Allan Caradec. 474 00:29:15,406 --> 00:29:19,406 -M. Lonisse a mis en place un programme de protection très strict. 475 00:29:19,566 --> 00:29:22,366 On a des coffres, et moi, j'ai pas de mémoire. 476 00:29:22,526 --> 00:29:26,326 -J'ai un trou au ventre et je veux voir Allan une dernière fois. 477 00:29:27,526 --> 00:29:28,526 S'il vous plaît. 478 00:29:32,286 --> 00:29:33,086 -Bon. 479 00:29:34,686 --> 00:29:37,286 Vous me promettez de ne pas faire comme moi. 480 00:29:37,446 --> 00:29:40,966 Vous n'allez pas le harceler, dormir sur son paillasson ? 481 00:29:41,126 --> 00:29:43,566 Vous allez rester digne ? -Promis. 482 00:29:44,886 --> 00:29:46,006 -Parole de castor ? 483 00:29:47,606 --> 00:29:48,806 -Parole de castor. 484 00:30:03,166 --> 00:30:04,926 -Combien de couples 485 00:30:05,126 --> 00:30:06,566 vous avez sauvés ? 486 00:30:06,726 --> 00:30:09,166 -Mon travail n'est pas de sauver les gens. 487 00:30:09,366 --> 00:30:13,366 -Sur 10 qui viennent vous voir, il y en a combien qui se séparent ? 488 00:30:13,566 --> 00:30:15,566 -Vous me faites passer un audit ? 489 00:30:15,766 --> 00:30:20,046 -Je côtoie un couple et je pense que ça se passe mal entre eux. 490 00:30:20,286 --> 00:30:23,126 -Donc ça ne se passe pas bien dans votre couple. 491 00:30:23,286 --> 00:30:24,086 -Ah non, non. 492 00:30:24,286 --> 00:30:28,046 C'est un homme et une femme qui se connaissent depuis 40 ans. 493 00:30:28,246 --> 00:30:31,926 Dernièrement, la femme m'a dit qu'elle voulait partir. 494 00:30:32,126 --> 00:30:34,286 Et du coup, j'ai envie de les aider. 495 00:30:34,486 --> 00:30:36,726 -Mais vous n'êtes pas là pour vous ? 496 00:30:36,926 --> 00:30:40,646 -Ah non. Jamais je viendrais voir une conseillère conjugale. 497 00:30:42,486 --> 00:30:44,566 Je pense que ça marche pas sur moi. 498 00:30:45,086 --> 00:30:48,086 -Bien sûr. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 499 00:30:50,366 --> 00:30:53,966 -J'aimerais savoir, en fonction de ce que je vais vous dire, 500 00:30:54,126 --> 00:30:57,966 si leur situation est délicate, grave, désespérée, 501 00:30:58,126 --> 00:30:59,886 ou si elle est récupérable. 502 00:31:00,086 --> 00:31:01,526 Et dites à ma mère 503 00:31:01,726 --> 00:31:03,286 qu'elle doit... ne doit pas 504 00:31:03,486 --> 00:31:05,086 quitter mon père. 505 00:31:06,686 --> 00:31:10,526 -Et pourquoi votre maman ne doit pas quitter votre papa ? 506 00:31:10,726 --> 00:31:13,686 -Il y a un âge où les 2 personnes forment un tout, 507 00:31:13,846 --> 00:31:16,166 et c'est trop compliqué de les séparer. 508 00:31:16,366 --> 00:31:18,126 -Comment ça, "les séparer" ? 509 00:31:19,126 --> 00:31:22,286 Mais enfin, les gens se séparent d'eux-mêmes. 510 00:31:22,486 --> 00:31:26,926 -Les gens, on peut les séparer. Là, on n'a pas envie de le faire. 511 00:31:27,926 --> 00:31:31,686 -Je comprends que pour un enfant, le divorce des parents 512 00:31:31,846 --> 00:31:34,366 puisse être anxiogène, même à 35 ans. 513 00:31:35,126 --> 00:31:37,326 Je peux vous conseiller un collègue. 514 00:31:37,526 --> 00:31:39,006 Il peut vous aider 515 00:31:39,166 --> 00:31:42,406 avant que vous ne vous remettiez à faire pipi au lit. 516 00:31:43,646 --> 00:31:47,606 -C'est bien ce que je pensais. Vous faites un boulot de charlatan. 517 00:31:50,846 --> 00:31:53,486 -Il faut y aller, maintenant. -Oui, c'est ça. 518 00:31:56,406 --> 00:31:57,806 Eh oui. -Eh oui. 519 00:31:59,286 --> 00:32:00,566 -Ca va ? 520 00:32:00,726 --> 00:32:01,526 -Ca va. 521 00:32:03,606 --> 00:32:06,326 -Alors ? J'ai loupé un truc ? -Non, non. 522 00:32:06,486 --> 00:32:08,446 Rien de particulier. Et vous ? 523 00:32:09,086 --> 00:32:10,886 -Rien de particulier non plus. 524 00:32:13,606 --> 00:32:15,206 Vous êtes prise, ce soir ? 525 00:32:15,966 --> 00:32:18,926 -Je sais pas encore. -Alors vous êtes prise. 526 00:32:19,126 --> 00:32:21,966 Vous avez une tenue de soirée ? -Genre quoi ? 527 00:32:22,166 --> 00:32:25,006 -Genre comme celle-là, mais le contraire. 528 00:32:26,086 --> 00:32:27,086 Venez. 529 00:32:32,966 --> 00:32:36,766 -C'est quoi, ces trucs ? -On récupère pas mal de choses, 530 00:32:36,966 --> 00:32:38,646 avec les Forfaits Anti-Rechute. 531 00:32:38,846 --> 00:32:40,366 Allez-y, servez-vous. 532 00:32:40,526 --> 00:32:43,486 Vous allez bien trouver une tenue à votre taille. 533 00:32:44,606 --> 00:32:45,406 -Et ça ? 534 00:32:45,606 --> 00:32:48,686 -Des clientes qui ont appelé le jour de leur mariage. 535 00:32:48,846 --> 00:32:49,646 -Incroyable. 536 00:32:49,846 --> 00:32:52,406 -On aime sa liberté quand on la perd. 537 00:32:52,606 --> 00:32:54,606 -Ou avant d'épouser un abruti. -Aussi. 538 00:32:55,326 --> 00:32:56,446 Voilà le programme. 539 00:32:56,606 --> 00:32:58,806 C'est une fête d'entreprise. -OK. 540 00:32:59,006 --> 00:33:01,966 -Une cadre est sortie avec un type de la boîte, 541 00:33:02,126 --> 00:33:03,646 puis ils se sont séparés. 542 00:33:03,806 --> 00:33:06,726 Mais dans ces occasions, ils recouchent ensemble. 543 00:33:06,886 --> 00:33:08,686 Elle veut qu'on les surveille. 544 00:33:08,886 --> 00:33:11,886 -Une Love Is Dead de rappel, comme un vaccin. 545 00:33:12,046 --> 00:33:13,166 -Exactement. 546 00:33:18,046 --> 00:33:19,126 -Comme ça ? 547 00:33:19,326 --> 00:33:21,406 -C'est parfait. A part la robe. 548 00:33:26,646 --> 00:33:29,726 *Musique dansante 549 00:33:29,926 --> 00:33:38,966 ... 550 00:33:39,566 --> 00:33:41,366 Bon. Cible masculine en vue ? 551 00:33:41,526 --> 00:33:44,206 -C'est bien le George Clooney des Yvelines ? 552 00:33:44,406 --> 00:33:47,406 -S'il avait fait Heineken à la place de Nespresso. 553 00:33:47,566 --> 00:33:49,926 Moi, je m'occupe de la cliente. 554 00:33:50,126 --> 00:33:51,286 -Elle est où ? 555 00:33:52,006 --> 00:33:53,206 -Derrière vous, là. 556 00:33:53,406 --> 00:33:55,486 La Charlize Theron de Picardie. 557 00:33:56,006 --> 00:33:56,806 -Ah oui. 558 00:33:57,006 --> 00:34:00,926 ... 559 00:34:01,086 --> 00:34:02,166 -Il est là, lui ? 560 00:34:02,326 --> 00:34:04,646 -Il bosse avec eux. Il nous a rencardés. 561 00:34:05,126 --> 00:34:06,726 -Alors, les Love Is Dead ? 562 00:34:07,686 --> 00:34:08,686 Ca va ? 563 00:34:08,846 --> 00:34:12,326 -Ouais. Et vous, Tony ? -Bof. J'ai un peu fait le tour. 564 00:34:12,526 --> 00:34:14,246 -Vous avez déjà couché 565 00:34:14,446 --> 00:34:16,886 avec tout le personnel ? -Ben... Non. 566 00:34:17,086 --> 00:34:18,846 Pas la standardiste, là. 567 00:34:19,766 --> 00:34:22,966 Elle est arrivée hier. On est pas des bêtes, non plus. 568 00:34:23,166 --> 00:34:25,286 -Et notre Stéphanie, là-bas ? 569 00:34:27,086 --> 00:34:29,806 -Ben, Stéphanie, non. Je l'ai pas fait, ça. 570 00:34:31,006 --> 00:34:34,886 -Ca vous dirait pas... de la divertir ce soir ? 571 00:34:35,086 --> 00:34:37,486 -J'ai toujours eu un doute sur ses seins. 572 00:34:37,646 --> 00:34:38,646 -Elle en a deux. 573 00:34:38,846 --> 00:34:40,406 -Dans ce cas... 574 00:34:41,246 --> 00:34:42,846 je peux faire l'effort. 575 00:34:43,926 --> 00:34:56,766 ... 576 00:34:56,926 --> 00:34:58,366 -Vous êtes très belle. 577 00:34:59,006 --> 00:35:01,726 -Comment vous avez eu l'idée de Love Is Dead ? 578 00:35:02,126 --> 00:35:04,566 -E.T. -E.T. ? L'extra-terrestre ? 579 00:35:04,726 --> 00:35:07,446 -On se demande jamais ce qu'il fait sur Terre. 580 00:35:07,606 --> 00:35:08,806 -C'est vrai. 581 00:35:09,006 --> 00:35:12,726 -En fait, c'est qu'il s'est fait larguer par E.Tine, sa copine. 582 00:35:12,926 --> 00:35:16,046 Ensuite, alcool, dépression... Il m'a fait savoir 583 00:35:16,246 --> 00:35:17,606 qu'il trouverait utile 584 00:35:17,766 --> 00:35:20,686 que des professionnels s'occupent des ruptures. 585 00:35:20,846 --> 00:35:22,726 -Et sérieusement ? -Sérieusement. 586 00:35:23,326 --> 00:35:24,126 Merde ! 587 00:35:27,446 --> 00:35:38,366 ... 588 00:35:38,566 --> 00:35:40,086 *Slow 589 00:35:40,246 --> 00:35:41,926 -Vous sabotez la mission. 590 00:35:42,086 --> 00:35:43,886 -Oh, ça va, on s'amuse. 591 00:35:44,606 --> 00:35:47,686 Décoince-toi. Enlève le balai de ton cul. 592 00:35:47,886 --> 00:35:49,606 Il faut lâcher prise. 593 00:35:50,966 --> 00:35:51,966 -Non, non, non. 594 00:35:52,166 --> 00:35:54,286 On reste ici. On reste ici, hein. 595 00:35:54,446 --> 00:35:56,486 On savoure la fin du slow. 596 00:35:56,686 --> 00:35:59,086 -Et qui va s'occuper de mon cul ? 597 00:35:59,246 --> 00:36:01,686 -Je vous prête mon balai, si vous voulez. 598 00:36:02,846 --> 00:36:05,206 -On pourrait pas changer de partenaire ? 599 00:36:05,366 --> 00:36:09,126 -Je suis pas assez bien pour vous ? -Si, vous êtes super bonne. 600 00:36:09,286 --> 00:36:12,966 -Ben, si je suis super bonne, emmène-moi faire un tour. 601 00:36:13,126 --> 00:36:14,526 -Non, non, non. 602 00:36:16,166 --> 00:36:17,366 Juliette ! 603 00:36:18,246 --> 00:36:19,646 ... 604 00:36:19,806 --> 00:36:22,246 ... 605 00:36:22,406 --> 00:36:23,366 Ah, parfait. 606 00:36:23,526 --> 00:36:24,806 Tony, cadeau. Cadeau. 607 00:36:24,966 --> 00:36:26,686 Regardez ce qui vous attend. 608 00:36:28,086 --> 00:36:29,286 -Rebonsoir. 609 00:36:29,446 --> 00:36:31,566 ... 610 00:36:31,726 --> 00:36:34,606 -Eh ouais, ce sont des vrais. Ce sont des vrais. 611 00:36:34,766 --> 00:36:40,926 ... 612 00:36:55,166 --> 00:36:56,606 -Nuit courte ? 613 00:36:57,966 --> 00:37:02,446 -Nuit longue. Sommeil court. -Vous avez fait du zèle, Juliette. 614 00:37:02,646 --> 00:37:05,726 Le zèle, la version hystérique du professionnalisme. 615 00:37:05,926 --> 00:37:08,366 -La cliente a couché avec son ex ? 616 00:37:08,526 --> 00:37:10,566 Non, parce qu'il était avec moi. 617 00:37:10,766 --> 00:37:11,926 Contrat rempli. 618 00:37:12,086 --> 00:37:14,046 -Et alors, c'était comment ? 619 00:37:14,246 --> 00:37:17,326 -Je suis partagée. Un cunnilingus interminable. 620 00:37:17,526 --> 00:37:18,886 Il passe la langue 621 00:37:19,086 --> 00:37:20,326 de haut en bas. 622 00:37:20,486 --> 00:37:22,726 Je préfère les mouvements circulaires, 623 00:37:22,926 --> 00:37:26,246 mais sans trop appuyer. -Ah oui, je vois. Un supplice. 624 00:37:26,446 --> 00:37:28,326 -Enfin, j'ai joui 2 fois. 625 00:37:28,486 --> 00:37:31,286 Ah non, 3 fois. A un moment, par-derrière... 626 00:37:31,446 --> 00:37:32,526 -Très bien, bravo. 627 00:37:32,726 --> 00:37:34,886 Mais champagne, alors. 628 00:37:35,086 --> 00:37:37,526 Mais... fête du slip, hein. Carnaval. 629 00:37:37,686 --> 00:37:39,166 Rires 630 00:37:39,326 --> 00:37:41,046 C'est bien. -Oui... 631 00:37:43,206 --> 00:37:44,406 -Donc circulaires ? 632 00:37:45,366 --> 00:37:49,766 -Je l'ai mis dans un taxi et je suis rentrée chez moi. Seule. 633 00:37:49,926 --> 00:37:52,126 Je sais pas pour qui vous me prenez. 634 00:37:52,326 --> 00:37:54,486 Cris d'enfants 635 00:37:54,646 --> 00:38:05,966 ... 636 00:38:21,366 --> 00:38:23,806 -Elle manque de sel, cette salade, chérie. 637 00:38:29,566 --> 00:38:32,166 Hein, chérie ? Tu trouves pas que la salade 638 00:38:32,366 --> 00:38:34,086 manque de sel ? -Non, chéri. 639 00:38:35,246 --> 00:38:36,766 -Si, elle manque de sel. 640 00:38:36,966 --> 00:38:39,006 C'est meilleur quand c'est salé. 641 00:38:39,166 --> 00:38:41,326 La mâche sans sel, c'est du gazon. 642 00:38:42,406 --> 00:38:43,366 Je t'en mets ? 643 00:38:43,566 --> 00:38:44,366 -Non, ça ira. 644 00:38:48,446 --> 00:38:50,126 -Régale-toi, chérie. 645 00:39:01,606 --> 00:39:03,606 -Matteo, Isis, à table ! 646 00:39:03,766 --> 00:39:04,766 -Sam ? 647 00:39:07,166 --> 00:39:08,566 Vent 648 00:39:08,726 --> 00:39:09,806 -Ca vire au nord. 649 00:39:10,686 --> 00:39:11,686 -T'as froid, là ? 650 00:39:16,046 --> 00:39:17,566 -Je débarrasse le gazon ? 651 00:39:17,766 --> 00:39:18,686 -Les enfants, 652 00:39:18,886 --> 00:39:21,686 vous voulez de la salade ? -J'en veux bien. 653 00:39:22,366 --> 00:39:23,726 -Tiens. 654 00:39:23,926 --> 00:39:25,966 -Sam, tu rigoles ou quoi ? 655 00:39:26,166 --> 00:39:27,806 -Sympa, cette moustache. 656 00:39:28,006 --> 00:39:29,766 -Ton idée ? -C'est marrant. 657 00:39:29,926 --> 00:39:31,366 -Je bannis le plastique. 658 00:39:31,806 --> 00:39:33,606 -Sam, c'est bon, le plastique ? 659 00:39:34,326 --> 00:39:35,526 -Ouais. 660 00:39:35,726 --> 00:39:37,046 -Je peux avoir le sel ? 661 00:39:46,606 --> 00:39:47,926 -Je t'ai rien demandé. 662 00:39:49,006 --> 00:39:52,486 Je t'ai dit : "Yvon, va me chercher mon putain de gilet" ? 663 00:39:52,646 --> 00:39:53,766 Merde, enfin ! 664 00:39:53,926 --> 00:39:56,846 Je suis pas encore handicapée, bordel de merde ! 665 00:40:04,526 --> 00:40:07,406 -Je te le pose là, chérie. -Allez, on mange. 666 00:40:08,046 --> 00:40:09,406 -Ils s'énervent, hein. 667 00:40:13,006 --> 00:40:14,286 -Ah, tu refais tout. 668 00:40:14,446 --> 00:40:17,726 -Les bordés étaient pourris, alors quitte à refaire... 669 00:40:18,806 --> 00:40:20,286 Et voilà. -Ah ouais. 670 00:40:21,006 --> 00:40:22,006 Pas mal. 671 00:40:24,766 --> 00:40:27,246 Il reste du boulot, quand même. -Ouais. 672 00:40:27,726 --> 00:40:28,926 Bon. 673 00:40:31,646 --> 00:40:33,686 -Maman, elle part au quart de tour. 674 00:40:34,486 --> 00:40:35,486 -Ah... 675 00:40:36,006 --> 00:40:38,366 C'est pas un âge facile, pour les femmes. 676 00:40:38,526 --> 00:40:41,726 Elles passent toutes par là. Nous, on peut pas savoir. 677 00:40:41,886 --> 00:40:44,126 On est sur le pont dès l'aube... 678 00:40:44,286 --> 00:40:48,766 -En étant toujours à la maison, tu sens pas un petit malaise ? 679 00:40:48,926 --> 00:40:51,366 -J'y suis jamais, je suis sur mon bateau. 680 00:40:51,526 --> 00:40:53,366 -Et là-bas, c'est le cap Horn ? 681 00:40:54,966 --> 00:40:57,566 -Ah non. Là-bas, c'est un saule pleureur. 682 00:40:57,726 --> 00:41:00,126 -Je sais, papa. -Je sais que tu sais. 683 00:41:03,046 --> 00:41:06,526 -Tu lui pourris quand même un peu la vie, avec ce bateau. 684 00:41:06,606 --> 00:41:09,646 Je pense qu'elle a besoin de sentir qu'elle existe. 685 00:41:09,806 --> 00:41:12,846 On pourrait croire qu'elle ne compte plus pour toi. 686 00:41:13,806 --> 00:41:15,006 -Matthias... 687 00:41:16,526 --> 00:41:19,126 Si un jour je peux plus me torcher le cul, 688 00:41:19,286 --> 00:41:23,206 ta mère est la seule que je pourrai regarder dans les yeux. 689 00:41:40,966 --> 00:41:41,766 Bip 690 00:41:42,886 --> 00:41:44,566 -Maman ? -Oui ? 691 00:41:45,486 --> 00:41:48,406 -Je dois envoyer un SMS et j'ai plus de batterie. 692 00:41:48,566 --> 00:41:51,326 Ton code, c'est ma date de naissance ? 693 00:41:51,486 --> 00:41:53,726 -Non. C'est 29 90. 694 00:41:53,926 --> 00:41:57,086 29 comme le Finistère et 90 comme ma poitrine. 695 00:41:58,806 --> 00:42:00,366 -Merci. 696 00:42:03,526 --> 00:42:04,526 Merci. 697 00:42:07,046 --> 00:42:08,686 -Alors, tu fais ça quand ? 698 00:42:09,486 --> 00:42:11,206 -Tu veux pas faire un break ? 699 00:42:11,406 --> 00:42:13,766 -C'est quoi ? -Vous vous séparez 700 00:42:13,966 --> 00:42:17,526 pendant 6 mois, et après, vous vous remettez ensemble. 701 00:42:18,006 --> 00:42:19,406 -C'est nul, les breaks. 702 00:42:20,126 --> 00:42:21,126 -Vous faites 703 00:42:21,326 --> 00:42:22,806 quoi, dans le noir ? 704 00:42:26,486 --> 00:42:27,486 Ouais... 705 00:42:28,726 --> 00:42:30,726 Trop gros pour ta mère, un break. 706 00:42:32,366 --> 00:42:33,806 T'es bien, avec ta Mini. 707 00:42:38,366 --> 00:42:40,726 Tu veux changer de voiture, chérie ? 708 00:42:42,806 --> 00:42:44,566 -Non, mais c'est vrai. 709 00:42:44,726 --> 00:42:47,886 T'as aucune raison de changer. Aucune. 710 00:42:48,726 --> 00:42:49,966 Non, c'est moi. 711 00:43:06,126 --> 00:43:10,246 Les couples que vous traitez ont souvent du mal à communiquer, non ? 712 00:43:10,406 --> 00:43:12,886 -C'est une embuscade anti-charlatan ? 713 00:43:13,046 --> 00:43:16,446 -Je suis désolé, j'ai dit n'importe quoi. 714 00:43:16,606 --> 00:43:19,646 "Au secours, mes parents divorcent", ça me fait mal. 715 00:43:19,806 --> 00:43:22,046 -L'obsolescence de l'amour est programmée. 716 00:43:22,206 --> 00:43:25,326 -C'est lamentable. -Mais ce n'est pas une fatalité. 717 00:43:26,166 --> 00:43:30,086 -Vous savez ce qu'une femme veut entendre après 40 ans de mariage. 718 00:43:30,246 --> 00:43:31,286 -J'ai des notions. 719 00:43:31,446 --> 00:43:33,886 -Aidez-moi à écrire un texto à ma mère. 720 00:43:34,046 --> 00:43:35,046 -Quoi ? Pardon ? 721 00:43:35,206 --> 00:43:37,726 -J'ai inversé les noms dans son répertoire, 722 00:43:37,886 --> 00:43:41,526 et si je lui envoie un message, ça affichera "Yvon", mon père. 723 00:43:41,686 --> 00:43:45,246 -Ah. Vous voulez prendre la place de votre père ? 724 00:43:45,406 --> 00:43:48,006 -C'est ça, voilà. Mais dans son portable. 725 00:43:48,206 --> 00:43:51,446 -Vous devriez consulter. -Justement, je vous consulte. 726 00:43:51,606 --> 00:43:54,366 Je vous ai trouvée sur Google, 727 00:43:54,526 --> 00:43:57,566 en tapant "meilleure conseillère conjugale". 728 00:43:57,726 --> 00:44:01,206 "Plus belle conseillère conjugale", ça marchait aussi. 729 00:44:01,366 --> 00:44:04,406 Je crois "plus intelligente", "plus sensible"... 730 00:44:05,486 --> 00:44:08,326 "plus beau sourire de conseillère conjugale"... 731 00:44:08,486 --> 00:44:11,486 Par contre, "plus compréhensive", je suis pas sûr. 732 00:44:15,886 --> 00:44:17,526 -Vous vouliez écrire quoi ? 733 00:44:18,406 --> 00:44:20,486 -"On peut vivre à côté de quelqu'un 734 00:44:20,686 --> 00:44:23,206 "sans voir le fossé qui nous en sépare." 735 00:44:26,126 --> 00:44:28,486 -Et après ? -Ah oui, après... 736 00:44:29,926 --> 00:44:32,126 "Même si je ne suis plus celui 737 00:44:32,326 --> 00:44:35,086 "dont tu rêves, tu es l'amour de ma vie. 738 00:44:35,246 --> 00:44:36,366 "Ne l'oublie pas." 739 00:44:36,566 --> 00:44:39,806 -"Ne l'oublie jamais." -Hein ? "Pas" ou "jamais" ? 740 00:44:40,006 --> 00:44:40,926 -Les deux. 741 00:44:41,126 --> 00:44:42,526 -Ah oui, les deux. 742 00:44:44,566 --> 00:44:46,526 Hop. OK, c'est parti. 743 00:44:50,206 --> 00:44:51,126 Bip 744 00:44:55,766 --> 00:44:58,686 -Ah. Elle a pas l'air convaincue. 745 00:44:59,046 --> 00:45:01,726 "Je veux revenir au temps 746 00:45:02,806 --> 00:45:06,046 "où mes mains écrasant 747 00:45:06,846 --> 00:45:08,206 "tes seins..." 748 00:45:08,366 --> 00:45:09,326 -Ca va pas ! 749 00:45:09,526 --> 00:45:11,726 -C'est votre père. -Ma mère va pas... 750 00:45:11,926 --> 00:45:14,646 -Votre mère vous a pas fait avec les oreilles. 751 00:45:14,806 --> 00:45:17,726 Elle a envie qu'on lui parle d'amour et de désir. 752 00:45:17,926 --> 00:45:21,446 "Mon sexe en toi..." -Non, non. 753 00:45:21,646 --> 00:45:25,006 -"...quelques coups de reins suffisaient à..." 754 00:45:26,406 --> 00:45:27,406 -Doucement. 755 00:45:27,566 --> 00:45:30,126 -"...t'entendre crier ton plaisir 756 00:45:30,326 --> 00:45:34,086 "sans retenue et sans pudeur." 757 00:45:35,926 --> 00:45:37,166 Trop tard. 758 00:45:40,886 --> 00:45:41,686 Bip 759 00:45:44,406 --> 00:45:45,206 -Oh, merde. 760 00:45:45,406 --> 00:45:47,046 Merde ! Merde ! 761 00:45:48,846 --> 00:45:51,206 -Vous allez devoir affronter ce divorce. 762 00:45:51,406 --> 00:45:53,406 -Pas question. On reste en contact. 763 00:45:54,566 --> 00:45:55,606 -Ca marche. 764 00:46:02,926 --> 00:46:04,646 -Je suis désolée. -Il y a pas 765 00:46:04,846 --> 00:46:06,406 de "je suis désolée" ! 766 00:46:06,606 --> 00:46:07,806 Clé dans la serrure 767 00:46:10,326 --> 00:46:11,566 -Qu'est-ce qui se passe ? 768 00:46:11,766 --> 00:46:16,286 -On a un souci. Elle m'avait promis de pas dormir sur son paillasson. 769 00:46:16,486 --> 00:46:18,726 Je me suis pas méfiée. -Elle lui a filé 770 00:46:18,926 --> 00:46:20,886 mon adresse ! -Il est fumasse 771 00:46:21,086 --> 00:46:22,806 -Elle fait des rondes 772 00:46:22,966 --> 00:46:24,246 autour de chez moi ! 773 00:46:24,446 --> 00:46:25,686 -Je découvre comme vous 774 00:46:25,886 --> 00:46:27,686 ce petit dysfonctionnement. 775 00:46:27,886 --> 00:46:31,686 -Avec vous, les Américains auraient eu Ben Laden le 12 septembre. 776 00:46:31,886 --> 00:46:35,966 -Vous lui avez parlé ? -Non. Je suis venu directement ici. 777 00:46:36,166 --> 00:46:37,646 -On va gérer la situation. 778 00:46:37,846 --> 00:46:39,726 -J'ai payé pour un service ! 779 00:46:39,926 --> 00:46:41,246 Je ne veux pas de problème. 780 00:46:41,446 --> 00:46:45,206 -Vous serez hébergé au 3, rue Auguste-Ferdinand. 4e gauche. 781 00:46:45,966 --> 00:46:47,206 -Mais c'est chez moi. 782 00:46:47,406 --> 00:46:48,726 -Bien, Juliette. 783 00:46:48,926 --> 00:46:50,606 Cas de force majeure. 784 00:46:50,806 --> 00:46:55,126 On doit protéger Allan, et vous n'y êtes pas pour rien ! 785 00:46:56,686 --> 00:46:58,086 Merde ! 786 00:46:59,246 --> 00:47:01,926 Voilà, Allan. J'espère que vous êtes rassuré. 787 00:47:02,086 --> 00:47:03,686 -Oui. Merci. 788 00:47:05,966 --> 00:47:09,566 Merci pour le... pour le geste commercial. 789 00:47:12,286 --> 00:47:14,886 -Les coordonnées des clients sont à protéger 790 00:47:15,046 --> 00:47:18,646 comme des codes nucléaires. Vous voulez couler cette boîte ? 791 00:47:18,806 --> 00:47:21,366 -Elle venait de se faire quitter... 792 00:47:21,526 --> 00:47:24,206 -Juliette, la cible affective, on s'en fout. 793 00:47:24,366 --> 00:47:26,246 Elle est bien entourée. 794 00:47:26,446 --> 00:47:29,446 Notre Allan a choisi l'indépendance et la liberté. 795 00:47:29,606 --> 00:47:32,486 Et pour ça, même ses amis vont insulter son nom 796 00:47:32,606 --> 00:47:35,886 et toute sa descendance. Donc c'est lui qu'on défend. 797 00:47:39,006 --> 00:47:39,966 -Pardon. 798 00:47:41,086 --> 00:47:44,326 J'ai mis un peu trop d'affect. -Un tout petit peu trop. 799 00:47:44,486 --> 00:47:47,806 Il serait bon de séparer l'affectif et le professionnel. 800 00:47:48,006 --> 00:47:50,206 C'est la sensiblerie ou Love Is Dead. 801 00:48:01,326 --> 00:48:02,566 Allez, allez. 802 00:48:04,126 --> 00:48:05,886 -Non ! -Lâche ! 803 00:48:06,566 --> 00:48:07,766 Hop, hop, hop. 804 00:48:07,926 --> 00:48:09,286 Don't fuck with me. 805 00:48:09,446 --> 00:48:12,846 Il sait que vous l'aimez. -J'allais taguer "Je t'encule". 806 00:48:13,046 --> 00:48:14,686 -Vous deviez rester digne ! 807 00:48:14,846 --> 00:48:18,206 -Vous voulez passer la nuit au poste pour vandalisme ? 808 00:48:18,366 --> 00:48:21,566 -C'est moi qui vais porter plainte. -Pour quoi ? 809 00:48:21,726 --> 00:48:25,126 -Destruction de vie sentimentale ? -Ben ouais, peut-être. 810 00:48:25,326 --> 00:48:27,486 -On n'a rien détruit. Allan non plus. 811 00:48:27,646 --> 00:48:29,846 Il a constaté la fin de la relation. 812 00:48:30,046 --> 00:48:31,646 C'est une rupture. -Gros con ! 813 00:48:31,846 --> 00:48:34,006 -C'est bien. Libérez la colère. 814 00:48:34,166 --> 00:48:35,606 Soulagez-vous. -Soulagez. 815 00:48:35,766 --> 00:48:38,726 -Inutile de rester ici. Allan a été exfiltré. 816 00:48:38,926 --> 00:48:41,966 -Rétention d'informations, atteinte à la vie privée. 817 00:48:42,126 --> 00:48:45,286 Vous le payerez. Je vais monter une association. 818 00:48:45,486 --> 00:48:47,166 -Vous êtes en plein décalage. 819 00:48:47,326 --> 00:48:50,166 Vous vivez dans un monde révolu. -Depuis 2 mois. 820 00:48:50,326 --> 00:48:52,446 -Allan ne veut plus être avec vous. 821 00:48:52,686 --> 00:48:54,046 Il est temps de réagir. 822 00:48:59,886 --> 00:49:01,366 -Là, elle a réagi. 823 00:49:01,566 --> 00:49:03,766 -C'est bien. Il fallait que ça sorte. 824 00:49:07,726 --> 00:49:09,366 A tout de suite. On t'attend. 825 00:49:10,046 --> 00:49:13,766 -N'importe quoi, cette consultation. -Ca doit pas y ressembler. 826 00:49:13,966 --> 00:49:16,886 Si elle devine qui vous êtes, elle va se braquer. 827 00:49:17,046 --> 00:49:18,566 -Une non-consultation. 828 00:49:19,886 --> 00:49:21,806 Moi aussi, je vous ai "googlisé". 829 00:49:21,966 --> 00:49:23,206 -Ah bon ? 830 00:49:24,126 --> 00:49:27,206 -C'est dingue, parce que j'ai rien trouvé sur vous. 831 00:49:27,366 --> 00:49:29,166 Vous faites quoi, dans la vie ? 832 00:49:30,726 --> 00:49:32,326 -Je suis biologiste. 833 00:49:32,486 --> 00:49:33,526 -Ah ! -Ouais. 834 00:49:33,686 --> 00:49:35,766 La pérennité des espèces... 835 00:49:36,486 --> 00:49:38,086 Mécanismes d'accouplement. 836 00:49:38,246 --> 00:49:42,046 Pourquoi, parfois, ça se grippe et une espèce meurt. 837 00:49:42,246 --> 00:49:46,046 -Une espèce peut volontairement cesser de se reproduire ? 838 00:49:46,206 --> 00:49:48,126 -Darwin a pas tout compris. 839 00:49:48,286 --> 00:49:49,526 -C'est contre nature. 840 00:49:49,686 --> 00:49:51,246 -Mon fils. -Salut, maman. 841 00:49:51,406 --> 00:49:52,486 -Ca va ? 842 00:49:52,646 --> 00:49:54,486 -C'est rien. Je me suis cogné. 843 00:49:54,646 --> 00:49:55,646 Ca va ? 844 00:49:56,566 --> 00:49:57,726 -Bonjour. -Bonjour. 845 00:49:57,886 --> 00:50:00,086 -Alors... Ma mère, Claudine. Léane. 846 00:50:01,566 --> 00:50:05,006 -Je suis contente. Il ne nous a jamais présenté personne. 847 00:50:05,526 --> 00:50:06,726 Il est très timide, 848 00:50:06,926 --> 00:50:08,806 ou alors, il a honte de nous. 849 00:50:08,966 --> 00:50:10,486 -Non, Léane est une amie. 850 00:50:10,686 --> 00:50:14,006 Elle est journaliste, et sa spécialité, c'est le couple. 851 00:50:14,166 --> 00:50:16,526 -Je tiens juste le courrier du coeur. 852 00:50:17,366 --> 00:50:18,606 Et la page sexologie. 853 00:50:18,806 --> 00:50:20,566 -Ah ! Il vous a raconté. 854 00:50:20,766 --> 00:50:21,726 -Non. Quoi ? 855 00:50:22,846 --> 00:50:24,046 -Le haricot. -Maman 856 00:50:24,806 --> 00:50:26,406 -Je vais quitter son père. 857 00:50:26,606 --> 00:50:29,526 -Ah bon ? C'est pas vrai. -Ben si. Quel gâchis. 858 00:50:29,726 --> 00:50:32,206 -J'ai pas l'habitude de vivre en couple. 859 00:50:32,406 --> 00:50:35,646 -Non, juste 40 ans de mariage. -Avant, il travaillait. 860 00:50:35,846 --> 00:50:39,486 Il partait à 7 h 43 et revenait à 19 h 13. Ca m'allait. 861 00:50:39,646 --> 00:50:41,646 Depuis qu'il est à la retraite, 862 00:50:41,846 --> 00:50:44,846 il se mêle de tout, même de mes grilles de sudoku. 863 00:50:45,046 --> 00:50:46,806 -Il travaille sur son bateau. 864 00:50:47,006 --> 00:50:49,006 -A 3 m de ma terrasse. -Il a besoin 865 00:50:49,206 --> 00:50:52,686 de se créer de nouveaux repères, de réinventer sa vie. 866 00:50:52,886 --> 00:50:55,606 -Oui. Il va réinventer, mais sans moi. 867 00:50:56,606 --> 00:50:58,606 -Vous n'avez pas de projets à deux ? 868 00:50:59,286 --> 00:51:01,726 -Il veut qu'on fasse des ronds dans l'eau 869 00:51:01,886 --> 00:51:04,486 parce que je lui ai dit que j'aimais la mer. 870 00:51:04,966 --> 00:51:07,966 Non, mais moi, je veux... une croisière de luxe, 871 00:51:08,606 --> 00:51:11,166 avec une cabine double, un Jacuzzi, 872 00:51:11,366 --> 00:51:13,166 les Caraïbes... 873 00:51:13,366 --> 00:51:16,486 Je suis pas accompagnatrice pour personnes âgées. 874 00:51:16,646 --> 00:51:18,766 -Tu parles de papa ? -J'entends 875 00:51:18,966 --> 00:51:21,206 votre angoisse de vieillir ensemble. 876 00:51:21,406 --> 00:51:24,326 -Hors de question qu'on se regarde mourir. 877 00:51:24,686 --> 00:51:26,926 Je supporte pas bien cette idée-là. 878 00:51:27,086 --> 00:51:29,326 -Personne ne vous y oblige. -Vous... 879 00:51:29,486 --> 00:51:33,646 Qu'est-ce que tu sous-entends ? -Ta mère devrait partir en croisière. 880 00:51:34,406 --> 00:51:38,526 Vous êtes le 1er à me présenter sa mère avant de tenter une approche. 881 00:51:38,686 --> 00:51:42,046 -Pourquoi vous lui dites de s'éclater à 62 ans ? 882 00:51:42,206 --> 00:51:44,086 Vous deviez les rabibocher. 883 00:51:44,246 --> 00:51:48,286 -Mais vous êtes le 1er à m'engueuler avant de tenter une approche. 884 00:51:48,446 --> 00:51:50,766 Je comprends pas ce qui vous traumatise. 885 00:51:50,926 --> 00:51:53,766 -Je dois être un nostalgique de l'amour éternel. 886 00:51:53,926 --> 00:51:56,246 -Vous avez pas une tête de nostalgique. 887 00:51:56,406 --> 00:51:59,046 -Ni vous, une tête de conseillère conjugale. 888 00:52:02,886 --> 00:52:04,606 -Je vous dépose quelque part ? 889 00:52:04,806 --> 00:52:06,326 -Oui. Chez vous. 890 00:52:07,566 --> 00:52:08,366 -D'accord. 891 00:52:17,966 --> 00:52:19,646 -J'imagine que... 892 00:52:19,806 --> 00:52:23,646 pour vous, confondre l'affectif et le professionnel, c'est exclu. 893 00:52:24,926 --> 00:52:29,006 -Il faut éviter les règles trop strictes et les grandes théories. 894 00:52:30,686 --> 00:52:32,086 -Ca, c'est une théorie. 895 00:52:36,246 --> 00:52:38,446 -Et ça, c'est de la théorie ? 896 00:52:38,606 --> 00:52:40,246 -Ah non. Ca, c'est... 897 00:52:41,006 --> 00:52:42,006 bien. 898 00:53:09,926 --> 00:53:11,366 -Nuit courte ? 899 00:53:11,526 --> 00:53:13,886 -Nuit longue. Sommeil court. 900 00:53:15,046 --> 00:53:17,846 -Pour rattraper ma boulette avec Allan Caradec, 901 00:53:18,006 --> 00:53:21,006 j'ai fait une petite statistique sur Love Is Dead. 902 00:53:21,166 --> 00:53:23,606 -J'aime quand vous prenez des initiatives. 903 00:53:23,766 --> 00:53:26,326 -Merci. -Ca va, avec votre colocataire ? 904 00:53:26,526 --> 00:53:28,006 -On se supporte. 905 00:53:28,166 --> 00:53:30,526 -Euphémisme : vous couchez ensemble. 906 00:53:30,726 --> 00:53:32,966 -Vous mettez vos clients dans mon lit. 907 00:53:34,286 --> 00:53:35,486 -Je suis désolé. 908 00:53:35,646 --> 00:53:38,806 Et cette fois-ci, le cunnilingus, c'était comment ? 909 00:53:39,006 --> 00:53:40,246 -Et vous, la fellation ? 910 00:53:41,326 --> 00:53:43,526 -Bon. C'est quoi, cette stat, là ? 911 00:53:44,846 --> 00:53:47,206 -37 % des gens qui ont des hémorroïdes 912 00:53:47,366 --> 00:53:48,606 ne consultent jamais. 913 00:53:48,766 --> 00:53:51,846 -Merci. Je vais vraiment passer une bonne journée. 914 00:53:52,006 --> 00:53:55,966 -Ils ont honte. Comme les gens qui ne viennent pas chez nous. 915 00:53:56,166 --> 00:53:58,566 Comment un truc honteux ne l'est plus ? 916 00:53:58,726 --> 00:53:59,926 -Euh... La pub. 917 00:54:00,086 --> 00:54:02,846 -La norme. Love Is Dead doit devenir la norme. 918 00:54:03,046 --> 00:54:04,006 -Qu'est-ce qui 919 00:54:04,206 --> 00:54:06,926 vous prend ? -Je dois sortir de la stagnation, 920 00:54:07,086 --> 00:54:09,006 prendre des responsabilités. 921 00:54:09,206 --> 00:54:11,526 Et je dois mener mes propres missions. 922 00:54:11,686 --> 00:54:13,366 Avec augmentation de salaire. 923 00:54:13,606 --> 00:54:14,486 -Ah non. 924 00:54:14,686 --> 00:54:17,486 -Ah, voilà. Je m'en doutais. 925 00:54:18,246 --> 00:54:19,806 Donc vous êtes radin. 926 00:54:20,006 --> 00:54:22,046 -Juliette, vous n'êtes pas prête. 927 00:54:22,246 --> 00:54:23,886 Vous jouez les gros bras. 928 00:54:24,566 --> 00:54:27,966 Votre petit coeur naïf va craquer à la moindre résistance. 929 00:54:28,166 --> 00:54:30,406 Vous êtes un petit oiseau fragile. 930 00:54:35,326 --> 00:54:37,126 Honnêtement, vous êtes prête ? 931 00:54:37,286 --> 00:54:39,006 Vous êtes pas prête. 932 00:54:40,806 --> 00:54:41,846 Vous êtes prête ? 933 00:54:42,046 --> 00:54:43,406 Vous êtes pas prête. 934 00:54:43,566 --> 00:54:46,246 Il y en a qui disent qu'elle est prête. 935 00:54:46,406 --> 00:54:48,006 Moi, je crois pas. 936 00:54:49,566 --> 00:54:51,886 Juliette, je plaisante. Juliette... 937 00:54:52,686 --> 00:54:55,446 Pleurez pas, Juliette. Oh, hé. 938 00:54:55,606 --> 00:54:58,766 Non, mais Juliette... Oh, pardon. 939 00:54:59,326 --> 00:55:01,686 Arrêtez, je vais m'y mettre. Arrêtez. 940 00:55:01,846 --> 00:55:04,846 On va vous choisir une petite tenue de combat. 941 00:55:05,006 --> 00:55:07,326 -Et c'est moi qui suis sensible. 942 00:55:07,486 --> 00:55:11,486 -Ne refaites jamais... C'est immonde, ce que vous venez de faire ! 943 00:55:11,686 --> 00:55:13,806 Huées 944 00:55:13,926 --> 00:55:18,966 ... 945 00:55:19,126 --> 00:55:20,126 -On fait quoi ? 946 00:55:20,286 --> 00:55:22,366 -J'appelle Tony ? -Parfait. 947 00:55:22,526 --> 00:55:24,846 -Mais... hé ! Mais... ho ! 948 00:55:31,006 --> 00:55:32,526 -Parfaite pour un début. 949 00:55:32,726 --> 00:55:35,166 Pénélope travaille dans une bijouterie. 950 00:55:35,326 --> 00:55:37,846 Elle commence à organiser une vie Livret A. 951 00:55:38,006 --> 00:55:39,566 Son mec veut se barrer. 952 00:55:39,726 --> 00:55:41,806 -Un mec courageux. -On juge pas. 953 00:55:41,966 --> 00:55:44,286 Je mets en place la situation prétexte. 954 00:55:44,446 --> 00:55:46,166 Après, c'est tout droit. -OK. 955 00:55:46,326 --> 00:55:47,126 -Allez. 956 00:56:15,566 --> 00:56:18,086 -Vous allez faire une heureuse. -J'espère. 957 00:56:18,286 --> 00:56:19,726 (-Il vous l'a pas dit ?) 958 00:56:19,886 --> 00:56:22,206 (-Il a soigneusement omis de m'en parler.) 959 00:56:22,406 --> 00:56:24,206 (-Pas de sensiblerie.) (-Chut.) 960 00:56:24,366 --> 00:56:25,246 -Bonjour. 961 00:56:25,446 --> 00:56:26,246 -BONJOUR. 962 00:56:26,406 --> 00:56:30,406 -Je peux vous aider ? -Oui. J'aurais voulu vous parler 963 00:56:30,926 --> 00:56:34,046 Tranquillement... -Oui. On est tranquilles, là. 964 00:56:34,526 --> 00:56:35,726 -AH OUI. 965 00:56:36,366 --> 00:56:38,886 -De ce collier. 966 00:56:39,446 --> 00:56:42,286 C'est bien de l'or ? -Ah oui. 18 carats. 967 00:56:42,486 --> 00:56:45,046 Ramassé au tamis dans la rivière. -Oh... 968 00:56:45,686 --> 00:56:47,326 Chérie, tu veux l'essayer ? 969 00:56:48,606 --> 00:56:50,286 -Euh... Si. 970 00:56:50,846 --> 00:56:53,526 Oui. -Excellent. Je vais chercher la clé. 971 00:56:53,686 --> 00:56:54,886 -Merci. 972 00:56:55,966 --> 00:56:57,926 (-Ca y est ? J'attaque ?) 973 00:56:58,126 --> 00:57:01,966 -Ca dépasse nos compétences. On reviendra plus tard. 974 00:57:02,166 --> 00:57:05,846 -Il faut qu'elle apprenne la vérité. On termine la mission. 975 00:57:08,046 --> 00:57:10,046 -Un souci ? -AUCUN. 976 00:57:20,326 --> 00:57:21,926 -Alors... c'est pour quand ? 977 00:57:22,086 --> 00:57:24,886 -Ca pourrait être maintenant. Je suis à 8 mois. 978 00:57:25,086 --> 00:57:26,766 -C'est très proche de 9. 979 00:57:29,006 --> 00:57:31,126 -Et le papa ? -Il est ravi. 980 00:57:31,326 --> 00:57:35,806 Un peu stressé, mais il a tellement hâte de le serrer dans ses bras. 981 00:57:35,966 --> 00:57:38,646 Et voilà. C'est superbe, sur vous. 982 00:57:38,846 --> 00:57:41,726 -Soyons fous, on le prend. Carpe diem. 983 00:57:41,886 --> 00:57:42,966 -Ce n'est pas bien 984 00:57:43,166 --> 00:57:44,246 de mentir. 985 00:57:44,406 --> 00:57:45,726 -Il vous va très bien. 986 00:57:45,886 --> 00:57:49,646 -A propos de Lucas. Il est pas ravi d'avoir cet enfant. 987 00:57:50,846 --> 00:57:52,646 -Elle a un humour très sec, 988 00:57:52,846 --> 00:57:55,606 comme sa mère. -Comment connaissez-vous son nom ? 989 00:57:55,806 --> 00:57:59,086 -Nous travaillons pour la société Love Is Dead. 990 00:58:00,326 --> 00:58:01,966 Lucas vous quitte. 991 00:58:02,166 --> 00:58:05,966 Comme ce papa en or n'a pas mentionné l'existence de votre bébé 992 00:58:06,166 --> 00:58:07,686 lors de nos entretiens, 993 00:58:07,846 --> 00:58:09,686 vous pouvez considérer 994 00:58:09,886 --> 00:58:12,806 que vous serez seule pour élever cet enfant. 995 00:58:15,206 --> 00:58:18,726 -Mon agent le plus rude. L'école russe de Love Is Dead. 996 00:58:18,926 --> 00:58:20,606 -Ce fumier qui vous quitte 997 00:58:20,806 --> 00:58:22,566 à 8 mois de grossesse 998 00:58:22,726 --> 00:58:24,286 ne mérite pas une larme. 999 00:58:24,366 --> 00:58:26,486 -Ne stressez pas ce petit bébé. 1000 00:58:26,646 --> 00:58:28,846 -C'est ça. Fermez la boutique. 1001 00:58:29,046 --> 00:58:31,726 Bourrez-vous la gueule. -Je peux pas ! 1002 00:58:31,926 --> 00:58:33,846 -Elle doit accepter la séparation, 1003 00:58:34,046 --> 00:58:35,806 pas accoucher sans péridurale ! 1004 00:58:36,006 --> 00:58:38,966 -Je ne prends plus de leçons d'un patron comme vous. 1005 00:58:39,166 --> 00:58:40,806 -Vous avez beaucoup changé. 1006 00:58:40,966 --> 00:58:42,526 Halètements 1007 00:58:42,726 --> 00:58:43,646 Ambulance, là. 1008 00:58:43,846 --> 00:58:45,086 Sirène 1009 00:58:45,246 --> 00:58:47,246 ... 1010 00:58:48,086 --> 00:58:51,726 -LOVE IS DEAD, T'ES FOUTU, LES LARGUES SONT DANS LA RUE ! 1011 00:58:52,406 --> 00:58:55,846 MATTHIAS, PAUVRE CON, LAISSE-MOI MA SEPARATION ! 1012 00:58:56,006 --> 00:58:59,726 LONISSE, TU PUES, OCCUPE-TOI DE TON CUL ! 1013 00:58:59,926 --> 00:59:03,246 LOVE IS DEAD, T'ES FOUTU, LES LARGUES SONT DANS LA RUE ! 1014 00:59:04,406 --> 00:59:07,486 MATTHIAS, PAUVRE CON, LAISSE-MOI MA SEPARATION ! 1015 00:59:07,646 --> 00:59:08,606 -LONISSE... 1016 00:59:08,806 --> 00:59:10,486 -Votre abonnement est résilié. 1017 00:59:10,686 --> 00:59:12,486 -Je suis féministe, maintenant. 1018 00:59:12,646 --> 00:59:13,726 -C'est vrai ? -Oui. 1019 00:59:14,566 --> 00:59:16,646 -Vous, qu'est-ce que vous voulez ? 1020 00:59:16,846 --> 00:59:19,206 -Je veux revoir Allan une dernière fois. 1021 00:59:19,446 --> 00:59:21,286 -Quitte à souffrir 2 fois plus ? 1022 00:59:21,446 --> 00:59:22,246 -OUI ! 1023 00:59:22,406 --> 00:59:23,966 -A ne pas faire le deuil ? 1024 00:59:24,166 --> 00:59:25,006 -OUI ! 1025 00:59:25,166 --> 00:59:26,046 -A être aigrie 1026 00:59:26,246 --> 00:59:27,606 parce qu'il vous rejette ? 1027 00:59:27,806 --> 00:59:28,606 -OUI ! 1028 00:59:28,766 --> 00:59:31,126 -Et vous faire des rides sur le front ? 1029 00:59:33,326 --> 00:59:34,126 -OUI ! 1030 00:59:34,326 --> 00:59:36,926 -Très bien. Rendez-vous ici dans 2 heures. 1031 00:59:37,086 --> 00:59:38,086 Allan sera là. 1032 00:59:38,566 --> 00:59:39,606 Cris de joie 1033 00:59:39,806 --> 00:59:49,966 ... 1034 00:59:50,126 --> 00:59:51,406 -Encore un câlin. 1035 00:59:51,566 --> 00:59:55,526 ... 1036 01:00:05,646 --> 01:00:06,606 -BACHE. 1037 01:00:10,806 --> 01:00:12,166 On frappe à la porte. 1038 01:00:12,326 --> 01:00:15,846 ... 1039 01:00:16,926 --> 01:00:18,126 -Il est où ? 1040 01:00:19,606 --> 01:00:20,766 -Simple précaution. 1041 01:00:23,046 --> 01:00:24,246 -C'est bon. 1042 01:00:27,366 --> 01:00:29,726 -Ah oui. Donc on est dans Dexter. 1043 01:00:29,926 --> 01:00:32,086 -Bonsoir, Allan. -Bonsoir. 1044 01:00:36,446 --> 01:00:38,606 -Allez, allez. -OK. C'est bon. 1045 01:00:45,246 --> 01:00:49,286 -Nous avons cédé devant le droit constitutionnel de Clarisse à vivre 1046 01:00:49,486 --> 01:00:52,766 une ultime scène de rupture. -Il m'a fallu beaucoup 1047 01:00:52,966 --> 01:00:54,806 de courage pour te quitter. 1048 01:00:55,006 --> 01:00:59,006 -Du courage pour envoyer cette merde me quitter à ta place ? 1049 01:00:59,206 --> 01:01:01,406 Tu te rends compte de l'humiliation ? 1050 01:01:01,566 --> 01:01:04,766 -Vous avez accès à ce qui est ici jusqu'à demain, 8 h. 1051 01:01:04,926 --> 01:01:07,126 En cas d'urgence, appelez ce numéro. 1052 01:01:07,886 --> 01:01:08,886 -Allan, ce dîner, 1053 01:01:09,086 --> 01:01:12,166 c'est pour dire à Clarisse que vous la quittez. 1054 01:01:12,366 --> 01:01:14,526 Vous lui offrez ces fleurs 1055 01:01:14,726 --> 01:01:17,126 pour ouvrir le dialogue. 1056 01:01:38,646 --> 01:01:40,086 (-Vous pouvez réagir.) 1057 01:01:46,846 --> 01:01:47,646 -Non ! 1058 01:01:49,646 --> 01:01:50,526 -Champagne ! 1059 01:01:50,726 --> 01:01:51,686 -Salope ! 1060 01:01:51,886 --> 01:01:53,606 -Viens là, fils de pute ! 1061 01:01:55,566 --> 01:01:56,366 Fils de pute ! 1062 01:01:59,806 --> 01:02:01,526 -Allez, on va vous laisser. 1063 01:02:01,726 --> 01:02:02,646 -A bientôt. 1064 01:02:02,846 --> 01:02:05,166 -Salope ! Salope ! 1065 01:02:05,366 --> 01:02:07,486 -Attends ! Attends ! 1066 01:02:07,646 --> 01:02:08,486 Attends ! 1067 01:02:23,446 --> 01:02:24,686 -Dans mes recherches, 1068 01:02:24,886 --> 01:02:27,886 j'ai vu qu'il y a beaucoup de créatures terrestres 1069 01:02:28,046 --> 01:02:32,246 qui ne forment pas un couple, mais qui aiment leur congénère, 1070 01:02:32,406 --> 01:02:35,046 communiquent, s'entraident, copulent 1071 01:02:35,206 --> 01:02:37,006 et survivent en harmonie. 1072 01:02:37,166 --> 01:02:39,486 -Comme ? -Les dauphins. 1073 01:02:40,566 --> 01:02:42,566 Nos amies les palourdes. 1074 01:02:45,926 --> 01:02:48,406 -Et toi, en tant que scientifique, 1075 01:02:49,286 --> 01:02:50,086 eux, là... 1076 01:02:51,006 --> 01:02:54,446 tu penses qu'ils en sont à quelle étape de leur relation ? 1077 01:02:54,646 --> 01:02:56,686 -Je pense que c'est très récent. 1078 01:02:58,166 --> 01:03:01,206 Ils se regardent beaucoup, il y a de la complicité. 1079 01:03:01,366 --> 01:03:03,366 Il a voulu l'impressionner : 1080 01:03:03,566 --> 01:03:05,566 le cadeau nuptial des animaux, 1081 01:03:05,766 --> 01:03:07,246 qui offrent une proie 1082 01:03:07,406 --> 01:03:11,006 ou des objets brillants aux femelles pour les amadouer. 1083 01:03:11,206 --> 01:03:14,286 -Je pense que c'est une espèce en voie d'extinction. 1084 01:03:14,446 --> 01:03:17,166 Ils s'offrent un bon resto après un break, 1085 01:03:17,326 --> 01:03:18,766 alors que la fille, 1086 01:03:18,966 --> 01:03:22,086 elle a le portable dans la main. C'est mal parti. 1087 01:03:22,286 --> 01:03:25,686 -Toi, t'es très pessimiste, comme conseillère conjugale. 1088 01:03:25,846 --> 01:03:27,286 -Non, ça dépend. 1089 01:03:30,486 --> 01:03:33,566 Mais le truc le plus important dans une relation... 1090 01:03:36,246 --> 01:03:37,166 -Cette fois-ci, 1091 01:03:37,366 --> 01:03:38,926 c'est moi qui t'ai surpris. 1092 01:03:39,126 --> 01:03:40,046 Bonsoir. 1093 01:03:40,246 --> 01:03:42,006 -Bonsoir. -T'es en mode boulot 1094 01:03:42,166 --> 01:03:43,086 ou perso ? 1095 01:03:43,286 --> 01:03:44,606 -Perso. 1096 01:03:44,806 --> 01:03:47,726 -Tant mieux pour vous, mademoiselle. Un vrai chacal. 1097 01:03:47,926 --> 01:03:49,926 -Il déconne. Tu déconnes, Xav. 1098 01:03:50,086 --> 01:03:50,886 -Pas du tout. 1099 01:03:51,046 --> 01:03:53,646 Et venant de ma part, c'est un compliment. 1100 01:03:53,846 --> 01:03:56,366 Il a retourné la tête de ma femme. 1101 01:03:56,566 --> 01:04:00,606 Et comme elle avait 51 % des parts, j'ai plus rien du tout. 1102 01:04:00,766 --> 01:04:02,126 Tu le savais, non ? 1103 01:04:02,286 --> 01:04:04,766 -Je suis un rat de laboratoire. J'exécute. 1104 01:04:04,926 --> 01:04:06,766 -Tu fais ce qu'on te demande, 1105 01:04:06,926 --> 01:04:09,726 t'es jamais responsable, c'est jamais ta faute. 1106 01:04:09,886 --> 01:04:11,086 So French. 1107 01:04:12,086 --> 01:04:13,086 Bon appétit. 1108 01:04:13,286 --> 01:04:15,166 -Bonsoir. -Bonne soirée à toi. 1109 01:04:16,806 --> 01:04:19,966 -T'as pas que des amis, chez les biologistes. 1110 01:04:20,166 --> 01:04:23,326 -Qu'est-ce que tu trouvais important dans une relation ? 1111 01:04:24,926 --> 01:04:26,726 -La sincérité. 1112 01:04:27,806 --> 01:04:29,086 -Ah oui, bien sûr. 1113 01:04:30,486 --> 01:04:31,526 Oui. 1114 01:04:40,366 --> 01:04:42,526 Ouah. -Carnage. 1115 01:04:46,766 --> 01:04:50,406 -Et ils avaient des doutes sur la nécessité de cette rupture. 1116 01:04:52,806 --> 01:04:56,246 -J'ai entendu parler d'une autre rupture nécessaire, hier. 1117 01:04:57,726 --> 01:05:01,326 Votre maman a appelé. Pour elle, c'est quoi, le plan ? 1118 01:05:07,606 --> 01:05:12,406 Votre réputation de grand destructeur de couples en prend un coup, là. 1119 01:05:12,566 --> 01:05:16,206 -Mon père et ma mère, c'est pas un couple. Ce sont mes parents. 1120 01:05:22,286 --> 01:05:24,286 -Quand il n'y a plus d'affection, 1121 01:05:26,326 --> 01:05:27,846 de tendresse, 1122 01:05:29,646 --> 01:05:32,806 ni même la douce habitude du vivre ensemble, 1123 01:05:33,726 --> 01:05:36,606 qu'il ne reste qu'une indifférence cordiale, 1124 01:05:37,366 --> 01:05:39,006 mieux vaut achever la bête. 1125 01:05:39,166 --> 01:05:41,606 Et c'est ce que vous savez faire de mieux. 1126 01:05:42,406 --> 01:05:44,166 Même si c'est dur. 1127 01:05:45,486 --> 01:05:46,886 Et moi, je suis là. 1128 01:05:51,966 --> 01:05:53,446 Venez, venez, venez. 1129 01:05:54,246 --> 01:05:55,326 Voilà. 1130 01:05:55,486 --> 01:05:56,686 Voilà. 1131 01:05:57,326 --> 01:05:58,126 Ah... 1132 01:05:58,326 --> 01:05:59,566 C'est bon. 1133 01:05:59,726 --> 01:06:00,766 Voilà. 1134 01:06:01,206 --> 01:06:03,446 C'est du pain complet. Venez, venez. 1135 01:06:03,646 --> 01:06:05,486 Ah non, pas les canards. 1136 01:06:05,566 --> 01:06:06,526 Barre-toi, toi. 1137 01:06:07,686 --> 01:06:08,886 Mais barrez-vous, 1138 01:06:09,086 --> 01:06:10,806 saloperies ! 1139 01:06:11,006 --> 01:06:11,806 -Maman ! 1140 01:06:11,966 --> 01:06:13,806 Mais on se calme, là. 1141 01:06:16,126 --> 01:06:17,566 -Vermine. 1142 01:06:18,246 --> 01:06:19,846 Bon, alors. 1143 01:06:20,006 --> 01:06:23,766 Tu comptes attendre combien de temps, pour parler à ton père ? 1144 01:06:23,926 --> 01:06:27,686 Je pars demain, alors tu dois faire ça ce soir. 1145 01:06:27,846 --> 01:06:30,326 -Il faut un minimum de préparation. 1146 01:06:30,566 --> 01:06:32,646 Il y a des étapes à respecter. 1147 01:06:32,806 --> 01:06:35,686 D'abord, il faut enregistrer un message preuve. 1148 01:06:37,126 --> 01:06:41,326 OK, voilà. En peu de mots mais nettement, tu dis l'essentiel, 1149 01:06:41,526 --> 01:06:43,566 le truc que tu veux qu'il entende. 1150 01:06:43,726 --> 01:06:45,406 -Là, maintenant ? -Oui. 1151 01:06:49,446 --> 01:06:53,086 -Yvon, tu m'as bien emmerdée, et il y a des limites au quota. 1152 01:06:54,966 --> 01:06:55,966 -C'est tout ? 1153 01:06:56,166 --> 01:06:57,366 -Oui. -Il doit 1154 01:06:57,566 --> 01:06:59,246 comprendre la démarche. 1155 01:06:59,446 --> 01:07:01,166 -OK, OK. OK. 1156 01:07:01,806 --> 01:07:03,086 -Allez. 1157 01:07:03,286 --> 01:07:06,286 -Yvon, tu m'as bien emmerdée, donc je m'en vais. 1158 01:07:06,446 --> 01:07:09,686 Je te laisse la maison. Pour les clés, on s'arrangera. 1159 01:07:09,846 --> 01:07:11,086 Je garde la Mini. 1160 01:07:11,246 --> 01:07:15,646 Et n'oublie pas de rendre le vélo à la voisine, qu'elle m'a prêté 1161 01:07:15,766 --> 01:07:16,966 avant le week-end. 1162 01:07:18,686 --> 01:07:20,006 C'est bon ? 1163 01:07:20,206 --> 01:07:23,926 -Quand il va écouter ce message, ce sera un peu rude, pour lui. 1164 01:07:24,086 --> 01:07:29,006 Il faudrait un peu adoucir la chose, essayer d'avoir des mots apaisants. 1165 01:07:30,086 --> 01:07:31,366 -Apaisants ? 1166 01:07:34,246 --> 01:07:36,246 Yvon, quand tu entendras tout ça, 1167 01:07:36,406 --> 01:07:39,286 ne prends pas de café à cause de la tachycardie. 1168 01:07:44,166 --> 01:07:45,366 -On y retourne. 1169 01:08:00,206 --> 01:08:02,086 *Musique rock 1170 01:08:02,246 --> 01:08:20,166 ... 1171 01:08:20,326 --> 01:08:21,446 -Attention. 1172 01:08:21,606 --> 01:08:24,566 Voilà. Allez-y. Oui, pas mal. 1173 01:08:24,726 --> 01:08:26,046 -Viens. 1174 01:08:26,246 --> 01:08:27,566 Il faut qu'on parle. 1175 01:08:32,766 --> 01:08:35,526 -Qu'est-ce qu'il a dans son petit cartable ? 1176 01:08:35,686 --> 01:08:38,006 Il a oublié de faire signer son carnet ? 1177 01:08:38,206 --> 01:08:40,126 La maîtresse l'a grondé ? 1178 01:08:41,246 --> 01:08:43,326 -Ma société s'appelle Love Is Dead. 1179 01:08:43,526 --> 01:08:46,566 -Je sais. J'ai mis des billes dans ton bidule. 1180 01:08:46,766 --> 01:08:48,286 -C'est pas un bidule. 1181 01:08:49,566 --> 01:08:53,246 Notre société propose aux clients d'intervenir à leur place, 1182 01:08:53,406 --> 01:08:55,886 quand ils n'ont pas l'envie, le temps 1183 01:08:56,086 --> 01:08:59,726 ou le courage d'affronter les peines d'une rupture. 1184 01:09:01,926 --> 01:09:03,166 Récemment, maman... 1185 01:09:05,726 --> 01:09:09,886 m'a mandaté pour effectuer une mise à terme de votre relation. 1186 01:09:11,046 --> 01:09:13,286 -C'est quoi, ce petit numéro ? 1187 01:09:14,366 --> 01:09:16,486 Tu fais une répétition générale ? 1188 01:09:16,686 --> 01:09:58,566 ... 1189 01:09:59,286 --> 01:10:01,366 -Elle te laisse la maison. 1190 01:10:01,566 --> 01:10:41,406 ... 1191 01:11:16,526 --> 01:11:17,526 -Matthias... 1192 01:11:18,246 --> 01:11:21,726 Je te l'ai jamais dit, mais tu fais un boulot de merde. 1193 01:11:21,886 --> 01:11:25,406 Avec ton petit costume et ta cravate pourrie, là, 1194 01:11:25,566 --> 01:11:28,486 tu me fais pas pitié, tu me fais honte. 1195 01:12:33,886 --> 01:12:35,646 -Vous aimez mes initiatives ? 1196 01:12:36,446 --> 01:12:37,686 -Euh... Ouais. 1197 01:12:37,886 --> 01:12:40,006 -Voici un complément de service. 1198 01:12:41,926 --> 01:12:44,006 -"Rupture Rescu." -"Cue" ! 1199 01:12:44,206 --> 01:12:45,246 -"Cue." 1200 01:12:45,446 --> 01:12:48,006 -C'est un guide d'assistance psychologique, 1201 01:12:48,166 --> 01:12:50,406 un manuel de survie post Love Is Dead, 1202 01:12:50,566 --> 01:12:53,886 pour s'en sortir en douceur en 10 étapes fonctionnelles. 1203 01:12:55,526 --> 01:12:59,086 -"Pour lutter contre la colère, penser aux erreurs faites." 1204 01:12:59,286 --> 01:13:03,526 -Bien traitées, nos cibles seront les premières à nous faire de la pub. 1205 01:13:03,726 --> 01:13:07,486 -Je vois pas l'intérêt. -Nous éviter une hémorragie 1206 01:13:07,686 --> 01:13:09,206 de Clarisse, par exemple. 1207 01:13:13,846 --> 01:13:15,646 Avec un minimum de prévention, 1208 01:13:15,806 --> 01:13:19,286 on quittera les lieux sans laisser de plaie ouverte. 1209 01:13:25,886 --> 01:13:29,646 Tout à l'heure, j'en parlais avec Léane. Elle était d'accord. 1210 01:13:31,566 --> 01:13:32,566 -Léane ? 1211 01:13:33,446 --> 01:13:36,406 -Léane Marciano. Très belle femme. 1212 01:13:36,566 --> 01:13:40,646 Conseillère conjugale, ennemie jurée de notre profession. 1213 01:13:40,806 --> 01:13:42,006 Enfin, bref... 1214 01:13:42,726 --> 01:13:45,086 Je croyais qu'on les aimait pas, quoi. 1215 01:13:46,646 --> 01:13:48,726 -Ouais, je vois. 1216 01:13:48,926 --> 01:13:51,126 On s'est croisés à propos d'un client. 1217 01:13:52,486 --> 01:13:54,086 -Vous le prenez bien. 1218 01:13:54,246 --> 01:13:58,126 J'ai été mandatée par Marciano, Léane pour vous dire 1219 01:13:58,326 --> 01:14:02,326 qu'elle ne voit pas "comment quelqu'un de sensé pourrait 1220 01:14:02,526 --> 01:14:05,126 "construire une relation avec un menteur". 1221 01:14:07,286 --> 01:14:12,606 Je suis obligée de vous demander de me signer le contrat de rupture. 1222 01:14:23,766 --> 01:14:25,886 -Bon, OK. C'est pas mal, Juliette. 1223 01:14:26,046 --> 01:14:28,286 Vous avez oublié la lettre manuscrite. 1224 01:14:28,486 --> 01:14:31,086 -Plus tard, s'il y a déni de la cible. 1225 01:14:31,246 --> 01:14:35,966 Genre : "C'est une caméra cachée ?" -Il faut assommer l'adversaire. 1226 01:14:36,726 --> 01:14:37,646 -OK, c'est noté. 1227 01:14:37,806 --> 01:14:39,886 -Et quand la bête est à genoux, 1228 01:14:40,086 --> 01:14:42,006 hop, vous sortez le Dictaphone. 1229 01:14:42,166 --> 01:14:44,206 -Oui... -Ca devrait déjà être fait. 1230 01:14:44,406 --> 01:14:46,366 -Je voudrais pas vous accabler. 1231 01:14:46,566 --> 01:14:49,526 -Soyez professionnelle. Il faut pas me décevoir. 1232 01:14:49,686 --> 01:14:51,086 Engagez-vous à fond. 1233 01:14:52,966 --> 01:14:53,806 -Bon. 1234 01:15:06,846 --> 01:15:10,206 *-Ton angoisse, au début, c'était romantique. 1235 01:15:10,366 --> 01:15:14,046 Puis j'ai découvert ton métier. Ah, tu t'en es pas vanté. 1236 01:15:14,246 --> 01:15:17,686 Il y a des boulots pas glorieux, mais le tien est à vomir. 1237 01:15:17,846 --> 01:15:20,526 Tu t'es foutu de moi. Avec moi, sans sincérité, 1238 01:15:20,726 --> 01:15:23,126 love is fucking dead! 1239 01:15:23,686 --> 01:15:28,086 -C'est peut-être le moment d'inaugurer Rupture Rescue. 1240 01:15:28,886 --> 01:15:31,646 -Vous pouvez rentrer chez vous. 1241 01:16:05,966 --> 01:16:07,686 Sonnerie de portable 1242 01:16:07,846 --> 01:16:13,606 ... 1243 01:16:13,766 --> 01:16:15,886 Léane ? *-Non, c'est Olivia. Ca va ? 1244 01:16:16,046 --> 01:16:18,286 -Ouais... *-J'ai besoin de te voir. 1245 01:16:18,446 --> 01:16:21,566 Je suis dans un bar. -C'est à propos de maman ? 1246 01:16:21,726 --> 01:16:24,806 *-Non, à propos de Juliette. Elle m'a tout raconté. 1247 01:16:24,966 --> 01:16:25,766 -Quoi ? 1248 01:16:25,926 --> 01:16:28,006 *-Elle t'a fait une Love Is Dead. 1249 01:16:28,166 --> 01:16:31,526 Elle croyait bien faire. Elle pense que tu vas la virer. 1250 01:16:31,686 --> 01:16:33,006 -Je suis crevé, là. 1251 01:16:34,086 --> 01:16:35,686 Je suis sonné, quoi. 1252 01:16:35,846 --> 01:16:37,766 *-On est au bar Le Jour de fête. 1253 01:16:37,926 --> 01:16:42,326 Ca fait deux heures qu'elle pleure, alors tu rappliques. OK ? 1254 01:16:58,526 --> 01:17:00,246 *Musique techno 1255 01:17:00,406 --> 01:17:08,206 ... 1256 01:17:08,366 --> 01:17:09,166 -Il est là. 1257 01:17:11,646 --> 01:17:14,966 -HAPPY LOVE IS DEAD ! 1258 01:17:19,486 --> 01:17:21,246 -Ca vous plaît ? -C'est quoi ? 1259 01:17:21,446 --> 01:17:23,646 -C'est pour votre 1re Love Is Dead. 1260 01:17:23,806 --> 01:17:25,086 Une fête post-partum. 1261 01:17:25,246 --> 01:17:28,006 Après une rupture, la meilleure chose à faire, 1262 01:17:28,166 --> 01:17:29,726 c'est profiter de la vie. 1263 01:17:29,926 --> 01:17:32,166 -Pas de quoi faire une bar-mitsvah, non plus. 1264 01:17:33,646 --> 01:17:36,166 -On teste le concept de la Love Is Dead Party. 1265 01:17:36,366 --> 01:17:38,686 -Je suis votre cobaye, en fait ? -Oui. 1266 01:17:40,686 --> 01:17:41,766 Salute. 1267 01:17:41,966 --> 01:17:43,086 Cul sec. 1268 01:17:44,046 --> 01:17:47,446 *La Roux : Bulletproof 1269 01:17:47,646 --> 01:19:24,046 ... 1270 01:19:24,206 --> 01:19:27,726 Bitter's Kiss : Love Won't Make You Cry 1271 01:19:27,886 --> 01:20:30,566 ... 1272 01:20:30,726 --> 01:20:33,366 -Ca va ? -Qu'est-ce que vous faites là ? 1273 01:20:33,526 --> 01:20:35,126 C'est votre jour de congé. 1274 01:20:35,286 --> 01:20:36,926 -Je venais aux nouvelles. 1275 01:20:40,126 --> 01:20:41,646 -Ca va. 1276 01:20:44,646 --> 01:20:47,166 En tout cas, la danse du donut était super. 1277 01:20:57,926 --> 01:21:02,166 -Ca vous ferait du bien, d'aller jouer au golf sur du vrai gazon. 1278 01:21:04,686 --> 01:21:06,006 -Ouais... 1279 01:21:06,966 --> 01:21:08,286 Ouais, c'est vrai. 1280 01:21:08,966 --> 01:21:11,326 Je vais le faire. -Eh ben, voilà. 1281 01:21:12,686 --> 01:21:13,886 -Je vais le faire. 1282 01:21:15,566 --> 01:21:17,726 Je suis prêt à partir, en fait. 1283 01:21:17,886 --> 01:21:19,086 -Quoi ? 1284 01:21:21,726 --> 01:21:24,886 -Je voudrais vous confier Love Is Dead quelque temps. 1285 01:21:28,126 --> 01:21:29,526 En fait, j'ai besoin 1286 01:21:29,686 --> 01:21:33,246 d'une interruption volontaire de ruptures. 1287 01:21:35,366 --> 01:21:36,446 Ouais. 1288 01:21:36,606 --> 01:21:37,926 -Quoi ? 1289 01:21:46,966 --> 01:21:48,166 -Au revoir. 1290 01:21:49,166 --> 01:21:50,446 -Au revoir. 1291 01:21:52,566 --> 01:21:54,646 Battements de coeur 1292 01:21:54,806 --> 01:22:05,766 ... 1293 01:22:42,726 --> 01:22:45,566 -On sera dans la même classe ? -J'espère. 1294 01:22:47,166 --> 01:22:49,486 -Matteo, Isis, venez. On joue au foot. 1295 01:22:53,086 --> 01:22:54,446 -Allez, envoie, envoie. 1296 01:22:54,646 --> 01:22:55,766 -Passe, Matteo. 1297 01:22:57,046 --> 01:22:59,326 Il va marquer. C'est le but ! 1298 01:22:59,526 --> 01:23:03,446 -On va faire une petite cérémonie pour dire adieu à ta tétine. 1299 01:23:03,646 --> 01:23:07,326 Ce sera très facile. Ce soir, tu n'y penseras plus. 1300 01:23:07,486 --> 01:23:08,486 Voix à l'hélium 1301 01:23:08,686 --> 01:23:10,286 -C'est le ballon magique. 1302 01:23:11,966 --> 01:23:13,366 -On va faire un noeud. 1303 01:23:13,566 --> 01:23:15,326 Allez, donne à papa. 1304 01:23:20,086 --> 01:23:21,326 -Bravo, mon Sam. 1305 01:23:21,486 --> 01:23:23,006 -T'as pas envie d'envoyer 1306 01:23:23,206 --> 01:23:25,006 tes clopes dans le ciel ? 1307 01:23:26,086 --> 01:23:28,326 -Mais très bonne idée, ça. 1308 01:23:28,486 --> 01:23:31,566 Ritualiser le détachement pour garantir son succès. 1309 01:23:31,726 --> 01:23:32,766 Bien sûr. Allez. 1310 01:23:33,846 --> 01:23:35,606 Mais bien sûr, bien sûr. 1311 01:23:35,766 --> 01:23:37,326 Ca, c'est pas pour toi. 1312 01:23:38,686 --> 01:23:40,286 -AU REVOIR, TETINE. 1313 01:23:41,126 --> 01:23:43,886 AU REVOIR, TETINE. 1314 01:23:44,046 --> 01:23:45,406 -Adieu, les clopes. 1315 01:23:46,486 --> 01:23:47,646 -Au revoir, tétine. 1316 01:23:57,326 --> 01:24:00,126 -Vous vous demandez qui je suis ? -Oui, un peu. 1317 01:24:00,286 --> 01:24:01,286 -Moi aussi. 1318 01:24:03,126 --> 01:24:06,166 Vous pensez que je vous drague. -Oui, un peu. 1319 01:24:08,406 --> 01:24:12,166 -Vous pensez que je veux discuter ? -Oui, un peu. 1320 01:24:12,366 --> 01:24:15,166 -Parlons des filles qui disent : "Oui, un peu." 1321 01:24:15,326 --> 01:24:16,526 -J'en connais pas. 1322 01:24:16,686 --> 01:24:18,606 -Bonjour. -Bonjour. 1323 01:24:19,726 --> 01:24:21,606 -Laura, Matthias Lonisse, 1324 01:24:21,806 --> 01:24:24,326 le fondateur de cette très belle entreprise. 1325 01:24:24,486 --> 01:24:26,206 -Désolée. -Enchanté, hein. 1326 01:24:30,526 --> 01:24:32,086 Oh là là là là. 1327 01:24:33,206 --> 01:24:35,326 Donc c'est immense, quoi. 1328 01:24:35,486 --> 01:24:38,206 Etre sur la rue, vous pensez que c'est mieux ? 1329 01:24:38,366 --> 01:24:42,006 -Ben oui. Les gens veulent nous trouver facilement. 1330 01:24:43,166 --> 01:24:45,526 Donc ça, c'est la Rupture Box. 1331 01:24:45,686 --> 01:24:48,966 Des petites activités à pratiquer après une séparation. 1332 01:24:49,566 --> 01:24:52,006 Donc on a de la vodka, du chocolat 1333 01:24:52,486 --> 01:24:54,926 et des musiques qui font bien pleurer. 1334 01:24:56,646 --> 01:24:57,846 -Et là, c'est quoi ? 1335 01:24:58,726 --> 01:25:00,006 -La grande nouveauté. 1336 01:25:00,166 --> 01:25:03,886 La salle des confrontations, ou Emergency Room. 1337 01:25:04,046 --> 01:25:05,646 -Emergency Room... 1338 01:25:05,806 --> 01:25:08,366 -J'ai repris votre concept Allan-Clarisse. 1339 01:25:08,526 --> 01:25:10,246 Les couples viennent se dire 1340 01:25:10,406 --> 01:25:12,646 ce qu'ils ont sur le coeur, 1341 01:25:12,806 --> 01:25:16,726 et quand c'est fini, hop : contrat, signature, chèque. 1342 01:25:16,886 --> 01:25:20,646 La rupture est validée et actée dans mon bureau. 1343 01:25:20,806 --> 01:25:22,086 -C'est magnifique. 1344 01:25:22,246 --> 01:25:23,446 -Venez. 1345 01:25:29,486 --> 01:25:31,446 Et donc... 1346 01:25:31,606 --> 01:25:33,246 ici, ce sera... 1347 01:25:35,366 --> 01:25:36,686 -Pas mon bureau. 1348 01:25:43,806 --> 01:25:46,886 -Attends. Super, mais on va essayer autre chose. 1349 01:25:51,126 --> 01:25:52,806 -Monsieur Lonisse ? -Oui. 1350 01:25:52,966 --> 01:25:55,926 -Je suis votre plus grand fan. J'adore le vélo. 1351 01:25:56,806 --> 01:25:59,846 Vous êtes le Steve Jobs de l'amour. -C'est gentil. 1352 01:26:01,646 --> 01:26:04,926 Un client ? -Non. On recrute un FAR Executive. 1353 01:26:05,086 --> 01:26:08,646 Un nouveau spécialiste des... -Des Forfaits Anti-Rechutes. 1354 01:26:08,806 --> 01:26:10,686 -Là, nos téléconseillers. 1355 01:26:10,846 --> 01:26:12,526 Brouhaha 1356 01:26:12,686 --> 01:26:25,846 ... 1357 01:26:38,486 --> 01:26:41,206 -Vous avez changé la vie de milliers de gens. 1358 01:26:42,806 --> 01:26:46,286 Vous leur offrez une liberté dont ils n'auraient pas rêvé. 1359 01:26:47,286 --> 01:26:48,686 Ils ont besoin de vous. 1360 01:26:53,526 --> 01:26:54,726 J'ai besoin de vous. 1361 01:26:54,886 --> 01:26:57,526 -Vous vous débrouillez très bien toute seule. 1362 01:26:58,566 --> 01:27:00,246 Je suis désolé, c'est vrai. 1363 01:27:31,966 --> 01:27:34,166 -Vous avez du mal à faire le deuil ? 1364 01:27:35,606 --> 01:27:40,126 -Je dois bien reconnaître que, depuis que j'ai décroché, 1365 01:27:40,286 --> 01:27:41,726 c'est un peu dur, ouais. 1366 01:27:42,806 --> 01:27:46,486 -En somme, vous peinez à rompre avec la rupture. 1367 01:27:48,366 --> 01:27:49,766 -Mais c'est ça. 1368 01:27:51,446 --> 01:27:52,886 C'est plus fort que moi. 1369 01:27:55,006 --> 01:27:57,406 Je sais pas... Vous êtes médecin. 1370 01:27:57,566 --> 01:28:01,726 Il y a des couples, c'est une obligation morale, de les traiter. 1371 01:28:01,886 --> 01:28:03,086 -Cela peut arriver. 1372 01:28:04,726 --> 01:28:05,966 -Hier, par exemple, 1373 01:28:07,086 --> 01:28:09,286 j'ai croisé votre compagne. 1374 01:28:09,446 --> 01:28:12,166 Elle m'a expliqué votre situation et... 1375 01:28:14,446 --> 01:28:15,726 ça m'a touché. 1376 01:28:42,126 --> 01:28:44,806 La prochaine fois, on essaye l'hypnose. 1377 01:28:44,966 --> 01:28:46,686 -Oui. -Tope là. 1378 01:28:52,326 --> 01:28:55,326 Sous-titrage : Eclair Media 150751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.