Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:05,366
Matt Simons : Catch & Release
2
00:00:05,526 --> 00:00:54,766
...
3
00:00:54,926 --> 00:00:57,526
-Monsieur Lonisse ?
M. Dalançon vous attend.
4
00:01:13,046 --> 00:01:14,886
-Vous avez un bouton de défait.
5
00:01:16,126 --> 00:01:17,126
-Ah oui.
6
00:01:23,326 --> 00:01:25,646
-Vous êtes toujours habillée
en homme ?
7
00:01:25,806 --> 00:01:27,806
-Je suis pas habillée en homme.
8
00:01:27,966 --> 00:01:31,366
-C'est une chemise d'homme.
Les boutons sont à droite.
9
00:01:31,526 --> 00:01:33,286
-En quoi ça vous regarde ?
10
00:01:37,686 --> 00:01:38,726
-Oui, entrez.
11
00:01:38,886 --> 00:01:41,086
-Vous vivez
une rupture douloureuse.
12
00:01:41,246 --> 00:01:43,246
-Mais trop pas.
-Mais trop si.
13
00:01:48,926 --> 00:01:50,846
-Je te tutoie, ça va plus vite.
14
00:01:51,006 --> 00:01:52,326
-Euh... Oui, ça me va.
15
00:01:52,526 --> 00:01:53,526
-Vire cette cravate
16
00:01:53,726 --> 00:01:55,726
de fayot.
-M. Lonisse veut
17
00:01:55,926 --> 00:01:57,326
développer sa start-up.
18
00:01:58,086 --> 00:02:00,326
-Donc Love Is Dead a 2 ans ?
-3 ans.
19
00:02:00,526 --> 00:02:01,846
Business plan irréaliste,
20
00:02:02,046 --> 00:02:03,526
pénible hausse du CA
21
00:02:03,726 --> 00:02:06,366
de 12,2 %.
-Jamais entendu parler. Mon métier,
22
00:02:06,566 --> 00:02:08,566
c'est d'entendre parler de tout.
23
00:02:08,766 --> 00:02:11,806
Tu saisis l'anomalie ?
-Oui, je l'ai saisie. Oui.
24
00:02:12,006 --> 00:02:13,206
-Hé...
25
00:02:13,366 --> 00:02:14,566
Vous êtes combien ?
26
00:02:14,766 --> 00:02:16,046
-Ils sont 1.
27
00:02:16,246 --> 00:02:17,206
-Ah oui.
28
00:02:17,406 --> 00:02:18,526
Tu vis en autarcie.
29
00:02:18,686 --> 00:02:21,846
Surtout pas embaucher.
Les charges, c'est trop lourd...
30
00:02:22,006 --> 00:02:22,806
So French.
31
00:02:23,006 --> 00:02:24,926
-On est en France.
-Non. On est
32
00:02:25,126 --> 00:02:25,926
en Monde.
33
00:02:26,166 --> 00:02:27,846
T'as une valise de pognon
34
00:02:28,046 --> 00:02:29,206
et tu l'ouvres pas.
35
00:02:29,366 --> 00:02:30,166
So French.
36
00:02:30,726 --> 00:02:33,686
Tu communiques comment ?
Un site Internet ? Pub ?
37
00:02:33,886 --> 00:02:35,326
-Il est même pas référencé
38
00:02:35,606 --> 00:02:37,966
sur Google.
-Les gens me connaissent...
39
00:02:38,966 --> 00:02:39,766
-Pardon.
40
00:02:40,406 --> 00:02:43,526
-Il y a le bouche-à-oreille.
-Oublie, oublie.
41
00:02:43,726 --> 00:02:46,966
Le bouche-à-oreille,
c'est le Solex du marketing.
42
00:02:47,206 --> 00:02:49,526
Notez-le, tiens.
-C'est quoi, un Solex ?
43
00:02:50,326 --> 00:02:51,486
-Elle est con.
44
00:02:51,686 --> 00:02:52,686
Rires
45
00:02:54,246 --> 00:02:57,886
Si je mise sur ton truc,
tu vas devenir hype, viral.
46
00:02:58,086 --> 00:03:00,486
-Ce serait bien.
On aiderait plus de gens.
47
00:03:00,686 --> 00:03:02,406
-Je la vois déjà, la pub.
48
00:03:02,606 --> 00:03:04,406
Un couple, un combat de catch,
49
00:03:04,566 --> 00:03:07,286
le mec écrasé
par le cul de la bonne femme.
50
00:03:07,486 --> 00:03:08,766
"Ne soyez pas le perdant
51
00:03:08,966 --> 00:03:11,166
"de vos ruptures.
Partez le premier."
52
00:03:11,646 --> 00:03:15,406
-Votre dossier parle trop
des clients et pas assez des cibles.
53
00:03:15,606 --> 00:03:16,646
-Juliette, très bon,
54
00:03:16,846 --> 00:03:18,046
cet espresso.
55
00:03:18,846 --> 00:03:19,646
Hop.
56
00:03:20,366 --> 00:03:23,406
Ton concept, c'est pas un service,
c'est un cadeau.
57
00:03:23,886 --> 00:03:25,326
-Un cadeau...
-Mais oui.
58
00:03:25,526 --> 00:03:28,726
Débarrasser l'humanité
d'une tâche odieuse,
59
00:03:28,886 --> 00:03:30,446
j'appelle ça un cadeau.
60
00:03:31,526 --> 00:03:33,046
Non ?
61
00:03:37,486 --> 00:03:38,686
Il est vexé ?
62
00:03:52,966 --> 00:03:57,486
-Eh bien, je connais une femme
qui a décidé d'offrir ce cadeau
63
00:03:57,646 --> 00:04:01,206
à un homme qui, je cite :
"saute sur tout ce qui a un cul.
64
00:04:01,926 --> 00:04:05,246
"Elle abandonne cet homme
qu'elle a longtemps aimé,
65
00:04:05,446 --> 00:04:09,166
"mais qui la met en compétition
avec des créatures qui ont
66
00:04:09,366 --> 00:04:11,206
"deux avantages sur elle :
67
00:04:11,526 --> 00:04:14,726
"la jeunesse et le tour de poitrine."
Fin de citation.
68
00:04:16,366 --> 00:04:17,566
Solange vous quitte.
69
00:04:17,766 --> 00:04:18,966
Rire étouffé
70
00:04:24,286 --> 00:04:25,286
-Fort.
71
00:04:30,446 --> 00:04:33,206
Combien elle t'a donné ?
Je double la mise.
72
00:04:33,406 --> 00:04:37,046
Dis-lui que tous les culs valent pas
un petit déj avec elle.
73
00:04:37,486 --> 00:04:41,766
-J'ai peur que ce soit trop tard.
Et je ne suis pas corruptible.
74
00:04:41,926 --> 00:04:43,406
Je vais vous demander...
75
00:04:44,686 --> 00:04:47,246
de me signer... ceci.
76
00:04:52,966 --> 00:04:56,046
-Bon. C'est quoi encore,
son expression ?
77
00:04:56,126 --> 00:04:59,446
*-Depuis 15 ans, tu sautes
sur tout ce qui a un cul.
78
00:05:00,646 --> 00:05:01,686
-Ca, c'est fidèle.
79
00:05:01,886 --> 00:05:03,926
-Infidèle, plutôt.
80
00:05:04,126 --> 00:05:06,086
-J'aime beaucoup ton humour.
81
00:05:08,966 --> 00:05:10,526
Allez, fous-moi le camp.
82
00:05:11,326 --> 00:05:13,646
-Je me suis démenée
pour ce rendez-vous.
83
00:05:13,806 --> 00:05:16,726
C'est sur moi que ça va
retomber, cette histoire.
84
00:05:16,886 --> 00:05:19,126
-Vous avez pouffé.
-Par votre faute.
85
00:05:19,286 --> 00:05:21,806
-C'est dangereux, de nos jours,
de pouffer.
86
00:05:21,966 --> 00:05:23,486
On a changé d'époque.
87
00:05:23,646 --> 00:05:26,126
-Il va pas pas me virer
pour "poufferie" ?
88
00:05:26,846 --> 00:05:29,366
-C'est jamais facile,
de se faire plaquer.
89
00:05:29,526 --> 00:05:30,766
-Je suis au courant.
90
00:05:30,926 --> 00:05:33,446
-Eh ben, voilà.
Ca remonte à quand ?
91
00:05:33,606 --> 00:05:35,046
-6 mois. Au revoir.
92
00:05:36,366 --> 00:05:38,166
-Et vous étiez très amoureuse.
93
00:05:42,966 --> 00:05:45,686
Avec Love Is Dead,
vous n'auriez pas souffert.
94
00:05:45,846 --> 00:05:48,486
-C'est horrible,
ce que vous faites aux gens.
95
00:05:48,646 --> 00:05:52,646
-Tout le monde n'a pas la chance
d'avoir un Post-it ou un SMS.
96
00:05:52,806 --> 00:05:53,806
-Un Post-it ?
97
00:05:56,566 --> 00:05:59,366
-Vous stagnez dans la nostalgie
d'un amour mort
98
00:05:59,526 --> 00:06:03,326
et chez un patron qui n'aime
que votre café, malgré votre bac + 5.
99
00:06:03,486 --> 00:06:05,206
Beaucoup de stagnation, hein.
100
00:06:05,966 --> 00:06:07,886
Beaucoup de café.
101
00:06:08,046 --> 00:06:09,046
-Oui...
102
00:06:10,446 --> 00:06:13,646
-Toute rupture radicale
rouvre le champ des possibles.
103
00:06:14,846 --> 00:06:16,206
Profitez-en.
104
00:06:16,366 --> 00:06:19,086
Paul Simon :
50 Ways to Leave Your Lover
105
00:06:19,246 --> 00:08:07,126
...
106
00:08:07,286 --> 00:08:08,686
Non.
107
00:08:08,886 --> 00:08:11,886
Ce salon n'a jamais trouvé
sa vibration organique.
108
00:08:12,046 --> 00:08:13,846
Un petit café.
-Euh... Oui.
109
00:08:14,006 --> 00:08:15,446
-Merci.
110
00:08:15,646 --> 00:08:18,966
...
111
00:08:34,366 --> 00:08:36,006
-Ca y est ? C'est fait ?
112
00:08:36,646 --> 00:08:37,846
-J'en ai bien peur.
113
00:08:45,926 --> 00:08:49,966
Alors, je vous ai obtenu la signature
de Clarisse, qui est ici.
114
00:08:54,806 --> 00:08:56,246
-Ca a pas été trop dur ?
115
00:08:56,446 --> 00:08:58,326
-Non. Vous savez, c'est le job.
116
00:09:00,126 --> 00:09:01,846
Vous pourrez pas le joindre.
117
00:09:02,046 --> 00:09:04,046
Téléphone changé, nouvelle adresse.
118
00:09:07,086 --> 00:09:08,846
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
119
00:09:09,526 --> 00:09:12,406
Il a rencontré quelqu'un.
Il se tape une salope.
120
00:09:12,606 --> 00:09:15,086
-Allan vous quitte
car il ne vous aime plus.
121
00:09:15,726 --> 00:09:18,046
-On ne quitte pas
quelqu'un pour si peu.
122
00:09:18,246 --> 00:09:20,406
-On ne fait pas durer le supplice.
123
00:09:20,606 --> 00:09:22,406
-Un peu barbare.
-La barbarie,
124
00:09:22,566 --> 00:09:25,766
c'était avant, à l'époque
de la rupture naturelle.
125
00:09:25,926 --> 00:09:27,366
-La rupture naturelle ?
126
00:09:27,526 --> 00:09:30,446
-La boucherie des couples
qui font ça eux-mêmes,
127
00:09:30,606 --> 00:09:32,326
à la main, sans anesthésie.
128
00:09:32,806 --> 00:09:34,046
-Elle a pas pleuré ?
129
00:09:34,246 --> 00:09:36,166
-Bien sûr que si, elle a pleuré.
130
00:09:36,326 --> 00:09:37,646
Mais il faut pleurer.
131
00:09:37,806 --> 00:09:38,606
Clarisse ?
132
00:09:41,166 --> 00:09:41,966
Clic
133
00:09:43,966 --> 00:09:48,166
-J'aurais craqué.
Je l'aurais prise dans mes bras...
134
00:09:48,326 --> 00:09:51,686
-Geste paradoxal menant
à un rapport sexuel sympathique,
135
00:09:51,886 --> 00:09:53,886
mais totalement
contre-productif.
136
00:09:54,286 --> 00:09:55,086
Allez.
137
00:09:56,526 --> 00:09:58,166
-Elle va me lâcher comme ça ?
138
00:09:58,366 --> 00:10:01,566
-Avec Love Is Dead,
Ben Laden n'aurait pas été retrouvé.
139
00:10:01,766 --> 00:10:04,006
-Elle peut mettre
ma mère sur écoute.
140
00:10:04,806 --> 00:10:07,326
-Ce couteau,
c'est pas un cadeau d'elle ?
141
00:10:07,526 --> 00:10:09,806
-Ah non, j'y tiens.
Période Rahan.
142
00:10:10,406 --> 00:10:11,766
Coutelas d'ivoire.
-OK.
143
00:10:12,846 --> 00:10:16,486
-Il faut couper les voies
de la réminiscence. Je suis sérieux.
144
00:10:20,046 --> 00:10:22,566
Ce tapis.
Vous n'avez pas connu des moments
145
00:10:22,766 --> 00:10:23,766
intimes, dessus ?
146
00:10:23,966 --> 00:10:25,326
-Euh... Si.
147
00:10:25,486 --> 00:10:26,486
-Combien ?
148
00:10:27,206 --> 00:10:28,206
-Je sais pas...
149
00:10:29,406 --> 00:10:30,526
13.
150
00:10:30,726 --> 00:10:32,286
-5, je vous le laissais.
151
00:10:32,486 --> 00:10:35,206
-Des vrais coïts, 7.
-On n'est pas au souk.
152
00:10:46,686 --> 00:10:47,886
-Tu me donnes ça.
153
00:10:48,046 --> 00:10:50,086
-Comment s'appelle cette copine ?
154
00:10:50,286 --> 00:10:52,606
-Isis.
Elle dit que si je l'aime,
155
00:10:52,806 --> 00:10:56,166
on doit jouer à l'élastique.
Et moi, j'aime pas ça.
156
00:10:56,966 --> 00:10:59,766
-L'amour ne consiste pas
à tout faire ensemble.
157
00:10:59,966 --> 00:11:03,566
Aimer, c'est se détacher.
Précepte fondamental du stoïcisme.
158
00:11:03,726 --> 00:11:07,086
A ne pas confondre avec
l'épicurisme genre "carpe diem".
159
00:11:07,286 --> 00:11:10,126
Il y a des jours
qu'il vaut mieux s'abstenir
160
00:11:10,326 --> 00:11:13,406
de cueillir.
Toutes choses égales par ailleurs...
161
00:11:13,606 --> 00:11:16,166
-On arrête.
Ecoute pas trop tonton Matthias.
162
00:11:16,326 --> 00:11:17,646
Il dit n'importe quoi.
163
00:11:17,806 --> 00:11:20,366
-On avait un échange fertile
sur l'amour.
164
00:11:20,566 --> 00:11:23,406
-Tout le monde n'y pense pas
dès la couveuse.
165
00:11:23,606 --> 00:11:26,046
-Pas la couveuse, au CE1.
-C'est vrai.
166
00:11:26,246 --> 00:11:28,886
"Florence" Mylon,
le drame de ta vie.
167
00:11:29,086 --> 00:11:31,086
-D'abord,
c'était Laurence Mylon.
168
00:11:31,246 --> 00:11:34,846
Ensuite, c'était pas un drame.
C'était une belle expérience.
169
00:11:39,246 --> 00:11:40,886
-T'as pas arrêté de fumer ?
170
00:11:41,086 --> 00:11:44,526
-Ce sont des clopes bios.
Sans additifs, pas de dépendance.
171
00:11:44,686 --> 00:11:47,726
-Elle en est où, la recherche
sur le cancer bio ?
172
00:11:47,886 --> 00:11:49,366
Mais aide-moi.
173
00:11:49,566 --> 00:11:53,206
-Je suis fort pour éteindre
les braises, pas pour les allumer.
174
00:11:53,366 --> 00:11:55,046
Chacun sa spécialité.
175
00:11:55,206 --> 00:11:57,006
-C'était qui,
Laurence Mylon ?
176
00:11:58,726 --> 00:12:00,126
-La femme de ma vie.
177
00:12:03,326 --> 00:12:04,966
-Moi, c'était Katie Binder.
178
00:12:06,126 --> 00:12:09,366
CM2, Châlons-sur-Marne.
179
00:12:37,646 --> 00:12:40,406
-Xavier Dalançon m'a virée.
-Prévisible.
180
00:12:40,606 --> 00:12:42,806
-En attendant, c'est votre faute.
181
00:12:42,966 --> 00:12:45,806
En compensation,
je vous demande de m'embaucher.
182
00:12:46,006 --> 00:12:47,366
-Je n'embauche personne.
183
00:12:48,886 --> 00:12:51,886
-Vous m'avez dit
de rouvrir le champ des possibles
184
00:12:52,126 --> 00:12:54,086
et vous m'avez tendu
votre carte.
185
00:12:54,246 --> 00:12:56,726
-Je proposais
une assistance psychologique.
186
00:12:56,926 --> 00:12:58,246
-Vous m'assisterez
187
00:12:58,446 --> 00:13:01,006
psychologiquement
en me donnant un travail.
188
00:13:02,846 --> 00:13:04,806
-Un café ?
Vous êtes tendue.
189
00:13:04,966 --> 00:13:08,646
-J'ai étudié vos bilans, et je sais
de quoi vous avez besoin.
190
00:13:09,446 --> 00:13:11,086
-Je vais mettre un caleçon.
191
00:13:11,246 --> 00:13:12,806
-Oui, commencez par ça.
192
00:13:14,686 --> 00:13:16,166
Hum...
193
00:13:22,606 --> 00:13:24,646
C'est galère,
pour trouver vos locaux.
194
00:13:25,446 --> 00:13:26,326
Vous avez peur
195
00:13:26,526 --> 00:13:28,006
des représailles ?
-Non.
196
00:13:28,166 --> 00:13:30,526
J'essaye juste
de protéger mon intimité.
197
00:13:30,726 --> 00:13:33,046
-Ah bon ?
C'est pas votre bureau, ici ?
198
00:13:33,206 --> 00:13:34,246
-Si. Là,
199
00:13:34,446 --> 00:13:36,006
c'est mon bureau.
200
00:13:36,206 --> 00:13:37,926
Et là, c'est un autre bureau.
201
00:13:38,086 --> 00:13:41,206
-C'est pas un bureau,
c'est une table de ping-pong.
202
00:13:41,366 --> 00:13:43,846
Et vous jouez au golf ?
-Oui,
203
00:13:44,006 --> 00:13:46,406
mais je suis pas
sur les réseaux sociaux.
204
00:13:46,606 --> 00:13:48,486
-C'est la base de la com.
205
00:13:48,646 --> 00:13:50,966
Et je peux m'en charger.
Mon ex-patron,
206
00:13:51,166 --> 00:13:54,126
c'est un connard,
mais il a raison sur un point :
207
00:13:54,286 --> 00:13:56,406
vous vous développerez jamais seul.
208
00:14:02,126 --> 00:14:06,206
-Love Is Dead est un beau métier.
Je le sais, je l'ai inventé.
209
00:14:06,366 --> 00:14:08,286
Je comprends
votre enthousiasme.
210
00:14:09,526 --> 00:14:13,806
Mais avec une rupture mal digérée
et un licenciement pour "pouffitude",
211
00:14:16,366 --> 00:14:17,766
vous n'êtes pas apte.
212
00:14:18,326 --> 00:14:20,526
-C'est à la portée
de n'importe qui.
213
00:14:24,246 --> 00:14:25,486
-De n'importe qui ?
214
00:14:27,926 --> 00:14:30,526
Vous avez vu l'aspect sympa
de Love Is Dead.
215
00:14:30,686 --> 00:14:34,006
Un mec infidèle qui se fait larguer,
ça choque personne.
216
00:14:34,166 --> 00:14:37,686
Je vous emmène sur un FAR,
et c'est beaucoup plus tendu.
217
00:14:37,846 --> 00:14:38,766
-Un FAR ?
218
00:14:39,846 --> 00:14:43,006
-FAR, F.A.R.,
Forfait Anti-Rechute.
219
00:14:43,166 --> 00:14:45,766
Elimination radicale
des résidus infectieux.
220
00:14:45,926 --> 00:14:48,166
Séparer un client
de ses souvenirs.
221
00:14:48,326 --> 00:14:50,366
Vous avez le coeur
bien accroché ?
222
00:14:51,126 --> 00:14:52,326
-Ben oui. Pourquoi ?
223
00:14:52,486 --> 00:14:55,326
-Votre entretien d'embauche
vient de commencer.
224
00:14:56,126 --> 00:14:59,326
-Je pensais presque plus à Franck,
ces derniers temps.
225
00:15:00,486 --> 00:15:03,326
Et bam, je tombe sur ce Photomaton
de nous deux.
226
00:15:05,006 --> 00:15:06,006
On l'avait pris
227
00:15:06,206 --> 00:15:08,126
au Monoprix,
en bas de chez nous.
228
00:15:09,286 --> 00:15:12,206
-Et vous vous êtes dit :
"On n'était pas si mal."
229
00:15:12,366 --> 00:15:13,246
-Oui.
230
00:15:15,606 --> 00:15:16,646
Vous me fouillez
231
00:15:16,846 --> 00:15:18,486
ces machins
de fond en comble
232
00:15:18,686 --> 00:15:19,686
et vous effacez.
233
00:15:19,846 --> 00:15:22,566
Photos, mails, films,
tout doit être détruit.
234
00:15:22,766 --> 00:15:24,806
C'est à la portée
de n'importe qui.
235
00:15:24,966 --> 00:15:27,566
Je peux inspecter les lieux ?
-Oui.
236
00:15:28,206 --> 00:15:31,606
-Ah, d'accord. Vous m'avez remis
du Franck partout, là.
237
00:15:31,806 --> 00:15:33,446
-Oui.
238
00:15:33,646 --> 00:15:34,766
-Un mot de passe ?
239
00:15:34,966 --> 00:15:36,246
-Oui. New York.
240
00:15:36,726 --> 00:15:38,086
-Oui, "New York".
241
00:15:49,046 --> 00:15:50,646
C'est lui, là ?
-Oui.
242
00:15:51,246 --> 00:15:54,086
Il était
super fort en slalom.
243
00:15:54,246 --> 00:15:56,126
-Elle est sympa,
la photo.
244
00:15:56,286 --> 00:15:57,566
-Juliette, on efface.
245
00:16:01,846 --> 00:16:03,726
(-Je la mets dans la poubelle.)
246
00:16:09,766 --> 00:16:10,766
-D'accord.
247
00:16:12,566 --> 00:16:14,686
Vous les aviez
quand il vivait ici ?
248
00:16:14,886 --> 00:16:17,846
-Oui.
-Achetez-vous une nouvelle couette.
249
00:16:19,806 --> 00:16:22,046
Juliette,
vie numérique neutralisée ?
250
00:16:22,246 --> 00:16:24,646
-On n'est pas obligés d'effacer.
251
00:16:24,846 --> 00:16:27,486
On peut tout archiver
sur un disque dur.
252
00:16:27,646 --> 00:16:28,446
-Dites-lui
253
00:16:28,606 --> 00:16:29,966
pourquoi vous avez voulu
254
00:16:30,166 --> 00:16:33,606
une Love Is Dead.
-Oui. C'est parce qu'il me tapait.
255
00:16:33,766 --> 00:16:36,126
-Ah bon ?
-Pour me taquiner.
256
00:16:36,326 --> 00:16:37,806
-Ex-champion de France
257
00:16:37,966 --> 00:16:40,046
de taekwondo, le taquin.
-Matthias.
258
00:16:40,246 --> 00:16:41,046
-Oui.
259
00:16:42,926 --> 00:16:44,966
-Vous êtes sûr
que c'est légal ?
260
00:16:45,126 --> 00:16:47,646
-Ben, c'est une mission
d'utilité publique.
261
00:16:48,406 --> 00:16:49,406
-Vous êtes sûr ?
262
00:16:49,566 --> 00:16:51,886
-Vous êtes sûre
que vous voulez le job ?
263
00:17:03,686 --> 00:17:06,166
Les souvenirs empêchent d'avancer.
264
00:17:06,766 --> 00:17:10,206
Cet homme vous a fait du mal.
-Il m'a fait du bien, aussi.
265
00:17:15,646 --> 00:17:17,246
-Vous voulez un mouchoir ?
266
00:17:19,486 --> 00:17:22,886
-Jérôme, enfin...
-Ben oui, Jérôme, enfin.
267
00:17:23,086 --> 00:17:24,886
-Allez, pour fêter ça.
268
00:17:26,166 --> 00:17:27,446
Une petite photo.
269
00:17:28,126 --> 00:17:30,526
Juliette, vous avez le job.
-Merci.
270
00:17:48,486 --> 00:17:50,046
-C'est quoi, ce merdier ?
271
00:17:50,206 --> 00:17:52,446
Ah non, non, non, non !
272
00:17:52,646 --> 00:17:54,246
Je veux une collaboratrice,
273
00:17:54,446 --> 00:17:55,406
pas Mary Poppins.
274
00:17:55,606 --> 00:17:57,206
-Il me faut bien un coin.
275
00:17:57,406 --> 00:17:58,886
-Lâchez Walter.
276
00:17:59,526 --> 00:18:01,726
C'est quoi, ça ?
-Je vous propose
277
00:18:01,926 --> 00:18:03,766
une petite restructuration.
278
00:18:03,966 --> 00:18:05,006
-Laquelle ?
279
00:18:06,246 --> 00:18:07,246
-On se détend.
280
00:18:11,446 --> 00:18:13,886
Bon. Ici, appartement,
281
00:18:14,086 --> 00:18:15,206
vie privée.
282
00:18:15,366 --> 00:18:17,526
Là, agence Love Is Dead,
travail.
283
00:18:18,726 --> 00:18:21,126
Cul nu, costume.
284
00:18:21,286 --> 00:18:22,606
Cul nu, costume.
285
00:18:22,806 --> 00:18:23,806
Costume, cul nu.
286
00:18:23,966 --> 00:18:27,086
-OK. La vie, c'est le mouvement.
Rien n'est immuable.
287
00:18:27,286 --> 00:18:29,566
Mais vous me laissez de la place.
-OK.
288
00:18:36,166 --> 00:18:38,326
-Là, zone d'entraînement.
289
00:18:38,486 --> 00:18:40,846
-Là, bureau.
290
00:18:41,486 --> 00:18:42,446
Mon bureau.
291
00:18:42,646 --> 00:18:45,766
-Oh là là.
Juliette, Juliette...
292
00:18:45,926 --> 00:18:48,846
Ayez bien conscience
qu'à partir de cet instant,
293
00:18:49,006 --> 00:18:52,246
il ne sera plus jamais question
de sexe entre nous.
294
00:18:52,406 --> 00:18:55,566
-Il fallait prévenir,
j'aurais fait le ménage demain.
295
00:18:55,766 --> 00:18:56,566
-Hé.
296
00:18:57,406 --> 00:18:58,366
Matthias.
297
00:18:59,246 --> 00:19:00,926
-Ca va ?
-Mademoiselle.
298
00:19:01,086 --> 00:19:04,566
Une nouvelle assistante ?
-Juliette vient d'être recrutée.
299
00:19:04,966 --> 00:19:07,846
-Juliette, qui vient d'être recrutée,
enchanté.
300
00:19:08,006 --> 00:19:10,446
Tony, premier abonné officiel.
-Abonné ?
301
00:19:10,646 --> 00:19:12,846
C'est quoi ?
-On sait pas. Venez.
302
00:19:13,446 --> 00:19:15,286
(-Elle est bonne.)
(-Oh, ça va.)
303
00:19:15,446 --> 00:19:16,966
Hôtesse d'accueil
304
00:19:17,126 --> 00:19:18,566
au Salon de l'auto ?
305
00:19:18,766 --> 00:19:21,406
-Beaucoup plus high level :
hôtesse de l'air.
306
00:19:22,606 --> 00:19:25,126
-3 milliards de mecs,
3 fantasmes.
307
00:19:25,326 --> 00:19:26,686
-Les deux autres ?
308
00:19:26,886 --> 00:19:28,246
-L'infirmière.
309
00:19:28,326 --> 00:19:30,326
-Et la secrétaire.
-La secrétaire.
310
00:19:31,806 --> 00:19:35,086
-Votre abonnement prévoyait
10 ruptures ce mois-ci.
311
00:19:35,286 --> 00:19:36,286
Là, c'est la 11e.
312
00:19:36,446 --> 00:19:39,086
-Filez-moi un extra.
Je suis un super client.
313
00:19:40,206 --> 00:19:42,086
-On vous fait ça
pour quand ?
314
00:19:42,246 --> 00:19:43,166
-Tout de suite.
315
00:19:43,966 --> 00:19:47,486
Elle revient de Delhi,
je suis censé passer la prendre.
316
00:19:47,646 --> 00:19:51,326
-Je vais pas courir à Roissy.
-Un coup de fil suffira.
317
00:19:51,486 --> 00:19:52,486
-Juliette, prenez
318
00:19:52,686 --> 00:19:55,606
le numéro de cette malheureuse.
-Allez, Juliette.
319
00:19:59,526 --> 00:20:00,926
-Je vous écoute.
-Oui.
320
00:20:01,086 --> 00:20:01,966
Pardon.
321
00:20:02,126 --> 00:20:04,606
Alors, c'est le 06 34...
322
00:20:05,846 --> 00:20:07,246
87...
-Oui, oui.
323
00:20:07,446 --> 00:20:10,446
-62 et 69.
-OK.
324
00:20:11,726 --> 00:20:12,526
-Et 69.
325
00:20:12,726 --> 00:20:15,046
-Oui, j'ai compris.
Et son nom ?
326
00:20:15,206 --> 00:20:17,526
-Son nom, son nom...
-Etat civil, Tony.
327
00:20:17,686 --> 00:20:21,766
-Ah, il manque une info.
Est-ce qu'elle a un nom, d'ailleurs ?
328
00:20:21,926 --> 00:20:23,726
-C'était bien un être humain ?
329
00:20:23,926 --> 00:20:25,726
-Elle était souvent
à 4 pattes.
330
00:20:25,926 --> 00:20:28,646
-Love Is Dead,
c'est Queutard Assistance ?
331
00:20:28,806 --> 00:20:30,046
-Je vais pas laisser
332
00:20:30,246 --> 00:20:32,486
une hôtesse de l'air
en plein jet-lag
333
00:20:32,686 --> 00:20:35,126
attendre un sextoy
qui viendra jamais.
334
00:20:35,286 --> 00:20:37,406
-Le sextoy, c'est moi.
335
00:20:41,366 --> 00:20:42,726
-Au revoir, Tony.
336
00:20:42,886 --> 00:20:45,126
-On peut jouer au sexe, avec moi.
-Oui.
337
00:20:46,646 --> 00:20:47,926
Pardon.
338
00:20:53,246 --> 00:20:56,686
-Je me sens investie
d'une mission d'utilité publique.
339
00:20:56,846 --> 00:20:58,566
-Il va falloir vous blinder.
340
00:20:59,886 --> 00:21:02,606
Moi, tenez, je prends
énormément sur moi.
341
00:21:02,766 --> 00:21:05,806
Personne n'a jamais touché
à ma table de ping-pong.
342
00:21:08,606 --> 00:21:09,606
Bonne journée.
343
00:21:32,126 --> 00:21:32,926
Ouah.
344
00:21:35,886 --> 00:21:36,886
D'accord.
345
00:21:39,726 --> 00:21:41,286
C'est assez ergonomique ?
346
00:21:41,446 --> 00:21:44,166
-Là, oui.
Et il y a une dame qui vous attend.
347
00:21:44,326 --> 00:21:46,606
Elle vient commander
une Love Is Dead.
348
00:21:46,766 --> 00:21:50,406
Je pensais pas que vous aviez
des clientes de plus de 60 ans.
349
00:21:51,286 --> 00:21:52,286
Accent espagnol
350
00:21:52,446 --> 00:21:55,526
-La lucidité se moque
du nombre des années.
351
00:21:56,446 --> 00:21:58,606
Où est-elle ?
-Côté cul nu.
352
00:21:58,766 --> 00:22:00,446
-Comment ça,
côté cul nu ?
353
00:22:01,126 --> 00:22:02,206
Quoi ?
354
00:22:02,366 --> 00:22:03,166
...
355
00:22:03,326 --> 00:22:04,846
-Je n'ai rien pu faire.
356
00:22:13,406 --> 00:22:14,406
-Maman ?
357
00:22:15,366 --> 00:22:16,606
-Bonjour, mon fils.
358
00:22:16,806 --> 00:22:17,686
-T'es là ?
359
00:22:17,886 --> 00:22:20,126
-Je suis venue te dire
que je m'en vais.
360
00:22:20,606 --> 00:22:22,166
-Ah, OK. Où ça ?
361
00:22:23,006 --> 00:22:25,046
-Je vais quitter papa.
362
00:22:26,486 --> 00:22:27,686
-Très drôle.
363
00:22:30,526 --> 00:22:31,966
Qu'est-ce qui t'amène ?
364
00:22:33,126 --> 00:22:36,126
-Je viens de te le dire.
Une Love Is "Did".
365
00:22:36,326 --> 00:22:38,566
-Love Is Dead.
"L'amour est mort."
366
00:22:38,726 --> 00:22:41,126
-Oui, c'est bien ça.
Comme le petit chat.
367
00:22:42,246 --> 00:22:43,446
Complètement mort.
368
00:22:45,126 --> 00:22:49,006
-OK, c'est absurde.
Tout va très bien, avec papa, non ?
369
00:22:50,686 --> 00:22:53,726
-Tout le temps dans mes pattes.
-C'est affectueux.
370
00:22:54,366 --> 00:22:57,366
-Non. Il s'emmerde,
depuis qu'il est à la retraite.
371
00:22:57,526 --> 00:23:00,926
-Vous vous engueulez jamais.
-Si. Moi, je gueule.
372
00:23:01,086 --> 00:23:04,086
Tout ce qu'il répond, c'est :
"Calme-toi, chérie."
373
00:23:04,246 --> 00:23:06,126
Il met des "chérie" partout.
374
00:23:06,286 --> 00:23:10,526
-Te plains pas. Beaucoup disent
"chérie" et pensent "connasse".
375
00:23:10,726 --> 00:23:13,846
-Ah bon ? Il dit "chérie"
et il le pense, ce con.
376
00:23:16,366 --> 00:23:20,046
Et il se passe plus rien.
Ton père a un haricot dans le slip.
377
00:23:20,246 --> 00:23:21,886
-Je veux pas savoir ça.
378
00:23:22,046 --> 00:23:24,686
-Je veux ce que m'a expliqué
la demoiselle :
379
00:23:24,886 --> 00:23:27,246
papiers, certificats,
cérémonie...
380
00:23:27,446 --> 00:23:29,366
-Tu peux pas me demander ça.
381
00:23:31,166 --> 00:23:33,406
-Je savais
que t'aurais des scrupules.
382
00:23:33,566 --> 00:23:35,686
Je t'ai trop bien élevé.
C'est bête.
383
00:23:35,886 --> 00:23:37,566
-Ce qu'on fait,
c'est violent.
384
00:23:38,326 --> 00:23:41,286
On écrabouille le coeur des gens
à coups de talon.
385
00:23:41,926 --> 00:23:44,006
-C'est exactement
ce qu'il me faut.
386
00:23:44,166 --> 00:23:47,006
40 ans de mariage,
ça mérite une fin glorieuse.
387
00:23:47,206 --> 00:23:49,806
-Mais oui !
Oui, mais là, non.
388
00:23:50,006 --> 00:23:51,166
-C'est ton métier.
389
00:23:51,326 --> 00:23:55,246
Si t'étais dentiste, je dépenserais
pas 3 000 E pour des implants.
390
00:23:57,246 --> 00:23:59,566
Tiens. Il restait un peu
de blanquette.
391
00:24:00,766 --> 00:24:03,166
Tu me rapporteras
le Tupperware dimanche.
392
00:24:03,366 --> 00:24:05,566
*Musique folk
393
00:24:05,726 --> 00:24:17,926
...
394
00:24:18,086 --> 00:24:19,886
-Excusez-moi, je cherche Yvon.
395
00:24:20,086 --> 00:24:21,766
Est-ce qu'il est par là ?
396
00:24:21,926 --> 00:24:24,566
-Yvon, il y a un ami
qui te demande.
397
00:24:24,726 --> 00:24:26,926
-Yvon, il y a un ami
qui te demande.
398
00:24:31,766 --> 00:24:34,006
-Tu parles d'un ami.
C'est mon fils.
399
00:24:34,166 --> 00:24:35,806
-Vous vous ressemblez pas.
400
00:24:36,886 --> 00:24:38,646
-Qu'est-ce que tu fais là ?
401
00:24:38,846 --> 00:24:41,646
C'est interdit aux mineurs, ici.
Allez, Bob,
402
00:24:41,846 --> 00:24:43,006
mets-lui un panaché.
403
00:24:43,486 --> 00:24:45,886
Mais t'enlèves la bière avant.
-D'accord.
404
00:24:47,686 --> 00:24:49,606
-Alors, qu'est-ce qui t'arrive ?
405
00:24:52,966 --> 00:24:54,726
-L'autre jour, à la maison...
406
00:24:55,686 --> 00:24:57,366
Ah, d'accord. Merci.
407
00:24:57,526 --> 00:25:00,526
Maman avait l'air
de vouloir prendre une décision.
408
00:25:01,446 --> 00:25:03,806
-Prendre la Freebox ?
J'ai rien contre.
409
00:25:04,046 --> 00:25:06,766
Rires
410
00:25:06,926 --> 00:25:09,206
-Non. Un truc plus radical.
411
00:25:11,046 --> 00:25:12,206
-Un lifting ?
412
00:25:12,366 --> 00:25:16,086
Je lui ai dit : "Claudine, attention.
Il y a du boulot
413
00:25:16,286 --> 00:25:17,846
"à tous les étages."
414
00:25:18,046 --> 00:25:19,606
...
415
00:25:21,286 --> 00:25:25,966
-En fait, maman, elle m'a demandé
de faire un truc un peu compliqué.
416
00:25:26,166 --> 00:25:28,166
-Elle veut
que tu changes de job.
417
00:25:31,606 --> 00:25:33,846
-C'est ça.
-Qu'est-ce que tu veux...
418
00:25:34,526 --> 00:25:38,606
Elle comprendra jamais.
Pour elle, le mariage, c'est sacré.
419
00:25:40,126 --> 00:25:43,166
Allez, tu joues ?
-Non. J'ai un autre rendez-vous.
420
00:25:43,366 --> 00:25:46,046
-T'as peur de prendre
une rouste, oui.
421
00:25:46,246 --> 00:25:49,286
...
422
00:25:50,726 --> 00:25:52,286
-Merci pour le verre.
423
00:25:53,086 --> 00:25:54,166
-Matthias.
424
00:25:54,846 --> 00:25:57,686
N'écoute pas ta mère.
Fais ce que t'as à faire.
425
00:25:58,326 --> 00:25:59,326
-Ouais.
426
00:26:05,646 --> 00:26:09,486
-Si ça vous met dans cet état,
rabibochez vos parents.
427
00:26:09,646 --> 00:26:11,126
-C'est pas dans mon ADN.
428
00:26:11,286 --> 00:26:15,446
-Refusez la mission et envoyez-les
chez un conseiller conjugal.
429
00:26:18,446 --> 00:26:20,646
-Qu'est-ce que
vous venez de dire ?
430
00:26:20,806 --> 00:26:24,526
-Parfois, les conseillers conjugaux,
ça peut aider.
431
00:26:30,926 --> 00:26:32,846
-Le conseiller conjugal est là.
432
00:26:36,286 --> 00:26:38,046
Love Is Dead est là.
433
00:26:38,726 --> 00:26:40,646
On ne vit pas
dans le même monde,
434
00:26:40,806 --> 00:26:43,206
on ne se parle pas,
on ne se regarde pas.
435
00:26:43,366 --> 00:26:45,206
On s'ignore, tout simplement.
436
00:26:46,406 --> 00:26:48,726
Le conseiller conjugal,
c'est l'ennemi.
437
00:26:50,326 --> 00:26:51,566
-OK.
438
00:27:21,846 --> 00:27:24,366
Non. Ca dépend
de votre degré de fragilité.
439
00:27:25,606 --> 00:27:28,286
Si vous pensez craquer,
on peut venir demain.
440
00:27:28,446 --> 00:27:29,726
On frappe à la porte.
441
00:27:29,886 --> 00:27:32,926
Le Forfait Anti-Rechute,
c'est 350 euros.
442
00:27:33,086 --> 00:27:35,406
Oui, c'est sûr,
c'est un investissement.
443
00:27:38,406 --> 00:27:39,566
Bon, écoutez.
444
00:27:40,726 --> 00:27:43,406
Je vous laisse réfléchir.
Rappelez-moi.
445
00:27:44,286 --> 00:27:46,766
On fait comme ça.
A bientôt. Au revoir.
446
00:27:46,926 --> 00:27:47,926
Bonjour.
447
00:27:51,566 --> 00:27:53,326
-Surprise de voir une femme.
448
00:27:53,526 --> 00:27:56,406
Je pensais que ça pouvait être
qu'un job de mec.
449
00:27:57,366 --> 00:27:58,966
-Je peux vous aider ?
450
00:27:59,166 --> 00:28:01,086
-Je voudrais voir
Matthias Lonisse.
451
00:28:01,726 --> 00:28:05,046
-Il est en déplacement.
Mais je peux faire l'entretien.
452
00:28:05,246 --> 00:28:06,166
-C'est quoi ?
453
00:28:06,326 --> 00:28:08,486
-Quelques questions
pour déterminer
454
00:28:08,686 --> 00:28:11,406
le degré d'urgence
de la mise à terme.
455
00:28:11,566 --> 00:28:15,366
Alors ? Qui est l'heureux élu
à qui on va défoncer la gueule ?
456
00:28:16,806 --> 00:28:20,446
-C'était moi.
La mise à terme a déjà eu lieu.
457
00:28:21,366 --> 00:28:23,606
On m'a quittée
grâce à vos services.
458
00:28:25,566 --> 00:28:28,126
-Et... ça va ?
459
00:28:28,326 --> 00:28:30,486
-Vous vous foutez de moi ?
-Non.
460
00:28:30,646 --> 00:28:32,006
-Nausées, maux de tête,
461
00:28:32,166 --> 00:28:34,846
somnolences, insomnies,
ballonnements...
462
00:28:35,006 --> 00:28:37,526
J'ai repris la clope
et j'ai perdu 7 kilos.
463
00:28:37,726 --> 00:28:39,166
-Ca, c'est positif.
464
00:28:39,606 --> 00:28:42,046
-Ah ? Moi, je me sens
comme un donut.
465
00:28:42,206 --> 00:28:45,606
Un bourrelet de chagrin
avec le trou du manque au milieu.
466
00:28:46,286 --> 00:28:50,246
-La phase donuts, moi aussi,
je viens tout juste d'en sortir.
467
00:28:50,406 --> 00:28:52,886
Avec Love Is Dead,
j'aurais rien senti.
468
00:28:54,206 --> 00:28:57,006
-Personne ne vous a privé
d'une dernière entrevue
469
00:28:57,206 --> 00:28:59,886
avec votre ex.
Vous savez de quoi je parle.
470
00:29:01,806 --> 00:29:05,406
On se roule par terre,
on supplie sans amour-propre
471
00:29:05,606 --> 00:29:09,806
et on finit par faire l'amour.
-Ca, c'est fortement déconseillé.
472
00:29:10,006 --> 00:29:12,966
-Peut-être,
mais c'est un droit constitutionnel.
473
00:29:13,166 --> 00:29:15,246
Les coordonnées
d'Allan Caradec.
474
00:29:15,406 --> 00:29:19,406
-M. Lonisse a mis en place un
programme de protection très strict.
475
00:29:19,566 --> 00:29:22,366
On a des coffres,
et moi, j'ai pas de mémoire.
476
00:29:22,526 --> 00:29:26,326
-J'ai un trou au ventre et je veux
voir Allan une dernière fois.
477
00:29:27,526 --> 00:29:28,526
S'il vous plaît.
478
00:29:32,286 --> 00:29:33,086
-Bon.
479
00:29:34,686 --> 00:29:37,286
Vous me promettez
de ne pas faire comme moi.
480
00:29:37,446 --> 00:29:40,966
Vous n'allez pas le harceler,
dormir sur son paillasson ?
481
00:29:41,126 --> 00:29:43,566
Vous allez rester digne ?
-Promis.
482
00:29:44,886 --> 00:29:46,006
-Parole de castor ?
483
00:29:47,606 --> 00:29:48,806
-Parole de castor.
484
00:30:03,166 --> 00:30:04,926
-Combien de couples
485
00:30:05,126 --> 00:30:06,566
vous avez sauvés ?
486
00:30:06,726 --> 00:30:09,166
-Mon travail n'est pas
de sauver les gens.
487
00:30:09,366 --> 00:30:13,366
-Sur 10 qui viennent vous voir,
il y en a combien qui se séparent ?
488
00:30:13,566 --> 00:30:15,566
-Vous me faites passer un audit ?
489
00:30:15,766 --> 00:30:20,046
-Je côtoie un couple et je pense
que ça se passe mal entre eux.
490
00:30:20,286 --> 00:30:23,126
-Donc ça ne se passe pas bien
dans votre couple.
491
00:30:23,286 --> 00:30:24,086
-Ah non, non.
492
00:30:24,286 --> 00:30:28,046
C'est un homme et une femme
qui se connaissent depuis 40 ans.
493
00:30:28,246 --> 00:30:31,926
Dernièrement, la femme
m'a dit qu'elle voulait partir.
494
00:30:32,126 --> 00:30:34,286
Et du coup,
j'ai envie de les aider.
495
00:30:34,486 --> 00:30:36,726
-Mais vous n'êtes pas là
pour vous ?
496
00:30:36,926 --> 00:30:40,646
-Ah non. Jamais je viendrais voir
une conseillère conjugale.
497
00:30:42,486 --> 00:30:44,566
Je pense
que ça marche pas sur moi.
498
00:30:45,086 --> 00:30:48,086
-Bien sûr. Qu'est-ce que je peux
faire pour vous ?
499
00:30:50,366 --> 00:30:53,966
-J'aimerais savoir, en fonction
de ce que je vais vous dire,
500
00:30:54,126 --> 00:30:57,966
si leur situation est délicate,
grave, désespérée,
501
00:30:58,126 --> 00:30:59,886
ou si elle est récupérable.
502
00:31:00,086 --> 00:31:01,526
Et dites à ma mère
503
00:31:01,726 --> 00:31:03,286
qu'elle doit... ne doit pas
504
00:31:03,486 --> 00:31:05,086
quitter mon père.
505
00:31:06,686 --> 00:31:10,526
-Et pourquoi votre maman
ne doit pas quitter votre papa ?
506
00:31:10,726 --> 00:31:13,686
-Il y a un âge où
les 2 personnes forment un tout,
507
00:31:13,846 --> 00:31:16,166
et c'est trop compliqué
de les séparer.
508
00:31:16,366 --> 00:31:18,126
-Comment ça, "les séparer" ?
509
00:31:19,126 --> 00:31:22,286
Mais enfin, les gens
se séparent d'eux-mêmes.
510
00:31:22,486 --> 00:31:26,926
-Les gens, on peut les séparer.
Là, on n'a pas envie de le faire.
511
00:31:27,926 --> 00:31:31,686
-Je comprends que pour un enfant,
le divorce des parents
512
00:31:31,846 --> 00:31:34,366
puisse être anxiogène,
même à 35 ans.
513
00:31:35,126 --> 00:31:37,326
Je peux vous conseiller
un collègue.
514
00:31:37,526 --> 00:31:39,006
Il peut vous aider
515
00:31:39,166 --> 00:31:42,406
avant que vous ne vous remettiez
à faire pipi au lit.
516
00:31:43,646 --> 00:31:47,606
-C'est bien ce que je pensais.
Vous faites un boulot de charlatan.
517
00:31:50,846 --> 00:31:53,486
-Il faut y aller, maintenant.
-Oui, c'est ça.
518
00:31:56,406 --> 00:31:57,806
Eh oui.
-Eh oui.
519
00:31:59,286 --> 00:32:00,566
-Ca va ?
520
00:32:00,726 --> 00:32:01,526
-Ca va.
521
00:32:03,606 --> 00:32:06,326
-Alors ? J'ai loupé un truc ?
-Non, non.
522
00:32:06,486 --> 00:32:08,446
Rien de particulier.
Et vous ?
523
00:32:09,086 --> 00:32:10,886
-Rien de particulier non plus.
524
00:32:13,606 --> 00:32:15,206
Vous êtes prise, ce soir ?
525
00:32:15,966 --> 00:32:18,926
-Je sais pas encore.
-Alors vous êtes prise.
526
00:32:19,126 --> 00:32:21,966
Vous avez une tenue de soirée ?
-Genre quoi ?
527
00:32:22,166 --> 00:32:25,006
-Genre comme celle-là,
mais le contraire.
528
00:32:26,086 --> 00:32:27,086
Venez.
529
00:32:32,966 --> 00:32:36,766
-C'est quoi, ces trucs ?
-On récupère pas mal de choses,
530
00:32:36,966 --> 00:32:38,646
avec les Forfaits Anti-Rechute.
531
00:32:38,846 --> 00:32:40,366
Allez-y, servez-vous.
532
00:32:40,526 --> 00:32:43,486
Vous allez bien trouver
une tenue à votre taille.
533
00:32:44,606 --> 00:32:45,406
-Et ça ?
534
00:32:45,606 --> 00:32:48,686
-Des clientes qui ont appelé
le jour de leur mariage.
535
00:32:48,846 --> 00:32:49,646
-Incroyable.
536
00:32:49,846 --> 00:32:52,406
-On aime sa liberté
quand on la perd.
537
00:32:52,606 --> 00:32:54,606
-Ou avant d'épouser un abruti.
-Aussi.
538
00:32:55,326 --> 00:32:56,446
Voilà le programme.
539
00:32:56,606 --> 00:32:58,806
C'est une fête d'entreprise.
-OK.
540
00:32:59,006 --> 00:33:01,966
-Une cadre est sortie
avec un type de la boîte,
541
00:33:02,126 --> 00:33:03,646
puis ils se sont séparés.
542
00:33:03,806 --> 00:33:06,726
Mais dans ces occasions,
ils recouchent ensemble.
543
00:33:06,886 --> 00:33:08,686
Elle veut qu'on les surveille.
544
00:33:08,886 --> 00:33:11,886
-Une Love Is Dead de rappel,
comme un vaccin.
545
00:33:12,046 --> 00:33:13,166
-Exactement.
546
00:33:18,046 --> 00:33:19,126
-Comme ça ?
547
00:33:19,326 --> 00:33:21,406
-C'est parfait. A part la robe.
548
00:33:26,646 --> 00:33:29,726
*Musique dansante
549
00:33:29,926 --> 00:33:38,966
...
550
00:33:39,566 --> 00:33:41,366
Bon.
Cible masculine en vue ?
551
00:33:41,526 --> 00:33:44,206
-C'est bien le George Clooney
des Yvelines ?
552
00:33:44,406 --> 00:33:47,406
-S'il avait fait Heineken
à la place de Nespresso.
553
00:33:47,566 --> 00:33:49,926
Moi, je m'occupe de la cliente.
554
00:33:50,126 --> 00:33:51,286
-Elle est où ?
555
00:33:52,006 --> 00:33:53,206
-Derrière vous, là.
556
00:33:53,406 --> 00:33:55,486
La Charlize Theron de Picardie.
557
00:33:56,006 --> 00:33:56,806
-Ah oui.
558
00:33:57,006 --> 00:34:00,926
...
559
00:34:01,086 --> 00:34:02,166
-Il est là, lui ?
560
00:34:02,326 --> 00:34:04,646
-Il bosse avec eux.
Il nous a rencardés.
561
00:34:05,126 --> 00:34:06,726
-Alors, les Love Is Dead ?
562
00:34:07,686 --> 00:34:08,686
Ca va ?
563
00:34:08,846 --> 00:34:12,326
-Ouais. Et vous, Tony ?
-Bof. J'ai un peu fait le tour.
564
00:34:12,526 --> 00:34:14,246
-Vous avez déjà couché
565
00:34:14,446 --> 00:34:16,886
avec tout le personnel ?
-Ben... Non.
566
00:34:17,086 --> 00:34:18,846
Pas la standardiste, là.
567
00:34:19,766 --> 00:34:22,966
Elle est arrivée hier.
On est pas des bêtes, non plus.
568
00:34:23,166 --> 00:34:25,286
-Et notre Stéphanie, là-bas ?
569
00:34:27,086 --> 00:34:29,806
-Ben, Stéphanie, non.
Je l'ai pas fait, ça.
570
00:34:31,006 --> 00:34:34,886
-Ca vous dirait pas...
de la divertir ce soir ?
571
00:34:35,086 --> 00:34:37,486
-J'ai toujours eu un doute
sur ses seins.
572
00:34:37,646 --> 00:34:38,646
-Elle en a deux.
573
00:34:38,846 --> 00:34:40,406
-Dans ce cas...
574
00:34:41,246 --> 00:34:42,846
je peux faire l'effort.
575
00:34:43,926 --> 00:34:56,766
...
576
00:34:56,926 --> 00:34:58,366
-Vous êtes très belle.
577
00:34:59,006 --> 00:35:01,726
-Comment vous avez eu
l'idée de Love Is Dead ?
578
00:35:02,126 --> 00:35:04,566
-E.T.
-E.T. ? L'extra-terrestre ?
579
00:35:04,726 --> 00:35:07,446
-On se demande jamais
ce qu'il fait sur Terre.
580
00:35:07,606 --> 00:35:08,806
-C'est vrai.
581
00:35:09,006 --> 00:35:12,726
-En fait, c'est qu'il s'est fait
larguer par E.Tine, sa copine.
582
00:35:12,926 --> 00:35:16,046
Ensuite, alcool, dépression...
Il m'a fait savoir
583
00:35:16,246 --> 00:35:17,606
qu'il trouverait utile
584
00:35:17,766 --> 00:35:20,686
que des professionnels
s'occupent des ruptures.
585
00:35:20,846 --> 00:35:22,726
-Et sérieusement ?
-Sérieusement.
586
00:35:23,326 --> 00:35:24,126
Merde !
587
00:35:27,446 --> 00:35:38,366
...
588
00:35:38,566 --> 00:35:40,086
*Slow
589
00:35:40,246 --> 00:35:41,926
-Vous sabotez la mission.
590
00:35:42,086 --> 00:35:43,886
-Oh, ça va, on s'amuse.
591
00:35:44,606 --> 00:35:47,686
Décoince-toi.
Enlève le balai de ton cul.
592
00:35:47,886 --> 00:35:49,606
Il faut lâcher prise.
593
00:35:50,966 --> 00:35:51,966
-Non, non, non.
594
00:35:52,166 --> 00:35:54,286
On reste ici.
On reste ici, hein.
595
00:35:54,446 --> 00:35:56,486
On savoure
la fin du slow.
596
00:35:56,686 --> 00:35:59,086
-Et qui va s'occuper
de mon cul ?
597
00:35:59,246 --> 00:36:01,686
-Je vous prête mon balai,
si vous voulez.
598
00:36:02,846 --> 00:36:05,206
-On pourrait pas
changer de partenaire ?
599
00:36:05,366 --> 00:36:09,126
-Je suis pas assez bien pour vous ?
-Si, vous êtes super bonne.
600
00:36:09,286 --> 00:36:12,966
-Ben, si je suis super bonne,
emmène-moi faire un tour.
601
00:36:13,126 --> 00:36:14,526
-Non, non, non.
602
00:36:16,166 --> 00:36:17,366
Juliette !
603
00:36:18,246 --> 00:36:19,646
...
604
00:36:19,806 --> 00:36:22,246
...
605
00:36:22,406 --> 00:36:23,366
Ah, parfait.
606
00:36:23,526 --> 00:36:24,806
Tony, cadeau. Cadeau.
607
00:36:24,966 --> 00:36:26,686
Regardez ce qui vous attend.
608
00:36:28,086 --> 00:36:29,286
-Rebonsoir.
609
00:36:29,446 --> 00:36:31,566
...
610
00:36:31,726 --> 00:36:34,606
-Eh ouais, ce sont des vrais.
Ce sont des vrais.
611
00:36:34,766 --> 00:36:40,926
...
612
00:36:55,166 --> 00:36:56,606
-Nuit courte ?
613
00:36:57,966 --> 00:37:02,446
-Nuit longue. Sommeil court.
-Vous avez fait du zèle, Juliette.
614
00:37:02,646 --> 00:37:05,726
Le zèle, la version hystérique
du professionnalisme.
615
00:37:05,926 --> 00:37:08,366
-La cliente a couché avec son ex ?
616
00:37:08,526 --> 00:37:10,566
Non, parce qu'il était avec moi.
617
00:37:10,766 --> 00:37:11,926
Contrat rempli.
618
00:37:12,086 --> 00:37:14,046
-Et alors, c'était comment ?
619
00:37:14,246 --> 00:37:17,326
-Je suis partagée.
Un cunnilingus interminable.
620
00:37:17,526 --> 00:37:18,886
Il passe la langue
621
00:37:19,086 --> 00:37:20,326
de haut en bas.
622
00:37:20,486 --> 00:37:22,726
Je préfère
les mouvements circulaires,
623
00:37:22,926 --> 00:37:26,246
mais sans trop appuyer.
-Ah oui, je vois. Un supplice.
624
00:37:26,446 --> 00:37:28,326
-Enfin, j'ai joui 2 fois.
625
00:37:28,486 --> 00:37:31,286
Ah non, 3 fois.
A un moment, par-derrière...
626
00:37:31,446 --> 00:37:32,526
-Très bien, bravo.
627
00:37:32,726 --> 00:37:34,886
Mais champagne, alors.
628
00:37:35,086 --> 00:37:37,526
Mais... fête du slip, hein.
Carnaval.
629
00:37:37,686 --> 00:37:39,166
Rires
630
00:37:39,326 --> 00:37:41,046
C'est bien.
-Oui...
631
00:37:43,206 --> 00:37:44,406
-Donc circulaires ?
632
00:37:45,366 --> 00:37:49,766
-Je l'ai mis dans un taxi
et je suis rentrée chez moi. Seule.
633
00:37:49,926 --> 00:37:52,126
Je sais pas pour qui vous me prenez.
634
00:37:52,326 --> 00:37:54,486
Cris d'enfants
635
00:37:54,646 --> 00:38:05,966
...
636
00:38:21,366 --> 00:38:23,806
-Elle manque de sel,
cette salade, chérie.
637
00:38:29,566 --> 00:38:32,166
Hein, chérie ?
Tu trouves pas que la salade
638
00:38:32,366 --> 00:38:34,086
manque de sel ?
-Non, chéri.
639
00:38:35,246 --> 00:38:36,766
-Si, elle manque de sel.
640
00:38:36,966 --> 00:38:39,006
C'est meilleur quand c'est salé.
641
00:38:39,166 --> 00:38:41,326
La mâche sans sel,
c'est du gazon.
642
00:38:42,406 --> 00:38:43,366
Je t'en mets ?
643
00:38:43,566 --> 00:38:44,366
-Non, ça ira.
644
00:38:48,446 --> 00:38:50,126
-Régale-toi, chérie.
645
00:39:01,606 --> 00:39:03,606
-Matteo, Isis, à table !
646
00:39:03,766 --> 00:39:04,766
-Sam ?
647
00:39:07,166 --> 00:39:08,566
Vent
648
00:39:08,726 --> 00:39:09,806
-Ca vire au nord.
649
00:39:10,686 --> 00:39:11,686
-T'as froid, là ?
650
00:39:16,046 --> 00:39:17,566
-Je débarrasse le gazon ?
651
00:39:17,766 --> 00:39:18,686
-Les enfants,
652
00:39:18,886 --> 00:39:21,686
vous voulez de la salade ?
-J'en veux bien.
653
00:39:22,366 --> 00:39:23,726
-Tiens.
654
00:39:23,926 --> 00:39:25,966
-Sam, tu rigoles ou quoi ?
655
00:39:26,166 --> 00:39:27,806
-Sympa, cette moustache.
656
00:39:28,006 --> 00:39:29,766
-Ton idée ?
-C'est marrant.
657
00:39:29,926 --> 00:39:31,366
-Je bannis le plastique.
658
00:39:31,806 --> 00:39:33,606
-Sam, c'est bon,
le plastique ?
659
00:39:34,326 --> 00:39:35,526
-Ouais.
660
00:39:35,726 --> 00:39:37,046
-Je peux avoir le sel ?
661
00:39:46,606 --> 00:39:47,926
-Je t'ai rien demandé.
662
00:39:49,006 --> 00:39:52,486
Je t'ai dit : "Yvon, va me chercher
mon putain de gilet" ?
663
00:39:52,646 --> 00:39:53,766
Merde, enfin !
664
00:39:53,926 --> 00:39:56,846
Je suis pas encore handicapée,
bordel de merde !
665
00:40:04,526 --> 00:40:07,406
-Je te le pose là, chérie.
-Allez, on mange.
666
00:40:08,046 --> 00:40:09,406
-Ils s'énervent, hein.
667
00:40:13,006 --> 00:40:14,286
-Ah, tu refais tout.
668
00:40:14,446 --> 00:40:17,726
-Les bordés étaient pourris,
alors quitte à refaire...
669
00:40:18,806 --> 00:40:20,286
Et voilà.
-Ah ouais.
670
00:40:21,006 --> 00:40:22,006
Pas mal.
671
00:40:24,766 --> 00:40:27,246
Il reste du boulot, quand même.
-Ouais.
672
00:40:27,726 --> 00:40:28,926
Bon.
673
00:40:31,646 --> 00:40:33,686
-Maman,
elle part au quart de tour.
674
00:40:34,486 --> 00:40:35,486
-Ah...
675
00:40:36,006 --> 00:40:38,366
C'est pas un âge facile,
pour les femmes.
676
00:40:38,526 --> 00:40:41,726
Elles passent toutes par là.
Nous, on peut pas savoir.
677
00:40:41,886 --> 00:40:44,126
On est sur le pont dès l'aube...
678
00:40:44,286 --> 00:40:48,766
-En étant toujours à la maison,
tu sens pas un petit malaise ?
679
00:40:48,926 --> 00:40:51,366
-J'y suis jamais,
je suis sur mon bateau.
680
00:40:51,526 --> 00:40:53,366
-Et là-bas, c'est le cap Horn ?
681
00:40:54,966 --> 00:40:57,566
-Ah non. Là-bas,
c'est un saule pleureur.
682
00:40:57,726 --> 00:41:00,126
-Je sais, papa.
-Je sais que tu sais.
683
00:41:03,046 --> 00:41:06,526
-Tu lui pourris quand même
un peu la vie, avec ce bateau.
684
00:41:06,606 --> 00:41:09,646
Je pense qu'elle a besoin
de sentir qu'elle existe.
685
00:41:09,806 --> 00:41:12,846
On pourrait croire
qu'elle ne compte plus pour toi.
686
00:41:13,806 --> 00:41:15,006
-Matthias...
687
00:41:16,526 --> 00:41:19,126
Si un jour je peux plus
me torcher le cul,
688
00:41:19,286 --> 00:41:23,206
ta mère est la seule que je pourrai
regarder dans les yeux.
689
00:41:40,966 --> 00:41:41,766
Bip
690
00:41:42,886 --> 00:41:44,566
-Maman ?
-Oui ?
691
00:41:45,486 --> 00:41:48,406
-Je dois envoyer un SMS
et j'ai plus de batterie.
692
00:41:48,566 --> 00:41:51,326
Ton code,
c'est ma date de naissance ?
693
00:41:51,486 --> 00:41:53,726
-Non. C'est 29 90.
694
00:41:53,926 --> 00:41:57,086
29 comme le Finistère
et 90 comme ma poitrine.
695
00:41:58,806 --> 00:42:00,366
-Merci.
696
00:42:03,526 --> 00:42:04,526
Merci.
697
00:42:07,046 --> 00:42:08,686
-Alors, tu fais ça quand ?
698
00:42:09,486 --> 00:42:11,206
-Tu veux pas faire un break ?
699
00:42:11,406 --> 00:42:13,766
-C'est quoi ?
-Vous vous séparez
700
00:42:13,966 --> 00:42:17,526
pendant 6 mois, et après,
vous vous remettez ensemble.
701
00:42:18,006 --> 00:42:19,406
-C'est nul, les breaks.
702
00:42:20,126 --> 00:42:21,126
-Vous faites
703
00:42:21,326 --> 00:42:22,806
quoi, dans le noir ?
704
00:42:26,486 --> 00:42:27,486
Ouais...
705
00:42:28,726 --> 00:42:30,726
Trop gros pour ta mère, un break.
706
00:42:32,366 --> 00:42:33,806
T'es bien, avec ta Mini.
707
00:42:38,366 --> 00:42:40,726
Tu veux changer de voiture,
chérie ?
708
00:42:42,806 --> 00:42:44,566
-Non, mais c'est vrai.
709
00:42:44,726 --> 00:42:47,886
T'as aucune raison de changer.
Aucune.
710
00:42:48,726 --> 00:42:49,966
Non, c'est moi.
711
00:43:06,126 --> 00:43:10,246
Les couples que vous traitez ont
souvent du mal à communiquer, non ?
712
00:43:10,406 --> 00:43:12,886
-C'est une embuscade
anti-charlatan ?
713
00:43:13,046 --> 00:43:16,446
-Je suis désolé,
j'ai dit n'importe quoi.
714
00:43:16,606 --> 00:43:19,646
"Au secours, mes parents divorcent",
ça me fait mal.
715
00:43:19,806 --> 00:43:22,046
-L'obsolescence de l'amour
est programmée.
716
00:43:22,206 --> 00:43:25,326
-C'est lamentable.
-Mais ce n'est pas une fatalité.
717
00:43:26,166 --> 00:43:30,086
-Vous savez ce qu'une femme veut
entendre après 40 ans de mariage.
718
00:43:30,246 --> 00:43:31,286
-J'ai des notions.
719
00:43:31,446 --> 00:43:33,886
-Aidez-moi
à écrire un texto à ma mère.
720
00:43:34,046 --> 00:43:35,046
-Quoi ? Pardon ?
721
00:43:35,206 --> 00:43:37,726
-J'ai inversé les noms
dans son répertoire,
722
00:43:37,886 --> 00:43:41,526
et si je lui envoie un message,
ça affichera "Yvon", mon père.
723
00:43:41,686 --> 00:43:45,246
-Ah. Vous voulez prendre
la place de votre père ?
724
00:43:45,406 --> 00:43:48,006
-C'est ça, voilà.
Mais dans son portable.
725
00:43:48,206 --> 00:43:51,446
-Vous devriez consulter.
-Justement, je vous consulte.
726
00:43:51,606 --> 00:43:54,366
Je vous ai trouvée sur Google,
727
00:43:54,526 --> 00:43:57,566
en tapant
"meilleure conseillère conjugale".
728
00:43:57,726 --> 00:44:01,206
"Plus belle conseillère conjugale",
ça marchait aussi.
729
00:44:01,366 --> 00:44:04,406
Je crois "plus intelligente",
"plus sensible"...
730
00:44:05,486 --> 00:44:08,326
"plus beau sourire
de conseillère conjugale"...
731
00:44:08,486 --> 00:44:11,486
Par contre, "plus compréhensive",
je suis pas sûr.
732
00:44:15,886 --> 00:44:17,526
-Vous vouliez écrire quoi ?
733
00:44:18,406 --> 00:44:20,486
-"On peut vivre
à côté de quelqu'un
734
00:44:20,686 --> 00:44:23,206
"sans voir le fossé
qui nous en sépare."
735
00:44:26,126 --> 00:44:28,486
-Et après ?
-Ah oui, après...
736
00:44:29,926 --> 00:44:32,126
"Même si je ne suis plus celui
737
00:44:32,326 --> 00:44:35,086
"dont tu rêves,
tu es l'amour de ma vie.
738
00:44:35,246 --> 00:44:36,366
"Ne l'oublie pas."
739
00:44:36,566 --> 00:44:39,806
-"Ne l'oublie jamais."
-Hein ? "Pas" ou "jamais" ?
740
00:44:40,006 --> 00:44:40,926
-Les deux.
741
00:44:41,126 --> 00:44:42,526
-Ah oui, les deux.
742
00:44:44,566 --> 00:44:46,526
Hop. OK, c'est parti.
743
00:44:50,206 --> 00:44:51,126
Bip
744
00:44:55,766 --> 00:44:58,686
-Ah. Elle a pas l'air convaincue.
745
00:44:59,046 --> 00:45:01,726
"Je veux revenir au temps
746
00:45:02,806 --> 00:45:06,046
"où mes mains écrasant
747
00:45:06,846 --> 00:45:08,206
"tes seins..."
748
00:45:08,366 --> 00:45:09,326
-Ca va pas !
749
00:45:09,526 --> 00:45:11,726
-C'est votre père.
-Ma mère va pas...
750
00:45:11,926 --> 00:45:14,646
-Votre mère vous a pas fait
avec les oreilles.
751
00:45:14,806 --> 00:45:17,726
Elle a envie qu'on lui parle
d'amour et de désir.
752
00:45:17,926 --> 00:45:21,446
"Mon sexe en toi..."
-Non, non.
753
00:45:21,646 --> 00:45:25,006
-"...quelques coups de reins
suffisaient à..."
754
00:45:26,406 --> 00:45:27,406
-Doucement.
755
00:45:27,566 --> 00:45:30,126
-"...t'entendre crier ton plaisir
756
00:45:30,326 --> 00:45:34,086
"sans retenue et sans pudeur."
757
00:45:35,926 --> 00:45:37,166
Trop tard.
758
00:45:40,886 --> 00:45:41,686
Bip
759
00:45:44,406 --> 00:45:45,206
-Oh, merde.
760
00:45:45,406 --> 00:45:47,046
Merde ! Merde !
761
00:45:48,846 --> 00:45:51,206
-Vous allez devoir
affronter ce divorce.
762
00:45:51,406 --> 00:45:53,406
-Pas question.
On reste en contact.
763
00:45:54,566 --> 00:45:55,606
-Ca marche.
764
00:46:02,926 --> 00:46:04,646
-Je suis désolée.
-Il y a pas
765
00:46:04,846 --> 00:46:06,406
de "je suis désolée" !
766
00:46:06,606 --> 00:46:07,806
Clé dans la serrure
767
00:46:10,326 --> 00:46:11,566
-Qu'est-ce qui se passe ?
768
00:46:11,766 --> 00:46:16,286
-On a un souci. Elle m'avait promis
de pas dormir sur son paillasson.
769
00:46:16,486 --> 00:46:18,726
Je me suis pas méfiée.
-Elle lui a filé
770
00:46:18,926 --> 00:46:20,886
mon adresse !
-Il est fumasse
771
00:46:21,086 --> 00:46:22,806
-Elle fait des rondes
772
00:46:22,966 --> 00:46:24,246
autour de chez moi !
773
00:46:24,446 --> 00:46:25,686
-Je découvre comme vous
774
00:46:25,886 --> 00:46:27,686
ce petit dysfonctionnement.
775
00:46:27,886 --> 00:46:31,686
-Avec vous, les Américains auraient
eu Ben Laden le 12 septembre.
776
00:46:31,886 --> 00:46:35,966
-Vous lui avez parlé ?
-Non. Je suis venu directement ici.
777
00:46:36,166 --> 00:46:37,646
-On va gérer la situation.
778
00:46:37,846 --> 00:46:39,726
-J'ai payé pour un service !
779
00:46:39,926 --> 00:46:41,246
Je ne veux pas de problème.
780
00:46:41,446 --> 00:46:45,206
-Vous serez hébergé au 3,
rue Auguste-Ferdinand. 4e gauche.
781
00:46:45,966 --> 00:46:47,206
-Mais c'est chez moi.
782
00:46:47,406 --> 00:46:48,726
-Bien, Juliette.
783
00:46:48,926 --> 00:46:50,606
Cas de force majeure.
784
00:46:50,806 --> 00:46:55,126
On doit protéger Allan,
et vous n'y êtes pas pour rien !
785
00:46:56,686 --> 00:46:58,086
Merde !
786
00:46:59,246 --> 00:47:01,926
Voilà, Allan. J'espère
que vous êtes rassuré.
787
00:47:02,086 --> 00:47:03,686
-Oui. Merci.
788
00:47:05,966 --> 00:47:09,566
Merci pour le...
pour le geste commercial.
789
00:47:12,286 --> 00:47:14,886
-Les coordonnées
des clients sont à protéger
790
00:47:15,046 --> 00:47:18,646
comme des codes nucléaires.
Vous voulez couler cette boîte ?
791
00:47:18,806 --> 00:47:21,366
-Elle venait
de se faire quitter...
792
00:47:21,526 --> 00:47:24,206
-Juliette, la cible affective,
on s'en fout.
793
00:47:24,366 --> 00:47:26,246
Elle est bien entourée.
794
00:47:26,446 --> 00:47:29,446
Notre Allan a choisi
l'indépendance et la liberté.
795
00:47:29,606 --> 00:47:32,486
Et pour ça, même ses amis
vont insulter son nom
796
00:47:32,606 --> 00:47:35,886
et toute sa descendance.
Donc c'est lui qu'on défend.
797
00:47:39,006 --> 00:47:39,966
-Pardon.
798
00:47:41,086 --> 00:47:44,326
J'ai mis un peu trop d'affect.
-Un tout petit peu trop.
799
00:47:44,486 --> 00:47:47,806
Il serait bon de séparer
l'affectif et le professionnel.
800
00:47:48,006 --> 00:47:50,206
C'est la sensiblerie
ou Love Is Dead.
801
00:48:01,326 --> 00:48:02,566
Allez, allez.
802
00:48:04,126 --> 00:48:05,886
-Non !
-Lâche !
803
00:48:06,566 --> 00:48:07,766
Hop, hop, hop.
804
00:48:07,926 --> 00:48:09,286
Don't fuck with me.
805
00:48:09,446 --> 00:48:12,846
Il sait que vous l'aimez.
-J'allais taguer "Je t'encule".
806
00:48:13,046 --> 00:48:14,686
-Vous deviez rester digne !
807
00:48:14,846 --> 00:48:18,206
-Vous voulez passer la nuit
au poste pour vandalisme ?
808
00:48:18,366 --> 00:48:21,566
-C'est moi qui vais porter plainte.
-Pour quoi ?
809
00:48:21,726 --> 00:48:25,126
-Destruction de vie sentimentale ?
-Ben ouais, peut-être.
810
00:48:25,326 --> 00:48:27,486
-On n'a rien détruit.
Allan non plus.
811
00:48:27,646 --> 00:48:29,846
Il a constaté
la fin de la relation.
812
00:48:30,046 --> 00:48:31,646
C'est une rupture.
-Gros con !
813
00:48:31,846 --> 00:48:34,006
-C'est bien.
Libérez la colère.
814
00:48:34,166 --> 00:48:35,606
Soulagez-vous.
-Soulagez.
815
00:48:35,766 --> 00:48:38,726
-Inutile de rester ici.
Allan a été exfiltré.
816
00:48:38,926 --> 00:48:41,966
-Rétention d'informations,
atteinte à la vie privée.
817
00:48:42,126 --> 00:48:45,286
Vous le payerez.
Je vais monter une association.
818
00:48:45,486 --> 00:48:47,166
-Vous êtes en plein décalage.
819
00:48:47,326 --> 00:48:50,166
Vous vivez dans un monde révolu.
-Depuis 2 mois.
820
00:48:50,326 --> 00:48:52,446
-Allan ne veut plus
être avec vous.
821
00:48:52,686 --> 00:48:54,046
Il est temps de réagir.
822
00:48:59,886 --> 00:49:01,366
-Là, elle a réagi.
823
00:49:01,566 --> 00:49:03,766
-C'est bien.
Il fallait que ça sorte.
824
00:49:07,726 --> 00:49:09,366
A tout de suite. On t'attend.
825
00:49:10,046 --> 00:49:13,766
-N'importe quoi, cette consultation.
-Ca doit pas y ressembler.
826
00:49:13,966 --> 00:49:16,886
Si elle devine qui vous êtes,
elle va se braquer.
827
00:49:17,046 --> 00:49:18,566
-Une non-consultation.
828
00:49:19,886 --> 00:49:21,806
Moi aussi,
je vous ai "googlisé".
829
00:49:21,966 --> 00:49:23,206
-Ah bon ?
830
00:49:24,126 --> 00:49:27,206
-C'est dingue,
parce que j'ai rien trouvé sur vous.
831
00:49:27,366 --> 00:49:29,166
Vous faites quoi,
dans la vie ?
832
00:49:30,726 --> 00:49:32,326
-Je suis biologiste.
833
00:49:32,486 --> 00:49:33,526
-Ah !
-Ouais.
834
00:49:33,686 --> 00:49:35,766
La pérennité des espèces...
835
00:49:36,486 --> 00:49:38,086
Mécanismes d'accouplement.
836
00:49:38,246 --> 00:49:42,046
Pourquoi, parfois, ça se grippe
et une espèce meurt.
837
00:49:42,246 --> 00:49:46,046
-Une espèce peut volontairement
cesser de se reproduire ?
838
00:49:46,206 --> 00:49:48,126
-Darwin a pas tout compris.
839
00:49:48,286 --> 00:49:49,526
-C'est contre nature.
840
00:49:49,686 --> 00:49:51,246
-Mon fils.
-Salut, maman.
841
00:49:51,406 --> 00:49:52,486
-Ca va ?
842
00:49:52,646 --> 00:49:54,486
-C'est rien.
Je me suis cogné.
843
00:49:54,646 --> 00:49:55,646
Ca va ?
844
00:49:56,566 --> 00:49:57,726
-Bonjour.
-Bonjour.
845
00:49:57,886 --> 00:50:00,086
-Alors...
Ma mère, Claudine. Léane.
846
00:50:01,566 --> 00:50:05,006
-Je suis contente. Il ne nous
a jamais présenté personne.
847
00:50:05,526 --> 00:50:06,726
Il est très timide,
848
00:50:06,926 --> 00:50:08,806
ou alors, il a honte de nous.
849
00:50:08,966 --> 00:50:10,486
-Non, Léane est une amie.
850
00:50:10,686 --> 00:50:14,006
Elle est journaliste,
et sa spécialité, c'est le couple.
851
00:50:14,166 --> 00:50:16,526
-Je tiens juste
le courrier du coeur.
852
00:50:17,366 --> 00:50:18,606
Et la page sexologie.
853
00:50:18,806 --> 00:50:20,566
-Ah ! Il vous a raconté.
854
00:50:20,766 --> 00:50:21,726
-Non. Quoi ?
855
00:50:22,846 --> 00:50:24,046
-Le haricot.
-Maman
856
00:50:24,806 --> 00:50:26,406
-Je vais quitter son père.
857
00:50:26,606 --> 00:50:29,526
-Ah bon ? C'est pas vrai.
-Ben si. Quel gâchis.
858
00:50:29,726 --> 00:50:32,206
-J'ai pas l'habitude
de vivre en couple.
859
00:50:32,406 --> 00:50:35,646
-Non, juste 40 ans de mariage.
-Avant, il travaillait.
860
00:50:35,846 --> 00:50:39,486
Il partait à 7 h 43
et revenait à 19 h 13. Ca m'allait.
861
00:50:39,646 --> 00:50:41,646
Depuis qu'il est à la retraite,
862
00:50:41,846 --> 00:50:44,846
il se mêle de tout,
même de mes grilles de sudoku.
863
00:50:45,046 --> 00:50:46,806
-Il travaille sur son bateau.
864
00:50:47,006 --> 00:50:49,006
-A 3 m de ma terrasse.
-Il a besoin
865
00:50:49,206 --> 00:50:52,686
de se créer de nouveaux repères,
de réinventer sa vie.
866
00:50:52,886 --> 00:50:55,606
-Oui. Il va réinventer,
mais sans moi.
867
00:50:56,606 --> 00:50:58,606
-Vous n'avez pas
de projets à deux ?
868
00:50:59,286 --> 00:51:01,726
-Il veut qu'on fasse
des ronds dans l'eau
869
00:51:01,886 --> 00:51:04,486
parce que je lui ai dit
que j'aimais la mer.
870
00:51:04,966 --> 00:51:07,966
Non, mais moi, je veux...
une croisière de luxe,
871
00:51:08,606 --> 00:51:11,166
avec une cabine double,
un Jacuzzi,
872
00:51:11,366 --> 00:51:13,166
les Caraïbes...
873
00:51:13,366 --> 00:51:16,486
Je suis pas accompagnatrice
pour personnes âgées.
874
00:51:16,646 --> 00:51:18,766
-Tu parles de papa ?
-J'entends
875
00:51:18,966 --> 00:51:21,206
votre angoisse
de vieillir ensemble.
876
00:51:21,406 --> 00:51:24,326
-Hors de question
qu'on se regarde mourir.
877
00:51:24,686 --> 00:51:26,926
Je supporte pas bien cette idée-là.
878
00:51:27,086 --> 00:51:29,326
-Personne ne vous y oblige.
-Vous...
879
00:51:29,486 --> 00:51:33,646
Qu'est-ce que tu sous-entends ?
-Ta mère devrait partir en croisière.
880
00:51:34,406 --> 00:51:38,526
Vous êtes le 1er à me présenter
sa mère avant de tenter une approche.
881
00:51:38,686 --> 00:51:42,046
-Pourquoi vous lui dites
de s'éclater à 62 ans ?
882
00:51:42,206 --> 00:51:44,086
Vous deviez les rabibocher.
883
00:51:44,246 --> 00:51:48,286
-Mais vous êtes le 1er à m'engueuler
avant de tenter une approche.
884
00:51:48,446 --> 00:51:50,766
Je comprends pas
ce qui vous traumatise.
885
00:51:50,926 --> 00:51:53,766
-Je dois être un nostalgique
de l'amour éternel.
886
00:51:53,926 --> 00:51:56,246
-Vous avez pas une tête
de nostalgique.
887
00:51:56,406 --> 00:51:59,046
-Ni vous, une tête
de conseillère conjugale.
888
00:52:02,886 --> 00:52:04,606
-Je vous dépose
quelque part ?
889
00:52:04,806 --> 00:52:06,326
-Oui. Chez vous.
890
00:52:07,566 --> 00:52:08,366
-D'accord.
891
00:52:17,966 --> 00:52:19,646
-J'imagine que...
892
00:52:19,806 --> 00:52:23,646
pour vous, confondre l'affectif
et le professionnel, c'est exclu.
893
00:52:24,926 --> 00:52:29,006
-Il faut éviter les règles trop
strictes et les grandes théories.
894
00:52:30,686 --> 00:52:32,086
-Ca, c'est une théorie.
895
00:52:36,246 --> 00:52:38,446
-Et ça, c'est de la théorie ?
896
00:52:38,606 --> 00:52:40,246
-Ah non. Ca, c'est...
897
00:52:41,006 --> 00:52:42,006
bien.
898
00:53:09,926 --> 00:53:11,366
-Nuit courte ?
899
00:53:11,526 --> 00:53:13,886
-Nuit longue.
Sommeil court.
900
00:53:15,046 --> 00:53:17,846
-Pour rattraper ma boulette
avec Allan Caradec,
901
00:53:18,006 --> 00:53:21,006
j'ai fait une petite statistique
sur Love Is Dead.
902
00:53:21,166 --> 00:53:23,606
-J'aime
quand vous prenez des initiatives.
903
00:53:23,766 --> 00:53:26,326
-Merci.
-Ca va, avec votre colocataire ?
904
00:53:26,526 --> 00:53:28,006
-On se supporte.
905
00:53:28,166 --> 00:53:30,526
-Euphémisme :
vous couchez ensemble.
906
00:53:30,726 --> 00:53:32,966
-Vous mettez vos clients
dans mon lit.
907
00:53:34,286 --> 00:53:35,486
-Je suis désolé.
908
00:53:35,646 --> 00:53:38,806
Et cette fois-ci, le cunnilingus,
c'était comment ?
909
00:53:39,006 --> 00:53:40,246
-Et vous, la fellation ?
910
00:53:41,326 --> 00:53:43,526
-Bon.
C'est quoi, cette stat, là ?
911
00:53:44,846 --> 00:53:47,206
-37 % des gens
qui ont des hémorroïdes
912
00:53:47,366 --> 00:53:48,606
ne consultent jamais.
913
00:53:48,766 --> 00:53:51,846
-Merci. Je vais vraiment
passer une bonne journée.
914
00:53:52,006 --> 00:53:55,966
-Ils ont honte. Comme les gens
qui ne viennent pas chez nous.
915
00:53:56,166 --> 00:53:58,566
Comment un truc honteux
ne l'est plus ?
916
00:53:58,726 --> 00:53:59,926
-Euh... La pub.
917
00:54:00,086 --> 00:54:02,846
-La norme. Love Is Dead
doit devenir la norme.
918
00:54:03,046 --> 00:54:04,006
-Qu'est-ce qui
919
00:54:04,206 --> 00:54:06,926
vous prend ?
-Je dois sortir de la stagnation,
920
00:54:07,086 --> 00:54:09,006
prendre des responsabilités.
921
00:54:09,206 --> 00:54:11,526
Et je dois mener
mes propres missions.
922
00:54:11,686 --> 00:54:13,366
Avec augmentation de salaire.
923
00:54:13,606 --> 00:54:14,486
-Ah non.
924
00:54:14,686 --> 00:54:17,486
-Ah, voilà.
Je m'en doutais.
925
00:54:18,246 --> 00:54:19,806
Donc vous êtes radin.
926
00:54:20,006 --> 00:54:22,046
-Juliette, vous n'êtes pas prête.
927
00:54:22,246 --> 00:54:23,886
Vous jouez les gros bras.
928
00:54:24,566 --> 00:54:27,966
Votre petit coeur naïf va craquer
à la moindre résistance.
929
00:54:28,166 --> 00:54:30,406
Vous êtes un petit oiseau fragile.
930
00:54:35,326 --> 00:54:37,126
Honnêtement,
vous êtes prête ?
931
00:54:37,286 --> 00:54:39,006
Vous êtes pas prête.
932
00:54:40,806 --> 00:54:41,846
Vous êtes prête ?
933
00:54:42,046 --> 00:54:43,406
Vous êtes pas prête.
934
00:54:43,566 --> 00:54:46,246
Il y en a qui disent
qu'elle est prête.
935
00:54:46,406 --> 00:54:48,006
Moi, je crois pas.
936
00:54:49,566 --> 00:54:51,886
Juliette, je plaisante.
Juliette...
937
00:54:52,686 --> 00:54:55,446
Pleurez pas, Juliette.
Oh, hé.
938
00:54:55,606 --> 00:54:58,766
Non, mais Juliette...
Oh, pardon.
939
00:54:59,326 --> 00:55:01,686
Arrêtez, je vais m'y mettre.
Arrêtez.
940
00:55:01,846 --> 00:55:04,846
On va vous choisir
une petite tenue de combat.
941
00:55:05,006 --> 00:55:07,326
-Et c'est moi qui suis sensible.
942
00:55:07,486 --> 00:55:11,486
-Ne refaites jamais... C'est immonde,
ce que vous venez de faire !
943
00:55:11,686 --> 00:55:13,806
Huées
944
00:55:13,926 --> 00:55:18,966
...
945
00:55:19,126 --> 00:55:20,126
-On fait quoi ?
946
00:55:20,286 --> 00:55:22,366
-J'appelle Tony ?
-Parfait.
947
00:55:22,526 --> 00:55:24,846
-Mais... hé ! Mais... ho !
948
00:55:31,006 --> 00:55:32,526
-Parfaite pour un début.
949
00:55:32,726 --> 00:55:35,166
Pénélope travaille
dans une bijouterie.
950
00:55:35,326 --> 00:55:37,846
Elle commence
à organiser une vie Livret A.
951
00:55:38,006 --> 00:55:39,566
Son mec veut se barrer.
952
00:55:39,726 --> 00:55:41,806
-Un mec courageux.
-On juge pas.
953
00:55:41,966 --> 00:55:44,286
Je mets en place
la situation prétexte.
954
00:55:44,446 --> 00:55:46,166
Après, c'est tout droit.
-OK.
955
00:55:46,326 --> 00:55:47,126
-Allez.
956
00:56:15,566 --> 00:56:18,086
-Vous allez faire une heureuse.
-J'espère.
957
00:56:18,286 --> 00:56:19,726
(-Il vous l'a pas dit ?)
958
00:56:19,886 --> 00:56:22,206
(-Il a soigneusement omis
de m'en parler.)
959
00:56:22,406 --> 00:56:24,206
(-Pas de sensiblerie.)
(-Chut.)
960
00:56:24,366 --> 00:56:25,246
-Bonjour.
961
00:56:25,446 --> 00:56:26,246
-BONJOUR.
962
00:56:26,406 --> 00:56:30,406
-Je peux vous aider ?
-Oui. J'aurais voulu vous parler
963
00:56:30,926 --> 00:56:34,046
Tranquillement...
-Oui. On est tranquilles, là.
964
00:56:34,526 --> 00:56:35,726
-AH OUI.
965
00:56:36,366 --> 00:56:38,886
-De ce collier.
966
00:56:39,446 --> 00:56:42,286
C'est bien de l'or ?
-Ah oui. 18 carats.
967
00:56:42,486 --> 00:56:45,046
Ramassé au tamis dans la rivière.
-Oh...
968
00:56:45,686 --> 00:56:47,326
Chérie, tu veux l'essayer ?
969
00:56:48,606 --> 00:56:50,286
-Euh... Si.
970
00:56:50,846 --> 00:56:53,526
Oui.
-Excellent. Je vais chercher la clé.
971
00:56:53,686 --> 00:56:54,886
-Merci.
972
00:56:55,966 --> 00:56:57,926
(-Ca y est ? J'attaque ?)
973
00:56:58,126 --> 00:57:01,966
-Ca dépasse nos compétences.
On reviendra plus tard.
974
00:57:02,166 --> 00:57:05,846
-Il faut qu'elle apprenne la vérité.
On termine la mission.
975
00:57:08,046 --> 00:57:10,046
-Un souci ?
-AUCUN.
976
00:57:20,326 --> 00:57:21,926
-Alors... c'est pour quand ?
977
00:57:22,086 --> 00:57:24,886
-Ca pourrait être maintenant.
Je suis à 8 mois.
978
00:57:25,086 --> 00:57:26,766
-C'est très proche de 9.
979
00:57:29,006 --> 00:57:31,126
-Et le papa ?
-Il est ravi.
980
00:57:31,326 --> 00:57:35,806
Un peu stressé, mais il a tellement
hâte de le serrer dans ses bras.
981
00:57:35,966 --> 00:57:38,646
Et voilà.
C'est superbe, sur vous.
982
00:57:38,846 --> 00:57:41,726
-Soyons fous, on le prend.
Carpe diem.
983
00:57:41,886 --> 00:57:42,966
-Ce n'est pas bien
984
00:57:43,166 --> 00:57:44,246
de mentir.
985
00:57:44,406 --> 00:57:45,726
-Il vous va très bien.
986
00:57:45,886 --> 00:57:49,646
-A propos de Lucas.
Il est pas ravi d'avoir cet enfant.
987
00:57:50,846 --> 00:57:52,646
-Elle a un humour très sec,
988
00:57:52,846 --> 00:57:55,606
comme sa mère.
-Comment connaissez-vous son nom ?
989
00:57:55,806 --> 00:57:59,086
-Nous travaillons
pour la société Love Is Dead.
990
00:58:00,326 --> 00:58:01,966
Lucas vous quitte.
991
00:58:02,166 --> 00:58:05,966
Comme ce papa en or n'a pas
mentionné l'existence de votre bébé
992
00:58:06,166 --> 00:58:07,686
lors de nos entretiens,
993
00:58:07,846 --> 00:58:09,686
vous pouvez considérer
994
00:58:09,886 --> 00:58:12,806
que vous serez seule
pour élever cet enfant.
995
00:58:15,206 --> 00:58:18,726
-Mon agent le plus rude.
L'école russe de Love Is Dead.
996
00:58:18,926 --> 00:58:20,606
-Ce fumier qui vous quitte
997
00:58:20,806 --> 00:58:22,566
à 8 mois de grossesse
998
00:58:22,726 --> 00:58:24,286
ne mérite pas une larme.
999
00:58:24,366 --> 00:58:26,486
-Ne stressez pas
ce petit bébé.
1000
00:58:26,646 --> 00:58:28,846
-C'est ça. Fermez la boutique.
1001
00:58:29,046 --> 00:58:31,726
Bourrez-vous la gueule.
-Je peux pas !
1002
00:58:31,926 --> 00:58:33,846
-Elle doit accepter la séparation,
1003
00:58:34,046 --> 00:58:35,806
pas accoucher sans péridurale !
1004
00:58:36,006 --> 00:58:38,966
-Je ne prends plus de leçons
d'un patron comme vous.
1005
00:58:39,166 --> 00:58:40,806
-Vous avez beaucoup changé.
1006
00:58:40,966 --> 00:58:42,526
Halètements
1007
00:58:42,726 --> 00:58:43,646
Ambulance, là.
1008
00:58:43,846 --> 00:58:45,086
Sirène
1009
00:58:45,246 --> 00:58:47,246
...
1010
00:58:48,086 --> 00:58:51,726
-LOVE IS DEAD, T'ES FOUTU,
LES LARGUES SONT DANS LA RUE !
1011
00:58:52,406 --> 00:58:55,846
MATTHIAS, PAUVRE CON,
LAISSE-MOI MA SEPARATION !
1012
00:58:56,006 --> 00:58:59,726
LONISSE, TU PUES,
OCCUPE-TOI DE TON CUL !
1013
00:58:59,926 --> 00:59:03,246
LOVE IS DEAD, T'ES FOUTU,
LES LARGUES SONT DANS LA RUE !
1014
00:59:04,406 --> 00:59:07,486
MATTHIAS, PAUVRE CON,
LAISSE-MOI MA SEPARATION !
1015
00:59:07,646 --> 00:59:08,606
-LONISSE...
1016
00:59:08,806 --> 00:59:10,486
-Votre abonnement est résilié.
1017
00:59:10,686 --> 00:59:12,486
-Je suis féministe,
maintenant.
1018
00:59:12,646 --> 00:59:13,726
-C'est vrai ?
-Oui.
1019
00:59:14,566 --> 00:59:16,646
-Vous,
qu'est-ce que vous voulez ?
1020
00:59:16,846 --> 00:59:19,206
-Je veux revoir Allan
une dernière fois.
1021
00:59:19,446 --> 00:59:21,286
-Quitte à souffrir 2 fois plus ?
1022
00:59:21,446 --> 00:59:22,246
-OUI !
1023
00:59:22,406 --> 00:59:23,966
-A ne pas faire le deuil ?
1024
00:59:24,166 --> 00:59:25,006
-OUI !
1025
00:59:25,166 --> 00:59:26,046
-A être aigrie
1026
00:59:26,246 --> 00:59:27,606
parce qu'il vous rejette ?
1027
00:59:27,806 --> 00:59:28,606
-OUI !
1028
00:59:28,766 --> 00:59:31,126
-Et vous faire des rides
sur le front ?
1029
00:59:33,326 --> 00:59:34,126
-OUI !
1030
00:59:34,326 --> 00:59:36,926
-Très bien.
Rendez-vous ici dans 2 heures.
1031
00:59:37,086 --> 00:59:38,086
Allan sera là.
1032
00:59:38,566 --> 00:59:39,606
Cris de joie
1033
00:59:39,806 --> 00:59:49,966
...
1034
00:59:50,126 --> 00:59:51,406
-Encore un câlin.
1035
00:59:51,566 --> 00:59:55,526
...
1036
01:00:05,646 --> 01:00:06,606
-BACHE.
1037
01:00:10,806 --> 01:00:12,166
On frappe à la porte.
1038
01:00:12,326 --> 01:00:15,846
...
1039
01:00:16,926 --> 01:00:18,126
-Il est où ?
1040
01:00:19,606 --> 01:00:20,766
-Simple précaution.
1041
01:00:23,046 --> 01:00:24,246
-C'est bon.
1042
01:00:27,366 --> 01:00:29,726
-Ah oui.
Donc on est dans Dexter.
1043
01:00:29,926 --> 01:00:32,086
-Bonsoir, Allan.
-Bonsoir.
1044
01:00:36,446 --> 01:00:38,606
-Allez, allez.
-OK. C'est bon.
1045
01:00:45,246 --> 01:00:49,286
-Nous avons cédé devant le droit
constitutionnel de Clarisse à vivre
1046
01:00:49,486 --> 01:00:52,766
une ultime scène de rupture.
-Il m'a fallu beaucoup
1047
01:00:52,966 --> 01:00:54,806
de courage pour te quitter.
1048
01:00:55,006 --> 01:00:59,006
-Du courage pour envoyer
cette merde me quitter à ta place ?
1049
01:00:59,206 --> 01:01:01,406
Tu te rends compte
de l'humiliation ?
1050
01:01:01,566 --> 01:01:04,766
-Vous avez accès à ce qui est ici
jusqu'à demain, 8 h.
1051
01:01:04,926 --> 01:01:07,126
En cas d'urgence,
appelez ce numéro.
1052
01:01:07,886 --> 01:01:08,886
-Allan, ce dîner,
1053
01:01:09,086 --> 01:01:12,166
c'est pour dire
à Clarisse que vous la quittez.
1054
01:01:12,366 --> 01:01:14,526
Vous lui offrez ces fleurs
1055
01:01:14,726 --> 01:01:17,126
pour ouvrir le dialogue.
1056
01:01:38,646 --> 01:01:40,086
(-Vous pouvez réagir.)
1057
01:01:46,846 --> 01:01:47,646
-Non !
1058
01:01:49,646 --> 01:01:50,526
-Champagne !
1059
01:01:50,726 --> 01:01:51,686
-Salope !
1060
01:01:51,886 --> 01:01:53,606
-Viens là, fils de pute !
1061
01:01:55,566 --> 01:01:56,366
Fils de pute !
1062
01:01:59,806 --> 01:02:01,526
-Allez, on va vous laisser.
1063
01:02:01,726 --> 01:02:02,646
-A bientôt.
1064
01:02:02,846 --> 01:02:05,166
-Salope ! Salope !
1065
01:02:05,366 --> 01:02:07,486
-Attends ! Attends !
1066
01:02:07,646 --> 01:02:08,486
Attends !
1067
01:02:23,446 --> 01:02:24,686
-Dans mes recherches,
1068
01:02:24,886 --> 01:02:27,886
j'ai vu qu'il y a beaucoup
de créatures terrestres
1069
01:02:28,046 --> 01:02:32,246
qui ne forment pas un couple,
mais qui aiment leur congénère,
1070
01:02:32,406 --> 01:02:35,046
communiquent,
s'entraident, copulent
1071
01:02:35,206 --> 01:02:37,006
et survivent en harmonie.
1072
01:02:37,166 --> 01:02:39,486
-Comme ?
-Les dauphins.
1073
01:02:40,566 --> 01:02:42,566
Nos amies
les palourdes.
1074
01:02:45,926 --> 01:02:48,406
-Et toi,
en tant que scientifique,
1075
01:02:49,286 --> 01:02:50,086
eux, là...
1076
01:02:51,006 --> 01:02:54,446
tu penses qu'ils en sont
à quelle étape de leur relation ?
1077
01:02:54,646 --> 01:02:56,686
-Je pense que c'est très récent.
1078
01:02:58,166 --> 01:03:01,206
Ils se regardent beaucoup,
il y a de la complicité.
1079
01:03:01,366 --> 01:03:03,366
Il a voulu l'impressionner :
1080
01:03:03,566 --> 01:03:05,566
le cadeau nuptial
des animaux,
1081
01:03:05,766 --> 01:03:07,246
qui offrent une proie
1082
01:03:07,406 --> 01:03:11,006
ou des objets brillants
aux femelles pour les amadouer.
1083
01:03:11,206 --> 01:03:14,286
-Je pense que c'est une espèce
en voie d'extinction.
1084
01:03:14,446 --> 01:03:17,166
Ils s'offrent un bon resto
après un break,
1085
01:03:17,326 --> 01:03:18,766
alors que la fille,
1086
01:03:18,966 --> 01:03:22,086
elle a le portable dans la main.
C'est mal parti.
1087
01:03:22,286 --> 01:03:25,686
-Toi, t'es très pessimiste,
comme conseillère conjugale.
1088
01:03:25,846 --> 01:03:27,286
-Non, ça dépend.
1089
01:03:30,486 --> 01:03:33,566
Mais le truc le plus important
dans une relation...
1090
01:03:36,246 --> 01:03:37,166
-Cette fois-ci,
1091
01:03:37,366 --> 01:03:38,926
c'est moi qui t'ai surpris.
1092
01:03:39,126 --> 01:03:40,046
Bonsoir.
1093
01:03:40,246 --> 01:03:42,006
-Bonsoir.
-T'es en mode boulot
1094
01:03:42,166 --> 01:03:43,086
ou perso ?
1095
01:03:43,286 --> 01:03:44,606
-Perso.
1096
01:03:44,806 --> 01:03:47,726
-Tant mieux pour vous, mademoiselle.
Un vrai chacal.
1097
01:03:47,926 --> 01:03:49,926
-Il déconne.
Tu déconnes, Xav.
1098
01:03:50,086 --> 01:03:50,886
-Pas du tout.
1099
01:03:51,046 --> 01:03:53,646
Et venant de ma part,
c'est un compliment.
1100
01:03:53,846 --> 01:03:56,366
Il a retourné la tête de ma femme.
1101
01:03:56,566 --> 01:04:00,606
Et comme elle avait 51 % des parts,
j'ai plus rien du tout.
1102
01:04:00,766 --> 01:04:02,126
Tu le savais, non ?
1103
01:04:02,286 --> 01:04:04,766
-Je suis un rat de laboratoire.
J'exécute.
1104
01:04:04,926 --> 01:04:06,766
-Tu fais ce qu'on te demande,
1105
01:04:06,926 --> 01:04:09,726
t'es jamais responsable,
c'est jamais ta faute.
1106
01:04:09,886 --> 01:04:11,086
So French.
1107
01:04:12,086 --> 01:04:13,086
Bon appétit.
1108
01:04:13,286 --> 01:04:15,166
-Bonsoir.
-Bonne soirée à toi.
1109
01:04:16,806 --> 01:04:19,966
-T'as pas que des amis,
chez les biologistes.
1110
01:04:20,166 --> 01:04:23,326
-Qu'est-ce que tu trouvais important
dans une relation ?
1111
01:04:24,926 --> 01:04:26,726
-La sincérité.
1112
01:04:27,806 --> 01:04:29,086
-Ah oui, bien sûr.
1113
01:04:30,486 --> 01:04:31,526
Oui.
1114
01:04:40,366 --> 01:04:42,526
Ouah.
-Carnage.
1115
01:04:46,766 --> 01:04:50,406
-Et ils avaient des doutes
sur la nécessité de cette rupture.
1116
01:04:52,806 --> 01:04:56,246
-J'ai entendu parler
d'une autre rupture nécessaire, hier.
1117
01:04:57,726 --> 01:05:01,326
Votre maman a appelé.
Pour elle, c'est quoi, le plan ?
1118
01:05:07,606 --> 01:05:12,406
Votre réputation de grand destructeur
de couples en prend un coup, là.
1119
01:05:12,566 --> 01:05:16,206
-Mon père et ma mère, c'est pas
un couple. Ce sont mes parents.
1120
01:05:22,286 --> 01:05:24,286
-Quand il n'y a plus
d'affection,
1121
01:05:26,326 --> 01:05:27,846
de tendresse,
1122
01:05:29,646 --> 01:05:32,806
ni même la douce habitude
du vivre ensemble,
1123
01:05:33,726 --> 01:05:36,606
qu'il ne reste
qu'une indifférence cordiale,
1124
01:05:37,366 --> 01:05:39,006
mieux vaut achever la bête.
1125
01:05:39,166 --> 01:05:41,606
Et c'est ce que
vous savez faire de mieux.
1126
01:05:42,406 --> 01:05:44,166
Même si c'est dur.
1127
01:05:45,486 --> 01:05:46,886
Et moi, je suis là.
1128
01:05:51,966 --> 01:05:53,446
Venez, venez, venez.
1129
01:05:54,246 --> 01:05:55,326
Voilà.
1130
01:05:55,486 --> 01:05:56,686
Voilà.
1131
01:05:57,326 --> 01:05:58,126
Ah...
1132
01:05:58,326 --> 01:05:59,566
C'est bon.
1133
01:05:59,726 --> 01:06:00,766
Voilà.
1134
01:06:01,206 --> 01:06:03,446
C'est du pain complet.
Venez, venez.
1135
01:06:03,646 --> 01:06:05,486
Ah non, pas les canards.
1136
01:06:05,566 --> 01:06:06,526
Barre-toi, toi.
1137
01:06:07,686 --> 01:06:08,886
Mais barrez-vous,
1138
01:06:09,086 --> 01:06:10,806
saloperies !
1139
01:06:11,006 --> 01:06:11,806
-Maman !
1140
01:06:11,966 --> 01:06:13,806
Mais on se calme, là.
1141
01:06:16,126 --> 01:06:17,566
-Vermine.
1142
01:06:18,246 --> 01:06:19,846
Bon, alors.
1143
01:06:20,006 --> 01:06:23,766
Tu comptes attendre combien
de temps, pour parler à ton père ?
1144
01:06:23,926 --> 01:06:27,686
Je pars demain,
alors tu dois faire ça ce soir.
1145
01:06:27,846 --> 01:06:30,326
-Il faut un minimum
de préparation.
1146
01:06:30,566 --> 01:06:32,646
Il y a des étapes
à respecter.
1147
01:06:32,806 --> 01:06:35,686
D'abord, il faut enregistrer
un message preuve.
1148
01:06:37,126 --> 01:06:41,326
OK, voilà. En peu de mots
mais nettement, tu dis l'essentiel,
1149
01:06:41,526 --> 01:06:43,566
le truc que tu veux qu'il entende.
1150
01:06:43,726 --> 01:06:45,406
-Là, maintenant ?
-Oui.
1151
01:06:49,446 --> 01:06:53,086
-Yvon, tu m'as bien emmerdée,
et il y a des limites au quota.
1152
01:06:54,966 --> 01:06:55,966
-C'est tout ?
1153
01:06:56,166 --> 01:06:57,366
-Oui.
-Il doit
1154
01:06:57,566 --> 01:06:59,246
comprendre la démarche.
1155
01:06:59,446 --> 01:07:01,166
-OK, OK. OK.
1156
01:07:01,806 --> 01:07:03,086
-Allez.
1157
01:07:03,286 --> 01:07:06,286
-Yvon, tu m'as bien emmerdée,
donc je m'en vais.
1158
01:07:06,446 --> 01:07:09,686
Je te laisse la maison.
Pour les clés, on s'arrangera.
1159
01:07:09,846 --> 01:07:11,086
Je garde la Mini.
1160
01:07:11,246 --> 01:07:15,646
Et n'oublie pas de rendre le vélo
à la voisine, qu'elle m'a prêté
1161
01:07:15,766 --> 01:07:16,966
avant le week-end.
1162
01:07:18,686 --> 01:07:20,006
C'est bon ?
1163
01:07:20,206 --> 01:07:23,926
-Quand il va écouter ce message,
ce sera un peu rude, pour lui.
1164
01:07:24,086 --> 01:07:29,006
Il faudrait un peu adoucir la chose,
essayer d'avoir des mots apaisants.
1165
01:07:30,086 --> 01:07:31,366
-Apaisants ?
1166
01:07:34,246 --> 01:07:36,246
Yvon, quand tu entendras tout ça,
1167
01:07:36,406 --> 01:07:39,286
ne prends pas de café
à cause de la tachycardie.
1168
01:07:44,166 --> 01:07:45,366
-On y retourne.
1169
01:08:00,206 --> 01:08:02,086
*Musique rock
1170
01:08:02,246 --> 01:08:20,166
...
1171
01:08:20,326 --> 01:08:21,446
-Attention.
1172
01:08:21,606 --> 01:08:24,566
Voilà.
Allez-y. Oui, pas mal.
1173
01:08:24,726 --> 01:08:26,046
-Viens.
1174
01:08:26,246 --> 01:08:27,566
Il faut qu'on parle.
1175
01:08:32,766 --> 01:08:35,526
-Qu'est-ce qu'il a
dans son petit cartable ?
1176
01:08:35,686 --> 01:08:38,006
Il a oublié
de faire signer son carnet ?
1177
01:08:38,206 --> 01:08:40,126
La maîtresse l'a grondé ?
1178
01:08:41,246 --> 01:08:43,326
-Ma société s'appelle
Love Is Dead.
1179
01:08:43,526 --> 01:08:46,566
-Je sais.
J'ai mis des billes dans ton bidule.
1180
01:08:46,766 --> 01:08:48,286
-C'est pas un bidule.
1181
01:08:49,566 --> 01:08:53,246
Notre société propose aux clients
d'intervenir à leur place,
1182
01:08:53,406 --> 01:08:55,886
quand ils n'ont pas
l'envie, le temps
1183
01:08:56,086 --> 01:08:59,726
ou le courage d'affronter
les peines d'une rupture.
1184
01:09:01,926 --> 01:09:03,166
Récemment, maman...
1185
01:09:05,726 --> 01:09:09,886
m'a mandaté pour effectuer
une mise à terme de votre relation.
1186
01:09:11,046 --> 01:09:13,286
-C'est quoi,
ce petit numéro ?
1187
01:09:14,366 --> 01:09:16,486
Tu fais
une répétition générale ?
1188
01:09:16,686 --> 01:09:58,566
...
1189
01:09:59,286 --> 01:10:01,366
-Elle te laisse la maison.
1190
01:10:01,566 --> 01:10:41,406
...
1191
01:11:16,526 --> 01:11:17,526
-Matthias...
1192
01:11:18,246 --> 01:11:21,726
Je te l'ai jamais dit, mais tu fais
un boulot de merde.
1193
01:11:21,886 --> 01:11:25,406
Avec ton petit costume
et ta cravate pourrie, là,
1194
01:11:25,566 --> 01:11:28,486
tu me fais pas pitié,
tu me fais honte.
1195
01:12:33,886 --> 01:12:35,646
-Vous aimez mes initiatives ?
1196
01:12:36,446 --> 01:12:37,686
-Euh... Ouais.
1197
01:12:37,886 --> 01:12:40,006
-Voici un complément de service.
1198
01:12:41,926 --> 01:12:44,006
-"Rupture Rescu."
-"Cue" !
1199
01:12:44,206 --> 01:12:45,246
-"Cue."
1200
01:12:45,446 --> 01:12:48,006
-C'est un guide
d'assistance psychologique,
1201
01:12:48,166 --> 01:12:50,406
un manuel de survie
post Love Is Dead,
1202
01:12:50,566 --> 01:12:53,886
pour s'en sortir en douceur
en 10 étapes fonctionnelles.
1203
01:12:55,526 --> 01:12:59,086
-"Pour lutter contre la colère,
penser aux erreurs faites."
1204
01:12:59,286 --> 01:13:03,526
-Bien traitées, nos cibles seront
les premières à nous faire de la pub.
1205
01:13:03,726 --> 01:13:07,486
-Je vois pas l'intérêt.
-Nous éviter une hémorragie
1206
01:13:07,686 --> 01:13:09,206
de Clarisse, par exemple.
1207
01:13:13,846 --> 01:13:15,646
Avec un minimum de prévention,
1208
01:13:15,806 --> 01:13:19,286
on quittera les lieux
sans laisser de plaie ouverte.
1209
01:13:25,886 --> 01:13:29,646
Tout à l'heure, j'en parlais
avec Léane. Elle était d'accord.
1210
01:13:31,566 --> 01:13:32,566
-Léane ?
1211
01:13:33,446 --> 01:13:36,406
-Léane Marciano.
Très belle femme.
1212
01:13:36,566 --> 01:13:40,646
Conseillère conjugale,
ennemie jurée de notre profession.
1213
01:13:40,806 --> 01:13:42,006
Enfin, bref...
1214
01:13:42,726 --> 01:13:45,086
Je croyais
qu'on les aimait pas, quoi.
1215
01:13:46,646 --> 01:13:48,726
-Ouais, je vois.
1216
01:13:48,926 --> 01:13:51,126
On s'est croisés
à propos d'un client.
1217
01:13:52,486 --> 01:13:54,086
-Vous le prenez bien.
1218
01:13:54,246 --> 01:13:58,126
J'ai été mandatée par Marciano,
Léane pour vous dire
1219
01:13:58,326 --> 01:14:02,326
qu'elle ne voit pas "comment
quelqu'un de sensé pourrait
1220
01:14:02,526 --> 01:14:05,126
"construire une relation
avec un menteur".
1221
01:14:07,286 --> 01:14:12,606
Je suis obligée de vous demander
de me signer le contrat de rupture.
1222
01:14:23,766 --> 01:14:25,886
-Bon, OK.
C'est pas mal, Juliette.
1223
01:14:26,046 --> 01:14:28,286
Vous avez oublié
la lettre manuscrite.
1224
01:14:28,486 --> 01:14:31,086
-Plus tard,
s'il y a déni de la cible.
1225
01:14:31,246 --> 01:14:35,966
Genre : "C'est une caméra cachée ?"
-Il faut assommer l'adversaire.
1226
01:14:36,726 --> 01:14:37,646
-OK, c'est noté.
1227
01:14:37,806 --> 01:14:39,886
-Et quand la bête
est à genoux,
1228
01:14:40,086 --> 01:14:42,006
hop, vous sortez le Dictaphone.
1229
01:14:42,166 --> 01:14:44,206
-Oui...
-Ca devrait déjà être fait.
1230
01:14:44,406 --> 01:14:46,366
-Je voudrais pas vous accabler.
1231
01:14:46,566 --> 01:14:49,526
-Soyez professionnelle.
Il faut pas me décevoir.
1232
01:14:49,686 --> 01:14:51,086
Engagez-vous à fond.
1233
01:14:52,966 --> 01:14:53,806
-Bon.
1234
01:15:06,846 --> 01:15:10,206
*-Ton angoisse, au début,
c'était romantique.
1235
01:15:10,366 --> 01:15:14,046
Puis j'ai découvert ton métier.
Ah, tu t'en es pas vanté.
1236
01:15:14,246 --> 01:15:17,686
Il y a des boulots pas glorieux,
mais le tien est à vomir.
1237
01:15:17,846 --> 01:15:20,526
Tu t'es foutu de moi.
Avec moi, sans sincérité,
1238
01:15:20,726 --> 01:15:23,126
love is fucking dead!
1239
01:15:23,686 --> 01:15:28,086
-C'est peut-être le moment
d'inaugurer Rupture Rescue.
1240
01:15:28,886 --> 01:15:31,646
-Vous pouvez rentrer chez vous.
1241
01:16:05,966 --> 01:16:07,686
Sonnerie de portable
1242
01:16:07,846 --> 01:16:13,606
...
1243
01:16:13,766 --> 01:16:15,886
Léane ?
*-Non, c'est Olivia. Ca va ?
1244
01:16:16,046 --> 01:16:18,286
-Ouais...
*-J'ai besoin de te voir.
1245
01:16:18,446 --> 01:16:21,566
Je suis dans un bar.
-C'est à propos de maman ?
1246
01:16:21,726 --> 01:16:24,806
*-Non, à propos de Juliette.
Elle m'a tout raconté.
1247
01:16:24,966 --> 01:16:25,766
-Quoi ?
1248
01:16:25,926 --> 01:16:28,006
*-Elle t'a fait une Love Is Dead.
1249
01:16:28,166 --> 01:16:31,526
Elle croyait bien faire.
Elle pense que tu vas la virer.
1250
01:16:31,686 --> 01:16:33,006
-Je suis crevé, là.
1251
01:16:34,086 --> 01:16:35,686
Je suis sonné, quoi.
1252
01:16:35,846 --> 01:16:37,766
*-On est au bar Le Jour de fête.
1253
01:16:37,926 --> 01:16:42,326
Ca fait deux heures qu'elle pleure,
alors tu rappliques. OK ?
1254
01:16:58,526 --> 01:17:00,246
*Musique techno
1255
01:17:00,406 --> 01:17:08,206
...
1256
01:17:08,366 --> 01:17:09,166
-Il est là.
1257
01:17:11,646 --> 01:17:14,966
-HAPPY LOVE IS DEAD !
1258
01:17:19,486 --> 01:17:21,246
-Ca vous plaît ?
-C'est quoi ?
1259
01:17:21,446 --> 01:17:23,646
-C'est pour votre 1re
Love Is Dead.
1260
01:17:23,806 --> 01:17:25,086
Une fête post-partum.
1261
01:17:25,246 --> 01:17:28,006
Après une rupture,
la meilleure chose à faire,
1262
01:17:28,166 --> 01:17:29,726
c'est profiter de la vie.
1263
01:17:29,926 --> 01:17:32,166
-Pas de quoi faire
une bar-mitsvah, non plus.
1264
01:17:33,646 --> 01:17:36,166
-On teste le concept
de la Love Is Dead Party.
1265
01:17:36,366 --> 01:17:38,686
-Je suis votre cobaye, en fait ?
-Oui.
1266
01:17:40,686 --> 01:17:41,766
Salute.
1267
01:17:41,966 --> 01:17:43,086
Cul sec.
1268
01:17:44,046 --> 01:17:47,446
*La Roux : Bulletproof
1269
01:17:47,646 --> 01:19:24,046
...
1270
01:19:24,206 --> 01:19:27,726
Bitter's Kiss :
Love Won't Make You Cry
1271
01:19:27,886 --> 01:20:30,566
...
1272
01:20:30,726 --> 01:20:33,366
-Ca va ?
-Qu'est-ce que vous faites là ?
1273
01:20:33,526 --> 01:20:35,126
C'est votre jour de congé.
1274
01:20:35,286 --> 01:20:36,926
-Je venais aux nouvelles.
1275
01:20:40,126 --> 01:20:41,646
-Ca va.
1276
01:20:44,646 --> 01:20:47,166
En tout cas,
la danse du donut était super.
1277
01:20:57,926 --> 01:21:02,166
-Ca vous ferait du bien, d'aller
jouer au golf sur du vrai gazon.
1278
01:21:04,686 --> 01:21:06,006
-Ouais...
1279
01:21:06,966 --> 01:21:08,286
Ouais, c'est vrai.
1280
01:21:08,966 --> 01:21:11,326
Je vais le faire.
-Eh ben, voilà.
1281
01:21:12,686 --> 01:21:13,886
-Je vais le faire.
1282
01:21:15,566 --> 01:21:17,726
Je suis prêt à partir, en fait.
1283
01:21:17,886 --> 01:21:19,086
-Quoi ?
1284
01:21:21,726 --> 01:21:24,886
-Je voudrais vous confier
Love Is Dead quelque temps.
1285
01:21:28,126 --> 01:21:29,526
En fait, j'ai besoin
1286
01:21:29,686 --> 01:21:33,246
d'une interruption volontaire
de ruptures.
1287
01:21:35,366 --> 01:21:36,446
Ouais.
1288
01:21:36,606 --> 01:21:37,926
-Quoi ?
1289
01:21:46,966 --> 01:21:48,166
-Au revoir.
1290
01:21:49,166 --> 01:21:50,446
-Au revoir.
1291
01:21:52,566 --> 01:21:54,646
Battements de coeur
1292
01:21:54,806 --> 01:22:05,766
...
1293
01:22:42,726 --> 01:22:45,566
-On sera dans la même classe ?
-J'espère.
1294
01:22:47,166 --> 01:22:49,486
-Matteo, Isis, venez.
On joue au foot.
1295
01:22:53,086 --> 01:22:54,446
-Allez, envoie, envoie.
1296
01:22:54,646 --> 01:22:55,766
-Passe, Matteo.
1297
01:22:57,046 --> 01:22:59,326
Il va marquer.
C'est le but !
1298
01:22:59,526 --> 01:23:03,446
-On va faire une petite cérémonie
pour dire adieu à ta tétine.
1299
01:23:03,646 --> 01:23:07,326
Ce sera très facile.
Ce soir, tu n'y penseras plus.
1300
01:23:07,486 --> 01:23:08,486
Voix à l'hélium
1301
01:23:08,686 --> 01:23:10,286
-C'est le ballon magique.
1302
01:23:11,966 --> 01:23:13,366
-On va faire un noeud.
1303
01:23:13,566 --> 01:23:15,326
Allez, donne à papa.
1304
01:23:20,086 --> 01:23:21,326
-Bravo, mon Sam.
1305
01:23:21,486 --> 01:23:23,006
-T'as pas envie d'envoyer
1306
01:23:23,206 --> 01:23:25,006
tes clopes dans le ciel ?
1307
01:23:26,086 --> 01:23:28,326
-Mais très bonne idée, ça.
1308
01:23:28,486 --> 01:23:31,566
Ritualiser le détachement
pour garantir son succès.
1309
01:23:31,726 --> 01:23:32,766
Bien sûr. Allez.
1310
01:23:33,846 --> 01:23:35,606
Mais bien sûr, bien sûr.
1311
01:23:35,766 --> 01:23:37,326
Ca, c'est pas pour toi.
1312
01:23:38,686 --> 01:23:40,286
-AU REVOIR, TETINE.
1313
01:23:41,126 --> 01:23:43,886
AU REVOIR, TETINE.
1314
01:23:44,046 --> 01:23:45,406
-Adieu, les clopes.
1315
01:23:46,486 --> 01:23:47,646
-Au revoir, tétine.
1316
01:23:57,326 --> 01:24:00,126
-Vous vous demandez qui je suis ?
-Oui, un peu.
1317
01:24:00,286 --> 01:24:01,286
-Moi aussi.
1318
01:24:03,126 --> 01:24:06,166
Vous pensez que je vous drague.
-Oui, un peu.
1319
01:24:08,406 --> 01:24:12,166
-Vous pensez que je veux discuter ?
-Oui, un peu.
1320
01:24:12,366 --> 01:24:15,166
-Parlons des filles qui disent :
"Oui, un peu."
1321
01:24:15,326 --> 01:24:16,526
-J'en connais pas.
1322
01:24:16,686 --> 01:24:18,606
-Bonjour.
-Bonjour.
1323
01:24:19,726 --> 01:24:21,606
-Laura, Matthias Lonisse,
1324
01:24:21,806 --> 01:24:24,326
le fondateur
de cette très belle entreprise.
1325
01:24:24,486 --> 01:24:26,206
-Désolée.
-Enchanté, hein.
1326
01:24:30,526 --> 01:24:32,086
Oh là là là là.
1327
01:24:33,206 --> 01:24:35,326
Donc c'est immense, quoi.
1328
01:24:35,486 --> 01:24:38,206
Etre sur la rue,
vous pensez que c'est mieux ?
1329
01:24:38,366 --> 01:24:42,006
-Ben oui. Les gens veulent
nous trouver facilement.
1330
01:24:43,166 --> 01:24:45,526
Donc ça, c'est la Rupture Box.
1331
01:24:45,686 --> 01:24:48,966
Des petites activités
à pratiquer après une séparation.
1332
01:24:49,566 --> 01:24:52,006
Donc on a de la vodka, du chocolat
1333
01:24:52,486 --> 01:24:54,926
et des musiques
qui font bien pleurer.
1334
01:24:56,646 --> 01:24:57,846
-Et là, c'est quoi ?
1335
01:24:58,726 --> 01:25:00,006
-La grande nouveauté.
1336
01:25:00,166 --> 01:25:03,886
La salle des confrontations,
ou Emergency Room.
1337
01:25:04,046 --> 01:25:05,646
-Emergency Room...
1338
01:25:05,806 --> 01:25:08,366
-J'ai repris votre concept
Allan-Clarisse.
1339
01:25:08,526 --> 01:25:10,246
Les couples viennent se dire
1340
01:25:10,406 --> 01:25:12,646
ce qu'ils ont sur le coeur,
1341
01:25:12,806 --> 01:25:16,726
et quand c'est fini, hop :
contrat, signature, chèque.
1342
01:25:16,886 --> 01:25:20,646
La rupture est validée et actée
dans mon bureau.
1343
01:25:20,806 --> 01:25:22,086
-C'est magnifique.
1344
01:25:22,246 --> 01:25:23,446
-Venez.
1345
01:25:29,486 --> 01:25:31,446
Et donc...
1346
01:25:31,606 --> 01:25:33,246
ici, ce sera...
1347
01:25:35,366 --> 01:25:36,686
-Pas mon bureau.
1348
01:25:43,806 --> 01:25:46,886
-Attends. Super,
mais on va essayer autre chose.
1349
01:25:51,126 --> 01:25:52,806
-Monsieur Lonisse ?
-Oui.
1350
01:25:52,966 --> 01:25:55,926
-Je suis votre plus grand fan.
J'adore le vélo.
1351
01:25:56,806 --> 01:25:59,846
Vous êtes le Steve Jobs de l'amour.
-C'est gentil.
1352
01:26:01,646 --> 01:26:04,926
Un client ?
-Non. On recrute un FAR Executive.
1353
01:26:05,086 --> 01:26:08,646
Un nouveau spécialiste des...
-Des Forfaits Anti-Rechutes.
1354
01:26:08,806 --> 01:26:10,686
-Là, nos téléconseillers.
1355
01:26:10,846 --> 01:26:12,526
Brouhaha
1356
01:26:12,686 --> 01:26:25,846
...
1357
01:26:38,486 --> 01:26:41,206
-Vous avez changé la vie
de milliers de gens.
1358
01:26:42,806 --> 01:26:46,286
Vous leur offrez une liberté
dont ils n'auraient pas rêvé.
1359
01:26:47,286 --> 01:26:48,686
Ils ont besoin de vous.
1360
01:26:53,526 --> 01:26:54,726
J'ai besoin de vous.
1361
01:26:54,886 --> 01:26:57,526
-Vous vous débrouillez
très bien toute seule.
1362
01:26:58,566 --> 01:27:00,246
Je suis désolé, c'est vrai.
1363
01:27:31,966 --> 01:27:34,166
-Vous avez du mal
à faire le deuil ?
1364
01:27:35,606 --> 01:27:40,126
-Je dois bien reconnaître
que, depuis que j'ai décroché,
1365
01:27:40,286 --> 01:27:41,726
c'est un peu dur, ouais.
1366
01:27:42,806 --> 01:27:46,486
-En somme, vous peinez
à rompre avec la rupture.
1367
01:27:48,366 --> 01:27:49,766
-Mais c'est ça.
1368
01:27:51,446 --> 01:27:52,886
C'est plus fort que moi.
1369
01:27:55,006 --> 01:27:57,406
Je sais pas...
Vous êtes médecin.
1370
01:27:57,566 --> 01:28:01,726
Il y a des couples, c'est une
obligation morale, de les traiter.
1371
01:28:01,886 --> 01:28:03,086
-Cela peut arriver.
1372
01:28:04,726 --> 01:28:05,966
-Hier, par exemple,
1373
01:28:07,086 --> 01:28:09,286
j'ai croisé votre compagne.
1374
01:28:09,446 --> 01:28:12,166
Elle m'a expliqué
votre situation et...
1375
01:28:14,446 --> 01:28:15,726
ça m'a touché.
1376
01:28:42,126 --> 01:28:44,806
La prochaine fois,
on essaye l'hypnose.
1377
01:28:44,966 --> 01:28:46,686
-Oui.
-Tope là.
1378
01:28:52,326 --> 01:28:55,326
Sous-titrage : Eclair Media
150751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.