All language subtitles for (Viki)Sweet_Combat_E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,200 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,000 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,100 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,100 --> 00:00:15,000 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,200 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,200 --> 00:00:23,000 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,700 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:38,400 ♫ Fearless tomorrow, ♫ 11 00:00:38,400 --> 00:00:43,000 ♫ invincible beliefs ♫ 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 ♫ As long as you’re by my side ♫ 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,500 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 15 00:00:50,500 --> 00:00:54,700 ♫ Fearless tomorrow ♫ 16 00:00:54,700 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,100 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 18 00:01:01,100 --> 00:01:03,400 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 20 00:01:05,600 --> 00:01:09,800 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 21 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 ♫ Two people, going on adventures ♫ 22 00:01:13,400 --> 00:01:19,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 23 00:01:23,200 --> 00:01:28,000 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 [Sweet Combat] 25 00:01:29,800 --> 00:01:32,800 [Episode 7] 26 00:01:35,800 --> 00:01:40,000 The senior sister that came today should be the one you like right? 27 00:01:40,000 --> 00:01:43,700 Mom, I can't believe you figured that out. 28 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Of course! 29 00:01:47,000 --> 00:01:49,800 ♫I am your eyes♫ 30 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 ♫Taking you to see the vast--something, something♫ 31 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 sea of books, sea of books 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,700 yea that's right. 33 00:01:55,700 --> 00:01:57,800 Let me tell you, me, Mother Hao, 34 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 have opened this food stall 365 days year around and have read countless people. 35 00:02:01,400 --> 00:02:04,000 Which ones are real couples, which are mistresses, 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 which ones that have something going on between them 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,600 Do you think it just slips under my radar? 38 00:02:07,600 --> 00:02:09,300 Let me tell you, 39 00:02:09,300 --> 00:02:13,200 She and your classmate, I can see have love in their eyes 40 00:02:13,200 --> 00:02:17,000 So, that beating was a wasted beating. 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,700 No way, mom. 42 00:02:19,700 --> 00:02:23,600 Let me tell you, Fang yu senior sister would never like someone like Ming Tian 43 00:02:23,600 --> 00:02:28,000 Me and Fang yu senior sister are the best match 44 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 Mother Hao, I want two bowls of Chow mein. 45 00:02:29,800 --> 00:02:31,200 Please sit, please sit. 46 00:02:31,200 --> 00:02:33,500 I'll do it, i'll do it. 47 00:02:34,400 --> 00:02:38,000 It's getting dark, stop daydreaming. 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,600 Hey! Mom, am I your biological son or not? 49 00:02:39,600 --> 00:02:43,000 ♫I am your eyes♫ 50 00:02:43,000 --> 00:02:46,700 ♫Taking you to see the vast sea of books♫ 51 00:02:46,700 --> 00:02:49,600 [Zhengze Academy] 52 00:02:51,010 --> 00:02:58,030 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 53 00:03:00,950 --> 00:03:04,000 The ones that can stand on the Final's stage 54 00:03:04,000 --> 00:03:08,800 are the one in one thousand best level MMA athletes. 55 00:03:09,600 --> 00:03:11,800 And as for their respect of one another 56 00:03:11,800 --> 00:03:14,800 they have to follow the competition's rules very seriously. 57 00:03:14,800 --> 00:03:18,400 because this is the sacred place of MMA 58 00:03:19,700 --> 00:03:23,800 But...the red circle for the Zhenze competition's preliminary round is different. 59 00:03:23,800 --> 00:03:27,800 Prelim competitors will use a lottery method to choose their competitor 60 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 Competitors will completely not be able to know 61 00:03:30,000 --> 00:03:32,600 what kind of opponent they will face. 62 00:03:32,600 --> 00:03:36,800 The competitor has 3 minutes to defeat their opponent. The winner will stay in the red circle, 63 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 One minute later, they will continue to challenge the next competitor 64 00:03:39,300 --> 00:03:40,600 In order to save energy, everyone will use 65 00:03:40,600 --> 00:03:44,200 the most ruthless and accurate methods to defeat their opponent 66 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 In the end, the last standing competitor 67 00:03:46,800 --> 00:03:49,800 will have the qualification to advance to the finals. 68 00:03:51,200 --> 00:03:53,600 So, the preliminary competitors that had to be lifted out of the site, 69 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 Is a very unsurprising, common thing. 70 00:04:00,990 --> 00:04:02,790 Don't worry. 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 With us here to help, 72 00:04:06,000 --> 00:04:10,200 even if you don't have time to become strong, we will still think of a perfect way to protect you. 73 00:04:10,200 --> 00:04:11,800 What kind of perfect way? 74 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 Since your so good at running, you can move quickly so your opponent can't hit you. 75 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 And it will let your opponent be overly angry, letting them be more susceptible to making mistakes and getting eliminated 76 00:04:18,400 --> 00:04:23,600 In addition, this thing didn't say but if once you step out of the circle, you're automatically eliminated 77 00:04:23,600 --> 00:04:26,500 So we need to train you to survive for 3 minutes 78 00:04:26,500 --> 00:04:30,000 And everything else... we'll think of other ideas. 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,800 Hey! As a coach why are you speaking with so little confidence? 80 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 If you're so confident, then why don't you teach! 81 00:04:34,600 --> 00:04:36,800 Ok, no problem! I am the happiest if I can teach Ming Tian! 82 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 Why should I let you teach him? He's my student! 83 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 Didn't you just tell me to teach him? 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,700 He's learning boxing, Song Xiaomi! 85 00:04:41,700 --> 00:04:44,000 He's not only learning boxing, he has to learn everything else too! 86 00:04:44,000 --> 00:04:46,600 Dodging, forcing myself to stay in the round 87 00:04:46,600 --> 00:04:50,400 If I use these methods to pass the preliminary rounds... 88 00:04:50,400 --> 00:04:53,900 Then doesn't that go against my goal of being brave and confronting the situation? 89 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 Look foward 90 00:05:06,600 --> 00:05:09,000 Very nice, Ming Lang. You're very talented. 91 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 In the future, I want to be like my brother 92 00:05:10,800 --> 00:05:13,700 I want to attend the Zhengze Academy. 93 00:05:13,700 --> 00:05:14,800 Good. 94 00:05:14,800 --> 00:05:18,100 Let's take a break everyone! We'll continue practicing after 10 minutes. 95 00:05:18,100 --> 00:05:19,900 Yay!! 96 00:05:31,200 --> 00:05:34,600 You've only been praised by the teacher a few times, stop trying to show off. 97 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 Zhengze academy will never accept you 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,200 Why wouldn't they accept me? 99 00:05:40,200 --> 00:05:44,800 My dad says to get into Zhengze, you have to start training and preparing from a young age. 100 00:05:44,800 --> 00:05:47,900 That's why he hired an amazing teacher to train me. 101 00:05:47,900 --> 00:05:48,800 Do you have one? 102 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Yea, I do! 103 00:05:49,800 --> 00:05:53,400 Xiaomi sister, Yanan sister, and Queen sister 104 00:05:53,400 --> 00:05:55,400 They will all teach me. 105 00:05:55,400 --> 00:05:59,500 Liar! I don't believe that you know The Queen. 106 00:06:00,400 --> 00:06:03,700 Ming Lang is not lying! She came to our house before 107 00:06:03,700 --> 00:06:06,000 and played games and ate stuff with us! 108 00:06:06,000 --> 00:06:08,700 You liar! 109 00:06:08,700 --> 00:06:11,600 Last time you said your parents are overseas but they are dead. 110 00:06:11,600 --> 00:06:14,600 You only have your older brother. 111 00:06:14,600 --> 00:06:17,800 I didn't lie. It's real this time. 112 00:06:17,800 --> 00:06:21,200 Anything that a liar says, only a ghost will believe it. 113 00:06:21,200 --> 00:06:24,400 Take that back. I wasn't lying. 114 00:06:24,400 --> 00:06:26,300 Stop! 115 00:06:26,300 --> 00:06:27,400 Don't fight! 116 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 Someone is fighting! 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 Why are you guys fighting? 118 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 Go over there. 119 00:06:35,000 --> 00:06:36,700 Come here. 120 00:06:38,400 --> 00:06:41,800 Stand still. Why were you guys fighting? 121 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 Ming Lang hit me first 122 00:06:45,300 --> 00:06:47,600 Ming Lang, why did you hit him? 123 00:06:47,600 --> 00:06:50,600 Because he accused me of lying. 124 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 I really know Queen. 125 00:06:52,400 --> 00:06:55,100 You shouldn't fight though. 126 00:06:55,100 --> 00:06:57,600 Ming Lang, you are already really good 127 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 as long as you continue training, you can also be really good. 128 00:07:00,600 --> 00:07:03,100 There's no need for you to say you know Queen. 129 00:07:04,000 --> 00:07:07,800 Teacher, even you don't believe me 130 00:07:07,800 --> 00:07:09,900 Wait, Ming Lan, where are you going? 131 00:07:21,200 --> 00:07:23,900 Ming Tian, senior sister, there are seats over here 132 00:07:23,900 --> 00:07:25,000 What are you doing? 133 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Sit over there 134 00:07:31,900 --> 00:07:34,000 What a coincidence, you guys are also here to eat? 135 00:07:34,000 --> 00:07:38,200 Obviously! You only come to the cafeteria to eat, what you think we're here for? To attend class? 136 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 Fang Yu? 137 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 Fang Yu, didn't you say you hate coming here to eat? 138 00:08:07,800 --> 00:08:10,900 You said you feel like you're being stared at like a monkey. 139 00:08:12,000 --> 00:08:14,800 It's because the director sent me a message saying that 140 00:08:14,800 --> 00:08:18,300 I have to participate in Ming Tian's training plan 141 00:08:21,600 --> 00:08:26,400 When did our Fang Yu Queen become so obedient to the director's orders? 142 00:08:26,400 --> 00:08:29,500 Moreover, this is the cafeteria, it's used for eating 143 00:08:29,500 --> 00:08:31,400 so can you train here? 144 00:08:38,800 --> 00:08:41,000 Don't eat too many carbs 145 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 You have to eat more high protein foods and lower calorie veggies 146 00:08:45,000 --> 00:08:49,100 Don't worry about this, I have already calculated the nutrition and calories for him 147 00:08:50,020 --> 00:08:53,870 In a short period of time, your muscles have to strengthen quickly 148 00:08:53,900 --> 00:08:57,800 Don't worry about this either, I have prepared all the recipes already 149 00:08:57,800 --> 00:09:00,500 and, I will cook the dishes for him 150 00:09:00,500 --> 00:09:05,000 Song Xiaomi, why is it that you have to have a rebuttal for everything Fang Yu says? 151 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 Because Ming Tian and Fang Yu don't know each other that well, so I'm afraid Ming Tian will feel embarrassed to reject him. 152 00:09:08,800 --> 00:09:13,400 How are Ming Tian and Fang Yu unfamiliar? Yesterday night they came together and ate at my family's food stall. 153 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 What did you say? 154 00:09:20,400 --> 00:09:22,500 It was just a coincidence that we met. 155 00:09:23,700 --> 00:09:28,000 No way, yesterday senior sister told me she took you out to eat because she wanted to thank you. 156 00:09:28,000 --> 00:09:31,200 How did it suddenly become you guys met by coincidence? 157 00:09:31,200 --> 00:09:34,000 Fang Yu! You invited him out to eat but didn't call me? 158 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 Do you not uphold any sense of righteousness? Am I your best friend or not? 159 00:09:37,400 --> 00:09:40,600 Ming Tian, you say it, why did Fang Yu take you out to eat? 160 00:09:40,600 --> 00:09:42,300 What does she have to thank you for? 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,890 Sun Hao, you say it. Why? 162 00:09:55,060 --> 00:09:57,290 Sorry, I need to call someone. 163 00:10:00,000 --> 00:10:02,800 Do you want me to hit you? What happened, tell me 164 00:10:02,800 --> 00:10:05,300 Tell me what happened, you're not going to say it? 165 00:10:06,600 --> 00:10:08,500 Ok, I'll go there immediately. 166 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 Sorry I need to leave. 167 00:10:11,200 --> 00:10:14,400 Wait, Ming Tian, where are you going? 168 00:10:14,400 --> 00:10:15,900 Ming Tian! 169 00:10:16,800 --> 00:10:18,600 Sun Hao! 170 00:10:29,000 --> 00:10:30,400 Ming Lang! 171 00:10:42,600 --> 00:10:45,400 Weird, where would he go? 172 00:11:10,530 --> 00:11:13,040 Senior, what is it? 173 00:11:13,040 --> 00:11:18,220 Son Hao, tell me honestly and don't you dare omit even a word. 174 00:11:18,220 --> 00:11:20,630 Why did Fang Yu thank you? 175 00:11:21,500 --> 00:11:22,830 I forgot to ask. 176 00:11:22,830 --> 00:11:24,540 You forgot to ask? 177 00:11:24,540 --> 00:11:29,110 How could you forget something so important? What's inside of your brain? 178 00:11:29,110 --> 00:11:33,050 All I have is myself to blame for being so careless! 179 00:11:33,050 --> 00:11:36,190 How could I let them get together just like that? 180 00:11:36,190 --> 00:11:41,070 Sun Hao, tell me honestly, do you like Fang Yu? 181 00:11:41,070 --> 00:11:43,080 Of course I like her! 182 00:11:54,440 --> 00:11:59,600 Then, do you only have her in your eyes 183 00:11:59,600 --> 00:12:03,180 and will not sway for someone else? 184 00:12:03,180 --> 00:12:07,640 Of course, or I will be a male slag 185 00:12:10,670 --> 00:12:15,440 Very good, there's hardly anyone that can withstand my seduction with a stable heartbeat. 186 00:12:15,440 --> 00:12:17,300 Then we have a plan. 187 00:12:17,300 --> 00:12:21,280 From today onward, don't let Ming Tian get close to Fang Yu. 188 00:12:21,280 --> 00:12:25,770 What? I already told Ming Tian 189 00:12:25,770 --> 00:12:28,950 to help me get together with Senior Fang Yu. 190 00:12:28,950 --> 00:12:32,490 Why are you so dumb? 191 00:12:32,490 --> 00:12:34,930 Let me tell you a story. 192 00:12:34,930 --> 00:12:37,600 Once upon a time, 193 00:12:37,600 --> 00:12:42,000 a laborer had to go work in another city 194 00:12:42,000 --> 00:12:44,490 but since he was so afraid that his girlfriend would abandon him, 195 00:12:44,490 --> 00:12:49,050 so he wrote love letters to his girlfriend everyday. 196 00:12:49,050 --> 00:12:51,120 Do you know what happened afterwards? 197 00:12:51,120 --> 00:12:54,840 His girlfriend still ran away with someone else. 198 00:12:54,840 --> 00:13:00,270 DO you know whom the girlfriend abandon the laborer for? 199 00:13:00,270 --> 00:13:01,420 I don't know. 200 00:13:01,420 --> 00:13:03,770 It was the mailman. 201 00:13:03,770 --> 00:13:05,400 What? 202 00:13:06,090 --> 00:13:07,910 That's seriously bad luck. 203 00:13:07,910 --> 00:13:10,570 Right, that's really bad luck. 204 00:13:10,570 --> 00:13:14,250 But There's also a certain person who's trying to test out his luck right now. 205 00:13:14,250 --> 00:13:17,750 Don't let this story repeat for you. 206 00:13:17,750 --> 00:13:19,940 Are you talking about me? 207 00:13:21,610 --> 00:13:23,600 I understand now. 208 00:13:23,600 --> 00:13:26,260 You really know how to enlighten people. 209 00:13:26,260 --> 00:13:28,660 But what should I do next? 210 00:13:28,660 --> 00:13:31,120 It's simple. Starting from today, 211 00:13:31,120 --> 00:13:34,200 I will try to distract Ming Tian. 212 00:13:34,200 --> 00:13:38,210 If Ming Tian goes out with me, then Fang Yu will be yours. 213 00:13:39,870 --> 00:13:43,200 Senior, you are so smart. 214 00:13:43,200 --> 00:13:46,830 Then it's a deal. "Once something is said, even a group of four horses chasing after it can't catch up to it. Not even a really good horse." (A Chinese idiom that means if you promise something, you need to keep your promise) 215 00:13:46,830 --> 00:13:49,210 We will form an alliance right now. 216 00:13:49,210 --> 00:13:51,200 Lift it up. 217 00:13:51,960 --> 00:13:53,730 Repeat after me. 218 00:13:55,870 --> 00:13:57,230 Meow! 219 00:13:59,830 --> 00:14:04,010 Congratulations on joining the Meow Meow Chu Love Alliance 220 00:14:09,270 --> 00:14:11,120 What was that? 221 00:14:22,890 --> 00:14:26,350 Teacher, has Ming Lang go back to school? 222 00:14:28,390 --> 00:14:32,330 Keep in touch, I will call the police if I still can't find him. 223 00:14:32,850 --> 00:14:34,490 Okay. 224 00:14:38,460 --> 00:14:41,630 [Zhengze Academy] 225 00:14:50,340 --> 00:14:52,710 Fang Yu sister! 226 00:14:53,290 --> 00:14:56,250 Ming Lang! Why are you here? 227 00:14:56,250 --> 00:14:58,540 Are you looking for your brother? 228 00:14:58,540 --> 00:15:01,760 I am here for Queen. 229 00:15:04,750 --> 00:15:06,150 You're looking for me? 230 00:15:06,150 --> 00:15:10,460 My classmates don't believe that I know you but I really do know you. 231 00:15:10,460 --> 00:15:15,380 Queen sister, can't you come with me to school to prove that I didn't lie? 232 00:15:19,060 --> 00:15:22,620 Zhiying Boxing Club 233 00:15:37,700 --> 00:15:39,330 Bye. 234 00:15:49,020 --> 00:15:50,980 Guanyan 235 00:15:50,980 --> 00:15:52,810 Xiao Fong 236 00:15:53,580 --> 00:15:55,150 Do you have time this afternoon? 237 00:15:55,150 --> 00:15:58,290 I heard that there's a really good movie out. Do you want to watch it together? 238 00:15:58,290 --> 00:16:02,080 I'm sorry, I have something to do. 239 00:16:04,280 --> 00:16:07,030 You also didn't go to the club meet dinner last week, 240 00:16:07,030 --> 00:16:09,170 are you busy with something recently? 241 00:16:09,170 --> 00:16:11,950 It's nothing. Ask someone else to go with you. 242 00:16:11,950 --> 00:16:14,380 I really have something to do. I'm going now, bye. 243 00:16:20,670 --> 00:16:23,110 It really is Queen sister. 244 00:16:23,110 --> 00:16:26,110 You see now? I wasn't lying. 245 00:16:26,110 --> 00:16:29,450 Teacher, Ming Lang went out to look for me 246 00:16:29,450 --> 00:16:31,910 and gave you so much trouble. 247 00:16:31,910 --> 00:16:34,300 Ming Lang, hurry and apologize. 248 00:16:34,300 --> 00:16:35,990 I'm sorry. 249 00:16:35,990 --> 00:16:39,850 Don't do that again. Do you know how worried I was? 250 00:16:40,400 --> 00:16:43,670 It was him who said Ming Lang was lying. 251 00:16:49,200 --> 00:16:50,980 What's your name? 252 00:16:50,980 --> 00:16:52,710 An Xiao Dong. 253 00:16:52,710 --> 00:16:55,570 Now you know me. 254 00:16:55,570 --> 00:17:00,560 Would you go home and tell your mom and dad that you know Queen? 255 00:17:00,560 --> 00:17:04,890 What if they don't believe you and told you you were lying? 256 00:17:04,890 --> 00:17:07,900 But I really do know you. 257 00:17:08,600 --> 00:17:14,260 So now can you understand how Ming Lang felt earlier? 258 00:17:14,260 --> 00:17:17,450 Yes. Ming Lang, I'm sorry. 259 00:17:17,450 --> 00:17:20,080 It's okay. I forgive you. 260 00:17:23,880 --> 00:17:25,500 You're so good. 261 00:17:26,160 --> 00:17:28,800 Teacher, do you have a pen and may I borrow it? 262 00:17:28,800 --> 00:17:30,090 Teacher, do you have a pen? 263 00:17:30,090 --> 00:17:31,760 Thank you. 264 00:17:31,760 --> 00:17:33,880 XIao Dong, come here. 265 00:17:33,880 --> 00:17:37,960 Now your parents will believe you know Queen. 266 00:17:41,400 --> 00:17:42,890 [Queen] 267 00:17:44,600 --> 00:17:45,800 Thank you for coming over. 268 00:17:45,800 --> 00:17:48,530 If you didn't come, they would have kept misunderstanding Ming Lang. 269 00:17:48,530 --> 00:17:51,930 It's nothing. They're good kids. 270 00:17:51,930 --> 00:17:54,390 Teacher, I have a proposal. 271 00:17:54,390 --> 00:17:58,150 Once a month, I want to take some time out 272 00:17:58,150 --> 00:18:01,080 and teach them a bit. Is that okay with you? 273 00:18:01,080 --> 00:18:03,490 That sounds good! It's our honor. 274 00:18:03,490 --> 00:18:06,400 It's too good! 275 00:18:06,400 --> 00:18:09,250 This is all thanks to Ming Lang. Shouldn't everyone thank him? 276 00:18:09,250 --> 00:18:12,590 Thank you Ming Lang! 277 00:18:12,590 --> 00:18:16,070 Your welcome. I need to thank Queen sister. 278 00:18:16,070 --> 00:18:21,070 Thank you Queen sister! 279 00:18:37,480 --> 00:18:39,720 Growing Willingly, Developing Peacefully 280 00:18:39,720 --> 00:18:42,470 Ming Lang, 281 00:18:42,470 --> 00:18:46,450 why did you fight? What did you promise me? 282 00:18:47,190 --> 00:18:50,460 It was them who accused us of lying first. 283 00:18:50,460 --> 00:18:56,170 Ming Lang fought with them because they mentioned about how his parents had died. 284 00:18:56,170 --> 00:18:58,120 No matter what the reason is, 285 00:18:58,120 --> 00:19:00,620 fighting is never the answer. 286 00:19:01,180 --> 00:19:04,790 Even though mom and dad aren't with us but you still have to work hard 287 00:19:04,790 --> 00:19:09,020 instead of using this as an excuse to fight and make a mess. 288 00:19:12,790 --> 00:19:14,490 Promise me. 289 00:19:14,490 --> 00:19:18,760 No matter what happens, you can't be this impulsive again. 290 00:19:20,060 --> 00:19:23,610 I'm sorry. I know I am wrong. 291 00:19:56,030 --> 00:19:57,710 Our parents aren't here 292 00:19:58,860 --> 00:20:01,090 but you still have me. 293 00:20:27,420 --> 00:20:30,720 [Haowu Fight] 294 00:20:39,990 --> 00:20:41,770 Here. 295 00:20:41,770 --> 00:20:44,320 I don't take out this tea to serve just any guests. 296 00:20:44,320 --> 00:20:45,870 Thank you. 297 00:20:47,490 --> 00:20:51,740 Did you consider the terms I mentioned last time? 298 00:20:52,550 --> 00:20:56,600 First, you must have unconventional aesthetic taste 299 00:20:56,600 --> 00:21:01,090 It'll be even better if you appreciate the beauty of violence 300 00:21:01,090 --> 00:21:02,500 The beauty of violence? 301 00:21:02,500 --> 00:21:04,750 Dad, I'm back! 302 00:21:07,900 --> 00:21:11,830 The second condition is that you must be tenacious and hold fast to the right choice. 303 00:21:11,830 --> 00:21:16,640 To be blunt, you have to be passionate and devoted 304 00:21:18,460 --> 00:21:21,440 Why are you here again? 305 00:21:21,440 --> 00:21:25,410 I signed up for the Zhengze Tournament. I need a better trainer to improve my skills. 306 00:21:25,410 --> 00:21:30,130 You two...Cheng Da Fu, I'm telling you that on this matter you only have one choice. 307 00:21:30,130 --> 00:21:34,170 If you have him, you can't have me. If you have me, you can't have him. It's up to you! 308 00:21:38,850 --> 00:21:43,530 Did you hear that? If you want to learn that move, you'll need to fulfill the third condition. 309 00:21:43,530 --> 00:21:48,470 If there's you, there's her. If there's her, then there's you. 310 00:21:50,260 --> 00:21:52,750 If you really mean that if there's her, 311 00:21:52,750 --> 00:21:56,530 and if there's me then there's her, in order to learn boxing, then I refuse. 312 00:21:56,530 --> 00:22:00,390 Why? Do you not have feelings for my daughter? 313 00:22:01,330 --> 00:22:04,290 No, it's the opposite. 314 00:22:04,290 --> 00:22:06,900 I already had feelings for her. 315 00:22:08,120 --> 00:22:11,670 That night I had practice late and passed by here. 316 00:22:38,850 --> 00:22:43,130 From that moment on, I had a strong impression of her. 317 00:22:45,280 --> 00:22:48,060 Just because of that, you started liking her? 318 00:22:50,770 --> 00:22:52,540 I don't understand it. 319 00:22:52,540 --> 00:22:57,440 I don't understand either but it just happened that way. 320 00:22:57,440 --> 00:23:03,260 I can't keep up with you young people's minds sometimes. 321 00:23:03,730 --> 00:23:07,810 But, that doesn't matter as long as you like my daughter. 322 00:23:08,310 --> 00:23:14,460 Uncle, this is also why I cannot accept your terms. 323 00:23:14,460 --> 00:23:18,830 If I only accept Yannan just to learn boxing, then it's not truly liking her. 324 00:23:20,490 --> 00:23:23,400 That's great! I didn't look at you wrongly. 325 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 Look at who wrongly? 326 00:23:27,200 --> 00:23:30,820 You're lucky kid. 327 00:23:30,820 --> 00:23:35,460 I know I am lucky, unlike a certain someone who can only sit with you to drink old people tea. 328 00:23:36,130 --> 00:23:37,820 He was waiting for you. 329 00:23:37,820 --> 00:23:39,920 Why is he waiting for me? I'm going for a run. 330 00:23:39,920 --> 00:23:41,630 Hey, he's going too. 331 00:23:41,630 --> 00:23:44,220 Why? Dad! 332 00:23:45,240 --> 00:23:48,590 This is the training that I planned for you guys. 333 00:23:48,590 --> 00:23:51,800 Don't come back if you don't reach the peak. 334 00:23:51,800 --> 00:23:54,670 Whatever! I'm changing. 335 00:23:59,020 --> 00:24:02,090 Let's drink another cup. 336 00:24:03,220 --> 00:24:05,580 What? Ming Tian didn't come to class? 337 00:24:05,580 --> 00:24:08,930 He wasn't here the entire afternoon. 338 00:24:10,210 --> 00:24:12,970 Okay. 339 00:24:16,560 --> 00:24:20,970 I am such a pig brain, someone important much have happened 340 00:24:20,970 --> 00:24:23,150 for him to leave in such a hurry. 341 00:24:23,150 --> 00:24:26,880 Why didn't I go with him. 342 00:24:33,070 --> 00:24:36,160 Well, I can relax as long 343 00:24:36,700 --> 00:24:38,540 as he isn't with Fang Yu. 344 00:24:41,700 --> 00:24:44,000 Queen sister, to thank you 345 00:24:44,000 --> 00:24:46,670 I'll treat you to dinner today to thank you. 346 00:24:46,670 --> 00:24:50,430 -Where do you have money to treat her to dinner? -I have a piggy bank 347 00:24:50,430 --> 00:24:55,900 Last time you wouldn't even treat me to cake on my birthday. 348 00:24:55,900 --> 00:24:58,570 Queen sister, I don't have a piggy bank 349 00:24:58,570 --> 00:25:01,180 but I can cook my specialty dishes for you. 350 00:25:01,180 --> 00:25:02,560 Okay. 351 00:25:03,220 --> 00:25:05,630 What specialty dishes? Why don't I know about them? 352 00:25:05,630 --> 00:25:07,630 That's a secret. 353 00:25:08,120 --> 00:25:10,910 Come on over, Come on over. Everybody come on over and see. Hot Dog Giveaway! 354 00:25:10,910 --> 00:25:13,630 As long as you win the competition, you can take all the hot dogs with you. 355 00:25:13,630 --> 00:25:17,230 Look there's hot dogs over there, let's go. 356 00:25:23,960 --> 00:25:25,560 Let's go. 357 00:25:33,020 --> 00:25:37,860 To celebrate the release of our new product, we will be holding a fun contest. 358 00:25:37,860 --> 00:25:41,560 Anyone who participates in the contest can take all these hot dogs home. 359 00:25:41,560 --> 00:25:43,440 Is there anyone who wants to sign up? 360 00:25:43,440 --> 00:25:45,470 I do! I do! 361 00:25:45,470 --> 00:25:48,170 Two people per group, sign up now. 362 00:25:48,170 --> 00:25:51,260 I'm sorry little kid. You have to be 18 or older to sign up. 363 00:25:51,260 --> 00:25:52,860 Sign up in a team of two 364 00:25:52,860 --> 00:25:55,760 and participate now. 365 00:25:59,320 --> 00:26:02,890 My little brother and sister both like eating hot dogs. 366 00:26:02,890 --> 00:26:06,470 So could you sign up with me? 367 00:26:07,740 --> 00:26:09,960 Please.. 368 00:26:09,960 --> 00:26:15,350 Please Queen sister.. Please.. 369 00:26:17,200 --> 00:26:19,260 -Okay. -Yay, we can join!! 370 00:26:21,550 --> 00:26:23,130 [happy giggling] 371 00:26:30,730 --> 00:26:35,200 When did you get so close with my dad? He even gave you that tea to drink. 372 00:26:35,200 --> 00:26:36,990 Tell me how you did it. 373 00:26:36,990 --> 00:26:40,070 -It's a secret. -Secret? 374 00:26:40,070 --> 00:26:42,750 You really want to now? Treat me to a movie and I will tell you. 375 00:26:42,750 --> 00:26:45,630 You wish! Watch a movie?! 376 00:26:56,970 --> 00:27:00,910 Can all the contestants put their hands behind their back? 377 00:27:01,330 --> 00:27:05,810 The first one to blow all the ping pong balls out of the flour is the winner. 378 00:27:05,810 --> 00:27:09,240 Three, two, one, start! 379 00:27:09,870 --> 00:27:14,070 Go, go, go, go, go! 380 00:27:14,070 --> 00:27:18,170 Go, go, go, go, go! 381 00:27:18,170 --> 00:27:20,070 Go, go! 382 00:28:18,660 --> 00:28:22,190 Senior Fang Yu is only cold on the outside, 383 00:28:22,190 --> 00:28:27,020 her heart is warmer than anyone's. 384 00:28:33,410 --> 00:28:38,280 Ming Lang, I think Queen sister is almost brother's girlfriend. 385 00:28:38,280 --> 00:28:40,250 That's not true. 386 00:28:40,250 --> 00:28:41,970 [pushes Ming Tian away] 387 00:28:42,360 --> 00:28:44,930 Queen sister, let me help you too. 388 00:28:44,930 --> 00:28:47,490 Okay. 389 00:28:47,830 --> 00:28:50,600 Wait for me, I'll grow up quickly. 390 00:28:50,600 --> 00:28:53,860 I will be stronger and more handsome than brother. 391 00:28:57,690 --> 00:28:59,400 Kids speak nonsense 392 00:28:59,400 --> 00:29:01,850 It's okay. My brother is like that too. 393 00:29:01,850 --> 00:29:04,490 But I'm serious. 394 00:29:37,900 --> 00:29:40,220 Chen Yanan, don't push yourself too hard. 395 00:29:40,220 --> 00:29:45,230 I have been in marathons since I was ten, running long distance is like eating a meal for me. 396 00:29:45,230 --> 00:29:47,960 How do you know that 397 00:29:47,960 --> 00:29:50,460 running isn't as easy as drinking soup for me? 398 00:29:51,290 --> 00:29:53,450 Let's go. 399 00:30:37,870 --> 00:30:39,270 Here. 400 00:30:43,900 --> 00:30:48,690 Oh, right! I heard my dad say that you want to learn the Death Strike from him. 401 00:30:48,690 --> 00:30:53,630 Yes. Is there any boxer that doesn't want to witness the Death Strike's formidable power from back then? 402 00:30:53,630 --> 00:30:54,930 Don't you want to learn? 403 00:30:54,930 --> 00:30:58,560 Of course I want to, it's just that my dad doesn't want to teach it to me. 404 00:30:58,560 --> 00:31:01,630 He said I am too hot tempered and gets angry too easily, 405 00:31:01,630 --> 00:31:05,960 and it will become a tragedy if I lose control and kill someone. 406 00:31:05,960 --> 00:31:11,350 I want to see if my boxing can beat the Death Striker's curse. 407 00:31:11,350 --> 00:31:15,970 Wait. Do you mean that my dad agreed to teach you the Death Strike? 408 00:31:15,970 --> 00:31:17,490 Maybe. 409 00:31:18,550 --> 00:31:21,620 That old thing. Luo Guanyan, tell me, 410 00:31:21,620 --> 00:31:25,790 how did you convince my dad to teach you? 411 00:31:25,790 --> 00:31:28,710 Are you done resting? Let's go down. 412 00:31:29,320 --> 00:31:32,330 Go down? Luo Guan Yan! 413 00:31:41,560 --> 00:31:44,450 It looks like the sky is turning grey. 414 00:31:45,600 --> 00:31:48,590 Is the water they brought enough? 415 00:31:50,780 --> 00:31:55,210 Bonds are easily formed through adversity. 416 00:32:01,200 --> 00:32:05,030 I forgot to remind them that the mountain has danger. 417 00:32:15,760 --> 00:32:20,360 I am so worried about them. 418 00:32:23,400 --> 00:32:27,240 It's almost dark. It'll be even better if it'll rain too. 419 00:32:27,240 --> 00:32:30,570 God, I am counting on you. 420 00:32:36,060 --> 00:32:37,960 Hey, are you sure it's this way? 421 00:32:37,960 --> 00:32:41,230 I am sure. This road is the fastest. 422 00:32:41,230 --> 00:32:43,870 We should see the path soon. 423 00:32:47,460 --> 00:32:51,470 Look how wide the path is, things won't go wrong if you listen to me. 424 00:32:53,820 --> 00:32:55,450 Be careful! 425 00:32:58,580 --> 00:33:01,380 Luo Guanyan, what happened? 426 00:33:01,790 --> 00:33:05,930 You just got bitten by a snake! Did you see how the snake looked like? 427 00:33:07,960 --> 00:33:12,500 If the snake has a triangle, that means it's poisonous. 428 00:33:12,500 --> 00:33:15,100 How are you feeling right now? 429 00:33:20,500 --> 00:33:24,700 Right now.. I'm a little.. 430 00:33:24,700 --> 00:33:28,320 But I wont tell anyone that 431 00:33:28,320 --> 00:33:31,860 It's because you told me to go through this path that I got bitten. 432 00:33:31,860 --> 00:33:35,260 I'm sorry! This really is the fast path though. 433 00:33:35,260 --> 00:33:37,780 I wasn't lying. 434 00:33:37,780 --> 00:33:39,370 Did you at least bring a pen and a piece of paper? 435 00:33:39,370 --> 00:33:44,030 Why would I bring that on a run? Why are you asking that? 436 00:33:44,560 --> 00:33:48,660 If I can't survive, I want to leave some words for my mom and dad. 437 00:33:52,800 --> 00:33:58,000 Since it wasn't easy for them to raise me up. 438 00:34:00,400 --> 00:34:05,030 Luo Guanyan, don't worry, I won't let you die here. 439 00:34:09,800 --> 00:34:12,420 Don't worry, I am fine. 440 00:34:12,420 --> 00:34:16,410 How can you be fine if you got bitten by a snake? 441 00:34:16,410 --> 00:34:20,760 I was joking with you. I saw the snake, and it wasn't poisonous. 442 00:34:24,600 --> 00:34:26,430 You lied to me! 443 00:34:26,430 --> 00:34:29,270 Sorry, it was a joke. 444 00:34:30,300 --> 00:34:33,400 Why do I feel 445 00:34:34,400 --> 00:34:36,450 feel so uncomfortable. 446 00:34:58,500 --> 00:35:00,250 Say it. You say it. 447 00:35:00,250 --> 00:35:02,110 You say it first. You. 448 00:35:02,110 --> 00:35:03,720 You say it first. 449 00:35:04,600 --> 00:35:08,170 Brother, when can we invite Sister Guanyan to eat in our house? 450 00:35:08,170 --> 00:35:11,370 Senior is busy, she probably doesn't have time. 451 00:35:11,370 --> 00:35:15,350 She's not, Sister Guanyan already promised me she would come. 452 00:35:15,350 --> 00:35:17,590 She will, she will. 453 00:35:20,300 --> 00:35:24,080 Even if she really does have time, we shouldn't bother her. 454 00:35:24,080 --> 00:35:28,060 But I'd made a promise, and you can't back down from a promise. 455 00:35:28,060 --> 00:35:31,590 Yeah, don't you always teach us that 456 00:35:31,590 --> 00:35:34,700 trust is important. 457 00:35:34,700 --> 00:35:39,300 You two, then why do you never listen when 458 00:35:39,300 --> 00:35:41,590 I tell you to do your homework? 459 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 Hello, Sunhao. 460 00:35:57,650 --> 00:35:59,980 Brother looks like he has to go out. 461 00:35:59,980 --> 00:36:02,270 The chance has come. 462 00:36:06,400 --> 00:36:08,550 The store needs more people so I have to go over to help. 463 00:36:08,550 --> 00:36:11,920 Behave and do your homework. 464 00:36:11,920 --> 00:36:14,130 Yes. Yes. 465 00:36:27,700 --> 00:36:30,230 So how? My plan is not bad, right? 466 00:36:30,230 --> 00:36:33,780 I put Ming Tian here so it would be easier for senior sister 467 00:36:33,780 --> 00:36:36,070 to use this time, whenever you want, to win him over 468 00:36:36,070 --> 00:36:39,950 Sunhao, your brain is only about this big. 469 00:36:39,950 --> 00:36:43,860 Do you think I won't know what you're thinking? You have two people working for you with the wage of one. 470 00:36:43,860 --> 00:36:46,500 You are benefiting from this no matter how you see it. 471 00:36:46,500 --> 00:36:48,580 How did you find out? 472 00:36:49,600 --> 00:36:52,780 You got found out by me. Rascal. 473 00:36:52,780 --> 00:36:57,500 You both, stop bullying him. He's very honest and you let him do everything. 474 00:36:57,500 --> 00:37:00,000 Don't you feel bad? 475 00:37:00,000 --> 00:37:01,890 Did you hear that? 476 00:37:01,890 --> 00:37:05,640 There's no more noodles, I have to go buy more. 477 00:37:05,640 --> 00:37:08,120 Look after the shop for me. 478 00:37:08,120 --> 00:37:10,030 Okay. 479 00:37:11,800 --> 00:37:14,030 I know, I know. 480 00:37:14,030 --> 00:37:15,550 Be careful. 481 00:37:15,550 --> 00:37:17,440 Go, go, go. 482 00:37:20,200 --> 00:37:23,160 Ming Tian, let me help you. 483 00:37:29,400 --> 00:37:32,140 Look at the time. 484 00:37:32,140 --> 00:37:34,820 There is definitely a plan in place. 485 00:37:37,700 --> 00:37:41,800 Wife, at that time I was afraid we'd have a too fierce child like you 486 00:37:41,800 --> 00:37:46,020 Thus, you specially gave her the name "Yanan". 487 00:37:46,020 --> 00:37:49,710 And now we finally found a good guy 488 00:37:49,710 --> 00:37:54,100 His name is also Guanyan. [T/N: Chinese word for crown] 489 00:37:54,100 --> 00:37:56,430 Guanyan and Yanan, 490 00:37:56,430 --> 00:37:59,890 They were born to be together 491 00:37:59,890 --> 00:38:04,330 Only this way can someone win over my daughter. 492 00:38:08,800 --> 00:38:12,580 God, you are really interesting. 493 00:38:14,200 --> 00:38:15,800 Thank you. 494 00:38:40,800 --> 00:38:42,820 Ming Tian. 495 00:38:44,800 --> 00:38:46,610 You really are here. 496 00:38:46,610 --> 00:38:50,470 I heard you were here so I came to support you. 497 00:38:50,470 --> 00:38:53,200 Aren't I such a good friend? 498 00:38:53,200 --> 00:38:54,780 Why is Ma Yichen here? 499 00:38:54,780 --> 00:38:57,760 I am here to eat. 500 00:38:57,760 --> 00:38:59,600 Let me deal this. 501 00:39:04,000 --> 00:39:05,830 tsk 502 00:39:07,400 --> 00:39:09,380 What do you want to eat? 503 00:39:11,000 --> 00:39:13,460 Did you clean this table? 504 00:39:13,460 --> 00:39:16,030 Are you going to take responsibility if I get sick? 505 00:39:16,030 --> 00:39:17,470 Do you want to get a beating? 506 00:39:17,470 --> 00:39:19,120 Senior. 507 00:39:24,200 --> 00:39:27,020 Just let them deal with this. 508 00:39:27,020 --> 00:39:29,500 Don't you see what's happening? 509 00:39:34,900 --> 00:39:38,820 It's clean, what do you want to eat? 510 00:39:46,400 --> 00:39:52,540 This, this, and this 511 00:39:52,540 --> 00:39:54,540 are what I don't want to order. 512 00:39:56,000 --> 00:39:58,410 I will take one of everything else on the menu. 513 00:39:59,800 --> 00:40:02,260 It's fine if you want to order all that 514 00:40:02,260 --> 00:40:04,650 but let me tell you, 515 00:40:04,650 --> 00:40:09,780 My family's noodle stall is especially here to help cure troublemakers like you. 516 00:40:09,780 --> 00:40:13,130 I have money, I like to be annoying, and I want to order so much, so what? 517 00:40:13,130 --> 00:40:18,220 It's good that you have money, it doesn't matter how much you order as long as you can pay for it. 518 00:40:18,220 --> 00:40:20,560 However, it's a shame you didn't get to see someone who didn't pay for their meal and drink, 519 00:40:20,560 --> 00:40:23,830 and what was their consequence? 520 00:40:23,830 --> 00:40:27,770 Oh, it was no big deal. 521 00:40:27,770 --> 00:40:29,560 I just let him stuff all this leftover stuff in his stomach to bring home! 522 00:40:29,560 --> 00:40:31,680 Hey, hey, hey! 523 00:40:31,680 --> 00:40:34,460 So your family's store... you depend all on your mouth to gain business huh? 524 00:40:34,460 --> 00:40:36,130 You talk so much crap. 525 00:40:36,130 --> 00:40:40,260 Serve the food. I will not pay a single cent less. 526 00:40:57,100 --> 00:40:59,630 Have you called older brother? Hurry up. 527 00:40:59,630 --> 00:41:01,420 Okay. 528 00:41:09,200 --> 00:41:10,510 Hello? 529 00:41:10,510 --> 00:41:13,450 Sister Queen, it's me Ming Zhu. 530 00:41:15,800 --> 00:41:17,370 The food is here. 531 00:41:19,800 --> 00:41:24,620 You can tell that the food is bad just by the looks. 532 00:41:24,620 --> 00:41:28,570 You want to dish and dash? 533 00:41:28,570 --> 00:41:33,060 Do I look like I would? I won't miss a dime even if the food tastes bad. 534 00:41:33,060 --> 00:41:34,860 tsk, at least you know the situation 535 00:41:34,860 --> 00:41:39,650 But, Ming Tian has to pay. 536 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 Why would I pay? 537 00:41:44,230 --> 00:41:47,620 Because the only reason I came here was to give you a chance for atonement 538 00:41:47,620 --> 00:41:51,100 If not, with this rotten place of yours, 539 00:41:51,100 --> 00:41:52,780 Even if you begged me, I wouldn't come! 540 00:41:52,780 --> 00:41:53,770 Trash. 541 00:41:53,770 --> 00:41:55,840 Don't stop me. 542 00:41:55,840 --> 00:42:01,820 Don't be impulsive, this is my own business, I don't want to drag Mother Hao into this. 543 00:42:01,820 --> 00:42:04,720 Very good, I was waiting for you to say that. 544 00:42:04,720 --> 00:42:09,980 That day at Zhengze you embarrassed me completely, so today I'll make sure you will be embarrased too 545 00:42:09,980 --> 00:42:11,570 Ma Yichen! 546 00:42:14,500 --> 00:42:16,800 Senior. 547 00:42:17,700 --> 00:42:21,850 What did I say? Why do you keep causing trouble with Ming Tian? 548 00:42:22,700 --> 00:42:23,600 Senior. 549 00:42:23,600 --> 00:42:26,970 Apologize immediately and get out. 550 00:42:28,400 --> 00:42:30,200 I don't need an apology. 551 00:42:31,700 --> 00:42:37,360 I just want this to be over. 552 00:42:37,360 --> 00:42:39,260 Don't come find me again. 553 00:42:42,700 --> 00:42:46,170 Wait, you still haven't paid. 554 00:42:48,100 --> 00:42:49,820 Ma Yichen. 555 00:42:55,400 --> 00:42:57,340 Keep the change. 556 00:43:10,600 --> 00:43:16,030 Sorry, it was my fault that I didn't manage him well enough, later I'll find a chance to teach him a lesson. 557 00:43:16,030 --> 00:43:23,900 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 558 00:43:29,300 --> 00:43:33,600 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 559 00:43:33,600 --> 00:43:41,650 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 560 00:43:41,650 --> 00:43:45,810 ♫ The moon holds her hand ♫ 561 00:43:45,810 --> 00:43:53,230 ♫ and promises to stay by her side ♫ 562 00:43:53,230 --> 00:43:59,180 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 563 00:43:59,180 --> 00:44:05,560 ♫ Illuminating the world together ♫ 564 00:44:05,560 --> 00:44:11,690 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 565 00:44:11,690 --> 00:44:15,810 ♫ goes back on his promise ♫ 566 00:44:15,810 --> 00:44:19,400 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 567 00:44:19,400 --> 00:44:22,430 ♫ The moon is no longer there ♫ 568 00:44:22,430 --> 00:44:28,190 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 569 00:44:28,190 --> 00:44:31,690 ♫ The star no longer yearns ♫ 570 00:44:31,690 --> 00:44:35,910 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 571 00:44:35,910 --> 00:44:40,570 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 572 00:44:40,570 --> 00:44:46,970 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 573 00:44:46,970 --> 00:44:52,930 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 574 00:44:52,930 --> 00:44:58,980 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 575 00:44:58,980 --> 00:45:06,010 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 576 00:45:07,800 --> 00:45:12,100 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 577 00:45:12,100 --> 00:45:19,030 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 48773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.