All language subtitles for (Viki)Sweet_Combat_8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,000 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,900 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:06,900 --> 00:00:11,200 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,200 --> 00:00:15,000 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,200 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,900 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:22,900 --> 00:00:27,000 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,600 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,600 --> 00:00:38,700 ♫ Fearless tomorrow♫ 11 00:00:38,700 --> 00:00:42,800 ♫ Invincible beliefs ♫ 12 00:00:42,800 --> 00:00:45,400 ♫ As long as you’re by my side ♫ 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,400 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 15 00:00:50,400 --> 00:00:54,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 16 00:00:54,400 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,400 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 18 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 20 00:01:05,600 --> 00:01:09,400 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 21 00:01:09,400 --> 00:01:13,500 ♫ Two people, going on adventures ♫ 22 00:01:13,500 --> 00:01:19,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 23 00:01:23,000 --> 00:01:27,900 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 24 00:01:27,900 --> 00:01:30,000 [Sweet Combat] 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 [Episode 8] 26 00:01:33,600 --> 00:01:35,400 No need for change. 27 00:01:36,900 --> 00:01:43,100 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 28 00:01:48,800 --> 00:01:50,200 Sorry about that. 29 00:01:50,200 --> 00:01:54,100 It's my club member's fault. I'll try to discipline him as soon as possible. 30 00:01:54,100 --> 00:01:55,500 Thanks 31 00:01:56,400 --> 00:01:58,600 Luo Guanyan, why did you come? 32 00:01:58,600 --> 00:02:02,900 Don't tell me that Sunhao's soup noodles is popular at Zhiying now? 33 00:02:03,800 --> 00:02:05,600 It's Yanan... 34 00:02:07,000 --> 00:02:08,200 Senior Yanan? 35 00:02:08,200 --> 00:02:10,100 Food lover Nan? 36 00:02:11,700 --> 00:02:13,700 What's happened to you? 37 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 I got an allergy! 38 00:02:27,000 --> 00:02:31,200 Food lover Nan. You should go home and rest if it's too severe. 39 00:02:31,200 --> 00:02:33,500 I didn't get food poisoning. It's just an allergy reaction. 40 00:02:33,500 --> 00:02:35,700 How stupid. 41 00:02:35,700 --> 00:02:37,800 Rock, paper, scissor! 42 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Fang Yu senior? 43 00:02:39,800 --> 00:02:41,600 Fang Yu! 44 00:02:44,300 --> 00:02:45,800 Brother 45 00:02:55,100 --> 00:02:57,400 That's too much hot dogs no? 46 00:02:57,400 --> 00:03:01,000 -Ming Tian, where did you get all this? -I... 47 00:03:07,980 --> 00:03:10,080 We won it! 48 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 Didn't you always love eating hot dogs? 49 00:03:19,000 --> 00:03:20,600 You guys are hiding something from me. 50 00:03:20,600 --> 00:03:24,300 Ming Zhu, tell me. I'll buy you one hundred hot dogs! 51 00:03:31,000 --> 00:03:34,200 Ming Lang, you tell me. Sister Xiaomi will buy you one thousand hot dogs! 52 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 Oh wait no, ten thousand hot dogs. 53 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 I'll say! 54 00:03:40,800 --> 00:03:43,890 Is it...Who is it? 55 00:03:45,800 --> 00:03:48,200 Do you mean Fang Yu? 56 00:03:48,200 --> 00:03:49,800 What are you doing? 57 00:03:49,800 --> 00:03:53,700 Stop talking and eat the hot dogs. 58 00:04:07,000 --> 00:04:09,100 Ming Lang is pretty full now. 59 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 We'll start going then. 60 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 Goodbye sisters! 61 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 Goodbye, goodbye! 62 00:04:16,200 --> 00:04:18,800 -Please come back next time to play with us. -Of course! 63 00:04:18,800 --> 00:04:20,000 Take care. 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,400 -Byebye. -Bye. 65 00:04:21,400 --> 00:04:23,800 -Rest early. -Let's go. 66 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 My car came I'll be going then. 67 00:04:37,000 --> 00:04:38,500 -Byebye. -Bye 68 00:04:43,500 --> 00:04:44,800 -Fang Yu -Yes? 69 00:04:44,800 --> 00:04:48,200 I've discovered something... that seems more and more fishy. 70 00:04:48,200 --> 00:04:51,900 Do you...like Ming Tian? 71 00:04:54,000 --> 00:04:57,400 I'll take that as a yes, if you're not saying anything. 72 00:04:57,400 --> 00:04:59,000 What? 73 00:04:59,000 --> 00:05:03,800 Why is it when you guys care about him, it's all fine? But when I care about him, it's because I like him? 74 00:05:03,800 --> 00:05:06,400 Why are you being like Fang Zhou. you guys all have a dirty mind. 75 00:05:06,400 --> 00:05:09,300 See! Fang Zhou agrees with me. 76 00:05:10,600 --> 00:05:12,200 Hey hey! 77 00:05:16,600 --> 00:05:20,800 It's not because we tried to figure it out. It's because the way you changed was too obvious. 78 00:05:20,800 --> 00:05:24,400 Why would you just go to Ming Tian's house just because you want to eat hot dogs? 79 00:05:24,400 --> 00:05:27,800 Even if you felt greedy, the kitchen in your house is so big! What doesn't it have? 80 00:05:27,800 --> 00:05:29,400 Aren't there any? 81 00:05:29,400 --> 00:05:31,200 You mean I can't like fun? 82 00:05:31,200 --> 00:05:34,200 Fang Yu, since when did you like fun? 83 00:05:34,200 --> 00:05:36,800 You are digging the hole deeper. 84 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 I am your best friend. 85 00:05:39,000 --> 00:05:42,600 If you have anything truthful to tell me, it's probably not that shameful for you, right? 86 00:05:42,600 --> 00:05:45,000 Even though you're called " The Queen", 87 00:05:45,000 --> 00:05:49,200 wanting to start dating someone is still normal. 88 00:05:51,990 --> 00:05:55,590 You're still saying that you're my best friend, even though you know nothing about me. 89 00:05:55,600 --> 00:05:59,500 how I can I like a guy like Ming Tian, and he's also younger than me. 90 00:05:59,500 --> 00:06:02,300 That's where you are wrong. Ming Tian graduated from high school three years ago. 91 00:06:02,300 --> 00:06:04,700 It's because of the scholarship that he came to Zhengze to become your junior. 92 00:06:04,800 --> 00:06:06,800 He's older than you by one year! 93 00:06:06,800 --> 00:06:08,500 His martial arts is inferior from mine. 94 00:06:08,500 --> 00:06:09,600 He has potential to improve. 95 00:06:09,600 --> 00:06:13,400 But if he fought against me, he wouldn't even be able to stand for thirty seconds. 96 00:06:13,400 --> 00:06:17,800 So which condition does Ming Tian fulfill for me to like him? 97 00:06:17,800 --> 00:06:20,200 Absolutely none! 98 00:06:20,200 --> 00:06:23,100 Remember this, I don't have feelings for him. 99 00:06:24,000 --> 00:06:26,300 Hey, Fang Yu. 100 00:06:26,300 --> 00:06:28,300 Stubborn. 101 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 Why did you bring back the bottle brother? 102 00:07:35,000 --> 00:07:37,200 You didn't catch Queen sister? 103 00:07:39,900 --> 00:07:42,000 I can't catch her. 104 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 She is too far away from us. 105 00:07:45,000 --> 00:07:48,200 That's so normal. People as strong as Queen sister 106 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 walking is like running and running is like flying. 107 00:07:51,200 --> 00:07:54,300 Nonsense! How is it possible for someone to run like if they were flying? 108 00:07:54,300 --> 00:07:55,800 How isn't there? 109 00:07:55,800 --> 00:07:59,800 -There isn't -Yes there is. 110 00:07:59,800 --> 00:08:02,400 Stop it. Are you done with your quarreling? 111 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 - Yes. - Yes. 112 00:08:04,800 --> 00:08:06,500 Go brush your teeth 113 00:08:24,600 --> 00:08:27,800 Sister Queen, why aren't you drinking? 114 00:08:36,900 --> 00:08:40,400 How can I have feelings for a boy like Ming Tian? 115 00:08:40,400 --> 00:08:43,200 Which condition does Ming Tian fulfill for me to like him? 116 00:08:47,200 --> 00:08:49,100 There's really none. 117 00:09:09,000 --> 00:09:10,600 [Zhiying Boxing Club] 118 00:09:10,600 --> 00:09:12,700 What is the spirit of Zhiying Boxing Club? 119 00:09:12,700 --> 00:09:16,600 The resilience of the brave, the battle of wits 120 00:09:16,600 --> 00:09:21,400 Perseverance and Magnanimity. 121 00:09:21,400 --> 00:09:23,700 Does these also includes 122 00:09:23,700 --> 00:09:26,800 taunting, violence, cruelty, 123 00:09:26,800 --> 00:09:28,500 and grudges? 124 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 No. 125 00:09:32,500 --> 00:09:34,400 But, currently, I know that, 126 00:09:34,400 --> 00:09:39,000 in our academy, there is someone who frequently taunts and acts violently. 127 00:09:39,000 --> 00:09:42,600 This is an insult to the actions of Zhiying Boxing Club. 128 00:09:42,600 --> 00:09:46,600 If I come to know of more of these similar instances, 129 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 I will definitely step in. 130 00:09:48,000 --> 00:09:49,800 Yes. 131 00:09:51,600 --> 00:09:53,100 Dismissed. 132 00:09:55,500 --> 00:09:59,800 Really unlucky. We got called here early in the morning just to listen to his lectures. 133 00:09:59,800 --> 00:10:04,200 I wonder which idiot dragged everyone down. 134 00:10:04,200 --> 00:10:05,900 Let's go. 135 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 It's Senior Sister. 136 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 Senior Sister Fang Yu. 137 00:10:22,600 --> 00:10:25,800 Look. Not only is Sister Fang Yu our number one contestant in Zhengze, 138 00:10:25,800 --> 00:10:30,600 she also doesn't fall behind in her studies. She even comes to the library to study in afternoons! 139 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 [Strong women] 140 00:10:57,200 --> 00:10:59,700 Why would I like someone like Ming Tian? 141 00:10:59,700 --> 00:11:03,200 Which part of him do I like? 142 00:11:05,410 --> 00:11:09,560 I just came to look because I don't know 143 00:11:24,400 --> 00:11:26,300 [Strong women] 144 00:11:27,400 --> 00:11:30,900 [When A Tigress Meets a Hare] [Romance Between A Strong Woman and A Weak Man 145 00:11:39,090 --> 00:11:42,490 I'm just curious. There's no other reason. 146 00:11:52,830 --> 00:11:54,290 Senior. 147 00:12:05,680 --> 00:12:08,990 What's wrong? I'm writing my report right now. 148 00:12:09,810 --> 00:12:12,510 I'm sorry for disturbing you. 149 00:12:12,510 --> 00:12:16,420 This time I wanted to talk to you about the incident with the bicycle... 150 00:12:16,870 --> 00:12:20,860 Didn't I say I gave it to you? Please don't think of giving it back to me. 151 00:12:21,490 --> 00:12:23,430 I didn't say I wanted to give it back. 152 00:12:28,210 --> 00:12:33,510 Even though you wanted to do something good, but the price is really expensive. 153 00:12:33,510 --> 00:12:37,930 I know. If I wanted to pay you back, it's certain that you wouldn't take it. 154 00:12:38,530 --> 00:12:40,310 So i thought, 155 00:12:41,430 --> 00:12:44,010 If I can help you with anything... 156 00:12:46,470 --> 00:12:49,570 There's nothing! I don't need you to do something. 157 00:12:53,790 --> 00:12:57,530 That's true. There's nothing that senior needs. 158 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 But either way, 159 00:13:01,240 --> 00:13:05,470 this is what I've decided. Please tell me when you've thought about it. 160 00:13:07,080 --> 00:13:09,560 I have to go work. I'll be leaving then. 161 00:13:57,420 --> 00:14:02,440 Why would he come to tell me this for no reason? 162 00:14:04,100 --> 00:14:09,430 I don't like owing people, he must be thinking the same way. 163 00:14:47,570 --> 00:14:52,710 Then why did I feel like he wasn't like his usual self today? 164 00:14:55,660 --> 00:14:57,130 There's nothing! 165 00:14:58,220 --> 00:15:00,370 I don't need you to do something 166 00:15:03,700 --> 00:15:07,420 You're right. There's nothing that senior needs 167 00:15:30,000 --> 00:15:31,580 Thanks. 168 00:15:34,030 --> 00:15:36,940 What is this thing? 169 00:15:42,600 --> 00:15:45,330 What pretty cake! 170 00:15:45,330 --> 00:15:46,690 It has to be delicious. 171 00:15:46,690 --> 00:15:48,170 Wait! 172 00:15:48,170 --> 00:15:51,750 Who sent this cake to us? 173 00:15:51,750 --> 00:15:55,420 There's no need to know. If it's not Queen sister, then it's Xiaomi sister. 174 00:15:55,420 --> 00:15:57,400 For sure it's not Yanan sister. 175 00:15:57,400 --> 00:16:02,700 Brother did say, we need to call him first. If he says yes, then we can eat. 176 00:16:03,100 --> 00:16:05,100 So bothersome. 177 00:16:18,150 --> 00:16:21,900 Hey Ming Tian, do you have time tonight? 178 00:16:21,900 --> 00:16:24,410 I'm working at the car wash, so I don't have time. 179 00:16:24,410 --> 00:16:28,590 It's okay! I'll go cook food for Ming Zhu and Ming Lang. 180 00:16:28,590 --> 00:16:33,800 So that when you come back home from work, you can also have such a delicious dinner! 181 00:16:33,800 --> 00:16:36,940 Senior, I don't really want to always bother you. 182 00:16:36,940 --> 00:16:40,780 It doesn't bother me at all! I just like to cook good food for children. 183 00:16:43,460 --> 00:16:47,350 Senior wait a second, I'm picking up a call from home. 184 00:16:49,020 --> 00:16:51,880 Brother is calling someone. 185 00:17:02,380 --> 00:17:04,350 What is going on? 186 00:17:12,890 --> 00:17:14,310 Ming Tian 187 00:17:15,020 --> 00:17:15,940 I'll leave the car to you. 188 00:17:15,940 --> 00:17:18,900 -Alright. -Okay. 189 00:17:29,720 --> 00:17:32,710 Ming Lang, why are you such a glutton? 190 00:17:34,160 --> 00:17:36,630 It's good, you should eat too. 191 00:17:39,360 --> 00:17:41,530 Milk tea? 192 00:17:42,570 --> 00:17:45,100 I will use nice food as an excuse. 193 00:17:45,100 --> 00:17:49,610 Use love and affection as a few packets of stuffing. That way is the most secure. 194 00:17:49,610 --> 00:17:53,500 Song Xiaomi, do your best. Victory is already in your hands. 195 00:17:54,150 --> 00:17:56,880 I will bring all these home. 196 00:18:10,900 --> 00:18:13,970 Fang Yu, what are you doing? 197 00:18:16,800 --> 00:18:19,030 Dry yourself. 198 00:18:19,030 --> 00:18:20,950 Thank you senior. 199 00:18:20,950 --> 00:18:24,170 Let's wait here until the rain has stopped. 200 00:18:26,200 --> 00:18:29,040 Look at you girl. 201 00:18:29,040 --> 00:18:31,660 It's rare to see you in a trance normally. 202 00:18:31,660 --> 00:18:36,440 What's happening to you today? What matter made you put your guards down? 203 00:18:42,170 --> 00:18:45,960 Senior. I want to ask you a question. 204 00:18:46,730 --> 00:18:48,430 Ask me! 205 00:18:50,860 --> 00:18:53,290 I'm actually asking you for my friend. 206 00:18:53,290 --> 00:18:55,750 Please don't tell anyone. 207 00:18:58,400 --> 00:19:00,720 Then you're talking about Chen Yanan? 208 00:19:01,860 --> 00:19:04,850 Apart from being friends with her, what other friends do you have? 209 00:19:07,500 --> 00:19:11,520 Yes...yes it is her. 210 00:19:13,930 --> 00:19:15,920 It goes like this, 211 00:19:15,920 --> 00:19:19,830 Yanan recently met a friend. 212 00:19:19,830 --> 00:19:22,670 They're relationship is actually pretty good. 213 00:19:23,220 --> 00:19:26,670 But lately, I don't know what's happening. 214 00:19:26,670 --> 00:19:29,720 That friend went to see Yanan 215 00:19:29,720 --> 00:19:31,950 to find something to do to her. 216 00:19:31,950 --> 00:19:35,660 To return the favor as well. 217 00:19:35,660 --> 00:19:40,810 But he was being really polite when talking. 218 00:19:40,810 --> 00:19:43,700 It seemed like the distance between them grew. 219 00:19:49,540 --> 00:19:53,650 I was next to Yanan when this happened 220 00:19:53,650 --> 00:19:55,450 which was why I know. 221 00:19:57,450 --> 00:19:59,870 This person is a guy? 222 00:19:59,870 --> 00:20:01,850 Yes. 223 00:20:01,850 --> 00:20:03,880 Does Yanan like him? 224 00:20:07,160 --> 00:20:12,990 Maybe? Maybe not? 225 00:20:12,990 --> 00:20:15,660 Yanan herself doesn't know. 226 00:20:15,660 --> 00:20:18,440 It's such a major issue. 227 00:20:18,440 --> 00:20:22,690 It even affected the two ace of Zhengze? 228 00:20:23,960 --> 00:20:26,630 I will help you with the analysis then. 229 00:20:27,390 --> 00:20:31,600 Think about it, if Chen Yanan herself doesn't know her own heart 230 00:20:31,600 --> 00:20:35,510 then that guy might also not know what he's thinking. 231 00:20:35,510 --> 00:20:39,480 So this guy is trying to 232 00:20:39,480 --> 00:20:41,820 push himself back 233 00:20:41,820 --> 00:20:45,440 to confirm Yanan's feelings for him. 234 00:20:45,440 --> 00:20:47,940 But that guy doesn't like her. 235 00:20:48,520 --> 00:20:51,290 Are you sure? 236 00:20:52,930 --> 00:20:57,080 Then that guy might be trying to cut ties 237 00:20:57,080 --> 00:20:59,070 and distance himself from her. 238 00:20:59,530 --> 00:21:01,300 But, 239 00:21:01,300 --> 00:21:04,890 they were getting along just fine, why would he try to do that all of a sudden? 240 00:21:05,820 --> 00:21:08,770 Maybe there was some misunderstandings? 241 00:21:11,340 --> 00:21:12,820 Misunderstandings? 242 00:21:18,890 --> 00:21:21,870 Adorable Ming Zhu, Ming Lang. 243 00:21:21,870 --> 00:21:26,050 The kind and gentle Song Xiaomi is here to cook again. 244 00:21:26,050 --> 00:21:28,810 Sister Xiaomi, come and save Ming Lang. 245 00:21:28,810 --> 00:21:31,400 Save him? What happened? 246 00:21:31,400 --> 00:21:34,200 What happened to Ming Lang? 247 00:21:34,200 --> 00:21:35,040 Ming Lang! 248 00:21:35,040 --> 00:21:37,210 Sister What happened? 249 00:21:37,210 --> 00:21:40,160 Ming Lang has been having a stomachache ever since he ate a cake 250 00:21:40,160 --> 00:21:42,770 and I couldn't find brother. 251 00:21:44,290 --> 00:21:46,370 It hurts. 252 00:21:46,370 --> 00:21:49,410 It's going to be okay, don't cry. 253 00:21:49,410 --> 00:21:51,860 Ming Lang, come here, I'll take you to the doctor. 254 00:21:51,860 --> 00:21:55,300 I will take you to the hospital. 255 00:21:55,300 --> 00:21:58,990 Ming Zhu, bring the cake too. 256 00:21:58,990 --> 00:22:01,140 Bring the cake. 257 00:22:03,470 --> 00:22:05,260 Come quick. 258 00:22:15,300 --> 00:22:18,200 Chen Yanan herself doesn't know her own heart 259 00:22:18,200 --> 00:22:21,880 then that guy might also not know what he's feelings are. 260 00:22:21,880 --> 00:22:25,920 So he's taking a step back to advance later. 261 00:22:25,920 --> 00:22:28,240 So he's taking a step back to advance later. 262 00:22:28,240 --> 00:22:31,950 Maybe it's to be certain of Yannan's feelings. 263 00:22:31,950 --> 00:22:34,830 But the person doesn't like her. 264 00:22:34,830 --> 00:22:36,730 Based on this, 265 00:22:36,730 --> 00:22:41,280 Looking at it this way, it seems like the other person wants to disassociate and distance himself from her 266 00:22:41,280 --> 00:22:43,100 It can't be. They... 267 00:22:43,100 --> 00:22:47,650 They get along quite well. Why would they be distant suddenly? 268 00:22:47,650 --> 00:22:50,940 There must be a misunderstanding then. 269 00:22:53,200 --> 00:22:55,010 Misunderstanding? 270 00:22:55,010 --> 00:22:57,570 There's no point in guessing 271 00:22:57,570 --> 00:23:00,240 when you can just get Yanan to ask that guy herself. 272 00:23:00,240 --> 00:23:02,320 That can't be done! 273 00:23:05,500 --> 00:23:08,130 I am saying, 274 00:23:08,130 --> 00:23:11,490 Yanan wouldn't ask those things herself. 275 00:23:11,490 --> 00:23:14,210 This is hard to ask. 276 00:23:15,100 --> 00:23:17,010 That's true. 277 00:23:18,700 --> 00:23:23,270 I have an idea, just do as that guy said, 278 00:23:23,270 --> 00:23:25,690 ask him to do something 279 00:23:25,690 --> 00:23:29,540 so she can guess his true intentions after he's done with it. 280 00:23:37,800 --> 00:23:41,170 But what can I ask him to do? 281 00:23:44,800 --> 00:23:48,510 Ming Tian, I want to eat this strawberry ice cream. 282 00:23:48,510 --> 00:23:50,370 I will buy all of it for you. 283 00:23:59,000 --> 00:24:01,660 That's something Song Xiaomi would do. 284 00:24:06,100 --> 00:24:09,370 Fangyu, Fangyu. 285 00:24:09,370 --> 00:24:10,920 Let me go. 286 00:24:10,920 --> 00:24:13,920 You just left like that. Are you not afraid that your grandpa will be angry? 287 00:24:17,400 --> 00:24:22,340 From what I see, just come with me. 288 00:24:30,800 --> 00:24:33,970 Brat, what does this have to do with you? 289 00:24:33,970 --> 00:24:37,230 Listen up, Fangyu is my woman. 290 00:24:37,230 --> 00:24:41,180 From today on, I will not let you near her. 291 00:24:55,000 --> 00:24:59,280 Gosh, what am I thinking? 292 00:25:28,800 --> 00:25:34,070 Listen to me, sell that stock you have and buy the one I instructed you to. 293 00:25:34,070 --> 00:25:38,520 I know this voice. 294 00:25:40,600 --> 00:25:44,200 Auntie Ji. Auntie Ji, do you still remember me? 295 00:25:44,200 --> 00:25:46,130 Who are you? 296 00:25:46,130 --> 00:25:50,820 I am Fang Yu. When I was young, Uncle Ji took me to your house and I saw you once. 297 00:25:50,820 --> 00:25:52,620 You've got the wrong person. 298 00:25:52,620 --> 00:25:55,760 Hey, Auntie Ji. Auntie Ji! 299 00:25:59,100 --> 00:26:01,900 Sis, sis? 300 00:26:01,900 --> 00:26:05,920 The meeting went well, we can go eat at that pla... 301 00:26:08,300 --> 00:26:11,280 Sis, what's wrong? 302 00:26:12,600 --> 00:26:15,840 I just saw Uncle Ji's wife, Auntie Ji. 303 00:26:15,840 --> 00:26:17,780 What? 304 00:26:20,240 --> 00:26:23,200 [Peking University Hospital] 305 00:26:23,200 --> 00:26:25,100 [Emergency] 306 00:26:29,200 --> 00:26:30,180 Ming Tian! 307 00:26:30,180 --> 00:26:32,650 Brother Don't worry, Ming Zhu. 308 00:26:32,650 --> 00:26:35,980 How's Ming Lang Ming Lang is- 309 00:26:37,000 --> 00:26:37,880 Doctor. 310 00:26:37,880 --> 00:26:39,840 Are you Ming Lang's relative? 311 00:26:39,840 --> 00:26:42,230 Doctor, what's happened to my little brother? 312 00:26:42,230 --> 00:26:46,990 According to report, he has food poisoning from consuming stale food. 313 00:26:46,990 --> 00:26:49,990 We have treated him and he is fine now. 314 00:26:49,990 --> 00:26:51,680 Thank you doctor. 315 00:26:51,680 --> 00:26:56,710 But for safety, he will have to stay in the hospital for 12 hours for observation. 316 00:26:56,710 --> 00:26:58,490 Thank you. 317 00:27:01,600 --> 00:27:02,730 How did this happen? 318 00:27:02,730 --> 00:27:06,440 Ming Zhu said he ate 319 00:27:06,440 --> 00:27:10,780 this cake send to the house and started having a stomachache. 320 00:27:10,780 --> 00:27:11,790 Cake? 321 00:27:11,790 --> 00:27:14,990 Yeah, the delivery note is still here. 322 00:27:15,950 --> 00:27:21,170 The address is our house's but it doesn't say who'd send it. 323 00:27:23,700 --> 00:27:26,600 I know someone from this postal office. 324 00:27:36,800 --> 00:27:40,070 Brother Shen, do you still work for that company? 325 00:27:40,070 --> 00:27:43,140 I would like you to investigate something. 326 00:27:49,300 --> 00:27:50,710 Let's go. 327 00:27:52,100 --> 00:27:56,340 This is the place, Sunhao. 328 00:27:56,340 --> 00:27:58,620 Senior. 329 00:27:58,620 --> 00:28:01,410 Senior, welcome. 330 00:28:01,410 --> 00:28:04,070 This handsome guy is? 331 00:28:04,070 --> 00:28:05,240 My younger brother. 332 00:28:05,240 --> 00:28:07,710 Hello, I am Sunhao. 333 00:28:07,710 --> 00:28:10,170 I'm one of Fang Yu Senior Sister's two junior male classmates at Zhengze. 334 00:28:10,170 --> 00:28:13,720 This place is my mom's so just tell me what you'd like to eat 335 00:28:13,720 --> 00:28:16,620 and I will make it to your taste. 336 00:28:16,620 --> 00:28:17,800 I- 337 00:28:17,800 --> 00:28:21,660 I would like a chow mein and the house special. 338 00:28:21,660 --> 00:28:24,790 Okay, please wait. 339 00:28:26,000 --> 00:28:28,230 He sure talks a lot. 340 00:28:38,000 --> 00:28:40,510 By the way, sis. You just said... 341 00:28:40,510 --> 00:28:44,490 Judging from Auntie Ji's dressing, she should be living quite well. 342 00:28:44,490 --> 00:28:46,490 That's right. 343 00:28:46,490 --> 00:28:52,550 I thought that after Uncle Ji passed away, his whole family moved abroad. 344 00:28:52,550 --> 00:28:56,780 If she's already back, why did she pretend not to know you? 345 00:29:00,000 --> 00:29:06,480 Food is here, please enjoy. 346 00:29:06,480 --> 00:29:08,900 Our store is known for the great service 347 00:29:08,900 --> 00:29:11,790 especially a very very vip like senior. 348 00:29:11,790 --> 00:29:14,220 I will upgrade our service even more, 349 00:29:14,220 --> 00:29:16,640 so, what can I do for you today? 350 00:29:16,640 --> 00:29:21,320 I only need one thing. Please do tell me. I would like you to leave. 351 00:29:25,500 --> 00:29:27,200 Okay. 352 00:29:36,800 --> 00:29:40,400 [Peking University Hospital] 353 00:29:55,000 --> 00:29:59,520 Hello Brother, I am sorry to have you go to the company so early. 354 00:29:59,520 --> 00:30:02,060 Did you find out who'd send it? 355 00:30:04,400 --> 00:30:06,550 Thank you, Brother Shen. 356 00:30:12,400 --> 00:30:15,440 It's Ma Yichen again. 357 00:30:15,440 --> 00:30:19,310 I won't let you off. 358 00:30:19,310 --> 00:30:22,410 Ming Tian, Ming Tian. 359 00:30:25,160 --> 00:30:27,390 Ma Yichen? 360 00:30:33,040 --> 00:30:37,160 [Xiao Mi] 361 00:30:42,300 --> 00:30:45,770 Chen Yanan, answer your phone. 362 00:30:50,900 --> 00:30:52,860 Song Xiaomi, why are you calling so early! 363 00:30:52,860 --> 00:30:56,170 Ming Tian went to Zhiying. 364 00:30:57,700 --> 00:31:00,210 Why did he go to Zhiying? 365 00:31:01,090 --> 00:31:05,390 Ok, ok, ok. I got it. 366 00:31:12,000 --> 00:31:15,420 Fang Yu, something bad happened. 367 00:31:15,420 --> 00:31:18,240 Ming Tian went to Zhiying. 368 00:31:18,240 --> 00:31:20,980 [Zhiying Boxing Club] 369 00:31:23,700 --> 00:31:25,460 Who's this? 370 00:31:25,460 --> 00:31:29,260 Hey, who are you? 371 00:31:29,260 --> 00:31:31,320 Who are you? 372 00:31:31,320 --> 00:31:34,180 Hey, we're talking to you, who are you? 373 00:31:34,180 --> 00:31:38,370 Hey. Hey! Hold him down. 374 00:31:38,370 --> 00:31:40,300 Hey! Hey! 375 00:31:40,300 --> 00:31:42,830 Hold him down. 376 00:31:42,830 --> 00:31:46,250 Hold tight. 377 00:31:46,250 --> 00:31:48,410 What do you want? 378 00:31:48,410 --> 00:31:52,350 How dare you try to touch my younger brother?! 379 00:31:52,350 --> 00:31:53,460 Be honest 380 00:31:53,460 --> 00:31:55,550 What's all that noise? 381 00:31:56,800 --> 00:31:58,010 Who is this? 382 00:31:58,010 --> 00:32:01,270 Senior Xiao Feng, this is Zhengze's student. 383 00:32:01,270 --> 00:32:04,720 My tournament opponent is him. 384 00:32:04,720 --> 00:32:09,400 So, it's you. You are really brave. 385 00:32:09,400 --> 00:32:13,400 This is between me and Ma Yichen. It has nothing to do with Zhiying! 386 00:32:13,400 --> 00:32:18,240 Senior Xiao Feng, look at him. He totally does not respect our academy. 387 00:32:18,240 --> 00:32:22,660 What, do you think you're all that because you have Zhengze behind your back? 388 00:32:22,660 --> 00:32:25,180 I'll tell you now, 389 00:32:25,180 --> 00:32:28,600 Zhiying's students are not people you can mess with. 390 00:32:44,200 --> 00:32:47,790 [Zhengze Academy] 391 00:32:50,100 --> 00:32:54,200 Students, next up is your favorite comparison problem. 392 00:32:54,200 --> 00:32:57,850 Zhengze students vs. Zhiying students in a pole-vaulting competition 393 00:32:57,850 --> 00:33:01,530 The highest point of the jump is the vertex of the parabola. 394 00:33:01,530 --> 00:33:05,670 Let's mark this on the graph again. Which student wants to show us? 395 00:33:05,670 --> 00:33:07,420 - Let me do it. - Let me do it. 396 00:33:07,420 --> 00:33:09,500 Okay, you do it. 397 00:33:16,880 --> 00:33:19,610 Sun Hao, come quickly to the hospital! 398 00:33:19,610 --> 00:33:21,000 Hospital? 399 00:33:21,900 --> 00:33:24,340 Hit him! 400 00:33:33,510 --> 00:33:35,030 Stop. 401 00:33:35,740 --> 00:33:39,710 He Xiaofeng. As the vice-head of the club, is this right to bully others? 402 00:33:43,810 --> 00:33:47,740 As for the rest of you, you are cheering on by the sideline. 403 00:33:47,740 --> 00:33:49,560 Why didn't you all stop them? 404 00:33:51,560 --> 00:33:55,390 By doing this, what's the difference between you and the street gangsters? 405 00:34:01,630 --> 00:34:04,580 Ming Tian, why did you come here? 406 00:34:09,090 --> 00:34:11,450 He delivered stale food to our house 407 00:34:11,450 --> 00:34:14,600 and caused my brother to have food poisoning, he's still in the hospital now! 408 00:34:14,600 --> 00:34:18,430 Bullshit, Seniors I didn't do it. 409 00:34:18,430 --> 00:34:19,450 Don't listen to his nonsense. 410 00:34:19,450 --> 00:34:22,640 Whether he's talking nonsense or not, I will investigate this. 411 00:34:28,200 --> 00:34:32,520 Senior, the people from Zhengzhe is here. 412 00:34:55,220 --> 00:34:56,850 Senior. 413 00:34:57,580 --> 00:34:59,360 I'm here. 414 00:35:00,200 --> 00:35:01,970 You're finally here. 415 00:35:01,970 --> 00:35:04,050 Why do you need me here so quickly? 416 00:35:04,050 --> 00:35:07,600 They are Ming Tian's younger brother and sister. 417 00:35:07,600 --> 00:35:11,140 Ming Zhu and Ming Lang, I am putting them under your care 418 00:35:11,140 --> 00:35:13,690 so please take care of them and don't make any mistakes, understand? 419 00:35:13,690 --> 00:35:15,730 Okay, what are you going to do? 420 00:35:15,730 --> 00:35:18,100 Me? How can I be absent from that kind of scene? 421 00:35:18,100 --> 00:35:20,980 I'm definitely going to strengthen their spirit. I'm off. 422 00:35:20,980 --> 00:35:22,640 Senior! 423 00:35:53,690 --> 00:35:58,750 What a surprise guest? I didn't expect Fang Yu would personally come here. 424 00:35:58,750 --> 00:36:01,980 Luo Guanyan, is Ming Tian here? 425 00:36:02,460 --> 00:36:03,790 Yes. 426 00:36:03,790 --> 00:36:06,720 Where's he? What did you do to him? 427 00:36:06,720 --> 00:36:10,030 You dare to ask us that, I should be the one asking you 428 00:36:10,030 --> 00:36:13,160 how can Zhengze let their newcomers run around like that. 429 00:36:13,160 --> 00:36:14,910 Did I ask you? 430 00:36:19,840 --> 00:36:21,440 Senior Luo, 431 00:36:22,020 --> 00:36:24,240 I don't want to make things awkward, 432 00:36:24,240 --> 00:36:28,200 just give Ming Tian back to us and we'll leave immediately. 433 00:36:29,250 --> 00:36:32,910 He said my junior was trying to hurt him, you should at least let me investigate. 434 00:36:32,910 --> 00:36:35,450 This is only fair for the both of us. 435 00:36:41,730 --> 00:36:44,480 Ming Tian, why are you hurt? 436 00:36:44,480 --> 00:36:47,440 Do you think he can come and leave as he pleases? 437 00:36:47,440 --> 00:36:49,130 Where do you think Zhiying is? 438 00:36:49,130 --> 00:36:52,950 - That's right. - It's a place for sightseeing. 439 00:36:55,390 --> 00:36:56,940 So What? 440 00:36:56,940 --> 00:37:00,620 I want to write "I was here" on the walls too! 441 00:37:00,620 --> 00:37:03,340 Song Xiaomi, who's taking care of the kids if you're here? 442 00:37:03,340 --> 00:37:05,090 A super nanny is there. Don't worry. 443 00:37:05,090 --> 00:37:08,020 When the kid is out, use this to scoop some of his poop 444 00:37:08,020 --> 00:37:10,830 and deliver it to the nurse's station. Here, take this. 445 00:37:10,830 --> 00:37:13,060 What? Scoop his poop? 446 00:37:13,060 --> 00:37:14,770 Nurse! 447 00:37:17,370 --> 00:37:20,980 Brother Sunhao, I am done. 448 00:37:33,260 --> 00:37:35,990 You guys ganged up to bully Ming Tian, you guys are too much! 449 00:37:35,990 --> 00:37:37,650 That's right. 450 00:37:38,580 --> 00:37:40,860 Look, his face is all swollen. 451 00:37:41,430 --> 00:37:43,320 I'm going to teach everyone of you a lesson on behalf of Ming Tian. 452 00:37:43,320 --> 00:37:45,100 Come then, who's scare of you? 453 00:37:45,100 --> 00:37:47,670 Come here then. 454 00:37:47,670 --> 00:37:49,260 Everyone calm down. 455 00:37:49,260 --> 00:37:52,200 There must be some misunderstanding, let me look into this. 456 00:37:52,200 --> 00:37:56,090 No need, you should think of the consequences 457 00:37:56,090 --> 00:37:58,740 before trying to mess with Zhengze's students! 458 00:38:00,530 --> 00:38:03,820 Senior Sister, this is my problem. Don't get involved. 459 00:38:03,820 --> 00:38:07,930 Ming Tian was the one who came to our school and tried to pick a fight with us, 460 00:38:07,930 --> 00:38:10,070 is everyone in Zhengze so unreasonable? 461 00:38:10,070 --> 00:38:11,900 Ma Yichen! 462 00:38:11,900 --> 00:38:13,600 That's right. 463 00:38:13,600 --> 00:38:15,310 Shut up. 464 00:38:15,760 --> 00:38:18,540 We should use this chance to 465 00:38:18,540 --> 00:38:22,000 solve the problem between Zhengze and Zhiying with our fists. 466 00:38:22,000 --> 00:38:24,490 Fine by me, do you think we're scared? 467 00:38:24,490 --> 00:38:27,190 Come. 468 00:38:41,430 --> 00:38:44,220 Senior Chun Hua, what brings you here? 469 00:38:44,800 --> 00:38:49,160 The Principal has ordered to immediately cease all outdoor activities for today. 470 00:38:49,160 --> 00:38:52,860 All Zhengze's students are to return immediately. 471 00:39:21,770 --> 00:39:24,730 Principal, the head of Zhiying called 472 00:39:24,730 --> 00:39:27,820 to ask for an explanation. 473 00:39:27,820 --> 00:39:29,520 What should I do? 474 00:39:32,240 --> 00:39:35,110 You guys 475 00:39:36,040 --> 00:39:38,880 are always making me drag you all to this office for coffee talk. 476 00:39:38,880 --> 00:39:41,360 This is not okay. 477 00:39:41,860 --> 00:39:46,800 President, I was the one who started this, just punish me. 478 00:39:46,800 --> 00:39:49,140 This has nothing to do with the other seniors. 479 00:39:51,530 --> 00:39:55,350 Look at your face. 480 00:39:55,350 --> 00:39:57,870 Do you think I can drag them here for coffee talk? 481 00:39:57,870 --> 00:39:59,620 President, I support you. 482 00:40:00,060 --> 00:40:02,530 Principal, this is not a good idea. 483 00:40:05,640 --> 00:40:09,390 There are rules in this school. The students of Zhengze 484 00:40:09,390 --> 00:40:12,470 shouldn't fight outside the arena. 485 00:40:13,970 --> 00:40:17,140 Ming Tian has broken the school rules 486 00:40:17,140 --> 00:40:20,800 and has negatively influenced our school image. 487 00:40:21,550 --> 00:40:24,110 President, Ming Tian was the one who got hit. 488 00:40:24,110 --> 00:40:26,630 It was that rascal from Zhiying who took advantage of the weak. 489 00:40:26,630 --> 00:40:28,910 Ming Tian was only defending himself, 490 00:40:28,910 --> 00:40:32,660 that shouldn't be against the school rule. 491 00:40:32,660 --> 00:40:35,800 He ran to that school in visible daylight, 492 00:40:35,800 --> 00:40:39,270 do you think anyone would believe him if he say he was being defensive? 493 00:40:39,270 --> 00:40:42,230 President, Ming Tian's younger brother got food poisoning because 494 00:40:42,230 --> 00:40:44,620 of a student in Zhiying. 495 00:40:44,620 --> 00:40:48,300 He only got impulsive because he was angry. 496 00:40:48,300 --> 00:40:53,120 President, can't you make an exemption? 497 00:40:53,600 --> 00:40:55,640 That's right, 498 00:40:55,640 --> 00:41:00,120 Ming Tian's brother is still lying in the hospital bed. 499 00:41:00,120 --> 00:41:02,110 Think about it, 500 00:41:02,110 --> 00:41:05,720 a child so young 501 00:41:05,720 --> 00:41:09,390 has to experience such great pain 502 00:41:09,390 --> 00:41:11,870 and have to have needles poked into his tiny arms, 503 00:41:11,870 --> 00:41:14,900 while all alone in his hospital room 504 00:41:14,900 --> 00:41:17,460 to endure this pain. 505 00:41:17,900 --> 00:41:21,840 A person who cannot relate to this shouldn't even be call a human being. 506 00:41:23,870 --> 00:41:26,500 I understand Ming Tian's situation 507 00:41:26,500 --> 00:41:28,640 and I also relate to his feelings 508 00:41:28,640 --> 00:41:32,030 but I believe there are other methods to resolve this 509 00:41:32,030 --> 00:41:34,790 other than going their alone. 510 00:41:36,310 --> 00:41:41,730 If I stand from the perspective of the university, this type of behaviors are unacceptable. 511 00:41:41,730 --> 00:41:45,700 The school's reputation will be tainted 512 00:41:45,700 --> 00:41:49,180 if I resolve this hastily. 513 00:41:49,180 --> 00:41:53,100 This is also unfair to the other students. 514 00:41:53,660 --> 00:41:56,300 Are you saying 515 00:41:56,300 --> 00:41:58,760 you must punish Ming Tian no matter what? 516 00:41:59,750 --> 00:42:04,260 President, that would mean expulsion if you go according to the books. 517 00:42:07,300 --> 00:42:10,910 President, I also have a younger brother 518 00:42:10,910 --> 00:42:13,340 and I understand his feelings. 519 00:42:13,340 --> 00:42:16,830 If I was to stand in his place today, I would also do the same thing. 520 00:42:16,830 --> 00:42:21,230 Thus, if you insist that Ming Tian withdraw from school, 521 00:42:21,840 --> 00:42:23,560 I will withdraw too. 522 00:42:24,570 --> 00:42:26,000 Expel me too. 523 00:42:26,000 --> 00:42:27,770 Me too. 524 00:42:29,150 --> 00:42:31,230 What are you guys doing? 525 00:42:31,230 --> 00:42:34,590 You ran to Zhiying to create a scene and you still want us to deal with you? 526 00:42:34,590 --> 00:42:37,680 Are you in such a hurry to jump out and receive punishments? 527 00:42:37,680 --> 00:42:42,000 Director, Principal. We studied wushu 528 00:42:42,000 --> 00:42:45,220 and fist fighting. Other than for a strong body and self protection, 529 00:42:45,220 --> 00:42:48,010 what's even more important, it's to help others. 530 00:42:48,480 --> 00:42:51,620 If we can't even protect others, I believe, 531 00:42:51,620 --> 00:42:53,900 this is not the spirit of Zhengze. 532 00:42:55,040 --> 00:42:59,810 If the Principal expel us because of this, I have nothing to say then. 533 00:43:02,000 --> 00:43:09,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 534 00:43:13,370 --> 00:43:17,870 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 535 00:43:17,870 --> 00:43:25,600 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 536 00:43:25,600 --> 00:43:30,090 ♫ The moon holds her hand ♫ 537 00:43:30,090 --> 00:43:37,540 ♫ and promises to stay by her side ♫ 538 00:43:37,540 --> 00:43:43,630 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 539 00:43:43,630 --> 00:43:49,730 ♫ Illuminating the world together ♫ 540 00:43:49,730 --> 00:43:55,870 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 541 00:43:55,870 --> 00:44:00,140 ♫ goes back on his promise ♫ 542 00:44:00,140 --> 00:44:03,640 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 543 00:44:03,640 --> 00:44:06,830 ♫ The moon is no longer there ♫ 544 00:44:06,830 --> 00:44:12,390 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 545 00:44:12,390 --> 00:44:15,940 ♫ The star no longer yearns ♫ 546 00:44:15,940 --> 00:44:20,190 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 547 00:44:20,190 --> 00:44:24,700 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 548 00:44:24,700 --> 00:44:31,140 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 549 00:44:31,140 --> 00:44:37,260 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 550 00:44:37,260 --> 00:44:43,350 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 551 00:44:43,350 --> 00:44:51,030 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 552 00:44:52,030 --> 00:44:56,410 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 553 00:44:56,410 --> 00:45:03,790 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 45139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.