Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:28,000 --> 00:01:29,879
[Sweet Combat]
3
00:01:29,879 --> 00:01:32,879
[Episode 9]
4
00:01:32,879 --> 00:01:39,040
President, I also have a younger brother.
I can understand how Ming Tian must feel.
5
00:01:39,040 --> 00:01:42,180
If I were in his shoes,
I would've done the same thing.
6
00:01:42,659 --> 00:01:46,500
So, if you insist that
Ming Tian withdraws from school...
7
00:01:47,540 --> 00:01:49,060
I will withdraw with him.
8
00:01:50,340 --> 00:01:52,980
- I'll withdraw too!
- Me too!
9
00:01:54,861 --> 00:01:56,920
What do you think you're all doing?
10
00:01:56,920 --> 00:01:58,655
You went to Zhiying
and stirred up trouble.
11
00:01:58,655 --> 00:02:00,400
We haven't decided
how to deal with you yet
12
00:02:00,400 --> 00:02:03,359
and you're already so eager
to receive punishment?
13
00:02:03,359 --> 00:02:05,620
Director, President.
14
00:02:06,379 --> 00:02:10,960
We learn and practice martial arts
to keep fit and defend ourselves.
15
00:02:10,960 --> 00:02:14,080
But more importantly,
we do it to help others.
16
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
If we're not able to protect our families
17
00:02:16,080 --> 00:02:19,340
I believe we would not be
living up to the Zhengze spirit.
18
00:02:20,759 --> 00:02:25,300
If you expel us for this incident,
I would have nothing to say to that.
19
00:02:26,621 --> 00:02:28,700
I see your point there.
20
00:02:31,219 --> 00:02:36,879
Ming Tian, your three seniors have
made such impassioned pleas for you.
21
00:02:36,879 --> 00:02:40,259
As the main instigator,
don't you have anything to say?
22
00:02:51,860 --> 00:02:53,699
Please give me a chance, President.
23
00:02:53,699 --> 00:02:57,060
I don't want to
leave Zhengze. I want to stay.
24
00:02:58,140 --> 00:03:02,780
You wanted to leave last time.
How come you've changed your mind?
25
00:03:05,061 --> 00:03:09,039
All this time, I thought I could
just grin and bear with it
26
00:03:09,039 --> 00:03:12,900
and they would leave me be
after enough time has passed.
27
00:03:14,300 --> 00:03:16,020
Clearly, I was wrong...
28
00:03:17,020 --> 00:03:19,240
Giving in to violence
29
00:03:19,240 --> 00:03:22,199
will only allow them to be
even more unbridled and insolent.
30
00:03:22,199 --> 00:03:26,139
This time, even my little brother
and sister were caught up in this.
31
00:03:27,159 --> 00:03:28,620
This can't continue on.
32
00:03:29,341 --> 00:03:32,460
I must use my strength to protect them.
33
00:03:33,439 --> 00:03:37,520
I must become someone
who won't let them down.
34
00:03:37,520 --> 00:03:39,620
A brother they can be proud of.
35
00:03:41,139 --> 00:03:43,020
This is my intention now.
36
00:03:43,700 --> 00:03:45,139
Please allow it.
37
00:03:54,181 --> 00:03:57,120
Ma Yi Chen, you were
the cause of this incident
38
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
leading to this conflict
between our schools.
39
00:03:58,960 --> 00:04:01,840
Captain, you mustn't believe
Zhengze's side of the story.
40
00:04:01,840 --> 00:04:03,759
He was deliberately framing me!
41
00:04:03,759 --> 00:04:06,250
Everybody saw what happened.
42
00:04:06,250 --> 00:04:09,360
I didn't provoke him.
He came to our doorstep!
43
00:04:09,360 --> 00:04:11,139
You think to talk your way out of this?
44
00:04:12,460 --> 00:04:16,620
I've seen how you treat Ming Tian.
He avoids you like the plague.
45
00:04:17,120 --> 00:04:18,959
For him to have sought you out on his own
46
00:04:18,959 --> 00:04:21,199
you must clearly have pushed him too far!
47
00:04:21,199 --> 00:04:26,279
Captain, are you a student
of Zhiying or Zhengze?
48
00:04:26,279 --> 00:04:28,759
Why do you keep defending them?
49
00:04:28,759 --> 00:04:32,399
Precisely because I am
a student of Zhiying and the club captain
50
00:04:32,399 --> 00:04:33,519
I am even more committed to
51
00:04:33,519 --> 00:04:36,300
preserving the school's honor
and the club's reputation.
52
00:04:36,800 --> 00:04:39,579
I won't allow anyone to dishonor us.
53
00:04:41,660 --> 00:04:43,560
Just for honor?
54
00:04:43,560 --> 00:04:47,040
Even if Ma Yi Chen is at fault,
he is still our junior.
55
00:04:47,040 --> 00:04:48,920
We should be handling
this issue in private
56
00:04:48,920 --> 00:04:51,680
instead of suffering
that public humiliation.
57
00:04:51,680 --> 00:04:54,279
I don't understand
what your intentions could be
58
00:04:54,279 --> 00:04:56,959
for you to defend Zhengze's students!
59
00:04:56,959 --> 00:04:59,639
Xiao Feng, you've been
up against Fang Yu before.
60
00:04:59,639 --> 00:05:01,399
You should know better than I do.
61
00:05:01,399 --> 00:05:04,199
I only did this
to protect our club members
62
00:05:04,199 --> 00:05:06,220
and to prevent both parties
from suffering injury.
63
00:05:07,620 --> 00:05:09,839
We have so many members.
64
00:05:09,839 --> 00:05:12,040
Are we not enough to
take on those three girls?
65
00:05:12,040 --> 00:05:13,339
Exactly.
66
00:05:14,141 --> 00:05:16,360
You have such a low opinion
of your own members.
67
00:05:16,360 --> 00:05:19,540
No wonder you asked
Cheng Ya Nan's father to be your trainer!
68
00:05:22,180 --> 00:05:27,040
So that's the real reason?
No wonder you keep siding with Zhengze.
69
00:05:27,040 --> 00:05:30,480
You're such a traitor. How are you
still qualified to be our captain?
70
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
Ma Yi Chen is right.
71
00:05:32,480 --> 00:05:34,120
To avoid further discontent
72
00:05:34,120 --> 00:05:37,540
you must choose between
Cheng Ya Nan and Zhiying.
73
00:05:41,279 --> 00:05:43,319
Who I choose to train under
74
00:05:43,319 --> 00:05:47,524
does not create a conflict of interest
with my position as Boxing Club captain.
75
00:05:48,579 --> 00:05:52,019
I have a clear conscience.
There is no need for me to choose.
76
00:05:58,461 --> 00:06:03,540
Luo Guan Yan, you're very disappointing.
77
00:06:10,480 --> 00:06:12,540
Those who support Xiao Feng
can come with me.
78
00:06:42,180 --> 00:06:44,600
Xiao Mi, Ming Tian! You're finally out.
79
00:06:44,600 --> 00:06:46,839
Sun Hao? Why are you here?
80
00:06:46,839 --> 00:06:49,000
I told you to take care of
Ming Zhu and Ming Lang!
81
00:06:49,000 --> 00:06:50,920
How could you leave them at the hospital?
82
00:06:50,920 --> 00:06:53,680
Xiao Mi, calm down first.
83
00:06:53,680 --> 00:06:55,879
The doctor said
Ming Lang could be discharged
84
00:06:55,879 --> 00:06:58,199
so I took him to my house
for my mom to take care of him
85
00:06:58,199 --> 00:07:00,000
before coming to find you at school.
86
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
That's better.
87
00:07:01,720 --> 00:07:03,279
Thank you, Sun Hao.
88
00:07:03,279 --> 00:07:04,819
Don't mention it!
89
00:07:05,660 --> 00:07:08,399
What did the president say? Is it bad?
90
00:07:08,399 --> 00:07:11,399
The president says to prove
my determination to stay at Zhengze
91
00:07:11,399 --> 00:07:13,160
with my performance in the preliminaries.
92
00:07:13,160 --> 00:07:16,600
He will pardon my offenses if I do well.
93
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
Performance in the preliminaries?
94
00:07:18,480 --> 00:07:20,639
He's aware of the condition you're in.
95
00:07:20,639 --> 00:07:24,120
He's not doing you any favors.
Where's the sincerity?
96
00:07:24,120 --> 00:07:27,800
Sun Hao, do you think everybody
is a good-for-nothing like you?
97
00:07:27,800 --> 00:07:32,180
With Fang Yu and I, there is
no such thing as mission impossible!
98
00:07:33,021 --> 00:07:34,800
Don't forget about me!
99
00:07:34,800 --> 00:07:38,079
In short, the three of us have
staked our futures on this.
100
00:07:38,079 --> 00:07:40,620
Worst comes to worst,
we'll all drop out together.
101
00:07:43,060 --> 00:07:46,019
Ming Tian, do you believe in yourself?
102
00:08:03,300 --> 00:08:08,040
President, if you grant them this,
how do we explain to Zhiying?
103
00:08:08,040 --> 00:08:09,959
Explain what?
104
00:08:09,959 --> 00:08:14,319
We need to teach and guide the young.
105
00:08:14,319 --> 00:08:19,139
I'll give the president of Zhiying
a call later and explain the situation.
106
00:08:20,860 --> 00:08:22,600
If I recall
107
00:08:22,600 --> 00:08:26,180
this will be the first time
since we each founded our schools.
108
00:08:30,620 --> 00:08:31,899
Fang Yu!
109
00:08:37,179 --> 00:08:38,460
Thank you.
110
00:08:39,399 --> 00:08:42,500
For standing up for me
in the president's office.
111
00:08:45,179 --> 00:08:48,820
It's nothing.
It's my duty as your senior.
112
00:08:53,860 --> 00:08:57,179
I'm extremely grateful that
you all rushed to Zhiying to save me.
113
00:08:57,740 --> 00:08:59,700
You're even willing to drop out for me.
114
00:09:00,399 --> 00:09:03,580
I'm very touched.
115
00:09:08,620 --> 00:09:11,019
- I--
- Don't get the wrong idea!
116
00:09:11,701 --> 00:09:13,779
I didn't do this because I like you.
117
00:09:24,100 --> 00:09:28,799
I did this because
you're a valuable asset to Zhengze.
118
00:09:28,799 --> 00:09:30,580
That's why you mustn't be expelled.
119
00:09:32,221 --> 00:09:34,940
That's it. Don't read too much into it.
120
00:09:38,100 --> 00:09:39,980
It never crossed my mind.
121
00:09:41,620 --> 00:09:42,940
Anyhow...
122
00:09:45,399 --> 00:09:47,059
I have to thank you once again.
123
00:10:20,320 --> 00:10:23,740
Don't get the wrong idea!
I didn't do this because I like you.
124
00:10:26,461 --> 00:10:28,299
It never crossed my mind.
125
00:10:31,660 --> 00:10:35,019
So Ming Tian wasn't thinking that.
126
00:10:35,519 --> 00:10:37,620
I was the one who had the wrong idea.
127
00:10:41,260 --> 00:10:42,519
It's better this way.
128
00:10:42,519 --> 00:10:46,000
From now on, we'll get along
in whichever way we have to.
129
00:10:46,000 --> 00:10:47,740
I won't be so perplexed by it anymore.
130
00:10:55,660 --> 00:10:57,460
Hello, Ya Nan? What is it?
131
00:10:58,581 --> 00:10:59,980
Visit Ming Lang?
132
00:11:02,260 --> 00:11:03,379
Okay.
133
00:11:04,020 --> 00:11:06,480
Okay, I'll meet you
at the school entrance.
134
00:11:06,480 --> 00:11:07,620
Okay.
135
00:11:08,200 --> 00:11:09,419
Bye.
136
00:11:12,821 --> 00:11:14,139
Cheng Ya Nan.
137
00:11:14,860 --> 00:11:17,399
Chun Hua? Do you need something?
138
00:11:17,399 --> 00:11:20,179
Have you sorted out your thoughts yet?
139
00:11:21,179 --> 00:11:22,740
What thoughts?
140
00:11:24,379 --> 00:11:25,480
It's all right.
141
00:11:25,480 --> 00:11:29,120
I won't force you to tell me
about this sort of thing.
142
00:11:29,120 --> 00:11:32,740
I can see it all anyway!
143
00:11:34,260 --> 00:11:35,350
I can tell that
144
00:11:35,440 --> 00:11:38,644
he won't be able to free himself
of any ties to you in this lifetime!
145
00:11:41,020 --> 00:11:44,200
Free of ties to whom?
146
00:11:44,200 --> 00:11:45,940
What is she talking about?
147
00:11:47,780 --> 00:11:50,860
Chun Hua? Chun Hua?
148
00:11:52,461 --> 00:11:54,460
What the heck?
149
00:12:12,419 --> 00:12:13,960
Have some water.
150
00:12:13,960 --> 00:12:15,220
Thank you.
151
00:12:20,900 --> 00:12:23,419
Our Queen has changed.
152
00:12:24,860 --> 00:12:27,379
I'm saying you've developed
an immunity against cockroaches.
153
00:12:27,821 --> 00:12:29,259
Drink.
154
00:12:50,620 --> 00:12:52,500
Bring out your fighting spirit.
155
00:13:12,980 --> 00:13:14,340
It's not that hard.
156
00:13:31,900 --> 00:13:36,620
Ming Tian! Your face is
already swollen. Let me cook.
157
00:13:37,660 --> 00:13:39,519
No, Xiao Mi.
158
00:13:39,519 --> 00:13:44,179
Ming Lang was lucky that you came
or else things would've turned out worse.
159
00:13:45,539 --> 00:13:48,210
Yes, it's a good thing
I came here in time.
160
00:13:48,210 --> 00:13:50,379
Don't worry, I'll be
coming by more often.
161
00:13:50,860 --> 00:13:53,940
I could even move in!
162
00:13:58,240 --> 00:13:59,820
That's...
163
00:14:05,080 --> 00:14:09,740
My moment of impulsiveness
put the three of you in trouble.
164
00:14:10,539 --> 00:14:13,500
I'm not very good with my words.
165
00:14:14,140 --> 00:14:17,659
Why don't I make dinner
for you to express my thanks?
166
00:14:19,341 --> 00:14:22,460
All right. You can cook. I'll watch.
167
00:14:23,701 --> 00:14:26,259
- Go ahead.
- Okay.
168
00:14:39,821 --> 00:14:44,320
Ming Tian truly is the perfect hus--
169
00:14:44,320 --> 00:14:47,779
No, I mean, perfect junior.
170
00:15:03,020 --> 00:15:05,639
Fang Yu, she's practically
closing in on him!
171
00:15:05,639 --> 00:15:09,039
If you continue doing nothing,
don't come to me with regrets later.
172
00:15:10,080 --> 00:15:12,220
We'll get along in whatever way we can.
173
00:15:13,159 --> 00:15:15,120
- What?
- Nothing.
174
00:15:15,120 --> 00:15:16,759
Be careful.
175
00:15:16,759 --> 00:15:19,000
Why is everybody acting so weird today?
176
00:15:19,000 --> 00:15:23,620
Even Chun Hua asked me
if I've figured out my thoughts yet.
177
00:15:25,900 --> 00:15:27,679
Are you okay?
178
00:15:27,679 --> 00:15:29,039
That's not all.
179
00:15:29,039 --> 00:15:33,764
She even said she can tell
I won't be free of ties with him.
180
00:15:34,341 --> 00:15:35,860
What is that nonsense?
181
00:16:24,821 --> 00:16:28,600
Perhaps there's always
a price to pay for one to see the truth.
182
00:16:28,600 --> 00:16:30,679
But as long as
you've locked on to a target
183
00:16:30,679 --> 00:16:33,500
these sacrifices will all be worthwhile.
184
00:16:36,120 --> 00:16:41,879
It's now crystal clear to me that I must
become strong to protect my family.
185
00:16:41,879 --> 00:16:44,379
I can't let my siblings be bullied again.
186
00:16:58,059 --> 00:17:00,980
Ming Tian, you're mine.
187
00:17:01,780 --> 00:17:03,539
Join our Taekwondo Club.
188
00:17:04,299 --> 00:17:06,740
Interest can be nurtured.
189
00:17:24,180 --> 00:17:27,740
I'm Cheng Ya Nan,
a female sophomore. Remember that.
190
00:17:30,420 --> 00:17:32,480
Ming Tian, I'm not a new student
191
00:17:32,480 --> 00:17:35,640
but I'd love to go to
the registrar's office with you!
192
00:17:35,640 --> 00:17:38,410
There's an overwhelming disparity
between your and Fang Yu's strength
193
00:17:38,410 --> 00:17:40,799
but with me as your personal trainer
194
00:17:40,799 --> 00:17:42,579
- I believe--
- Thank you.
195
00:17:57,500 --> 00:18:00,740
Who are you? Why are you here?
196
00:18:02,519 --> 00:18:04,400
And who are you?
197
00:18:04,400 --> 00:18:05,900
None of your business.
198
00:18:08,340 --> 00:18:09,880
Have you trained before?
199
00:18:09,880 --> 00:18:13,579
Then why are you hiding
instead of putting in your best effort?
200
00:18:16,461 --> 00:18:21,059
We learn and practice martial arts
to keep fit and defend ourselves.
201
00:18:21,059 --> 00:18:23,779
But more importantly,
we do it to help others.
202
00:18:24,279 --> 00:18:26,200
If we're not able to protect our families
203
00:18:26,200 --> 00:18:29,619
I believe we would not be
living up to the Zhengze spirit.
204
00:18:33,461 --> 00:18:37,180
I must change myself for them!
205
00:18:51,519 --> 00:18:54,960
Starting today, training will commence!
206
00:18:54,960 --> 00:18:57,900
Ming Tian is on
the path to becoming strong!
207
00:19:07,340 --> 00:19:09,119
In the heat of summer
208
00:19:09,119 --> 00:19:14,400
normal college girls don
the prettiest skirts in their closets
209
00:19:14,400 --> 00:19:17,059
and happily go out with their friends.
210
00:19:25,519 --> 00:19:27,759
But with preliminaries close at hand
211
00:19:27,759 --> 00:19:32,819
Zhengze students spend
their summers very differently.
212
00:19:57,701 --> 00:19:58,839
Of all the combat sports
213
00:19:58,839 --> 00:20:01,559
boxing is the sport that
can deliver results the fastest.
214
00:20:01,559 --> 00:20:04,400
That's why we'll use it as
the foundation for your training. Watch.
215
00:20:08,779 --> 00:20:12,880
Cheng Ya Nan, do you have to
show off before every training?
216
00:20:12,880 --> 00:20:14,680
I'm sick of it even if you're not.
217
00:20:14,680 --> 00:20:16,119
I'm trying to tell Ming Tian that
218
00:20:16,119 --> 00:20:17,799
even though we have
less than a month left
219
00:20:17,799 --> 00:20:20,119
he has to reach
half my level of strength.
220
00:20:20,119 --> 00:20:22,700
Half? Are you insane?
221
00:20:23,461 --> 00:20:27,119
Even if Ming Tian is naturally gifted
222
00:20:27,119 --> 00:20:30,240
or the martial arts genius of the century
223
00:20:30,240 --> 00:20:31,700
that'll still be impossible!
224
00:20:36,119 --> 00:20:37,579
I will do my best.
225
00:20:39,580 --> 00:20:42,480
Ya Nan, can you teach me too?
226
00:20:42,480 --> 00:20:45,400
I want to be trained by you all too.
227
00:20:45,400 --> 00:20:48,160
Ming Tian has a grudge to settle.
228
00:20:48,160 --> 00:20:50,940
You? I'll teach you
when I have free time.
229
00:20:52,200 --> 00:20:56,279
Sun Hao, don't you always say
you're a formidable street fighter?
230
00:20:56,279 --> 00:20:58,000
That's what I thought
231
00:20:58,000 --> 00:21:00,640
but after seeing your moves
232
00:21:00,640 --> 00:21:05,900
I realized I'm on the level of
kindergarteners in diapers.
233
00:21:06,861 --> 00:21:08,650
At least you're aware of that.
234
00:21:08,650 --> 00:21:11,920
Here's what. Go to the side and
start off by doing 200 push-ups.
235
00:21:11,920 --> 00:21:12,990
Go.
236
00:21:14,640 --> 00:21:15,940
Get going!
237
00:21:17,299 --> 00:21:18,380
Yes!
238
00:21:25,701 --> 00:21:27,039
Why isn't Fang Yu here yet?
239
00:21:27,039 --> 00:21:29,259
Fang Yu has company business
so she's not coming today.
240
00:21:30,200 --> 00:21:32,259
No time to come?
241
00:21:50,660 --> 00:21:53,599
We'll tour the hotel
and listen to reports.
242
00:21:53,599 --> 00:21:55,410
Then we return to
the office in the afternoon
243
00:21:55,410 --> 00:21:57,269
for a presentation on exhibition plans.
244
00:21:59,299 --> 00:22:03,420
Wait, that dumb Secretary Wang
didn't leave us any time to eat.
245
00:22:04,580 --> 00:22:06,460
Don't accuse him of that.
246
00:22:08,039 --> 00:22:09,740
They're even organic.
247
00:22:15,140 --> 00:22:16,859
- You have some too.
- Okay.
248
00:22:19,820 --> 00:22:21,039
85.
249
00:22:21,039 --> 00:22:23,680
Rules for the preliminaries state
10 ounce gloves are to be used.
250
00:22:23,680 --> 00:22:25,680
You even get a choice
to wear protective gear
251
00:22:25,680 --> 00:22:28,240
because it's not as formal as the finals.
252
00:22:28,240 --> 00:22:29,799
Why?
253
00:22:29,799 --> 00:22:32,180
Most athletes won't wear them.
254
00:22:33,259 --> 00:22:35,240
It's because speed
is important in the prelims.
255
00:22:35,240 --> 00:22:37,559
Once you wear protective gear,
you'll lose some agility
256
00:22:37,559 --> 00:22:40,299
and even a second of delay can cost you.
257
00:22:40,839 --> 00:22:42,140
This is for you.
258
00:22:43,820 --> 00:22:45,480
Protect your teeth.
259
00:22:45,480 --> 00:22:46,700
Teeth?
260
00:22:47,519 --> 00:22:50,039
All right, training
officially starts now.
261
00:22:50,039 --> 00:22:52,079
The most basic training is
262
00:22:52,079 --> 00:22:54,559
taking a beating and
without closing your eyes.
263
00:22:54,559 --> 00:22:55,859
Taking a beating?
264
00:23:11,740 --> 00:23:14,880
When faced with danger,
it's instinct to close your eyes.
265
00:23:14,880 --> 00:23:17,039
But if you close your eyes in the ring
266
00:23:17,039 --> 00:23:19,039
first, you won't be able
to react properly
267
00:23:19,039 --> 00:23:21,005
and second, you won't
see your opponent's attack.
268
00:23:21,005 --> 00:23:23,160
That's why you need to
learn to keep your eyes open.
269
00:23:23,160 --> 00:23:24,400
Ming Tian, take a break.
270
00:23:24,400 --> 00:23:26,539
Song Xiao Mi, come demonstrate.
271
00:23:28,299 --> 00:23:29,500
Sure.
272
00:23:30,680 --> 00:23:32,940
You must keep your eyes open
for a sudden attack.
273
00:23:40,519 --> 00:23:42,559
Song Xiao Mi, why are you
attacking so seriously?
274
00:23:42,559 --> 00:23:43,880
Of course!
275
00:23:43,880 --> 00:23:48,039
Ming Tian has to see the real thing
in order to understand.
276
00:23:48,039 --> 00:23:52,039
Yes. Ming Tian, did you see that?
Keeping your eyes open is crucial!
277
00:23:52,039 --> 00:23:54,940
You have to practice until
you can evade sneak attacks too!
278
00:24:06,461 --> 00:24:08,940
Senior, it's been a long time.
279
00:24:19,340 --> 00:24:22,160
Junior, your
Azure Dragon Rises From Water
280
00:24:22,160 --> 00:24:24,599
wasn't perfect enough
even back in the day.
281
00:24:24,599 --> 00:24:29,920
So many years have passed.
I see it's still a little off the mark.
282
00:24:29,920 --> 00:24:33,039
After becoming president
of Zhiying University
283
00:24:33,039 --> 00:24:35,279
have you been lax with
practicing your skills?
284
00:24:35,279 --> 00:24:37,880
Senior, you're wrong to say that.
285
00:24:37,880 --> 00:24:40,880
It's because Master had favored you.
286
00:24:40,880 --> 00:24:45,039
Look at how effortless
your Push Hands moves are.
287
00:24:45,039 --> 00:24:48,799
To the left, to the right, a light push
288
00:24:48,799 --> 00:24:52,200
and clear everything away
like nothing ever happened.
289
00:24:52,200 --> 00:24:54,599
It's no wonder that under your management
290
00:24:54,599 --> 00:24:58,039
even if students are
out stirring up trouble
291
00:24:58,039 --> 00:25:01,220
Zhengze's reputation
still continues to flourish.
292
00:25:16,359 --> 00:25:22,119
Junior, every one of Zhengze's students
is sensible and knows right from wrong.
293
00:25:22,119 --> 00:25:24,519
Despite the fact that they've
made their way to your school
294
00:25:24,519 --> 00:25:27,039
it must've been a misunderstanding.
295
00:25:27,039 --> 00:25:29,720
No matter how undisciplined
Zhiying's students might be
296
00:25:29,720 --> 00:25:34,200
I believe they can't be
anywhere near bad with you in charge.
297
00:25:34,200 --> 00:25:36,420
Don't you agree?
298
00:25:46,701 --> 00:25:50,299
So you mean to say
my students were in the wrong.
299
00:25:50,820 --> 00:25:53,960
Senior, you've picked up Taichi again?
300
00:25:53,960 --> 00:25:57,420
Haven't we been practicing it all along?
301
00:26:06,420 --> 00:26:08,599
Eyes open! Eyes open!
302
00:26:08,599 --> 00:26:10,299
Open your eyes!
303
00:26:11,101 --> 00:26:13,779
Eyes open! Eyes open!
304
00:26:15,101 --> 00:26:16,539
Defense!
305
00:26:17,621 --> 00:26:19,299
Push your body!
306
00:26:21,720 --> 00:26:24,480
Open your eyes! Defend yourself!
307
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
Don't close your eyes!
308
00:26:25,720 --> 00:26:28,539
If you can't even do this,
forget about doing anything else!
309
00:26:29,500 --> 00:26:31,740
Cheng Ya Nan, use less power!
310
00:26:32,660 --> 00:26:35,640
Song Xiao Mi, if you can't
maintain a trainer's perspective
311
00:26:35,640 --> 00:26:37,364
then go back to your Taekwondo Club!
312
00:26:38,340 --> 00:26:39,539
Again!
313
00:26:41,539 --> 00:26:42,700
Eyes open!
314
00:26:43,539 --> 00:26:45,140
Ming Tian.
315
00:26:55,180 --> 00:26:58,039
Junior, we've been fighting
for so many years.
316
00:26:58,039 --> 00:27:01,299
It's about enough already.
317
00:27:02,140 --> 00:27:05,559
Since we're at this stage
318
00:27:05,559 --> 00:27:09,119
then it's time for the long-standing feud
between Zhiying and Zhengze
319
00:27:09,119 --> 00:27:11,480
to be settled.
320
00:27:11,480 --> 00:27:12,880
Yes, yes.
321
00:27:12,880 --> 00:27:14,480
They're just children having a quarrel.
322
00:27:14,480 --> 00:27:17,759
As the adults,
we mustn't take it so seriously.
323
00:27:17,759 --> 00:27:19,329
There aren't many martial arts schools.
324
00:27:19,329 --> 00:27:21,319
Competition doesn't have to
equate to antagonism.
325
00:27:21,319 --> 00:27:23,680
Let's defuse any conflicts we can.
326
00:27:23,680 --> 00:27:28,559
Besides, the children will be learning
from each other's skills in the future.
327
00:27:28,559 --> 00:27:30,359
Don't you agree?
328
00:27:30,359 --> 00:27:33,940
Senior, we'll go with your decision.
329
00:27:34,680 --> 00:27:37,119
You are very reasonable. Thank you.
330
00:27:37,119 --> 00:27:38,539
Thank you.
331
00:27:55,920 --> 00:27:57,740
Welcome, welcome.
332
00:28:08,539 --> 00:28:10,819
Manager Chai, your previous report
333
00:28:10,819 --> 00:28:13,359
didn't include a new plan to
increase the occupancy rate.
334
00:28:13,359 --> 00:28:16,140
Sorry, I'll have the Planning Division
submit it as soon as possible.
335
00:28:22,960 --> 00:28:26,720
I thought the boss was coming.
Turns out it's his two grandchildren.
336
00:28:26,720 --> 00:28:28,240
They're so young.
337
00:28:28,240 --> 00:28:31,079
The manager is
old enough to be their dad.
338
00:28:31,079 --> 00:28:33,740
Be quiet. Don't let them hear you.
339
00:28:46,701 --> 00:28:49,740
I heard what you just said.
340
00:28:53,500 --> 00:28:54,980
Ms. Luo, is it?
341
00:28:55,900 --> 00:28:57,559
How long have you been working for us?
342
00:28:57,559 --> 00:28:58,980
Five years.
343
00:29:00,580 --> 00:29:03,059
Five years? That's quite a long time.
344
00:29:03,740 --> 00:29:05,480
Judging by your age
345
00:29:05,480 --> 00:29:09,420
you must be studying
while working part-time.
346
00:29:11,940 --> 00:29:15,519
From the moment he was born,
my younger brother, Fang Zhou
347
00:29:15,519 --> 00:29:18,740
has shouldered the responsibility
of becoming the heir to the company.
348
00:29:19,420 --> 00:29:21,319
When he was in first grade
349
00:29:21,319 --> 00:29:25,079
when other children were clamoring
to go to the amusement park
350
00:29:25,079 --> 00:29:28,859
he was interning in the office,
starting with serving coffee.
351
00:29:29,580 --> 00:29:33,940
Now that I think about it, he has nearly
10 years of experience in the company.
352
00:29:35,861 --> 00:29:39,559
During this time,
he has never slacked off.
353
00:29:39,559 --> 00:29:44,099
I believe the energy he has invested
is no less than anybody else's.
354
00:29:44,740 --> 00:29:49,759
Just now, his conversation with
Manager Chai had nothing to do with age
355
00:29:49,759 --> 00:29:51,700
and only with position and ability.
356
00:29:52,599 --> 00:29:55,299
I'm sorry, I shouldn't have said that.
357
00:29:57,461 --> 00:30:00,559
I have no intention of
criticizing or punishing you.
358
00:30:00,559 --> 00:30:03,160
I just want to clear up
the misunderstanding.
359
00:30:03,160 --> 00:30:06,700
I hope you will continue to
do your best for the company.
360
00:30:12,122 --> 00:30:14,720
A welcome party isn't necessary
next time. Our time is valuable.
361
00:30:14,720 --> 00:30:15,759
Yes.
362
00:30:15,759 --> 00:30:17,279
I was so scared.
363
00:30:17,279 --> 00:30:20,400
Vice Chairman Fang looks frosty
but she actually turns out to be so nice.
364
00:30:20,400 --> 00:30:22,079
She wasn't like this before.
365
00:30:22,079 --> 00:30:24,500
What a great change in her.
366
00:30:44,381 --> 00:30:47,000
It's been eight minutes since
the meeting was supposed to start.
367
00:30:47,000 --> 00:30:48,740
Where is the presenter?
368
00:30:49,240 --> 00:30:52,460
Sorry, sorry.
369
00:30:53,940 --> 00:30:55,619
Sorry, sorry.
370
00:30:58,461 --> 00:31:02,519
There was traffic.
Sorry to take up your time.
371
00:31:02,519 --> 00:31:04,779
I'll get started right away.
372
00:31:07,340 --> 00:31:08,700
Sorry.
373
00:31:09,200 --> 00:31:13,720
I think I forgot to bring
the document I printed.
374
00:31:13,720 --> 00:31:15,880
Where's my printing card?
375
00:31:15,880 --> 00:31:17,779
Do you have one?
376
00:31:20,140 --> 00:31:21,359
I do.
377
00:31:21,359 --> 00:31:22,619
Thank you.
378
00:31:23,119 --> 00:31:25,380
After you finish printing,
you don't have to come back.
379
00:31:28,221 --> 00:31:32,680
Every person here has
more seniority and higher rank than you.
380
00:31:32,680 --> 00:31:35,480
Yet, we have to waste
precious time waiting for you.
381
00:31:35,480 --> 00:31:37,640
You haven't even done
the basic prep work.
382
00:31:37,640 --> 00:31:42,019
I don't think I can expect much
from your report either.
383
00:31:42,621 --> 00:31:43,819
You may go.
384
00:31:45,279 --> 00:31:46,500
I'm sorry.
385
00:31:49,140 --> 00:31:51,940
- Who's next? Begin.
- Yes.
386
00:32:12,861 --> 00:32:14,240
Eyes open!
387
00:32:14,240 --> 00:32:17,279
Cheng Ya Nan, go easy!
388
00:32:17,279 --> 00:32:18,779
Open your eyes, Ming Tian!
389
00:32:41,019 --> 00:32:43,163
Yes! He did it!
390
00:32:43,163 --> 00:32:45,519
Ming Tian can finally
take a break and get a drink, right?
391
00:32:45,519 --> 00:32:48,480
It's already impressive that you lasted
three rounds on your first time!
392
00:32:48,480 --> 00:32:51,319
You have done pretty well. You even
kept correct form the entire time.
393
00:32:51,319 --> 00:32:53,559
This is rarely seen in rookies.
394
00:32:53,559 --> 00:32:54,819
Take a break.
395
00:33:01,539 --> 00:33:02,700
Let's go.
396
00:33:05,160 --> 00:33:07,019
Ming Tian, come.
397
00:33:08,660 --> 00:33:09,779
Rest.
398
00:33:11,180 --> 00:33:12,880
Drink some water. I'll open it for you.
399
00:33:12,880 --> 00:33:13,910
Okay.
400
00:33:14,461 --> 00:33:15,960
Thank you.
401
00:33:15,960 --> 00:33:17,220
Drink.
402
00:33:18,420 --> 00:33:22,000
You're really sweaty. Wipe it off.
403
00:33:22,000 --> 00:33:23,299
Thank you.
404
00:33:27,180 --> 00:33:28,299
Over here.
405
00:33:31,381 --> 00:33:33,660
Ming Tian, have you trained before?
406
00:33:38,299 --> 00:33:39,900
A bit when I was a kid.
407
00:33:40,480 --> 00:33:43,599
I haven't practiced again
after growing up.
408
00:33:43,599 --> 00:33:45,140
Why?
409
00:33:51,059 --> 00:33:53,240
Ya Nan, I'm done.
410
00:33:53,240 --> 00:33:55,019
Lift weights, 50 reps.
411
00:33:56,180 --> 00:33:58,059
Why are you lost in thought? Go do it.
412
00:34:00,559 --> 00:34:02,930
I probably got used to
being beaten ever since I was a kid.
413
00:34:02,930 --> 00:34:05,400
Enduring hardships is
all I'm good at now.
414
00:34:05,400 --> 00:34:07,380
At least you don't have
to worry about that.
415
00:34:10,661 --> 00:34:12,199
Ming Tian, training was tough today.
416
00:34:12,199 --> 00:34:14,500
Put your leg up here.
I'll help you loosen your muscles.
417
00:34:29,661 --> 00:34:31,599
Your knee must ache.
418
00:34:31,599 --> 00:34:34,559
Boxing is actually a sport that
relies mainly on the lower body.
419
00:34:34,559 --> 00:34:36,360
You don't normally use these muscles
420
00:34:36,360 --> 00:34:38,679
so after today's rigorous training,
they'll be very sore.
421
00:34:38,679 --> 00:34:41,800
Massage and stretching
are very important.
422
00:34:41,800 --> 00:34:43,480
You actually have a very good foundation.
423
00:34:43,480 --> 00:34:45,400
Just build up
your willpower and technique
424
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
and I believe you'll do very well.
425
00:34:47,400 --> 00:34:48,780
Stop!
426
00:34:54,380 --> 00:34:55,659
I'll do that.
427
00:34:59,141 --> 00:35:02,340
Thinking of sneaking in
a grope? Not so easy.
428
00:35:10,260 --> 00:35:13,000
Xiao Mi, don't be like this.
429
00:35:13,000 --> 00:35:15,360
I'm protecting you.
430
00:35:15,360 --> 00:35:19,460
Don't let her take advantage of you
and then thank her for it like a fool.
431
00:35:29,621 --> 00:35:32,420
Flirt, that's enough!
432
00:35:47,539 --> 00:35:51,260
Uncle Zhao, make a stop ahead.
I'm going to buy a coffee.
433
00:36:22,699 --> 00:36:23,940
Hello.
434
00:36:25,059 --> 00:36:26,420
What would you like?
435
00:36:27,019 --> 00:36:28,119
Two coffees.
436
00:36:28,119 --> 00:36:30,219
Okay, please take a seat.
437
00:37:02,141 --> 00:37:04,599
Hello, here's your coffee.
438
00:37:04,599 --> 00:37:06,019
Thank you.
439
00:37:09,181 --> 00:37:10,500
Please enjoy.
440
00:37:15,780 --> 00:37:18,579
Big Rabbit, Big Rabbit.
441
00:37:21,400 --> 00:37:23,480
Thank you for saving
an ice cream for me last time.
442
00:37:23,480 --> 00:37:25,300
This cup of coffee is for you.
443
00:37:33,500 --> 00:37:38,099
I think you're the only one
I can talk to about some things.
444
00:37:41,500 --> 00:37:47,780
Maybe it's because you look a bit like
Bonnie, a plush bunny I used to have.
445
00:37:49,260 --> 00:37:51,179
Or maybe it's because
we don't know each other.
446
00:37:53,780 --> 00:37:55,500
I know you can't talk.
447
00:37:56,661 --> 00:37:58,139
That's okay.
448
00:37:59,719 --> 00:38:01,539
It's enough for you to listen.
449
00:38:05,101 --> 00:38:06,500
I have a friend.
450
00:38:08,460 --> 00:38:10,400
He needs help.
451
00:38:10,400 --> 00:38:12,059
I want to help him.
452
00:38:13,059 --> 00:38:17,000
But he never accepts
453
00:38:17,000 --> 00:38:19,260
and keeps thinking of ways to repay me.
454
00:38:21,059 --> 00:38:22,619
It's probably my fault too.
455
00:38:23,940 --> 00:38:27,260
I keep saying the wrong things to him.
456
00:38:29,061 --> 00:38:30,860
It'll be a wonder if
he doesn't get angry.
457
00:38:31,900 --> 00:38:35,760
I'm extremely grateful that
you all rushed to Zhiying to save me.
458
00:38:35,760 --> 00:38:41,559
You're even willing to
drop out for me. I'm very touched.
459
00:38:41,559 --> 00:38:44,619
Don't get the wrong idea!
I didn't do this because I like you.
460
00:38:52,980 --> 00:38:56,099
Now I don't know what to do.
461
00:38:57,940 --> 00:39:01,940
Maybe I'll have to think of
something for him to help me do.
462
00:39:03,101 --> 00:39:08,900
At least he won't feel
as if he owes me then.
463
00:39:10,880 --> 00:39:12,260
What do you think?
464
00:39:24,219 --> 00:39:28,219
Sorry for telling you all this.
465
00:39:29,500 --> 00:39:31,460
I won't keep you from your work.
466
00:39:32,280 --> 00:39:33,860
Remember to drink the coffee.
467
00:39:46,780 --> 00:39:50,539
Could the person
she was talking about be...
468
00:39:57,519 --> 00:39:59,659
[Zhengze University]
469
00:39:59,659 --> 00:40:02,860
[Zhengze Taekwondo Club]
470
00:40:04,480 --> 00:40:06,659
Look at my lips.
471
00:40:08,440 --> 00:40:09,820
Xiao Mi.
472
00:40:12,860 --> 00:40:15,960
Xiao Mi, what are you doing?
473
00:40:18,760 --> 00:40:24,539
Cheng Ya Nan wants me to train you
so you won't close your eyes.
474
00:40:25,260 --> 00:40:29,019
Aren't your eyes wide open now?
475
00:40:30,920 --> 00:40:33,980
Ya Nan meant when
attacks are coming at me.
476
00:40:35,380 --> 00:40:36,619
Not this.
477
00:40:39,181 --> 00:40:42,619
Then we'll train in a different way.
478
00:40:43,699 --> 00:40:45,019
In a different way?
479
00:40:57,940 --> 00:40:59,719
Listen up, everybody!
480
00:40:59,719 --> 00:41:02,719
I'm reserving the area today.
481
00:41:02,719 --> 00:41:04,059
Leave.
482
00:41:06,581 --> 00:41:08,019
Leave!
483
00:41:10,019 --> 00:41:11,380
Hurry up!
484
00:41:15,519 --> 00:41:16,940
Ming Tian!
485
00:41:17,739 --> 00:41:19,579
I'll teach you this.
486
00:41:20,581 --> 00:41:22,340
Okay, stand steady.
487
00:41:23,539 --> 00:41:25,059
Assume a defensive stance.
488
00:41:26,500 --> 00:41:27,980
Good. Now bend your knees.
489
00:41:30,380 --> 00:41:35,480
Okay. Now pretend this is my lips.
490
00:41:35,480 --> 00:41:37,239
Lips?
491
00:41:37,239 --> 00:41:40,099
Don't blink. Begin.
492
00:41:47,820 --> 00:41:49,280
Ming Tian!
493
00:41:49,280 --> 00:41:51,443
Ming Tian! Are you okay?
494
00:41:58,280 --> 00:42:00,800
Watch carefully. Punch.
495
00:42:00,800 --> 00:42:02,719
Dodge, dodge.
496
00:42:02,719 --> 00:42:05,280
Punch, dodge, dodge.
497
00:42:05,280 --> 00:42:07,840
Punch, dodge, dodge.
498
00:42:07,840 --> 00:42:09,480
Punch!
499
00:42:09,480 --> 00:42:11,559
Did you see that?
500
00:42:11,559 --> 00:42:13,420
Xiao Mi! Xiao Mi!
501
00:42:15,181 --> 00:42:18,159
Ming Tian, it's so great having you here.
502
00:42:18,159 --> 00:42:20,699
Xiao Mi, don't make a scene.
503
00:42:21,260 --> 00:42:22,820
Song Xiao Mi!
504
00:42:26,219 --> 00:42:28,159
Flat on your face!
505
00:42:28,159 --> 00:42:32,099
You really do flirt every chance you get.
506
00:42:33,219 --> 00:42:36,460
Cheng Ya Nan, why do you
always ruin my perfect moments?
507
00:42:42,360 --> 00:42:47,360
Subtitles by DramaFever
38730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.