All language subtitles for (DramaFever)Sweet_Combat_E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:28,000 --> 00:01:29,980 [Sweet Combat] 3 00:01:29,980 --> 00:01:33,019 [Episode 4] 4 00:01:35,840 --> 00:01:39,879 The tournament is out of your league. 5 00:01:39,879 --> 00:01:43,819 Knowing you'll be beaten to a pulp in front of an audience is quite daunting. 6 00:01:44,679 --> 00:01:47,079 But this is a tradition and the pride of Zhengze. 7 00:01:47,079 --> 00:01:49,840 Why don't I speak to the president 8 00:01:49,840 --> 00:01:52,140 to let you wear a ski mask and add mosaics to your image? 9 00:01:54,920 --> 00:01:57,079 I know that's not funny. 10 00:01:57,079 --> 00:02:00,000 Ming Tian, we must think on the bright side. 11 00:02:00,000 --> 00:02:03,939 If Fang Yu selected you, that means she thinks highly of you. 12 00:02:03,939 --> 00:02:05,599 Why don't you give it a try? 13 00:02:05,599 --> 00:02:07,359 Until the very last moment 14 00:02:07,359 --> 00:02:09,800 nobody knows what will happen in the ring. 15 00:02:09,800 --> 00:02:13,169 Director, I believe Zhengze's tradition and pride 16 00:02:13,169 --> 00:02:18,039 should not have students feeling forced or disgusted at walking into the ring. 17 00:02:18,039 --> 00:02:22,259 If Fang Yu won't pick another opponent, I'll make the choice for her. 18 00:02:24,479 --> 00:02:25,780 How about this? 19 00:02:25,780 --> 00:02:27,680 I'll keep your withdrawal request for now. 20 00:02:27,680 --> 00:02:30,939 Just reconsider for my sake. 21 00:02:34,038 --> 00:02:35,939 I'll think on it, Director. 22 00:02:38,000 --> 00:02:40,580 Think long and hard on it! 23 00:02:42,758 --> 00:02:46,500 Nowadays, teaching is the most exasperating job! 24 00:02:52,719 --> 00:02:55,000 Students, there's nothing to see here today. 25 00:02:55,000 --> 00:02:57,120 Come back again to cheer for your favorite contestant 26 00:02:57,120 --> 00:02:58,319 when the tournament begins. 27 00:02:58,319 --> 00:02:59,699 - Break it up. - I'm not done! 28 00:03:07,118 --> 00:03:10,500 Luo Guan Yan challenges Cheng Ya Nan of Zhengze. 29 00:03:12,598 --> 00:03:14,020 It's you? 30 00:03:18,038 --> 00:03:19,300 Please. 31 00:03:32,118 --> 00:03:34,319 It's been so long since I've seen that hand signal. 32 00:03:34,319 --> 00:03:35,919 Today's turning out fine. 33 00:03:35,919 --> 00:03:38,639 What does that hand signal mean? 34 00:03:38,639 --> 00:03:41,400 It's a sign that a Zhengze athlete accepts the challenge. 35 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 In this red circle 36 00:03:43,000 --> 00:03:47,300 there are no rules and no restrictions on gender, weight, or number of fighters. 37 00:03:48,399 --> 00:03:51,560 If you don't do the hand signal, do you just directly commence fighting? 38 00:03:51,560 --> 00:03:54,120 Here at Zhengze, if you don't follow the rules 39 00:03:54,120 --> 00:03:56,060 you're a dead man walking. 40 00:04:03,719 --> 00:04:06,000 These are Zhengze's guardians 41 00:04:06,000 --> 00:04:09,039 a group formed by the school's most outstanding students. 42 00:04:09,039 --> 00:04:12,639 They supervise combat events on and off campus. 43 00:04:12,639 --> 00:04:17,079 Go, Cheng Ya Nan! Go, go, go! 44 00:04:17,079 --> 00:04:18,259 You got this. 45 00:04:31,040 --> 00:04:34,939 This sure is a smooth ride. It's well worth the price. 46 00:04:35,720 --> 00:04:37,620 He'll probably like it. 47 00:04:47,199 --> 00:04:49,279 Who cares if he likes it? 48 00:04:49,279 --> 00:04:50,740 It's enough that I like it. 49 00:05:06,839 --> 00:05:10,574 Didn't they both say they're boxers? 50 00:05:10,574 --> 00:05:14,100 Why are they wearing fingerless gloves instead of boxing gloves? 51 00:05:14,720 --> 00:05:18,240 In the red circle, contestants fight using mixed martial arts. 52 00:05:18,240 --> 00:05:21,079 Judo athletes will grab onto your collar. 53 00:05:21,079 --> 00:05:24,120 Wrestlers will throw you to the ground. 54 00:05:24,120 --> 00:05:25,519 I get it. 55 00:05:25,519 --> 00:05:29,740 You're saying fingers are exposed to allow them to grab onto the opponent. 56 00:05:30,678 --> 00:05:34,339 What kind of gloves deliver less of an impact? 57 00:05:34,918 --> 00:05:37,319 There are different arguments about this. 58 00:05:37,319 --> 00:05:38,420 For-- 59 00:05:39,399 --> 00:05:43,259 Hey! Look up this information online before coming back to Zhengze. 60 00:05:53,959 --> 00:05:56,000 Cheng Ya Nan, keep it up! 61 00:06:29,358 --> 00:06:30,579 You... 62 00:06:31,358 --> 00:06:32,459 Let go! 63 00:06:33,358 --> 00:06:34,819 Let go of me! 64 00:06:36,000 --> 00:06:38,459 Luo, let go! 65 00:06:45,798 --> 00:06:47,259 That's underhanded! 66 00:06:49,358 --> 00:06:51,459 How could you use Brazilian jiu-jitsu? 67 00:06:51,879 --> 00:06:54,079 There are no rules within the red circle. 68 00:06:54,079 --> 00:06:56,860 Who says a boxer can only use boxing techniques to win? 69 00:07:01,879 --> 00:07:03,500 See you at the tournament! 70 00:07:07,160 --> 00:07:09,899 This school sure is interesting. 71 00:07:10,800 --> 00:07:14,079 [Zhengze University Withdrawal Application] 72 00:07:14,079 --> 00:07:16,819 If Ming Tian leaves... 73 00:07:18,279 --> 00:07:21,300 How will I explain this to the president? 74 00:07:28,238 --> 00:07:29,420 Come in. 75 00:07:31,798 --> 00:07:34,199 Hello, Director. I'm Sun Hao, a new student. 76 00:07:34,199 --> 00:07:35,620 How can I help you? 77 00:07:36,199 --> 00:07:39,160 I just watched a challenge match at the red circle arena. 78 00:07:39,160 --> 00:07:44,079 It was the peak of perfection and an absolute thrill! 79 00:07:44,079 --> 00:07:45,660 As I watched... 80 00:07:50,119 --> 00:07:52,019 I nearly forgot to breathe! 81 00:07:52,720 --> 00:07:55,360 Sun Hao, you're not telling me this 82 00:07:55,360 --> 00:07:57,600 because you also want to withdraw from school, right? 83 00:07:57,600 --> 00:08:00,079 Withdraw? No way! 84 00:08:00,079 --> 00:08:02,519 I wouldn't leave even if you kick me out! 85 00:08:02,519 --> 00:08:04,000 Good. 86 00:08:04,000 --> 00:08:08,779 I thought you couldn't stand it anymore like Ming Tian! 87 00:08:09,560 --> 00:08:11,259 Ming Tian is leaving? 88 00:08:13,918 --> 00:08:17,779 Then won't all the students be turning their attention to me alone? 89 00:08:18,959 --> 00:08:22,839 I've become the golden boy so soon after coming to this school. 90 00:08:22,839 --> 00:08:24,980 What if it becomes too much pressure? 91 00:08:26,040 --> 00:08:29,279 Sun Hao, didn't you come here for something? 92 00:08:29,279 --> 00:08:33,720 Oh, right! Director, I came to ask about the Zhengze Tournament. 93 00:08:33,720 --> 00:08:35,360 What kind of competition is it? 94 00:08:35,360 --> 00:08:37,899 Why does everybody place such importance on it? 95 00:08:44,240 --> 00:08:48,080 The Zhengze Tournament is an annual fighting championship 96 00:08:48,080 --> 00:08:51,399 that allows passionate young fighters 97 00:08:51,399 --> 00:08:55,320 the honor of standing in a ring. 98 00:08:55,320 --> 00:08:58,679 The attention it garners is far more than you can imagine! 99 00:08:58,679 --> 00:09:02,600 Aside from live broadcasts on domestic and international news media 100 00:09:02,600 --> 00:09:05,200 it is also a popular topic online. 101 00:09:05,200 --> 00:09:08,519 A well-performing contestant's fanbase 102 00:09:08,519 --> 00:09:13,220 is comparable in size to that of an Olympic athlete's! 103 00:09:17,519 --> 00:09:20,299 I think I've found my life goal. 104 00:09:21,480 --> 00:09:22,659 Director. 105 00:09:24,159 --> 00:09:26,419 I'm going to sign up right away. Goodbye. 106 00:09:27,360 --> 00:09:30,659 Hey, wait! I wasn't done yet! 107 00:09:31,600 --> 00:09:35,139 The number of injured is also more than you can imagine! 108 00:09:39,559 --> 00:09:42,240 [Making] 109 00:09:43,360 --> 00:09:47,480 You'll be in charge of passing out flyers during this promotional period. 110 00:09:47,480 --> 00:09:48,649 Do your best. 111 00:09:48,649 --> 00:09:50,179 Sure, no problem. 112 00:09:56,480 --> 00:10:00,159 With this job and another part-time job 113 00:10:00,159 --> 00:10:03,259 I should be able to make ends meet after dropping out of school. 114 00:10:50,679 --> 00:10:54,840 Ya Nan, do all girls like eating ice cream? 115 00:10:54,840 --> 00:10:56,039 Not all. 116 00:10:56,039 --> 00:10:59,720 Take this for example. It's just like my hair clip. 117 00:10:59,720 --> 00:11:02,480 When I have strawberry ice cream in my hands 118 00:11:02,480 --> 00:11:06,639 I'm telling the whole world that I can be adorable too. 119 00:11:06,639 --> 00:11:10,340 I'm exploding with girlishness! 120 00:11:29,318 --> 00:11:30,700 Are you okay? 121 00:11:33,120 --> 00:11:34,799 Are you okay? 122 00:11:34,799 --> 00:11:36,580 The little kids are so naughty. 123 00:11:43,480 --> 00:11:45,139 Fang Yu? 124 00:11:46,399 --> 00:11:50,460 Big Rabbit, you look a lot like Bonnie, the plush bunny that I used to have. 125 00:11:51,440 --> 00:11:54,100 It was pink though. 126 00:11:55,558 --> 00:11:57,179 You're white. 127 00:12:00,999 --> 00:12:02,620 You're just as cute. 128 00:12:21,318 --> 00:12:23,700 Sorry, I'll let you get back to work. 129 00:12:33,919 --> 00:12:37,039 Who are you? Why are you here? 130 00:12:37,039 --> 00:12:38,580 And who are you? 131 00:12:39,399 --> 00:12:41,279 None of your business. 132 00:12:41,279 --> 00:12:43,960 Keep at it! 133 00:12:43,960 --> 00:12:45,659 Good one! 134 00:13:04,000 --> 00:13:08,620 I can't believe the overbearing and headstrong Queen has a side like this. 135 00:13:10,759 --> 00:13:12,080 Hi, there. 136 00:13:12,080 --> 00:13:14,600 Do you want your usual black coffee? 137 00:13:14,600 --> 00:13:18,700 No, I'll have strawberry ice cream this time. 138 00:13:20,600 --> 00:13:23,419 Okay. Please wait over there. 139 00:13:42,240 --> 00:13:44,500 Here's your strawberry ice cream. 140 00:14:36,039 --> 00:14:40,159 [Haowu Fight] 141 00:14:41,580 --> 00:14:43,440 Do you think I don't know Brazilian jiu-jitsu? 142 00:14:43,440 --> 00:14:44,929 How dare you challenge me as a boxer? 143 00:14:44,929 --> 00:14:46,960 He's a big fat liar! 144 00:14:46,960 --> 00:14:50,429 Someone must have a death wish for making you so angry. 145 00:14:50,429 --> 00:14:52,980 I'm not angry. Besides, who would dare? 146 00:14:57,438 --> 00:14:59,500 I made sauteed prawns with pineapples for dinner. 147 00:15:04,958 --> 00:15:08,240 I know something's up. Who did you compete with today? 148 00:15:08,240 --> 00:15:10,759 A presumptuous punk. 149 00:15:10,759 --> 00:15:12,320 Male? 150 00:15:12,320 --> 00:15:14,440 Excellent! Which school is he in? 151 00:15:14,440 --> 00:15:16,279 Dad, can you not be so nosy? 152 00:15:16,279 --> 00:15:18,679 Ever since your high school years 153 00:15:18,679 --> 00:15:21,120 during which you defeated all the male apprentices in my gym 154 00:15:21,120 --> 00:15:22,519 I've had a wish. 155 00:15:22,519 --> 00:15:26,059 I'll give your hand in marriage to the man who can defeat you. 156 00:15:31,120 --> 00:15:33,480 Dad, you sure are easy to please. 157 00:15:33,480 --> 00:15:37,759 What if this person looks like a pig? 158 00:15:37,759 --> 00:15:39,159 Plastic surgery. 159 00:15:39,159 --> 00:15:43,000 In this day and age, aside from height, is there anything that can't be fixed? 160 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 Dad, are you my father? 161 00:15:44,840 --> 00:15:46,980 Watch your tone with me. 162 00:15:49,600 --> 00:15:53,360 Sorry, I was too absorbed in talking with my daughter and didn't notice you. 163 00:15:53,360 --> 00:15:55,279 Do you want to learn boxing or... 164 00:15:55,279 --> 00:15:57,679 I came to buy hand wraps for new students. 165 00:15:57,679 --> 00:15:59,080 Hold on a minute. 166 00:15:59,080 --> 00:16:00,820 Dad, I got it. 167 00:16:02,958 --> 00:16:06,220 My daughter will help you. Please wait. 168 00:16:08,799 --> 00:16:11,200 100 yuan. Pay and leave immediately. 169 00:16:11,200 --> 00:16:15,039 Ya Nan, don't be so rude to customers. 170 00:16:15,039 --> 00:16:17,679 It's okay. We know each other. 171 00:16:17,679 --> 00:16:20,059 I don't know you. Don't pretend to be friends. 172 00:16:24,360 --> 00:16:28,159 So you're the one who competed with my daughter today? 173 00:16:28,159 --> 00:16:29,399 Hello! 174 00:16:29,399 --> 00:16:32,000 Dad, you don't know him. Why are you shaking hands with him? 175 00:16:32,000 --> 00:16:34,559 That's why I should get to know him. 176 00:16:34,559 --> 00:16:37,000 - What's your name? - Luo Guan Yan. 177 00:16:37,000 --> 00:16:39,159 That deserves a standing ovation already! 178 00:16:39,159 --> 00:16:40,440 I remember you! 179 00:16:40,440 --> 00:16:43,840 You're the champion of the North District high school championships! 180 00:16:43,840 --> 00:16:45,240 It's nothing. 181 00:16:45,240 --> 00:16:48,240 It was an honor for Ya Nan to lose to you. 182 00:16:48,240 --> 00:16:49,720 Who said I lost? 183 00:16:49,720 --> 00:16:51,419 He won by a fluke. 184 00:16:52,759 --> 00:16:54,639 Luo, take your things and go already. 185 00:16:54,639 --> 00:16:56,730 Do you think you're staying for dinner or something? 186 00:16:56,730 --> 00:16:59,159 Right, stay for dinner. 187 00:16:59,159 --> 00:17:00,240 Dad! 188 00:17:00,240 --> 00:17:02,820 What? You like that? 189 00:17:03,320 --> 00:17:05,339 Did you make dinner? 190 00:17:06,759 --> 00:17:08,420 I made sauteed prawns with pineapple. 191 00:17:12,160 --> 00:17:13,900 Give it here. 192 00:17:15,038 --> 00:17:16,480 Do you have a girlfriend? 193 00:17:16,480 --> 00:17:18,019 Dad! 194 00:17:23,119 --> 00:17:26,420 It doesn't matter if you do! Break up soon. 195 00:17:27,318 --> 00:17:29,279 I'm going out to see Fang Yu. 196 00:17:29,279 --> 00:17:31,299 Ya Nan, where are you going? 197 00:17:33,400 --> 00:17:34,900 Ya Nan! 198 00:17:37,078 --> 00:17:38,579 Ya Nan! 199 00:17:40,880 --> 00:17:44,220 Girls are shy. Don't take it personally. 200 00:17:46,480 --> 00:17:48,740 Well, seeing is believing! 201 00:18:00,480 --> 00:18:02,259 Fang Yu! Fang Yu! 202 00:18:02,880 --> 00:18:06,579 Guess what? I've never been happier to get a text from you. 203 00:18:08,919 --> 00:18:12,579 Um... I'd like to ask for your help. 204 00:18:13,359 --> 00:18:14,579 Help? 205 00:18:17,959 --> 00:18:19,859 Look at you being shy! 206 00:18:20,558 --> 00:18:23,519 Let me say this first. First, I won't do anything dangerous. 207 00:18:23,519 --> 00:18:25,640 Second, I won't do anything embarrassing. 208 00:18:25,640 --> 00:18:27,599 What are you thinking? 209 00:18:27,599 --> 00:18:30,140 I want to ask you to give this bike to Ming Tian. 210 00:18:37,798 --> 00:18:40,960 It's so simple. Why don't you do it yourself? 211 00:18:40,960 --> 00:18:43,000 If it's from me, he won't take it. 212 00:18:43,000 --> 00:18:45,859 But if I don't give it to him, this will stay on my mind. 213 00:18:52,359 --> 00:18:53,980 So will you do it or not? 214 00:18:54,599 --> 00:18:55,619 Yes. 215 00:18:56,400 --> 00:18:58,180 - Come on. - Let's go. 216 00:18:58,919 --> 00:19:00,319 Do you know where he lives? 217 00:19:00,319 --> 00:19:01,599 Yes, I already asked. 218 00:19:01,599 --> 00:19:03,119 Be gentle! 219 00:19:03,119 --> 00:19:04,559 - What? - It hurts. 220 00:19:04,559 --> 00:19:06,640 Why did you dye your hair green? 221 00:19:06,640 --> 00:19:08,380 I'm a boy. 222 00:19:21,200 --> 00:19:24,000 [Join Us] 223 00:19:25,480 --> 00:19:28,519 [Hiring part-time car wash attendant.] 224 00:19:37,720 --> 00:19:42,920 Hello, Ming Tian? Listen. I know you quit your job at KFC. 225 00:19:42,920 --> 00:19:47,500 I just saw that a car wash station near the school is hiring. 226 00:19:50,959 --> 00:19:52,460 What a coincidence! 227 00:19:53,359 --> 00:19:56,259 I was just about to take down this flyer and you called. 228 00:19:57,160 --> 00:20:00,180 We're so meant to be! I'll give you a hand. 229 00:20:11,078 --> 00:20:14,730 Men who take their work seriously are the most handsome. 230 00:20:14,730 --> 00:20:18,660 Ming Tian is as hot as a movie star even when he's washing a car. 231 00:20:24,680 --> 00:20:26,359 Ming Tian! 232 00:20:26,359 --> 00:20:28,599 Say cheese! 233 00:20:30,759 --> 00:20:32,619 Why didn't you smile? 234 00:20:36,519 --> 00:20:42,559 Sorry, I forgot you're still thinking about dropping out of school. 235 00:20:42,559 --> 00:20:44,740 How could you possibly find it in you to smile? 236 00:20:45,880 --> 00:20:51,160 Ming Tian, no matter where you are, even if you're not my classmate 237 00:20:51,160 --> 00:20:52,819 I'll always have your back! 238 00:20:53,839 --> 00:20:56,019 I'll help you right now. 239 00:20:58,119 --> 00:21:00,039 No, you really don't have to! 240 00:21:00,039 --> 00:21:02,819 - No, it's okay! - It's all right. It's simple. 241 00:21:06,278 --> 00:21:08,059 What are you doing? 242 00:21:10,159 --> 00:21:12,680 Sorry! Sorry! 243 00:21:12,680 --> 00:21:16,660 Sorry! I didn't mean to. I'm so sorry. 244 00:21:18,000 --> 00:21:22,660 It's all right. It'll dry off. Besides, water is a sign of wealth. 245 00:21:25,400 --> 00:21:26,700 Sorry. 246 00:21:27,200 --> 00:21:28,579 Thank you! 247 00:21:30,679 --> 00:21:32,019 Ming Tian. 248 00:21:37,919 --> 00:21:39,259 Ming Tian! 249 00:21:41,480 --> 00:21:44,880 Fang Yu, Ming Tian really did go to the director to withdraw from school. 250 00:21:44,880 --> 00:21:46,240 The director approved it? 251 00:21:46,240 --> 00:21:49,220 No. He sent Ming Tian home to reconsider. 252 00:21:52,160 --> 00:21:54,039 Ming Tian sure is unlucky though. 253 00:21:54,039 --> 00:21:56,480 He doesn't have a job now and will also lose his scholarship. 254 00:21:56,480 --> 00:21:59,740 He still has to support his siblings. How will they survive? 255 00:22:00,759 --> 00:22:04,440 Ya Nan, do you also think I did the wrong thing 256 00:22:04,440 --> 00:22:06,380 and shouldn't have chosen him as my opponent? 257 00:22:07,119 --> 00:22:09,759 To be honest, I would normally be on your side 258 00:22:09,759 --> 00:22:11,440 no matter what decision you make 259 00:22:11,440 --> 00:22:14,940 but this time, I really think you went too far. 260 00:22:15,519 --> 00:22:19,720 Are you picking on him because he called you a freak? 261 00:22:19,720 --> 00:22:21,339 Am I that kind of person? 262 00:22:22,359 --> 00:22:25,319 I just can't stand watching him back down all the time. 263 00:22:25,319 --> 00:22:28,380 I just want him to become stronger. 264 00:22:30,199 --> 00:22:33,920 My dear, you're the queen who sits high above us all! 265 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 Normal people can only look up at your chin. 266 00:22:35,920 --> 00:22:39,819 If you don't explain yourself, how would people understand what you're thinking? 267 00:22:41,519 --> 00:22:45,579 Why don't you take this chance to explain to him? 268 00:22:48,159 --> 00:22:50,490 His misunderstanding isn't the major issue. 269 00:22:50,490 --> 00:22:53,680 His life is about to be ruined because of you. 270 00:22:53,680 --> 00:22:55,980 Even I don't think I can stand to watch it. 271 00:23:06,199 --> 00:23:09,720 Actually, competing with Queen isn't such a big deal. 272 00:23:09,720 --> 00:23:11,420 You might not necessarily lose! 273 00:23:13,159 --> 00:23:14,759 Is it possible I would win? 274 00:23:14,759 --> 00:23:15,900 No. 275 00:23:17,759 --> 00:23:20,359 What I mean is, regardless of whether you win or lose 276 00:23:20,359 --> 00:23:24,099 as long as I'm around, I won't let you be hurt even the tiniest bit. 277 00:23:24,640 --> 00:23:26,440 Ming Tian! 278 00:23:26,440 --> 00:23:29,579 Please stop thinking about leaving Zhengze. 279 00:23:30,440 --> 00:23:33,359 I swear I'll keep my distance from you 280 00:23:33,359 --> 00:23:37,279 and... I'll stop forcing you to join the Taekwondo Club! 281 00:23:37,279 --> 00:23:38,779 All right? 282 00:23:39,839 --> 00:23:42,960 Xiao Mi, that's my house up ahead. 283 00:23:42,960 --> 00:23:45,759 - Shouldn't you... - Go in for a seat? 284 00:23:45,759 --> 00:23:49,779 Okay! I accept your generous invitation. Let's go! 285 00:24:17,318 --> 00:24:20,559 Am I seeing things? You two? 286 00:24:20,559 --> 00:24:22,359 What's the problem, obsessed kitty? 287 00:24:22,359 --> 00:24:24,980 This isn't your house. Why can't we be here? 288 00:24:28,400 --> 00:24:30,619 Ming Tian, let's go in. 289 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 Fang Yu, let's go inside too. 290 00:24:34,640 --> 00:24:39,980 Wait. My house is rundown and small. It's not fit for receiving guests. 291 00:24:40,679 --> 00:24:42,180 You all should... 292 00:24:50,400 --> 00:24:52,380 So many pretty girls! 293 00:24:52,920 --> 00:24:54,579 Ming Tian, you're home! 294 00:24:55,519 --> 00:24:58,500 Little kids, you're so sweet! 295 00:25:01,400 --> 00:25:04,380 Queen! You're Queen, aren't you? 296 00:25:16,640 --> 00:25:18,220 Be careful with these. 297 00:25:22,319 --> 00:25:25,480 Please have some fruit. 298 00:25:25,480 --> 00:25:27,779 - You're so cute! - Thank you! 299 00:25:31,278 --> 00:25:33,799 I thought I knew what it meant to be poor. 300 00:25:33,799 --> 00:25:37,180 But now, I truly understand. 301 00:25:42,199 --> 00:25:44,519 - Have some water. - Thank you. 302 00:25:44,519 --> 00:25:47,900 - Have some water. - Thank you. 303 00:26:00,720 --> 00:26:05,299 Our Queen sure is something. Even little kids have heard about you. 304 00:26:11,440 --> 00:26:14,039 I've been on TV too. Do you recognize me? 305 00:26:14,039 --> 00:26:16,220 No. 306 00:26:16,919 --> 00:26:18,599 Song Xiao Mi! 307 00:26:18,599 --> 00:26:20,940 What are you laughing for? They don't know you either. 308 00:26:22,599 --> 00:26:25,140 Queen, why aren't you drinking? 309 00:26:33,078 --> 00:26:34,299 Drink it. 310 00:26:42,359 --> 00:26:44,409 These are the only tea leaves we have left. 311 00:26:44,409 --> 00:26:46,309 There's nothing else even if you don't like it. 312 00:26:58,599 --> 00:27:02,599 Since there are so many people here, let's play a game. 313 00:27:02,599 --> 00:27:06,000 - Okay! - Yes! A game! 314 00:27:06,000 --> 00:27:09,160 - Queen, play with us! - Queen, play with us! 315 00:27:09,160 --> 00:27:11,119 Play with us! 316 00:27:11,119 --> 00:27:14,960 Queen only likes to fight. She doesn't like to play games. 317 00:27:14,960 --> 00:27:16,380 Don't get your hopes up. 318 00:27:19,000 --> 00:27:20,640 Play, play. 319 00:27:20,640 --> 00:27:23,460 - Queen, play with us. - Play. 320 00:27:23,919 --> 00:27:25,559 Queen, play with us. 321 00:27:25,559 --> 00:27:26,920 I'll play. 322 00:27:26,920 --> 00:27:28,809 Yes! 323 00:27:28,809 --> 00:27:35,240 Awesome! 324 00:27:42,240 --> 00:27:43,720 Do you know how to play Slapjack? 325 00:27:43,720 --> 00:27:44,884 Yes! 326 00:27:45,839 --> 00:27:46,849 How do you play? 327 00:27:46,849 --> 00:27:48,240 It's really simple. 328 00:27:48,240 --> 00:27:50,839 You call out a number and slap the card if it's the same number. 329 00:27:50,839 --> 00:27:52,720 The last one to slap is the loser. 330 00:27:52,720 --> 00:27:54,019 That's not hard. 331 00:27:55,119 --> 00:27:57,720 You'll find out soon. 332 00:27:57,720 --> 00:27:59,019 Let's start. 333 00:27:59,959 --> 00:28:01,440 One. 334 00:28:01,440 --> 00:28:02,450 Two. 335 00:28:02,450 --> 00:28:03,599 Three. 336 00:28:03,599 --> 00:28:04,720 Four. 337 00:28:04,720 --> 00:28:06,700 - Five. - Six. 338 00:28:11,240 --> 00:28:14,160 You lost! 339 00:28:14,160 --> 00:28:15,500 Another round. 340 00:28:16,078 --> 00:28:17,319 Two. 341 00:28:17,319 --> 00:28:18,349 Three. 342 00:28:18,349 --> 00:28:19,839 - Four. - Five. 343 00:28:19,839 --> 00:28:21,539 - Six. - Seven. 344 00:28:24,159 --> 00:28:26,839 You lost again! 345 00:28:27,798 --> 00:28:29,440 Again! 346 00:28:29,440 --> 00:28:31,920 - I don't believe it. - Okay, again. 347 00:28:31,920 --> 00:28:34,039 - Three. - Four. 348 00:28:34,039 --> 00:28:35,599 - Five. - Six. 349 00:28:35,599 --> 00:28:36,900 Seven. 350 00:28:39,558 --> 00:28:41,000 You lost again! 351 00:28:41,000 --> 00:28:43,240 - Not so easy, is it? - I... 352 00:28:43,240 --> 00:28:46,819 Okay, okay! Timeout. Let's take a break. 353 00:28:48,720 --> 00:28:51,680 Queen, I really like you. 354 00:28:51,680 --> 00:28:55,019 I want to grow up to be fearless, just like you! 355 00:28:57,200 --> 00:29:02,599 Little boy, none of Zhengze's students are afraid of anything. 356 00:29:02,599 --> 00:29:06,519 That's right. Zhengze produces heroines! 357 00:29:48,839 --> 00:29:51,000 Don't be afraid. I'm here. 358 00:29:51,000 --> 00:29:54,299 I once killed 10 cockroaches in one day. 359 00:30:00,799 --> 00:30:03,099 Fang Yu, you took advantage of the situation! 360 00:30:25,119 --> 00:30:26,579 Why were you grabbing me? 361 00:30:27,240 --> 00:30:28,900 You jumped into my arms! 362 00:30:32,559 --> 00:30:35,220 Wow! Queen, you're amazing! 363 00:30:35,839 --> 00:30:37,079 How so? 364 00:30:37,079 --> 00:30:40,240 She was scared out of her mind by a cockroach just now! 365 00:30:40,240 --> 00:30:42,940 Song Xiao Mi, were you not? 366 00:30:46,880 --> 00:30:48,279 We can relax now. 367 00:30:48,279 --> 00:30:53,259 Unless that cockroach has a floor jack, it's not getting out of that jar. 368 00:31:06,519 --> 00:31:08,480 - Four. - Five. 369 00:31:08,480 --> 00:31:09,740 Six. 370 00:31:10,720 --> 00:31:12,579 You lost again! 371 00:31:13,400 --> 00:31:16,380 Draw, draw! 372 00:31:19,038 --> 00:31:22,440 I broke your bike last time. This is compensation. 373 00:31:22,440 --> 00:31:25,660 This is too expensive. I can't accept. 374 00:31:27,000 --> 00:31:29,039 I asked the salesperson. 375 00:31:29,039 --> 00:31:33,059 They don't have the same model but this is the closest to the one you have. 376 00:31:34,000 --> 00:31:35,519 This is a road bike. 377 00:31:35,519 --> 00:31:37,640 The narrow tires are likely to get stuck in gutters. 378 00:31:37,640 --> 00:31:39,359 This material breaks with a single fall. 379 00:31:39,359 --> 00:31:40,900 It's not made for deliveries. 380 00:31:40,900 --> 00:31:42,579 You should take it back. 381 00:31:43,759 --> 00:31:46,779 I'm already giving it to you. I won't take it back. 382 00:31:47,440 --> 00:31:50,579 As for what to do with it, that's up to you. 383 00:32:02,400 --> 00:32:06,680 I know you're mad that I made you my final match opponent. 384 00:32:06,680 --> 00:32:08,519 But do you know what it means 385 00:32:08,519 --> 00:32:13,220 if you can survive a minute against me in the ring? 386 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 It'll be an achievement you should be proud of. 387 00:32:16,400 --> 00:32:19,779 From then on, nobody will take you lightly or bully you again. 388 00:32:20,599 --> 00:32:22,640 Why won't you give it a try? 389 00:32:22,640 --> 00:32:24,299 Why must you give up? 390 00:32:25,319 --> 00:32:30,599 I'm not interested nor do I care about how others think of me 391 00:32:30,599 --> 00:32:34,279 because my mind isn't on the ring 392 00:32:34,279 --> 00:32:36,099 but on real life. 393 00:32:37,240 --> 00:32:39,240 Why won't you give up? 394 00:32:39,240 --> 00:32:42,380 I can't stand that you're only in school for the scholarship. 395 00:32:44,759 --> 00:32:48,700 I've seen you being beaten up and I saw you earlier. 396 00:32:49,558 --> 00:32:51,220 Have you trained before? 397 00:32:55,759 --> 00:32:59,380 If you have, then why are you hiding instead of putting in your best effort? 398 00:33:01,599 --> 00:33:05,660 Fang Yu, not all questions have answers. 399 00:33:06,160 --> 00:33:09,759 Not everybody is obligated to answer you. 400 00:33:09,759 --> 00:33:11,599 You're the queen in the ring 401 00:33:11,599 --> 00:33:16,099 but that doesn't mean everybody has to obey you outside of the ring. 402 00:33:18,159 --> 00:33:21,900 I don't ask that you help or show some concern. 403 00:33:22,880 --> 00:33:24,779 All I want is for you to let me be. 404 00:33:27,640 --> 00:33:29,099 Is that so hard? 405 00:33:40,318 --> 00:33:43,279 Ming Lang, you naughty boy. Do you dare? 406 00:33:43,279 --> 00:33:45,920 I depend on my looks! 407 00:33:45,920 --> 00:33:48,599 Ming Lang, don't be scared. Go ahead and draw! I got your back! 408 00:33:48,599 --> 00:33:54,839 Draw, draw, draw... 409 00:33:57,919 --> 00:34:00,259 Ya Nan. Ya Nan. 410 00:34:01,119 --> 00:34:02,500 Let's go. 411 00:34:03,000 --> 00:34:04,420 Right now? 412 00:34:05,119 --> 00:34:08,519 Um... Sorry! I have to go home. Have fun! 413 00:34:08,519 --> 00:34:10,159 Bye! 414 00:34:10,159 --> 00:34:13,139 - I didn't get to draw yet! - Song Xiao Mi, you're shameless! 415 00:34:17,960 --> 00:34:21,320 Cuties, we have to go. We'll play again next time. 416 00:34:21,320 --> 00:34:25,079 Why do you all keep pinching my face? 417 00:34:25,079 --> 00:34:27,360 Because you're cute. 418 00:34:27,360 --> 00:34:29,820 Bye, Ming Zhu. 419 00:34:32,559 --> 00:34:35,239 I'm taking off. See you tomorrow. Bye! 420 00:34:35,239 --> 00:34:36,840 Come play again! 421 00:34:36,840 --> 00:34:39,820 - Ming Zhu, Ming Lang, bye! - See you tomorrow. 422 00:34:42,119 --> 00:34:44,219 Did it work? 423 00:34:49,880 --> 00:34:52,579 Ming Zhu, Ming Lang, go clean up. 424 00:35:13,478 --> 00:35:15,599 I'm not here to persuade you to not quit school. 425 00:35:15,599 --> 00:35:18,360 Whether you drop out or not has nothing to do with me. 426 00:35:18,360 --> 00:35:20,460 Nor will I feel guilty. 427 00:35:21,199 --> 00:35:25,840 However, if you want to run from life and be a failure 428 00:35:25,840 --> 00:35:28,980 please don't use me or Zhengze as an excuse. 429 00:35:38,119 --> 00:35:39,719 Wow! A new bike! 430 00:35:39,719 --> 00:35:42,340 Did Queen give it to us? 431 00:35:43,639 --> 00:35:46,239 We can't accept it. I'll be giving it back to her. 432 00:35:46,239 --> 00:35:49,679 Why? Don't you need a bike? 433 00:35:49,679 --> 00:35:53,300 Didn't I teach you not to accept random gifts? 434 00:35:54,320 --> 00:35:55,739 All right. 435 00:35:59,719 --> 00:36:03,039 Ming Tian, can I join the school's taekwondo club? 436 00:36:03,039 --> 00:36:05,679 I want to be like Queen. 437 00:36:05,679 --> 00:36:08,619 - No. - I really want to learn it! 438 00:36:09,159 --> 00:36:10,699 What can you do if you learn it? 439 00:36:11,440 --> 00:36:13,260 Can violence solve problems? 440 00:36:13,880 --> 00:36:16,760 Violence will only destroy everything. 441 00:36:16,760 --> 00:36:19,800 But the teacher says I have talent! 442 00:36:19,800 --> 00:36:23,099 I said no. Go do your homework. 443 00:36:23,998 --> 00:36:25,679 You're being unreasonable. 444 00:36:25,679 --> 00:36:29,239 You're attending Zhengze but won't let me learn boxing. 445 00:36:29,239 --> 00:36:30,659 Ming Lang. 446 00:36:46,518 --> 00:36:47,699 Ready stance. 447 00:36:48,400 --> 00:36:49,699 Squat. 448 00:36:50,599 --> 00:36:52,039 - One. - One. 449 00:36:52,039 --> 00:36:53,278 - Two. - Two. 450 00:36:53,278 --> 00:36:54,400 - Three. - Three. 451 00:36:54,400 --> 00:36:56,300 - Four. - Four. 452 00:36:56,840 --> 00:36:59,059 - Kick. - Kick. 453 00:37:07,599 --> 00:37:11,139 This is our little secret. Don't tell your mom. 454 00:37:19,119 --> 00:37:20,460 Let's continue. 455 00:37:22,239 --> 00:37:23,579 Ready stance. 456 00:37:24,239 --> 00:37:25,420 Squat. 457 00:37:26,159 --> 00:37:27,280 - One. - One. 458 00:37:27,280 --> 00:37:28,440 - Two. - Two. 459 00:37:28,440 --> 00:37:29,440 Three. 460 00:37:29,440 --> 00:37:30,900 Four. 461 00:38:02,599 --> 00:38:07,360 I heard my opponent today is very strong. How about coming to cheer for me? 462 00:38:07,360 --> 00:38:08,619 Okay. 463 00:38:39,400 --> 00:38:42,639 Ji Gang! What's wrong, Ji Gang? 464 00:38:42,639 --> 00:38:44,800 Miss, please calm down. 465 00:38:44,800 --> 00:38:48,360 That's my husband! Please let me go! 466 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 Ji Gang! 467 00:38:50,000 --> 00:38:51,603 Let me go. 468 00:38:54,159 --> 00:38:56,159 I'm sorry, Boss. 469 00:38:56,159 --> 00:38:59,280 My mom will come by tomorrow to pay for the beer. 470 00:38:59,280 --> 00:39:01,880 Leave it. We're friends. 471 00:39:01,880 --> 00:39:04,380 Tell your dad not to come again. 472 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 Let's leave it at that. 473 00:39:06,400 --> 00:39:07,920 Boss. 474 00:39:07,920 --> 00:39:09,760 I really didn't mean to. 475 00:39:09,760 --> 00:39:12,280 - All right, go home to sleep. - Believe me! 476 00:39:12,280 --> 00:39:14,039 Go on. 477 00:39:14,039 --> 00:39:15,780 Sorry, Boss. 478 00:39:26,039 --> 00:39:28,380 - Let go of me! - Dad! 479 00:39:30,278 --> 00:39:31,460 Mom. 480 00:39:33,039 --> 00:39:35,139 Let her be. 481 00:39:35,880 --> 00:39:39,260 Ming Tian, I'm sorry. 482 00:39:41,239 --> 00:39:43,300 Please forgive me for being selfish. 483 00:39:45,119 --> 00:39:47,380 I really can't take it anymore. 484 00:39:51,840 --> 00:39:56,420 Do cold-blooded people cry warm tears? 485 00:39:57,798 --> 00:40:00,000 If I had told her 486 00:40:00,000 --> 00:40:04,260 "Mom, don't worry. You have us." 487 00:40:05,199 --> 00:40:09,420 would she not have abandoned us? 488 00:40:16,599 --> 00:40:20,920 Ming Zhu, Ming Lang, no matter how much you might misunderstand 489 00:40:20,920 --> 00:40:26,019 I won't let you anywhere near those things that destroyed our family. 490 00:40:38,719 --> 00:40:39,880 What's with that attitude? 491 00:40:39,880 --> 00:40:42,429 I already swallowed my pride. How could he still misunderstand? 492 00:40:46,400 --> 00:40:47,659 Ming Tian. 493 00:40:48,719 --> 00:40:51,199 You aren't even able to protect yourself. 494 00:40:51,199 --> 00:40:54,500 You should join a club soon and learn some self-defense. 495 00:40:57,679 --> 00:40:59,719 Thank you for your concern 496 00:40:59,719 --> 00:41:03,800 but I don't believe violence can solve anything. 497 00:41:03,800 --> 00:41:08,159 I've seen you being beaten up and I saw you earlier. 498 00:41:08,159 --> 00:41:09,820 Have you trained before? 499 00:41:13,039 --> 00:41:16,480 Do you not plan on canceling the match no matter how I explain? 500 00:41:16,480 --> 00:41:18,079 I don't! 501 00:41:18,079 --> 00:41:21,239 Apply for a school transfer if you can! 502 00:41:21,239 --> 00:41:25,059 Don't worry. This time, I'll just drop out! 503 00:41:27,798 --> 00:41:31,420 Why would Ming Tian rather withdraw from school than come near grappling? 504 00:41:32,199 --> 00:41:33,800 Ya Nan's right. 505 00:41:33,800 --> 00:41:36,199 There must be a reason behind this. 506 00:41:36,199 --> 00:41:37,780 I'll have to investigate. 507 00:41:40,759 --> 00:41:42,300 Why am I... 508 00:41:47,480 --> 00:41:49,260 - Five. - Six. 509 00:41:52,798 --> 00:41:54,719 You lost! 510 00:41:54,719 --> 00:41:56,699 - Six. - Seven. 511 00:41:58,318 --> 00:42:00,280 You lost again! 512 00:42:11,079 --> 00:42:12,500 Fang Zhou! 513 00:42:13,518 --> 00:42:15,559 - One. - Two. 514 00:42:15,559 --> 00:42:18,159 - Three. - Four. 515 00:42:18,159 --> 00:42:20,239 - Five. - Six. 516 00:42:20,239 --> 00:42:22,699 - Seven. - Eight. 517 00:42:24,159 --> 00:42:28,119 You lost again! How can you be so slow? What's wrong with you today? 518 00:42:28,119 --> 00:42:29,719 Come on, let's continue. 519 00:42:29,719 --> 00:42:31,639 Look at the time. 520 00:42:31,639 --> 00:42:32,980 Hurry up. 521 00:42:33,559 --> 00:42:35,599 I'm starting with one. 522 00:42:35,599 --> 00:42:36,960 Get ready. 523 00:42:36,960 --> 00:42:38,440 One. 524 00:42:38,440 --> 00:42:39,619 Two. 525 00:42:40,318 --> 00:42:42,780 I won again. 526 00:42:43,599 --> 00:42:46,679 Keep going. Play! 527 00:42:46,679 --> 00:42:48,719 - One. - Two. 528 00:42:48,719 --> 00:42:50,639 - Three. - Four. 529 00:42:50,639 --> 00:42:52,320 - Five. - Six. 530 00:42:52,320 --> 00:42:54,719 [Zhengze University] 531 00:43:04,159 --> 00:43:05,760 Did you know? 532 00:43:05,760 --> 00:43:11,980 Coffee brewed from freshly-ground beans are the most fragrant and delicious. 533 00:43:12,840 --> 00:43:14,920 Look at these beans. 534 00:43:14,920 --> 00:43:21,139 They must withstand immense pressure before releasing this amazing aroma. 535 00:43:22,400 --> 00:43:27,400 Subtitles by DramaFever 39051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.