Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,160
- Yeah, soap, sir?
- Sure.
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,720
Soap, sir?
3
00:00:26,440 --> 00:00:28,640
- Cologne, sir?
- Yeah.
4
00:00:31,240 --> 00:00:33,759
What the fuck?!
5
00:01:06,040 --> 00:01:09,839
- Simon, stop it.
- Go on, get in here. I need a line.
6
00:01:09,840 --> 00:01:12,359
What was that fucking guy
saying to you at the bar?
7
00:01:12,360 --> 00:01:14,159
If I meet a friend, I'll talk to him.
8
00:01:14,160 --> 00:01:15,519
He didn't look like
a fucking friend.
9
00:01:15,520 --> 00:01:17,999
Just leave it, Simon.
10
00:01:18,000 --> 00:01:19,839
- Shit.
- Sir, madam, open the door, please.
11
00:01:19,840 --> 00:01:21,799
- Busy in here, mate.
- I'm afraid I cannot allow drug-taking
12
00:01:21,800 --> 00:01:22,920
in the premises.
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
Sir?
14
00:01:26,120 --> 00:01:28,759
It's none of your fucking beeswax,
though, is it, mate?
15
00:01:28,760 --> 00:01:30,319
Go on. Fuck off.
16
00:01:32,520 --> 00:01:34,680
Come on, answer me.
How do you know him?
17
00:01:36,200 --> 00:01:38,560
- Oh, fuck it.
- Sir, mada...
18
00:01:45,280 --> 00:01:47,120
Don't worry, darling.
19
00:01:48,840 --> 00:01:50,560
Everything's going to be OK.
20
00:03:52,720 --> 00:03:54,679
- Hello.
- Morning, sir.
21
00:03:54,680 --> 00:03:57,519
- DI Jackson Mendy.
- DS Franks is up there.
22
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
Thank you. Thanks very much.
23
00:04:01,040 --> 00:04:03,919
- Think I've got bloody mice in the house.
- Really?
24
00:04:03,920 --> 00:04:07,119
I hear them scurrying around
at night behind my cupboards.
25
00:04:07,120 --> 00:04:08,479
Little fuckers.
26
00:04:08,480 --> 00:04:13,079
I'm gonna have to get some traps
or some poison, or something.
27
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
Oh, you don't want to do that.
28
00:04:15,680 --> 00:04:18,599
They'll just die behind your fridge
and stink out your house.
29
00:04:18,600 --> 00:04:20,319
If I were you, I would get a cat.
30
00:04:20,320 --> 00:04:21,719
It's more natural.
31
00:04:21,720 --> 00:04:24,080
I'm sorry. Who are you?
32
00:04:25,320 --> 00:04:28,519
Erm, DI Jackson Mendy.
You're Lola Franks, right?
33
00:04:28,520 --> 00:04:30,559
- Yes.
- We're to partner up for this one.
34
00:04:30,560 --> 00:04:32,159
Did Susan not say?
35
00:04:32,160 --> 00:04:35,279
Oh, erm, I've just transferred over
to homicide actually,
36
00:04:35,280 --> 00:04:37,079
so I hope I don't slow you down
too much.
37
00:04:37,080 --> 00:04:39,319
- Where did you transfer from?
- Anticorruption.
38
00:04:39,320 --> 00:04:40,559
Did you?
39
00:04:40,560 --> 00:04:41,679
Shall we?
40
00:04:41,680 --> 00:04:43,359
Mm-hm. Yeah.
41
00:04:43,360 --> 00:04:46,360
For fuck's sake.
42
00:04:47,920 --> 00:04:51,560
Oh. Oh...
43
00:04:58,480 --> 00:05:01,279
Don't wait for me.
I'm gonna run them anyway.
44
00:05:01,280 --> 00:05:02,360
The stairs.
45
00:05:04,120 --> 00:05:05,240
Every little helps.
46
00:05:09,400 --> 00:05:12,079
- You there, Dom?
- Here, Sarge.
47
00:05:12,080 --> 00:05:14,159
Anyone else been in?
48
00:05:14,160 --> 00:05:15,519
Only the cleaner who called it in.
49
00:05:15,520 --> 00:05:17,159
Good. Let's keep it like that
50
00:05:17,160 --> 00:05:18,839
- until I'm out, all right?
- Yes, Sarge.
51
00:05:18,840 --> 00:05:19,799
ID on the body?
52
00:05:19,800 --> 00:05:21,599
Glad you could join us.
53
00:05:21,600 --> 00:05:23,839
I'm regretting that slightly,
I have to say.
54
00:05:23,840 --> 00:05:25,799
Yes, his name is Simon Goodbridge.
55
00:05:25,800 --> 00:05:27,560
He's also the owner of the flat.
56
00:05:30,040 --> 00:05:32,279
I... I spoke to everyone in the building.
57
00:05:32,280 --> 00:05:34,319
The lady next door says that
she saw him yesterday,
58
00:05:34,320 --> 00:05:37,519
so if it is him,
it must have happened last night.
59
00:05:37,520 --> 00:05:40,439
And no-one else seen anything?
60
00:05:40,440 --> 00:05:42,839
- Not a thing.
- Meet DI Mendy.
61
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
He's just joined us from anticorruption.
62
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Oh, shit.
63
00:06:12,800 --> 00:06:13,880
Sorry.
64
00:06:35,080 --> 00:06:36,200
This is serious kit.
65
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
Heavy-duty stuff.
66
00:06:49,400 --> 00:06:51,760
These wounds have been treated
professionally.
67
00:06:52,840 --> 00:06:54,639
Maybe a few days old.
68
00:06:54,640 --> 00:06:56,080
Sir?
69
00:07:03,280 --> 00:07:04,360
Sir?
70
00:07:06,000 --> 00:07:07,519
I'm sorry, did you say something?
71
00:07:07,520 --> 00:07:10,119
Looks like the wounds on his face
predate the murder.
72
00:07:10,120 --> 00:07:12,639
- Oh, you think they're related?
- It's hard to say.
73
00:07:12,640 --> 00:07:14,119
No other signs of a struggle.
74
00:07:14,120 --> 00:07:16,799
He must have been
tied to the bed willingly.
75
00:07:16,800 --> 00:07:20,439
OK, so it was premeditated,
by someone he knew.
76
00:07:20,440 --> 00:07:22,759
Do you only have sex with people you know?
77
00:07:22,760 --> 00:07:25,240
Well, I'm married, so, yes,
but I take your point.
78
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Dom?
79
00:07:38,640 --> 00:07:40,039
- Sorry, sir.
- Sorry. Sorry.
80
00:07:40,040 --> 00:07:41,160
Apologies.
81
00:07:42,200 --> 00:07:45,199
Put a call out to hospitals
in the North London area,
82
00:07:45,200 --> 00:07:48,439
see if Simon was checked in
at any of them in the last week.
83
00:07:48,440 --> 00:07:51,160
- Will do, Sarge. I'll let you know.
- OK.
84
00:07:56,520 --> 00:07:57,839
The killer must have tied him down,
85
00:07:57,840 --> 00:08:00,160
got the code to the safe out of him,
and killed him anyway.
86
00:08:01,120 --> 00:08:02,879
I don't know. It doesn't feel like
a robbery to me.
87
00:08:02,880 --> 00:08:05,479
Well, we've got a dead man
and an empty safe.
88
00:08:05,480 --> 00:08:06,839
What else does it feel like?
89
00:08:06,840 --> 00:08:08,720
Well, I mean...
90
00:08:09,760 --> 00:08:12,079
Look, I'm not saying he wasn't robbed,
91
00:08:12,080 --> 00:08:13,919
I'm just saying it feels more personal
than that.
92
00:08:13,920 --> 00:08:15,279
Why leave him chained up?
93
00:08:15,280 --> 00:08:18,279
It's a crucial piece of evidence.
Why give us that clue?
94
00:08:18,280 --> 00:08:19,559
They got sloppy.
95
00:08:19,560 --> 00:08:21,639
- I don't think so.
- Interrupted, then.
96
00:08:21,640 --> 00:08:24,399
By who?
None of the neighbours saw a thing.
97
00:08:24,400 --> 00:08:26,359
Do you know what I thought
when I first looked at him?
98
00:08:26,360 --> 00:08:27,959
- My instinctive response?
- Could you make a list of all
99
00:08:27,960 --> 00:08:29,679
the neighbours, please, and let them know
that we'll be calling around?
100
00:08:29,680 --> 00:08:30,719
- Will do, Sarge.
- Thank you.
101
00:08:30,720 --> 00:08:34,319
Lola, do you know what I was thinking
when I was, er, first looking at him?
102
00:08:34,320 --> 00:08:36,239
- No, I don't, sir. Tell me.
- I was embarrassed for him.
103
00:08:36,240 --> 00:08:38,999
Big, powerful man like that
chained to the bed, face down,
104
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
wearing nothing but a pair of socks.
105
00:08:42,120 --> 00:08:43,840
Vulnerable. Exposed.
106
00:08:45,000 --> 00:08:47,960
Whoever did this should have taken
those chains with them. Why didn't they?
107
00:08:49,680 --> 00:08:51,359
They wanted to humiliate him.
108
00:08:51,360 --> 00:08:53,719
I'm not saying they knew each other well,
but they had some sort of history -
109
00:08:53,720 --> 00:08:55,320
I'm sure of it.
110
00:08:57,760 --> 00:08:59,960
Hmm. See you back at the station.
111
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Yep.
112
00:09:16,880 --> 00:09:19,359
- What?
- Do you mind if I ride with you?
113
00:09:19,360 --> 00:09:20,359
Where's your car?
114
00:09:20,360 --> 00:09:24,879
Actually, er, I had a bit of fender-bender
a couple of months ago. I mean,
115
00:09:24,880 --> 00:09:27,799
nothing serious,
just a little dink, but, er...
116
00:09:27,800 --> 00:09:29,880
I'm still working up to it, you know?
117
00:09:33,000 --> 00:09:35,399
- Er, I'll get a cab. Don't worry.
- Not at all, sir.
118
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
- Get in.
- Thank you.
119
00:09:44,120 --> 00:09:47,799
I can't believe he punched me,
the cunt. You told me he was your friend.
120
00:09:47,800 --> 00:09:52,080
- Simon, I told you to leave it.
- What was his name? Matt?
121
00:09:53,960 --> 00:09:54,999
How is it?
122
00:09:55,000 --> 00:09:58,199
I think he was wearing a ring, you know.
Fucking prick.
123
00:09:58,200 --> 00:10:00,719
- So how do you know him, then?
- Shouldn't have got involved.
124
00:10:00,720 --> 00:10:03,960
I wasn't just going to stand there, was I,
and let him talk to you like that?
125
00:10:14,040 --> 00:10:15,199
Ow.
126
00:10:15,200 --> 00:10:17,239
Simon. Ow!
127
00:10:17,240 --> 00:10:21,840
Simon, fuck off! That's not how it works.
128
00:10:24,160 --> 00:10:25,799
- Course it is.
- Stop it!
129
00:10:25,800 --> 00:10:27,679
No.
130
00:10:27,680 --> 00:10:29,679
Let go!
131
00:10:29,680 --> 00:10:32,839
Stop it! Ow, get the fuck off me!
132
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
You love it.
133
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
No!
134
00:10:55,640 --> 00:10:57,120
Are you sure?
135
00:11:02,560 --> 00:11:03,960
You should go.
136
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
Simon?
137
00:11:28,520 --> 00:11:30,759
Better wait here for the police.
I'll come by later, OK?
138
00:11:30,760 --> 00:11:34,279
- Did you see who it was?
- No. I mean... I don't know.
139
00:11:34,280 --> 00:11:37,359
It all happened so fast.
He just stole my bag and ran.
140
00:11:37,360 --> 00:11:39,640
- He didn't hurt you?
- No, I'm fine.
141
00:11:45,040 --> 00:11:46,759
Please come with me.
142
00:11:46,760 --> 00:11:48,359
I'll come by later, babe.
143
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
OK?
144
00:12:06,640 --> 00:12:08,120
Hi.
145
00:12:09,200 --> 00:12:10,239
What do you want?
146
00:12:10,240 --> 00:12:11,479
Will you dance with me?
147
00:12:11,480 --> 00:12:13,119
Excuse me?
148
00:12:13,120 --> 00:12:15,159
Will you dance with me?
149
00:12:15,160 --> 00:12:16,639
No, I'm... I'm working.
150
00:12:16,640 --> 00:12:17,959
What's your name?
151
00:12:17,960 --> 00:12:19,120
Babeni.
152
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
People call me Baba.
153
00:12:23,120 --> 00:12:24,920
I'm Freddy.
154
00:12:29,720 --> 00:12:32,040
So, Baba, what do you think?
155
00:12:33,320 --> 00:12:35,600
Shall I call the police,
or shall we dance?
156
00:12:42,840 --> 00:12:44,479
Big, hard...
157
00:12:44,480 --> 00:12:49,439
Put it wherever you want, darling,
as long as it's big and hard.
158
00:12:49,440 --> 00:12:52,840
That's right, baby, stroke it for me.
159
00:12:55,080 --> 00:12:56,480
On my ears?
160
00:12:58,040 --> 00:13:00,519
- In my ears?
- Well, let's do some more here.
161
00:13:00,520 --> 00:13:02,200
You want to what in my ears?
162
00:13:03,320 --> 00:13:05,240
But then I'd have to take my headset off.
163
00:13:06,600 --> 00:13:10,159
No, wait.
Baby, yeah, that sounds good, yeah.
164
00:13:10,160 --> 00:13:12,559
Yeah, all in my ears. Mmm.
165
00:13:12,560 --> 00:13:15,000
Yeah, I like it. Mmm.
166
00:13:16,080 --> 00:13:19,079
Tell you what,
we could mix the wax with the come
167
00:13:19,080 --> 00:13:20,399
and make come-scented candles.
168
00:13:20,400 --> 00:13:22,199
We could sell them in Camden Market.
169
00:13:22,200 --> 00:13:23,319
Travel the world, baby.
170
00:13:23,320 --> 00:13:24,640
Me and you.
171
00:13:26,520 --> 00:13:28,400
My office, now.
172
00:13:29,640 --> 00:13:30,840
That was going well!
173
00:13:40,000 --> 00:13:42,159
You think you're better
than the other girls, don't you?
174
00:13:42,160 --> 00:13:43,920
Why, cos you look like that?
175
00:13:44,880 --> 00:13:48,399
Boring you, am I?
Or do I have to let you go?
176
00:13:48,400 --> 00:13:50,760
- Is that what you want?
- No.
177
00:13:51,760 --> 00:13:52,879
No, what?
178
00:13:52,880 --> 00:13:54,879
No, Larry.
179
00:13:54,880 --> 00:13:57,319
Please don't fire me.
180
00:13:57,320 --> 00:13:58,759
Didn't think so.
181
00:13:58,760 --> 00:14:00,039
Can I go now?
182
00:14:00,040 --> 00:14:01,879
Work a bit harder, all right?
183
00:14:01,880 --> 00:14:04,440
The world doesn't revolve around you,
you know.
184
00:14:25,240 --> 00:14:27,000
It's me.
185
00:14:39,840 --> 00:14:41,360
Dude...
186
00:14:42,400 --> 00:14:43,800
...you got fucked up.
187
00:14:44,920 --> 00:14:46,079
Like you give a shit.
188
00:14:46,080 --> 00:14:47,359
Course I do.
189
00:14:47,360 --> 00:14:49,519
Well, where were you at the hospital,
then?
190
00:14:49,520 --> 00:14:51,719
By the time I finished with the police,
it was really late.
191
00:14:51,720 --> 00:14:53,079
I tried calling.
192
00:14:53,080 --> 00:14:54,720
What, on that?
193
00:14:58,600 --> 00:15:01,439
The police haven't been in touch.
You told them everything, yeah?
194
00:15:01,440 --> 00:15:02,519
Yeah, of course.
195
00:15:02,520 --> 00:15:03,679
You gave them my details?
196
00:15:03,680 --> 00:15:04,679
Yeah.
197
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
So why haven't they been to see me?
198
00:15:07,080 --> 00:15:10,399
Well, I only gave them your number, didn't
I? They've probably been trying to call.
199
00:15:10,400 --> 00:15:14,440
Anyway, I told them you didn't
really see anything. Right?
200
00:15:15,560 --> 00:15:19,360
And what did you tell them
that you saw, out of interest?
201
00:15:20,520 --> 00:15:24,199
Just, you know, he came out of nowhere
and it all happened really fast.
202
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
It did, didn't it?
203
00:15:27,160 --> 00:15:30,079
He still had time to beat me unconscious,
though.
204
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
Break my face up, almost kill me.
205
00:15:33,920 --> 00:15:36,399
So I guess it wasn't that quick, was it?
206
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
I mean, there was still time
to do all that, wasn't there?
207
00:15:40,520 --> 00:15:42,400
So you must have seen something.
208
00:15:43,880 --> 00:15:45,360
I was scared.
209
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
So you don't remember
a black guy in a grey shirt, then?
210
00:15:53,320 --> 00:15:55,239
I mean, I was getting my fucking head
rolled over,
211
00:15:55,240 --> 00:15:56,879
but even I caught a little glimpse, like.
212
00:15:56,880 --> 00:15:59,600
I was like that, Simon,
honestly, the whole time.
213
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
What, not even a little glimpse?
214
00:16:08,520 --> 00:16:09,880
It was him, wasn't it?
215
00:16:11,840 --> 00:16:13,639
- The guy from the club that you know.
- Matt?
216
00:16:13,640 --> 00:16:15,039
You just said it was a black guy.
217
00:16:15,040 --> 00:16:17,359
Well, he must have sent someone out, then.
218
00:16:17,360 --> 00:16:19,479
I'm telling you, Simon,
he wouldn't do that.
219
00:16:19,480 --> 00:16:23,559
So I call some guy a cunt and then
half an hour later get my head kicked in
220
00:16:23,560 --> 00:16:26,279
and you're saying
it's got nothing to do with it?
221
00:16:26,280 --> 00:16:29,959
Who is he?
He's from the website, isn't he?
222
00:16:29,960 --> 00:16:31,399
Trust me. It wasn't Matt.
223
00:16:31,400 --> 00:16:33,600
Mr Nobody, then, yeah?
224
00:16:39,840 --> 00:16:42,200
Anyway, gotta go.
225
00:16:50,480 --> 00:16:53,959
This man was put on this Earth
to score goals and that is all.
226
00:16:53,960 --> 00:16:55,839
Mwah! Voilà!
227
00:16:55,840 --> 00:16:59,159
Yes, well, for 80 million quid he needs
a few more where they came from,
228
00:16:59,160 --> 00:17:00,679
- I can tell you.
- Baba.
229
00:17:00,680 --> 00:17:02,560
There's someone at the door for you.
230
00:17:13,480 --> 00:17:17,120
I got your address from the club.
Hope you don't mind.
231
00:17:19,080 --> 00:17:21,439
See, I had a really nice time last night
232
00:17:21,440 --> 00:17:23,399
and I didn't want
to not ever see you again.
233
00:17:23,400 --> 00:17:26,959
Also, I had a question
I wanted to ask you.
234
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
It's kind of important.
235
00:17:30,680 --> 00:17:35,760
Have you ever eaten candyfloss
and ridden the teacups till you puked?
236
00:17:39,920 --> 00:17:41,880
Oh, my God!
237
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
Ow!
238
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
Hand?
239
00:18:02,080 --> 00:18:04,360
OK, I'm going to get a bit in your mouth.
240
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
Ready?
241
00:18:09,040 --> 00:18:10,879
Ah! Ah!
242
00:18:12,600 --> 00:18:14,560
Oh, my God.
243
00:18:21,120 --> 00:18:23,919
- Please.
- No. You should have another go.
244
00:18:23,920 --> 00:18:26,639
I can't do it, can I?
Anyway, I wanna watch you.
245
00:18:26,640 --> 00:18:29,959
- How about I show you how to, er, do it?
- No.
246
00:18:29,960 --> 00:18:31,399
Why not?
247
00:18:31,400 --> 00:18:34,119
Because. Because I want that teddy bear
right there
248
00:18:34,120 --> 00:18:37,360
and there's much more chance of me
getting it if you take the shot. Right?
249
00:18:38,840 --> 00:18:40,439
You're sure?
250
00:18:40,440 --> 00:18:43,919
Yes. Please. Please. Please.
251
00:18:43,920 --> 00:18:45,560
Yay! Thank you.
252
00:18:57,920 --> 00:19:00,239
- Maybe I should take the shot.
- No. The sights are off.
253
00:19:00,240 --> 00:19:01,560
Your shooting's off, mate.
254
00:19:08,880 --> 00:19:10,519
Yes.
255
00:19:10,520 --> 00:19:12,720
Yes. Yes!
256
00:19:21,280 --> 00:19:23,239
Baba?
257
00:19:23,240 --> 00:19:24,600
You all right?
258
00:19:30,720 --> 00:19:31,960
Yes!
259
00:19:33,800 --> 00:19:35,719
♪ It's mine, it's mine
It's mine, it's mine. ♪
260
00:19:35,720 --> 00:19:36,760
That one, please.
261
00:19:41,440 --> 00:19:42,799
Thank you.
262
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Mwah!
263
00:19:45,000 --> 00:19:47,240
Mwah! Come on.
264
00:19:52,280 --> 00:19:53,719
Come on.
265
00:19:57,720 --> 00:20:00,880
- Here, sit down.
- Here.
266
00:20:04,160 --> 00:20:06,199
Who are those people you're living with?
267
00:20:06,200 --> 00:20:08,199
Janet and Martin.
268
00:20:08,200 --> 00:20:10,799
They volunteered to house me
while my case goes through.
269
00:20:10,800 --> 00:20:12,359
What case?
270
00:20:12,360 --> 00:20:13,679
For refugee status.
271
00:20:13,680 --> 00:20:15,400
My right to remain.
272
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
Why did you help me last night?
273
00:20:25,720 --> 00:20:27,879
- You needed help, and I was there.
- Well, yeah.
274
00:20:27,880 --> 00:20:30,800
Yeah, but you could have said something.
You could have called the police.
275
00:20:36,640 --> 00:20:39,160
Would you have killed him
if I hadn't stopped you?
276
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
He looks so peaceful.
277
00:21:20,160 --> 00:21:21,360
Almost like he's sleeping.
278
00:21:23,400 --> 00:21:26,159
Having said that,
I can't sleep on my back.
279
00:21:26,160 --> 00:21:30,320
Well, I can, but, er, I snore terribly,
so my wife won't allow it.
280
00:21:33,800 --> 00:21:36,759
Cause of death was a penetrating wound
to the spinal cord,
281
00:21:36,760 --> 00:21:38,120
sometime within the past 24 hours.
282
00:21:40,000 --> 00:21:44,559
Oh, and... and they think the marks on
the feet were made with a marker pen.
283
00:21:44,560 --> 00:21:46,080
What marks?
284
00:21:51,520 --> 00:21:53,200
Looks like an eye.
285
00:21:55,080 --> 00:21:59,359
I raised the issue of security cameras
at the last residents' meeting
286
00:21:59,360 --> 00:22:01,039
and was voted down.
287
00:22:01,040 --> 00:22:03,799
Simon didn't even bother to show up.
288
00:22:03,800 --> 00:22:07,519
I'll never understand
how young people can be so apathetic.
289
00:22:07,520 --> 00:22:10,199
Be the change you want to see
in the world.
290
00:22:10,200 --> 00:22:12,439
Exactly. Quite right.
291
00:22:12,440 --> 00:22:14,439
Were you friendly with Mr Goodbridge?
292
00:22:14,440 --> 00:22:16,239
Oh, friendly enough.
293
00:22:16,240 --> 00:22:21,199
He'd feed my cat when I went away.
I visit my sister in Totnes twice a year.
294
00:22:22,280 --> 00:22:24,319
- Did he have a girlfriend, do you know?
- Oh, yes.
295
00:22:24,320 --> 00:22:26,359
- Really?
- Lots.
296
00:22:26,360 --> 00:22:28,359
- Lots?
- Oodles.
297
00:22:28,360 --> 00:22:31,039
He was very handsome, you see,
and charming.
298
00:22:31,040 --> 00:22:33,839
But there was no particular person
you remember?
299
00:22:33,840 --> 00:22:36,919
No, no, they come, they go,
300
00:22:36,920 --> 00:22:39,919
out of his favour where they are in love.
301
00:22:39,920 --> 00:22:42,519
And did you see anything else
that might help us
302
00:22:42,520 --> 00:22:44,399
after you saw Simon come home at 6pm?
303
00:22:44,400 --> 00:22:46,719
No, I retired early, I'm afraid.
304
00:22:46,720 --> 00:22:48,479
Debilitating heartburn.
305
00:22:48,480 --> 00:22:51,759
- Oh, I feel your pain!
- OK, thank you.
306
00:22:51,760 --> 00:22:53,239
We'll see ourselves out.
307
00:22:53,240 --> 00:22:56,159
Oh, well, anything you need, just call.
308
00:22:56,160 --> 00:22:57,439
Thank you for the tea.
309
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Oh...
310
00:23:00,640 --> 00:23:03,079
Oh, one more thing before we go.
311
00:23:03,080 --> 00:23:07,239
Um, baking soda and liquorice.
For the heartburn. It works a treat.
312
00:23:07,240 --> 00:23:08,400
Oh, thank you!
313
00:23:12,760 --> 00:23:13,799
What a lovely lady.
314
00:23:13,800 --> 00:23:15,519
- Can I ask you something?
- Of course.
315
00:23:15,520 --> 00:23:17,880
Do you have any experience
of a murder investigation at all?
316
00:23:22,800 --> 00:23:25,279
Look, I... I know it's frustrating
when you know more about your job
317
00:23:25,280 --> 00:23:26,719
than your boss does.
318
00:23:26,720 --> 00:23:28,359
- Well, I understand that.
- Not at all, sir.
319
00:23:28,360 --> 00:23:30,199
I was out of line. I'm sorry about that.
320
00:23:30,200 --> 00:23:32,559
- It's the anticorruption thing, isn't it?
- No!
321
00:23:32,560 --> 00:23:35,760
You think I'm a rat.
A snivelling, good-for-nothing rodent.
322
00:23:37,440 --> 00:23:40,119
So what? You think all coppers
are upstanding boys in blue?
323
00:23:40,120 --> 00:23:41,599
No, I don't think that at all, sir.
324
00:23:41,600 --> 00:23:45,599
Look, Lola, we can cut
the whole "sir" thing for starters.
325
00:23:45,600 --> 00:23:47,959
I'm not one for pulling rank
at the best of times,
326
00:23:47,960 --> 00:23:50,119
and considering you know
far more about this than I do,
327
00:23:50,120 --> 00:23:52,239
I think we can drop the act.
328
00:23:52,240 --> 00:23:54,479
- We'll use first names from now on.
- That's OK, sir.
329
00:23:54,480 --> 00:23:56,279
- I'd prefer to keep it formal.
- That's an order.
330
00:23:56,280 --> 00:23:58,080
- If it makes it easier for you.
- God's sake!
331
00:24:01,400 --> 00:24:04,879
Listen, I'd... I'd appreciate some patience
while I come to terms with the job
332
00:24:04,880 --> 00:24:09,039
and... and I want you to speak freely
whenever you like, please.
333
00:24:09,040 --> 00:24:11,119
It is the anticorruption thing, isn't it?
334
00:24:11,120 --> 00:24:16,319
Look, I accept that
there are some bad eggs on the force
335
00:24:16,320 --> 00:24:21,199
and they should be punished, but that
doesn't mean that I have to like, respect,
336
00:24:21,200 --> 00:24:22,639
or work with those people
337
00:24:22,640 --> 00:24:25,679
who choose to dedicate their life
to that area of policing.
338
00:24:25,680 --> 00:24:26,919
That is what I'm saying.
339
00:24:26,920 --> 00:24:30,600
Not my life, just my job.
And not even very much of that.
340
00:24:32,040 --> 00:24:33,799
You know what my father once told me?
341
00:24:33,800 --> 00:24:38,879
He said, "A good way to judge a society
is by the conduct of its police officers."
342
00:24:38,880 --> 00:24:41,559
I don't think he expected me
to take it quite to heart.
343
00:24:41,560 --> 00:24:44,599
You know, he didn't speak to me
for six months when I signed up.
344
00:24:44,600 --> 00:24:46,920
Very stubborn, my old man.
345
00:24:47,960 --> 00:24:49,520
And you? Why did you join?
346
00:24:51,720 --> 00:24:53,839
To stop bad people doing bad things.
347
00:24:53,840 --> 00:24:55,439
Old school.
348
00:24:55,440 --> 00:24:56,720
I like it.
349
00:24:59,520 --> 00:25:00,520
Put your seat belt on.
350
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Of course.
351
00:25:10,000 --> 00:25:13,359
If you scream, I'll strangle you,
do you understand?
352
00:25:13,360 --> 00:25:15,480
Nod if you understand.
353
00:25:17,600 --> 00:25:20,120
OK, I'm gonna let you go now.
354
00:25:22,200 --> 00:25:24,959
All right, all right.
355
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
Let's be civil, yeah?
356
00:25:27,120 --> 00:25:28,520
I want to know why you lied.
357
00:25:29,960 --> 00:25:31,759
How the fuck did you get my address?
358
00:25:31,760 --> 00:25:33,399
I still haven't heard from the police.
359
00:25:33,400 --> 00:25:34,879
Because you didn't report it, did you?
360
00:25:34,880 --> 00:25:37,959
So tell me, Frederica,
the fuck you hiding?
361
00:25:37,960 --> 00:25:40,480
You touch me like that again,
I'll kill you.
362
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Do you understand?
363
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
So come on, then. Why no police?
364
00:25:51,160 --> 00:25:52,279
You're a pilot, you idiot.
365
00:25:52,280 --> 00:25:53,359
If the police were involved,
366
00:25:53,360 --> 00:25:56,279
they'd see the toxicology report
from the hospital and you'd lose your job.
367
00:25:56,280 --> 00:25:58,399
So you were protecting me?
368
00:25:58,400 --> 00:25:59,759
Yeah.
369
00:25:59,760 --> 00:26:01,519
I don't know why, but I was.
370
00:26:01,520 --> 00:26:03,239
Why lie to me, then?
371
00:26:03,240 --> 00:26:06,720
You were all messed up. I thought
we'd save the details for later.
372
00:26:07,720 --> 00:26:09,080
I'm not a pilot, you know.
373
00:26:10,560 --> 00:26:12,920
That's just something I tell girls
to get 'em into bed.
374
00:26:14,640 --> 00:26:16,520
Didn't work on you, though, did it?
375
00:26:21,600 --> 00:26:25,080
So... when do I get what I paid for?
376
00:26:30,240 --> 00:26:31,680
Beautiful girl.
377
00:26:33,840 --> 00:26:35,199
Not here.
378
00:26:35,200 --> 00:26:36,680
This is... this is where I live.
379
00:26:42,520 --> 00:26:43,640
Do you think I'm attractive?
380
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
Do you think I'm beautiful?
381
00:26:52,840 --> 00:26:53,879
Yeah.
382
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
I do.
383
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
You're lying again.
384
00:27:02,840 --> 00:27:05,400
You're more beautiful now
than ever before.
385
00:27:10,320 --> 00:27:12,720
You're good at it, I'll give you that.
386
00:27:15,480 --> 00:27:17,719
I guess we'll find out who's lying
when I go to the police.
387
00:27:17,720 --> 00:27:18,759
Wait.
388
00:27:18,760 --> 00:27:21,359
It was him, wasn't it?
What was his name? Matt?
389
00:27:21,360 --> 00:27:23,079
Let me speak to him.
390
00:27:23,080 --> 00:27:24,160
Why?
391
00:27:25,200 --> 00:27:27,919
It's just better to keep the police
out of it.
392
00:27:27,920 --> 00:27:29,760
And why should I help you?
393
00:27:32,200 --> 00:27:36,280
It's the best way for everyone
to get what they want.
394
00:27:39,520 --> 00:27:40,640
OK, then.
395
00:27:41,880 --> 00:27:43,119
My place.
396
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
Tomorrow night.
397
00:27:45,840 --> 00:27:47,079
OK.
398
00:27:47,080 --> 00:27:49,920
It'll have to be late. I'm working.
399
00:27:51,680 --> 00:27:53,200
I look forward to it.
400
00:27:59,120 --> 00:28:00,680
My eyes are on you, little lady.
401
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
Both of them.
402
00:28:09,800 --> 00:28:13,399
- The blood of Christ.
- The body of Christ.
403
00:28:13,400 --> 00:28:15,200
The blood of Christ.
404
00:28:16,280 --> 00:28:18,400
The body of Christ.
405
00:28:19,480 --> 00:28:21,439
The blood of Christ.
406
00:28:21,440 --> 00:28:23,280
The body of Christ.
407
00:28:24,520 --> 00:28:26,079
The blood of Christ.
408
00:28:26,080 --> 00:28:27,520
The body of Christ.
409
00:28:31,160 --> 00:28:32,319
The blood of Christ.
410
00:28:32,320 --> 00:28:34,479
You're really putting
the hours in.
411
00:28:34,480 --> 00:28:37,560
I'm the church warden, so...
412
00:28:39,480 --> 00:28:42,360
Anyway... I like being here.
413
00:28:46,440 --> 00:28:49,039
Perhaps you would like to,
er, stay for evensong?
414
00:28:49,040 --> 00:28:53,720
Though I must warn you, it might
break your heart just a little bit.
415
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
What?
416
00:28:57,800 --> 00:28:59,439
It's just one minute
you're in here doing this,
417
00:28:59,440 --> 00:29:01,840
and the next you're in an alley,
with a brick.
418
00:29:11,520 --> 00:29:12,639
God has a plan.
419
00:29:12,640 --> 00:29:14,399
What, for everything?
420
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
Must be very busy.
421
00:29:18,840 --> 00:29:21,120
What happened to you back home?
422
00:29:22,880 --> 00:29:25,359
Well, perhaps that is
a story for another time, no?
423
00:29:25,360 --> 00:29:28,200
It's just I can't imagine you
being scared of anything.
424
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
So what are you running from?
425
00:29:35,200 --> 00:29:38,280
My country has been at war with itself
my entire life.
426
00:29:40,080 --> 00:29:41,279
In a situation like that,
427
00:29:41,280 --> 00:29:44,520
let's just say it's easy for a young boy
to fall in with the wrong crowd.
428
00:29:46,400 --> 00:29:48,199
And when will you hear about your case?
429
00:29:48,200 --> 00:29:50,679
You know, could be tomorrow,
could be years.
430
00:29:50,680 --> 00:29:52,840
And what if Simon goes to the police?
431
00:29:54,280 --> 00:29:55,360
I will be sent home.
432
00:29:57,280 --> 00:30:00,200
- What then?
- Well, I hope I'll not be sent home.
433
00:30:04,400 --> 00:30:06,680
Simon came to my flat.
434
00:30:08,320 --> 00:30:11,559
Someone from the club
must have given him my address.
435
00:30:11,560 --> 00:30:13,080
He put his hands around my neck.
436
00:30:17,120 --> 00:30:18,320
I was so scared.
437
00:30:21,560 --> 00:30:24,080
He's not going to leave us alone, Baba.
438
00:30:26,120 --> 00:30:29,280
He said I have to go to his house tonight.
439
00:30:30,600 --> 00:30:32,680
You do not want to go?
440
00:30:44,760 --> 00:30:46,360
And what if we go together?
441
00:31:00,600 --> 00:31:04,399
We haven't found Simon's phone yet, but
we've requested for billing and cell site
442
00:31:04,400 --> 00:31:07,559
from his service provider and the brother
gave us his password for his laptop.
443
00:31:07,560 --> 00:31:08,799
And?
444
00:31:08,800 --> 00:31:10,559
He had five internet dating profiles.
445
00:31:10,560 --> 00:31:11,719
Wow.
446
00:31:11,720 --> 00:31:14,479
He was engaged in ongoing
conversations or interactions
447
00:31:14,480 --> 00:31:17,439
- with 43 women across these platforms.
- 43?
448
00:31:17,440 --> 00:31:18,719
Where does he find the time?
449
00:31:18,720 --> 00:31:20,519
Forensics find anything?
450
00:31:20,520 --> 00:31:22,559
All the restraints were wiped clean.
451
00:31:22,560 --> 00:31:25,519
I've arranged them in chronological order,
the most recent interactions first.
452
00:31:25,520 --> 00:31:27,119
Just give me a shout
if you need anything else.
453
00:31:27,120 --> 00:31:28,159
Thanks, Dom.
454
00:31:28,160 --> 00:31:30,519
OK, I think we'll debrief
tomorrow morning.
455
00:31:30,520 --> 00:31:32,039
Nine o'clock? Does that suit?
456
00:31:32,040 --> 00:31:34,000
- Thanks, ma'am.
- Yeah.
457
00:31:37,080 --> 00:31:38,759
In my day it was so simple.
458
00:31:38,760 --> 00:31:42,719
You met somebody at work or in a bar,
you asked them for dinner,
459
00:31:42,720 --> 00:31:44,679
hoped they said yes, and that was it.
460
00:31:44,680 --> 00:31:48,519
Look at all this nonsense!
It's ridiculous!
461
00:31:48,520 --> 00:31:51,720
What about you, Lola?
Do you go in for all this stuff?
462
00:31:54,720 --> 00:31:55,839
Can we just concentrate?
463
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Right, so you're already sorted
in that department?
464
00:31:59,280 --> 00:32:00,399
Oh, come on.
465
00:32:00,400 --> 00:32:01,479
Let's just...
466
00:32:01,480 --> 00:32:04,639
I think it would help to get to know
each other a little. Give me something.
467
00:32:04,640 --> 00:32:06,759
Can you not ask me
about my personal life, please?
468
00:32:06,760 --> 00:32:09,479
- I have told you to leave it.
- Of course. I'm sorry.
469
00:32:09,480 --> 00:32:12,319
Please. I mean, there's...
There's a dead person here.
470
00:32:12,320 --> 00:32:14,439
Dead! Do you not even care
about any of this?
471
00:32:14,440 --> 00:32:15,759
No. It's not that I don't care.
472
00:32:15,760 --> 00:32:17,239
Then why are you so happy
about everything all the time?
473
00:32:17,240 --> 00:32:18,519
Explain this to me.
474
00:32:18,520 --> 00:32:19,680
I...
475
00:32:20,960 --> 00:32:23,639
I... I make a conscious effort
to remain philosophical
476
00:32:23,640 --> 00:32:26,279
about even the most extreme
human behaviour.
477
00:32:26,280 --> 00:32:28,080
It helps me stay sane.
478
00:32:30,040 --> 00:32:31,320
What's that supposed to mean?
479
00:32:39,080 --> 00:32:41,479
Do... do you like pasta bake, Lola?
480
00:32:41,480 --> 00:32:44,559
The thing about cats
is they're not as aloof as people think.
481
00:32:44,560 --> 00:32:46,879
They're very loving as well.
482
00:32:46,880 --> 00:32:48,279
And they're not much work to look after.
483
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
I'm not getting a cat.
484
00:32:52,560 --> 00:32:54,359
I'm sorry my wife couldn't be here.
485
00:32:54,360 --> 00:32:55,519
- It's fine.
- Gill's a solicitor.
486
00:32:55,520 --> 00:32:57,199
They work her pretty hard.
487
00:32:57,200 --> 00:32:59,359
- We hardly ever see her.
- Hey.
488
00:32:59,360 --> 00:33:00,999
She's home for bedtime most nights,
isn't she?
489
00:33:01,000 --> 00:33:02,319
Not every night.
490
00:33:02,320 --> 00:33:04,439
You should go to bed later, then,
shouldn't you?
491
00:33:04,440 --> 00:33:08,559
Excuse me. Whose side are you on here?
You, eat your greens.
492
00:33:08,560 --> 00:33:11,079
Whoa, whoa, whoa!
That's a forest on my plate.
493
00:33:11,080 --> 00:33:12,399
How am I supposed to eat that?
494
00:33:12,400 --> 00:33:14,079
I'm not eating that.
495
00:33:14,080 --> 00:33:16,360
- Er, can I offer you some beans?
- Mm-hm.
496
00:33:18,600 --> 00:33:21,919
Ah, I found another couple
of cold ones in the fridge.
497
00:33:21,920 --> 00:33:24,160
They were hiding behind a quiche.
498
00:33:26,440 --> 00:33:27,479
There we go.
499
00:33:27,480 --> 00:33:30,599
I didn't know drinking on the job
was allowed, sir.
500
00:33:30,600 --> 00:33:34,640
Your anticorruption buddies
will be very disappointed.
501
00:33:36,640 --> 00:33:40,880
Er, there's something
I'd like to show you.
502
00:33:42,200 --> 00:33:44,520
Before we start. Please.
503
00:33:49,880 --> 00:33:50,920
Come on in.
504
00:33:52,280 --> 00:33:53,639
You've been burgled.
505
00:33:53,640 --> 00:33:54,959
Yeah, looks that way, right?
506
00:33:54,960 --> 00:33:56,839
What happened?
507
00:33:56,840 --> 00:33:59,719
Well, you wanted to know why, erm,
508
00:33:59,720 --> 00:34:02,160
I don't get angry when we see
the terrible things that we see.
509
00:34:03,840 --> 00:34:06,039
Er, it's a little embarrassing for me.
510
00:34:06,040 --> 00:34:09,159
But in the spirit of new partnerships,
I think there's some merit
511
00:34:09,160 --> 00:34:10,319
in sharing it with you.
512
00:34:10,320 --> 00:34:13,199
Two weeks ago, I forgot my house key.
513
00:34:13,200 --> 00:34:15,439
That was fine, because Gill had
told me there was a spare,
514
00:34:15,440 --> 00:34:18,839
so I came in here, looked exactly
where she said she'd left it.
515
00:34:18,840 --> 00:34:20,159
No key.
516
00:34:20,160 --> 00:34:22,439
She wasn't answering her phone.
517
00:34:22,440 --> 00:34:25,759
It would have meant a two-hour round trip
to her office and back.
518
00:34:25,760 --> 00:34:26,839
And I lost it.
519
00:34:26,840 --> 00:34:28,119
You did this?
520
00:34:28,120 --> 00:34:30,640
I was consumed with anger.
521
00:34:31,920 --> 00:34:35,799
Completely consumed.
I was furious with Gill, with myself.
522
00:34:35,800 --> 00:34:39,119
Thrashing around this garage
like a bull in a china shop.
523
00:34:39,120 --> 00:34:40,519
I kind of wish I could have seen that.
524
00:34:40,520 --> 00:34:41,879
Do you know what happened?
525
00:34:41,880 --> 00:34:43,399
What?
526
00:34:43,400 --> 00:34:45,199
I found the key.
527
00:34:45,200 --> 00:34:47,039
It was in next drawer down.
528
00:34:47,040 --> 00:34:49,840
And the anger melted away.
529
00:34:50,840 --> 00:34:53,199
In fact, it didn't melt away -
it evaporated.
530
00:34:53,200 --> 00:34:55,320
In a split second, it was gone.
531
00:34:56,560 --> 00:34:58,879
And, er... and I felt pretty stupid.
532
00:34:58,880 --> 00:35:02,879
But I was amazed at the strength of
the effect, do you know what I mean?
533
00:35:02,880 --> 00:35:04,559
Not really, no.
534
00:35:04,560 --> 00:35:05,799
Well, what human beings
know about the brain
535
00:35:05,800 --> 00:35:07,599
we could fit on a postage stamp, right?
536
00:35:07,600 --> 00:35:11,679
Now, I've had every emotional
and financial advantage.
537
00:35:11,680 --> 00:35:15,399
I consider myself a fairly secure,
rational human being,
538
00:35:15,400 --> 00:35:19,559
and yet one tiny setback
and I completely lost control.
539
00:35:19,560 --> 00:35:24,559
Now imagine 50 setbacks a day,
or 1,000 since the day you were born.
540
00:35:24,560 --> 00:35:27,439
Combine that with a brain
you did not choose, a start in life
541
00:35:27,440 --> 00:35:30,799
- you had no control over.
- Yeah, are you... are you talking about...
542
00:35:30,800 --> 00:35:32,399
...are we nature or nurture?
543
00:35:32,400 --> 00:35:35,519
I'm saying we're a combination
of both, and that's all we are.
544
00:35:35,520 --> 00:35:40,679
Nothing else. No you or I,
no decisions or choices,
545
00:35:40,680 --> 00:35:42,839
just chemicals and geography.
546
00:35:42,840 --> 00:35:44,319
Chemicals and geography?
547
00:35:44,320 --> 00:35:48,039
I don't get angry, because I don't
believe the person who did it
548
00:35:48,040 --> 00:35:50,079
had any control over their actions.
549
00:35:50,080 --> 00:35:52,039
Because they're a psychopath?
550
00:35:52,040 --> 00:35:54,360
Because they're a human being.
551
00:35:55,480 --> 00:35:59,479
Because every decision we make
is preceded by so many thousands
552
00:35:59,480 --> 00:36:03,439
of tiny factors that are completely
beyond our control
553
00:36:03,440 --> 00:36:07,519
that when we do finally arrive
at that moment of decision,
554
00:36:07,520 --> 00:36:10,959
our actual, conscious role in the process,
555
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
it pales into mathematical
insignificance.
556
00:36:21,840 --> 00:36:23,319
Can I share something with you?
557
00:36:23,320 --> 00:36:25,479
Yeah, I'd like that.
558
00:36:25,480 --> 00:36:28,839
In the spirit of new partnership.
559
00:36:28,840 --> 00:36:30,400
I'd like that very much.
560
00:36:33,040 --> 00:36:36,439
In B&Q, you can buy these little
lockbox things for your spare keys.
561
00:36:36,440 --> 00:36:38,839
I'm serious.
562
00:36:38,840 --> 00:36:42,119
Do you know what, you can even get
ones that are disguised as a rock
563
00:36:42,120 --> 00:36:45,239
or a flowerpot
to stop people from breaking them open.
564
00:36:45,240 --> 00:36:47,719
- I'm serious.
- I will investigate that. Thank you.
565
00:36:47,720 --> 00:36:50,200
OK, well, I'm going to go and investigate
a murder.
566
00:36:51,520 --> 00:36:52,639
Are you going to come?
567
00:36:52,640 --> 00:36:55,159
Yes. After you.
568
00:37:11,000 --> 00:37:12,400
Hey, beautiful.
569
00:37:14,640 --> 00:37:16,520
Fucking hell.
570
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
Worth every penny.
571
00:37:27,480 --> 00:37:29,039
His name's Baba.
572
00:37:29,040 --> 00:37:31,199
He works in the club.
573
00:37:31,200 --> 00:37:32,879
- You know him?
- No.
574
00:37:32,880 --> 00:37:34,879
Well, I met him that night.
He works in the toilets.
575
00:37:34,880 --> 00:37:37,119
What, the fucking toilet guy?
576
00:37:37,120 --> 00:37:38,679
- Mm-hm.
- The one who...?
577
00:37:38,680 --> 00:37:40,639
And why would you be protecting him?
578
00:37:40,640 --> 00:37:43,639
Well, I went back to the alleyway
to get my bag
579
00:37:43,640 --> 00:37:46,760
and I was about to call the police,
and he came out.
580
00:37:48,040 --> 00:37:51,279
I was scared at first, but then he
explained how he thought you were...
581
00:37:51,280 --> 00:37:53,000
Thought I was what?
582
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Attacking me.
583
00:37:59,040 --> 00:38:01,399
I know. It's crazy, isn't it?
584
00:38:01,400 --> 00:38:04,079
- You told him the truth, right?
- Yeah. Of course, yeah.
585
00:38:04,080 --> 00:38:06,559
I just felt kind of sorry for him.
It's hard to explain.
586
00:38:06,560 --> 00:38:07,679
Have you seen my face?
587
00:38:07,680 --> 00:38:09,399
Have you seen what he did to me?
This is going to scar, you know.
588
00:38:09,400 --> 00:38:11,439
- He's not a bad guy. He just...
- Fuck that!
589
00:38:11,440 --> 00:38:12,720
I'm calling the police tomorrow.
590
00:38:22,720 --> 00:38:23,759
Simon...
591
00:38:25,200 --> 00:38:28,200
...I want you to ask
what I'm wearing under this coat.
592
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
OK.
593
00:38:36,920 --> 00:38:37,960
Frederica...
594
00:38:40,120 --> 00:38:42,400
...what are you wearing under your coat?
595
00:38:51,600 --> 00:38:52,760
Absolutely...
596
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
...nothing at all.
597
00:38:59,720 --> 00:39:01,479
You weren't attacking me.
598
00:39:01,480 --> 00:39:02,800
Were you?
599
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
No.
600
00:39:07,720 --> 00:39:09,960
You just like it rough, right?
601
00:39:13,280 --> 00:39:14,480
Well, now it's my turn.
602
00:39:15,800 --> 00:39:17,919
So go upstairs to the bedroom,
603
00:39:17,920 --> 00:39:21,600
take all your clothes off,
and lie face down on the bed.
604
00:39:22,640 --> 00:39:23,679
Are you...?
605
00:39:23,680 --> 00:39:25,680
You've got 30 seconds.
606
00:39:29,160 --> 00:39:30,959
15 seconds.
607
00:40:17,400 --> 00:40:18,719
Julie Banks.
608
00:40:18,720 --> 00:40:22,039
She spoke to Simon four days ago
but it was the first time they'd spoken.
609
00:40:22,040 --> 00:40:23,519
A few salacious messages,
610
00:40:23,520 --> 00:40:25,839
but she seems to have cancelled
the date at the last minute,
611
00:40:25,840 --> 00:40:27,359
so they never actually met.
612
00:40:27,360 --> 00:40:29,319
No, I don't...
I don't think this one's a goer.
613
00:40:29,320 --> 00:40:33,280
So that's ten women so far that he
actually hooked up with. Questions?
614
00:40:34,640 --> 00:40:38,119
- Yeah. Have you seen what time it is?
- Yeah, we should finish the list.
615
00:40:38,120 --> 00:40:39,719
I want to start the interviews
first thing tomorrow.
616
00:40:39,720 --> 00:40:42,000
We'll just work through the list.
617
00:40:43,480 --> 00:40:46,760
Right, well, I'm going to get myself
some food, then.
618
00:40:48,000 --> 00:40:49,600
- You want some?
- No, I'm fine.
619
00:41:02,640 --> 00:41:04,719
- Would you have stopped, Simon?
- What?
620
00:41:04,720 --> 00:41:06,440
In the alleyway, I asked you to stop.
621
00:41:07,440 --> 00:41:08,879
Would you have?
622
00:41:08,880 --> 00:41:10,239
I thought that was the arrangement.
623
00:41:10,240 --> 00:41:11,639
Just answer the question.
624
00:41:11,640 --> 00:41:12,839
Yeah, of course I would have.
625
00:41:15,440 --> 00:41:18,159
I guess we'll never know, will we?
626
00:41:25,960 --> 00:41:28,560
Maybe it's my eyes that are on you.
627
00:41:38,400 --> 00:41:40,399
Back in a minute.
628
00:41:40,400 --> 00:41:41,839
Don't go anywhere.
629
00:42:07,320 --> 00:42:08,840
Are you sure?
630
00:43:56,520 --> 00:43:59,479
We'll start at the top
and work our way down.
631
00:43:59,480 --> 00:44:00,760
Speak to every single one.
632
00:44:02,200 --> 00:44:04,440
You really think we'll find the answer
somewhere here?
633
00:44:11,040 --> 00:44:12,319
OK, then.
634
00:44:12,320 --> 00:44:13,440
Let's find out.
47345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.