Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,030 --> 00:01:36,149
A swallow will add a hundred!
2
00:01:36,150 --> 00:01:40,370
Drink it all, and you'll live forever!
3
00:01:41,330 --> 00:01:43,160
I'm protecting the fountain.
4
00:01:44,290 --> 00:01:46,370
From bandits like you.
5
00:01:47,250 --> 00:01:50,169
I don't expect you humans to understand.
6
00:01:50,170 --> 00:01:54,839
What's your motive for going
after the Fountain of Youth?
7
00:01:54,840 --> 00:02:01,759
I wish what Ban came to steal
wasn't the Fountain of Youth... but me...
8
00:02:01,760 --> 00:02:05,850
I was... really happy...
9
00:02:14,360 --> 00:02:16,990
What have I been doing?
10
00:02:17,610 --> 00:02:22,580
I also became a native
resident of this place.
11
00:02:23,990 --> 00:02:30,580
How many decades—no, centuries—
has it been since I came here?
12
00:02:31,290 --> 00:02:35,249
Cap'n! Where are you?!
13
00:02:35,250 --> 00:02:38,260
Answer me!
14
00:02:41,340 --> 00:02:48,020
This is a tale of ancient times, from when the
worlds of humans and non-humans were not separated.
15
00:02:52,360 --> 00:02:56,779
The fate they've been cursed with by the Demon
King and the Supreme Deity has been revealed.
16
00:02:56,780 --> 00:03:02,570
Meliodas was given eternal life, while Elizabeth
was afflicted with perpetual reincarnation.
17
00:03:03,620 --> 00:03:09,210
No matter how many times she is reborn, the same
fate of falling in love and dying awaits her.
18
00:03:09,790 --> 00:03:14,789
Meliodas has watched Elizabeth die
countless times for the last 3,000 years.
19
00:03:14,790 --> 00:03:19,009
The purpose of his long journey
was to put an end to that curse.
20
00:03:19,010 --> 00:03:24,050
And once that happens, Elizabeth
is going to die within three days.
21
00:03:25,430 --> 00:03:29,180
In order to save Elizabeth from her fated death
once she has regained memories of her past lives,
22
00:03:29,730 --> 00:03:33,190
Meliodas has decided to
become the next Demon King.
23
00:03:34,360 --> 00:03:36,980
In order to lift your curse,
I will become the new Demon King.
24
00:03:37,780 --> 00:03:42,489
Elizabeth and the rest of the Seven
Deadly Sins have resolved to save Meliodas
25
00:03:42,490 --> 00:03:44,870
from the path of destruction he has chosen.
26
00:03:45,530 --> 00:03:51,000
I'm going to help the Seven Deadly Sins in doing whatever
it takes to prevent you from becoming the Demon King!
27
00:03:53,370 --> 00:03:59,710
With nothing to even go on, how do you plan to find
the Captain's emotion in that hellish environment?
28
00:04:01,420 --> 00:04:02,930
I'll go.
29
00:04:04,430 --> 00:04:06,680
In the name of the Supreme Deity...
30
00:04:07,180 --> 00:04:08,720
In the name of the one I love...
31
00:04:10,140 --> 00:04:15,150
...we hereby form a pact between
the Seven Deadly Sins and Stigma!
32
00:04:15,520 --> 00:04:18,069
All units, charge!
33
00:04:18,070 --> 00:04:23,819
And after a 3,000 year pause, the battle
against the Demon Clan has started once again.
34
00:04:23,820 --> 00:04:24,530
It's the Holy War.
35
00:04:28,790 --> 00:04:34,120
Meanwhile, Estarossa's warped Love reached
a fever pitch, sending him into a frenzy.
36
00:04:36,500 --> 00:04:42,379
I'd rather devour you
than let Meliodas have you!
37
00:04:42,380 --> 00:04:45,380
Become part of me!
38
00:04:50,060 --> 00:04:53,769
Estarossa, the Commandments
are going to devour you!
39
00:04:53,770 --> 00:04:56,270
We don't need to hurt anyone any further.
40
00:04:56,810 --> 00:04:58,820
I'll do what you want.
41
00:05:09,830 --> 00:05:11,580
I'll be fine.
42
00:05:11,870 --> 00:05:14,210
Elly!
43
00:06:52,090 --> 00:06:55,930
Thank you for joining this expedition
to rescue Princess Elizabeth.
44
00:06:57,270 --> 00:06:59,729
That's not my only goal.
45
00:06:59,730 --> 00:07:02,940
I'll never forgive
Estarossa for what he did!
46
00:07:03,230 --> 00:07:07,609
But where in the world is he going?
47
00:07:07,610 --> 00:07:09,949
It makes no difference.
48
00:07:09,950 --> 00:07:14,950
We're just going to slaughter Mael's murderer, and
also take a step towards victory in the Holy War.
49
00:07:17,240 --> 00:07:20,920
I don't know why Estarossa
kidnapped Elizabeth.
50
00:07:21,500 --> 00:07:25,800
But what we do know is that he's
both extremely powerful and unstable.
51
00:07:28,380 --> 00:07:30,220
We need to hurry!
52
00:07:35,470 --> 00:07:38,770
Man, we barely caught up.
53
00:07:39,140 --> 00:07:41,559
They sure are booking it!
54
00:07:41,560 --> 00:07:46,479
Sorry for asking you to
do this, Captain Leftovers.
55
00:07:46,480 --> 00:07:50,950
Why did you suddenly decide
you need to follow them?
56
00:07:51,570 --> 00:07:55,449
{\an8}I have a goal that I must accomplish.
57
00:07:55,450 --> 00:07:57,950
Even if it costs me my life.
58
00:07:58,330 --> 00:08:01,710
Everyone stay close beside me.
59
00:08:19,100 --> 00:08:24,059
{\an8}She probably anticipated that Meliodas
would deploy his area of darkness
60
00:08:24,060 --> 00:08:29,110
{\an8}and that I would have
the capability to enter it.
61
00:08:30,610 --> 00:08:37,990
You'd better make sure they don't get their hands
on that Commandment you're holding, Belialuin girl.
62
00:08:38,490 --> 00:08:43,500
{\an8}And as for you, Escanor,
who holds my brother Mael's Grace...
63
00:08:44,370 --> 00:08:47,169
I am rather vexed by your arrogance,
64
00:08:47,170 --> 00:08:53,510
but your power will certainly be of
great use when facing High Rank Demons.
65
00:08:54,130 --> 00:08:57,970
{\an8}As for these other two,
Hendrickson and Gilthunder,
66
00:08:58,930 --> 00:09:00,969
{\an8}they won't be of much use in a fight,
67
00:09:00,970 --> 00:09:07,520
{\an8}but both would not hesitate to give their
lives for me, or for my host, respectively.
68
00:09:08,060 --> 00:09:11,360
Hendrickson's devotion
to me is of particular note.
69
00:09:12,230 --> 00:09:16,530
Apart from his use as a shield,
he might make a decent substitute vessel.
70
00:09:19,410 --> 00:09:24,330
Once we are inside,
our fate shall be sealed.
71
00:09:26,710 --> 00:09:29,000
There is no turning back.
72
00:09:29,540 --> 00:09:31,749
There is but one way out.
73
00:09:31,750 --> 00:09:33,670
To kill the master of
this area of darkness.
74
00:09:34,510 --> 00:09:35,800
No...
75
00:09:38,260 --> 00:09:40,260
Actually, there's another way.
76
00:09:41,310 --> 00:09:45,180
We can restore Meliodas
to the way he was. Right?
77
00:09:48,690 --> 00:09:51,980
Marvelous, young master!
78
00:09:56,320 --> 00:10:01,370
Once he absorbs the remaining Commandments,
Meliodas will finally become the Demon King.
79
00:10:01,910 --> 00:10:03,740
And when that happens,
80
00:10:07,040 --> 00:10:11,540
I'll hold you to those words, Meliodas!
81
00:10:12,550 --> 00:10:14,169
What's this?
82
00:10:14,170 --> 00:10:17,130
The remains of an aerial theatre?
83
00:10:17,680 --> 00:10:18,719
There!
84
00:10:18,720 --> 00:10:19,760
Elizabeth!
85
00:10:25,770 --> 00:10:26,930
Elizabeth...
86
00:10:39,950 --> 00:10:41,199
That wretch!
87
00:10:41,200 --> 00:10:44,330
He looks like he's lost
control of the Commandments.
88
00:10:44,830 --> 00:10:48,330
Elizabeth is mine!
89
00:10:49,710 --> 00:10:51,709
Release her!
90
00:10:51,710 --> 00:10:53,589
True Spirit Spear Chastiefol!
91
00:10:53,590 --> 00:10:56,130
Form Five: Increase!
92
00:11:12,900 --> 00:11:15,110
What is this giant chrysalis?
93
00:11:15,820 --> 00:11:18,190
It seems our arrival was expected.
94
00:11:22,110 --> 00:11:25,160
I thought we wouldn't get
to see any more of the fight.
95
00:11:26,490 --> 00:11:28,950
But I'm sure glad you were wrong.
96
00:11:38,170 --> 00:11:40,010
Wh-Who are they?!
97
00:11:40,510 --> 00:11:42,890
The elders of the demons.
98
00:11:45,140 --> 00:11:49,730
Chandler and Cusack.
99
00:11:50,140 --> 00:11:55,479
Their power is immense, and they
were the tutors of Meliodas and Zeldris.
100
00:11:55,480 --> 00:12:02,200
However, they had remained in the Demon Realm during
the Holy War, so not much more is known about them.
101
00:12:03,200 --> 00:12:07,739
Well now, I suppose we'll be running wild,
despite it being unbefitting of our age.
102
00:12:07,740 --> 00:12:10,199
What incredible magic power!
103
00:12:10,200 --> 00:12:12,960
I feel like I'm about to faint and
they haven't even attacked yet.
104
00:12:27,430 --> 00:12:30,559
The leader of the Four
Archangels, the girl from Belialuin,
105
00:12:30,560 --> 00:12:33,480
and Escanor, who defeated
my brother, Estarossa.
106
00:12:34,690 --> 00:12:36,940
We won't allow you to interfere
with what Meliodas is doing.
107
00:12:39,980 --> 00:12:44,240
I think this is the first time
we've ever met in person.
108
00:12:45,030 --> 00:12:47,160
And it will be the last.
109
00:13:01,460 --> 00:13:05,680
The place is so densely packed that their
magic powers are dominating the whole area.
110
00:13:06,050 --> 00:13:11,100
Without a doubt, those six are the
most powerful warriors in this world.
111
00:13:21,320 --> 00:13:22,860
Are you done playing around?
112
00:13:25,360 --> 00:13:26,030
Oh?
113
00:13:26,660 --> 00:13:31,039
Unscathed after a hit from
me? That is quite impudent.
114
00:13:31,040 --> 00:13:35,330
You lowlife! I'll slaughter anyone
who tries to hurt the young master!
115
00:13:36,080 --> 00:13:37,920
I don't think you'll be able to.
116
00:13:38,250 --> 00:13:39,500
Double Impact!
117
00:13:43,800 --> 00:13:49,180
Is that all we'll get from the genius brat who managed
to deceive the Demon King and the Supreme Deity?
118
00:13:49,550 --> 00:13:52,430
To put it bluntly, I'm quite disappointed.
119
00:13:52,930 --> 00:13:56,850
Compared to the Ten Commandments, these
monsters are on an entirely different level.
120
00:13:57,810 --> 00:14:01,269
Highest Rank Demon
Cusack. Power level 168,000.
121
00:14:01,270 --> 00:14:04,900
Highest Rank Demon
Chandler. Power level 173,000.
122
00:14:11,030 --> 00:14:11,780
Merlin!
123
00:14:17,410 --> 00:14:20,580
Their power is truly outrageous,
124
00:14:22,630 --> 00:14:24,919
but the most important thing here
125
00:14:24,920 --> 00:14:29,589
is to navigate this battle in a way that
yields the key to returning Meliodas to normal.
126
00:14:29,590 --> 00:14:31,010
And that's not a question of numbers.
127
00:14:31,930 --> 00:14:33,849
What did she do just now?
128
00:14:33,850 --> 00:14:35,719
Some weird spell.
129
00:14:35,720 --> 00:14:39,400
There would be no benefit in
teaming up with her otherwise.
130
00:14:47,240 --> 00:14:51,570
Napping, is that the power of
the infamous Ludociel of Flash?
131
00:14:52,030 --> 00:14:59,580
My goodness, it takes some time for our old bones
to warm up for battle, doesn't it, Pacifier?
132
00:14:59,920 --> 00:15:01,749
Numbers may not be
the most important thing,
133
00:15:01,750 --> 00:15:07,380
but the power level of the leader of the
Four Archangels, Ludociel, is 201,000.
134
00:15:10,050 --> 00:15:14,390
We absolutely couldn't even
be here without his power.
135
00:15:15,430 --> 00:15:16,680
Zeldris.
136
00:15:17,100 --> 00:15:20,850
I hear you're the fastest
sword in the Demon Realm.
137
00:15:36,370 --> 00:15:38,119
Lord Zeldris!
138
00:15:38,120 --> 00:15:42,499
Rather rude of you to
scrape a woman's face.
139
00:15:42,500 --> 00:15:46,209
Didn't you elder brother teach
you how to treat the fairer sex?
140
00:15:46,210 --> 00:15:49,009
That's Margaret's body!
141
00:15:49,010 --> 00:15:53,840
Sadly, I have no brother who
possesses women's bodies.
142
00:15:56,010 --> 00:15:56,930
Watch out!
143
00:16:00,140 --> 00:16:01,810
Insolent brat!
144
00:16:02,560 --> 00:16:04,769
Did you think you were saving me?
145
00:16:04,770 --> 00:16:06,860
I'd already sensed his attack.
146
00:16:07,190 --> 00:16:08,900
You irredeemable fool.
147
00:16:12,860 --> 00:16:16,159
I appreciate your
willingness to protect me.
148
00:16:16,160 --> 00:16:17,370
But stand aside and watch now.
149
00:16:22,210 --> 00:16:25,460
Roast and writhe in my Grace of Flash!
150
00:16:45,900 --> 00:16:47,560
Shit!
151
00:16:47,900 --> 00:16:49,530
Cap'n...
152
00:17:01,200 --> 00:17:03,540
Watch out.
153
00:17:04,000 --> 00:17:08,289
The freezing, broiling,
154
00:17:08,290 --> 00:17:16,010
wasting pains of
Purgatory eats at your soul.
155
00:17:16,510 --> 00:17:19,969
If you fall into despair,
156
00:17:19,970 --> 00:17:25,190
you'll become just another
monster roaming this realm.
157
00:17:48,290 --> 00:17:50,420
Listen up, Ban.
158
00:17:50,880 --> 00:17:53,090
There's no time to be whining.
159
00:17:53,960 --> 00:17:59,089
No matter what it takes,
find the Cap'n's emotions
160
00:17:59,090 --> 00:18:02,430
and get back to where everyone is waiting.
161
00:18:03,890 --> 00:18:09,350
But how am I supposed
to look for these emotions?!
162
00:18:10,730 --> 00:18:14,440
Are they shaped like a soul?
163
00:18:33,550 --> 00:18:40,090
Let's get out of this hellhole already.
164
00:18:44,470 --> 00:18:45,520
Damn it.
165
00:18:58,280 --> 00:19:01,529
That bloody hurt!
166
00:19:01,530 --> 00:19:05,659
Where the hell are you, Cap'n?!
167
00:19:05,660 --> 00:19:08,540
Answer me already!
168
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
What the hell?!
169
00:19:22,430 --> 00:19:26,430
No way I'm giving up!
170
00:19:32,900 --> 00:19:35,610
I was just getting a bit bored!
171
00:19:51,000 --> 00:19:53,670
If you want to play so
badly, I can be of company!
172
00:19:54,000 --> 00:19:56,170
Come at me, monster!
173
00:20:22,530 --> 00:20:26,279
But seriously, you're pretty tenacious.
174
00:20:26,280 --> 00:20:29,659
How many decades has this fight been going?
175
00:20:29,660 --> 00:20:33,670
I'm busy searching for a friend, you know.
176
00:20:34,210 --> 00:20:38,170
Actually, right now, I kinda
wanna lie down for a bit.
177
00:20:44,470 --> 00:20:45,180
Huh?
178
00:20:46,220 --> 00:20:47,969
What up with this guy?
179
00:20:47,970 --> 00:20:50,520
He really seems to
have taken a liking to me.
180
00:20:53,020 --> 00:20:57,019
Cap'n, let's just get back home already.
181
00:20:57,020 --> 00:21:01,030
Everyone back there is holding out,
waiting for your return.
182
00:21:02,240 --> 00:21:11,120
And... I really miss my woman.
183
00:21:19,250 --> 00:21:21,210
Yeah, me too.
184
00:21:23,090 --> 00:21:24,260
What was that?
185
00:21:26,130 --> 00:21:28,430
Where did the dragon go?
186
00:21:29,100 --> 00:21:34,060
Ah, there you are.
187
00:21:40,190 --> 00:21:42,109
Hey, partner.
188
00:21:42,110 --> 00:21:43,990
How are you feeling?
189
00:21:48,950 --> 00:21:49,950
Ban!
190
00:23:44,150 --> 00:23:47,279
The Seven Deadly Sins: Wrath's Judgement
has finally started.
191
00:23:47,280 --> 00:23:49,609
By the way, what does "wrath" mean?
192
00:23:49,610 --> 00:23:50,989
Well, how do I explain it?
193
00:23:50,990 --> 00:23:53,280
Hawk, would you lift that rock?
194
00:23:54,450 --> 00:23:55,579
It's heavy!
195
00:23:55,580 --> 00:23:58,329
Rah-rah-rah-rah!
196
00:23:58,330 --> 00:24:00,499
And there you have it, that's wrath.
197
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
I see!
198
00:24:02,870 --> 00:24:05,379
Next time, on The Seven
Deadly Sins: Dragon's Judgement
199
00:24:05,380 --> 00:24:06,459
"Encountering the Unknown"
200
00:24:06,460 --> 00:24:09,630
It actually means "being very angry".
16208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.