All language subtitles for exit.s01e08.french.web.h264-amb3r
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
001
00:00:01,500 --> 00:00:05,760
In the Spring of 2017 four financial guys from Oslo
shared their stories with us.
002
00:00:06,000 --> 00:00:09,860
This series is based on those meetings and others
with similar professions.
003
00:00:28,320 --> 00:00:33,120
Would you like to tell
us what happened here?
1
00:00:35,720 --> 00:00:38,320
Sure ...
2
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
I may have pushed her against the wall.
3
00:00:46,200 --> 00:00:49,680
That's the only thing.
I have not done this.
4
00:00:49,800 --> 00:00:55,240
The doctor was very clear that
this cut in the eyebrow ...
5
00:00:56,520 --> 00:00:59,560
Coming from a punch.
6
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
Or as a result of her being
skulled straight from above.
7
00:01:09,840 --> 00:01:14,240
-What does she say herself? - Fortunately,
you have nothing to do with.
8
00:01:16,000 --> 00:01:20,360
You, listen, I really
want to help.
9
00:01:20,480 --> 00:01:23,400
-So good. -But
this ...
10
00:01:24,400 --> 00:01:29,920
- I did not do that. -But how
did she fall down the stairs?
11
00:01:30,040 --> 00:01:34,360
I do not know. But I
have not done anything.
12
00:01:34,480 --> 00:01:39,600
So what you're telling me now
is that a pregnant woman ...
13
00:01:39,720 --> 00:01:43,280
This pregnant woman ...
14
00:01:44,320 --> 00:01:47,840
Volunteer to throw yourself down a flight of stairs?
15
00:01:50,000 --> 00:01:54,240
-And afterwards you took
a trip abroad? -What?
16
00:01:55,400 --> 00:01:58,760
You land in Nice the morning after -
17
00:01:58,880 --> 00:02:04,960
- that you threw your pregnant girlfriend down
a flight of stairs. Did you get scared?
18
00:02:05,080 --> 00:02:10,520
- Did you just want to run away?
-No, it was not like that.
19
00:02:10,640 --> 00:02:16,280
Can you then tell me what
it was like? Please.
20
00:02:17,160 --> 00:02:19,800
Can you do it?
21
00:02:21,960 --> 00:02:26,960
I had to go there
to help a friend.
22
00:02:28,280 --> 00:02:30,600
With what?
23
00:02:30,720 --> 00:02:33,600
Nothing illegal at least.
24
00:02:34,600 --> 00:02:37,080
Right ...
25
00:02:37,640 --> 00:02:43,040
Then I think we say you can go.
26
00:02:44,000 --> 00:02:49,480
And do not go abroad right away.
27
00:02:51,040 --> 00:02:53,880
Then we will contact you.
28
00:02:54,400 --> 00:02:57,960
You, Adam, I just have
to ask one thing.
29
00:02:58,080 --> 00:03:03,720
You have not asked how it is going, neither
with her nor with the child.
30
00:03:03,840 --> 00:03:09,600
Isn't it very strange for a guy who
has not done any wrongful things?
31
00:03:10,600 --> 00:03:14,120
-What ... -It's
too late now.
32
00:03:14,240 --> 00:03:16,720
But they're fine, both of them.
33
00:03:16,840 --> 00:03:22,480
I just suggest you do not contact
her until she contacts you.
34
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
Have a nice day.
35
00:03:49,880 --> 00:03:54,320
-Hello? -The others are here
now. Are you coming?
36
00:03:54,440 --> 00:03:57,320
I'm coming now.
37
00:04:03,000 --> 00:04:05,880
Txt: dealerovski
38
00:04:11,800 --> 00:04:17,280
-William, hell ... -Now we
go through this quietly.
39
00:04:17,400 --> 00:04:20,440
William, can not you just be quiet?
40
00:04:20,560 --> 00:04:27,400
I'm talking to Helene. Adam is going
to kill you if you do not shut up.
41
00:04:28,480 --> 00:04:33,200
-OK, Helene? -Yes. That
was when he ...
42
00:04:33,320 --> 00:04:36,240
Shot in the head?
43
00:04:38,880 --> 00:04:43,200
-I'm just running the company until
he ... -Yes, it's his company.
44
00:04:43,320 --> 00:04:48,240
I'm just wondering why?
Why did this happen?
45
00:04:48,360 --> 00:04:54,240
William is one of the few who manages
to get a return where others do not.
46
00:04:54,360 --> 00:04:59,720
You do not have to hide anything. We're here
because we want to save the company.
47
00:04:59,840 --> 00:05:04,040
-We want William to have a happy
life. -What are you going to do?
48
00:05:04,160 --> 00:05:09,760
-You're talking about me in the third person!
- You should have thought of that before!
49
00:05:09,880 --> 00:05:12,600
Sit down.
50
00:05:12,720 --> 00:05:15,720
Just let him be.
51
00:05:18,320 --> 00:05:23,320
-OK, get to hear. -He hasn't
been there that much lately.
52
00:05:23,440 --> 00:05:31,040
And when he is there, he makes decisions
we others do not completely agree with.
53
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
-Why? -I do
not know.
54
00:05:34,400 --> 00:05:37,840
But it was a lot of bad
investments in a row.
55
00:05:37,960 --> 00:05:41,240
After that it just went downhill.
56
00:05:42,240 --> 00:05:48,760
We have had board meetings in his boat because
he thinks the office has been tapped.
57
00:05:48,880 --> 00:05:56,080
What we are going to do is that Adam,
Henrik and I go in with capital.
58
00:05:56,200 --> 00:06:00,120
You take full control and get
rid of all bad investments.
59
00:06:00,240 --> 00:06:06,240
We have to inflate the company before we
sell it out. All investments we make, -
60
00:06:06,360 --> 00:06:12,920
- we will take you on until things are paid
back, and everything is solvent again.
61
00:06:13,040 --> 00:06:18,960
If William asks, you say that the
investment is about to pay off.
62
00:06:19,080 --> 00:06:21,760
Now you can come back.
63
00:06:28,120 --> 00:06:30,680
Yes. I think
I ...
64
00:06:36,320 --> 00:06:39,440
Yes ... It's
special.
65
00:06:41,080 --> 00:06:46,920
-He has gone insane. - No
need to go bankrupt for it.
66
00:06:47,040 --> 00:06:52,520
No. I help save him, if only for
the sake of the children.
67
00:06:52,640 --> 00:06:58,560
Especially when Henrik is also involved. But
we can have nothing more to do with him.
68
00:06:58,680 --> 00:07:00,680
No.
69
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
Unfortunately.
70
00:07:04,880 --> 00:07:07,280
Yes. Ready for
a quick beer?
71
00:07:35,360 --> 00:07:39,360
Hi, you've been to Hermine
Veile's. I can not ...
72
00:07:49,520 --> 00:07:52,160
-Am I interrupting?
-No.
73
00:07:52,600 --> 00:07:56,040
-Is it going well?
-Why do you ask?
74
00:07:57,240 --> 00:08:03,120
I just wanted to say congratulations.
I heard you were going to be a dad?
75
00:08:03,440 --> 00:08:08,680
-Where did you hear that? -Adam,
this house is leaking.
76
00:08:11,000 --> 00:08:15,720
All men find this difficult
at first.
77
00:08:15,840 --> 00:08:20,960
But it's going to change your life. I never
thought I would have children ...
78
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
Thanks. Was it something
else?
79
00:08:26,400 --> 00:08:33,160
Yes, Jeppe called. They have set up
a meeting with Henrik in an hour.
80
00:08:33,280 --> 00:08:39,560
Then there was a lawyer Nordstedt who
will see you in his office at 16.
81
00:08:40,560 --> 00:08:46,920
Here on Tjuvholmen. They did not say what it
was, so I said I could not promise anything.
82
00:08:56,840 --> 00:09:01,520
-The lawyers Nordstedt and Swang?
- This is Adam Veile.
83
00:09:02,400 --> 00:09:06,440
-How much is it about? -Difficult
to estimate.
84
00:09:06,560 --> 00:09:12,360
-How much must each of us go in with?
-About 70. Divided into three.
85
00:09:12,480 --> 00:09:17,600
-But we control the investments. -As
long as he is out, we control this.
86
00:09:17,720 --> 00:09:22,240
When he returns, we must
find an arrangement.
87
00:09:22,360 --> 00:09:26,960
-If not then he would go broke?
-Hard to say.
88
00:09:27,080 --> 00:09:32,720
-But he's not on the Forbes list,
no. -I can not bear to read this.
89
00:09:32,840 --> 00:09:36,000
But I'm in it. That's
OK. He's totally ...?
90
00:09:36,120 --> 00:09:40,120
-Clean crazy. -It's
not certain for sure.
91
00:09:40,840 --> 00:09:46,520
-No, you say? We're having another beer?
-I will present the quarterly report.
92
00:09:46,640 --> 00:09:52,520
- You're looking forward to it, I think?
-It's not getting sexier than that.
93
00:09:52,640 --> 00:09:57,960
-Quarterly report. -Yes, fine.
When he's back, you said.
94
00:09:58,080 --> 00:10:03,360
- Do you think he's coming
back? -He needs some time.
95
00:10:03,480 --> 00:10:06,760
He does not get less mad from some time.
96
00:10:06,880 --> 00:10:11,600
He's had a lot of time and just
gotten crazier and crazier.
97
00:10:16,760 --> 00:10:20,160
We go and say have it to Dad first.
98
00:10:26,960 --> 00:10:30,000
Get in the car and wait.
99
00:10:30,120 --> 00:10:35,720
Put the bags in the trunk, and
bring your iPads out.
100
00:10:36,400 --> 00:10:39,320
Where are you going?
101
00:10:39,440 --> 00:10:45,320
Do what we usually do when it's summer
vacation. We're going to Tjøme.
102
00:10:45,440 --> 00:10:50,320
And you should do what you usually
do too, right? Be here and work?
103
00:10:53,760 --> 00:10:57,040
You should not work this year, but ...
104
00:10:58,040 --> 00:11:02,680
I think it might be best
for you not to join.
105
00:11:06,840 --> 00:11:11,400
Take care of yourself, then.
Call if there is anything.
106
00:11:12,600 --> 00:11:15,080
But do not visit us.
107
00:11:16,640 --> 00:11:19,480
And where's Pim?
108
00:11:40,680 --> 00:11:44,720
-May I ask you something?
-Yes, anything.
109
00:11:44,840 --> 00:11:50,400
Why did you actually get married?
You had yours on the dry.
110
00:11:51,280 --> 00:11:55,560
Except she's a little
over average jealous.
111
00:11:57,080 --> 00:12:00,520
Let's talk about something
else. What about you?
112
00:12:00,640 --> 00:12:04,920
You had an interrogation.
What was that?
113
00:12:12,520 --> 00:12:17,760
I was sore drunk after the wedding.
I continued with alcohol alone.
114
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
Had taken a little too much powder.
115
00:12:20,840 --> 00:12:25,640
Then I had excited myself
like hell inside me.
116
00:12:26,000 --> 00:12:28,640
As in ...?
117
00:12:32,600 --> 00:12:35,840
I do not quite know.
118
00:12:35,960 --> 00:12:38,440
No well?
119
00:12:40,600 --> 00:12:46,520
I see myself strangling her and pushing
her against the wall in the bathroom.
120
00:12:46,640 --> 00:12:50,440
In the next now she is lying at the bottom of the stairs.
121
00:12:51,440 --> 00:12:57,480
The pictures of her looked too damn good. I
got to see them they took to the hospital.
122
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
But I can not have done it.
123
00:13:02,760 --> 00:13:06,360
I'm not a woman abuser.
124
00:13:09,120 --> 00:13:13,360
She's moved out, and
I can 't get her.
125
00:13:16,000 --> 00:13:21,040
I beat down my pregnant wife.
What does it sound like?
126
00:13:22,520 --> 00:13:26,680
-Yes, is she still pregnant?
-Apparently.
127
00:13:27,800 --> 00:13:30,280
And then she moved out?
128
00:13:33,320 --> 00:13:37,400
Is not this what you really wanted?
129
00:13:37,520 --> 00:13:44,280
You've talked about that relationship
being over for four years now.
130
00:13:44,760 --> 00:13:50,480
-Maybe that, but not that way. -Maybe
this was just for the best?
131
00:13:52,200 --> 00:13:58,120
-I have to talk to her. -No, you
... Now you have to make sense.
132
00:13:58,240 --> 00:14:03,160
You were only with her because
you were afraid to be alone.
133
00:14:03,280 --> 00:14:07,440
You have not been happy for
as long as I can remember.
134
00:14:10,760 --> 00:14:13,560
Shall I help you?
135
00:14:16,280 --> 00:14:19,520
I was the one who made her pregnant.
136
00:14:20,720 --> 00:14:23,200
What are you saying?
137
00:14:23,320 --> 00:14:28,760
The night we took synthetic marijuana, I
went down to Thief. And she was there.
138
00:14:28,880 --> 00:14:34,320
She complained that you were not pregnant,
that you had taken a test.
139
00:14:34,440 --> 00:14:38,680
It had gone so well and now
maybe ...! I thought:
140
00:14:38,800 --> 00:14:44,440
My God, is this what he listens to
every day, no wonder he's moody.
141
00:14:44,560 --> 00:14:49,440
So then I said that it was me
who had delivered this test.
142
00:14:49,560 --> 00:14:53,200
And that you, the man above all
men, can not have children.
143
00:14:53,320 --> 00:14:57,320
Then she took me on the cock,
took me to the toilet, -
144
00:14:57,440 --> 00:15:02,440
- and lay with me to punish you. She took
the initiative to be unfaithful.
145
00:15:02,560 --> 00:15:08,280
And this is win, win, win. You get out of
a relationship you only complain about.
146
00:15:08,400 --> 00:15:13,600
And she will not receive a penny,
for I testify for you.
147
00:15:16,520 --> 00:15:21,760
You were lying with Hermione, my
wife, on the toilet at Thief?
148
00:15:21,880 --> 00:15:26,120
-And told her I'm
sterile? -Yes.
149
00:15:26,600 --> 00:15:29,560
And I did it to help you.
150
00:15:29,680 --> 00:15:35,320
For everyone else sees that that relationship
takes away your spark of life.
151
00:15:35,440 --> 00:15:41,520
Do not look at me like that. I feel completely different.
I am married and have four children.
152
00:15:41,640 --> 00:15:46,080
I can't go anywhere. While
you are home free.
153
00:15:46,200 --> 00:15:48,320
You're welcome!
154
00:16:02,240 --> 00:16:06,640
Damn! I did
it for you.
155
00:16:06,760 --> 00:16:11,360
-Maybe I should tell your
wife? -Yes do it.
156
00:16:11,480 --> 00:16:17,760
Maybe I just need someone to make the
decision for me? I wanted to help!
157
00:16:17,880 --> 00:16:20,920
You egocentric fuck!
158
00:16:22,600 --> 00:16:25,680
Adam! For your
... Damn!
159
00:16:41,400 --> 00:16:44,560
-Kathrine Nordstedt.
-Adam Veile.
160
00:16:47,000 --> 00:16:51,480
-Now I'm excited about ... -The
client has asked me to speak.
161
00:16:51,600 --> 00:16:55,880
-In and with the strain.
-Henrik, Hermine ...
162
00:16:56,000 --> 00:17:01,680
Was that the best you came up with? Could
not find one that was a step up?
163
00:17:01,800 --> 00:17:05,000
-Or who was not a friend!
-Let's get started.
164
00:17:05,120 --> 00:17:10,840
My client wants the maintenance contribution
of $5000 a month doubled -
165
00:17:10,960 --> 00:17:17,240
- up to and including the year the child turns
18. Beyond that, she wants nothing.
166
00:17:18,400 --> 00:17:20,480
Until the child turns 18 ?!
167
00:17:20,600 --> 00:17:26,840
You're getting pregnant with one of my best
friends, and then you want me to pay ?!
168
00:17:26,960 --> 00:17:31,600
The clause on that sum will contain
a discretionary agreement.
169
00:17:31,720 --> 00:17:37,720
There will be nothing to belittle
you. The child will be yours.
170
00:17:37,840 --> 00:17:42,520
But there will be no requirement for
participation in everyday life -
171
00:17:42,640 --> 00:17:45,400
- or in the upbringing of the child.
172
00:17:46,280 --> 00:17:52,160
You can pay for your whorechild yourself!
Or even better: Ask Henrik.
173
00:17:52,280 --> 00:17:57,280
He already has four. His newlywed
wife probably takes it terrific.
174
00:17:57,400 --> 00:18:02,600
I suggest you look at this when
you have calmed down a bit.
175
00:18:02,720 --> 00:18:05,960
-The office will contact
you on Monday. -No.
176
00:18:06,080 --> 00:18:10,400
-I beg you ... -Can you
let her talk yourself?
177
00:18:10,520 --> 00:18:14,680
Can you make it? You have not lost
your ability to speak, have you?
178
00:18:14,800 --> 00:18:17,800
-Then I think we should
finish. -Shut up!
179
00:18:17,920 --> 00:18:21,200
-It is OK. -Well,
is that OK?
180
00:18:21,320 --> 00:18:25,080
-I'm glad to hear.
-Does it do that?
181
00:18:25,200 --> 00:18:28,200
For five years we tried to have children together.
182
00:18:28,320 --> 00:18:34,480
For five years I thought there was something seriously
wrong with me, and you made me believe it.
183
00:18:34,600 --> 00:18:40,680
-I'm saying you abused me ... -There
is not a shred of truth in it!
184
00:18:40,800 --> 00:18:47,280
But you will be investigated for that. If
I tell people I can no longer bear ...
185
00:18:47,400 --> 00:18:53,680
I wanted help to break out, but was confused
and scared. Needed friendship.
186
00:18:53,800 --> 00:18:57,400
And then I got pregnant
with your best friend.
187
00:18:57,520 --> 00:19:03,640
Don't you think it will cause people to
start withdrawing a little from you?
188
00:19:03,760 --> 00:19:06,880
Want to stop investing with you?
189
00:19:07,000 --> 00:19:10,880
In general, your whole
fucking facade -
190
00:19:11,000 --> 00:19:15,640
- is not worth anything?
You beat up your wife, -
191
00:19:15,760 --> 00:19:22,360
- castrated you behind her back, and then
she got pregnant with your best friend.
192
00:19:22,480 --> 00:19:27,760
I have not submitted any review on
you. It came from the hospital.
193
00:19:27,880 --> 00:19:33,080
I have not been questioned yet.
I said I needed a few days.
194
00:19:33,200 --> 00:19:36,400
I do not want anything in your life.
195
00:19:36,520 --> 00:19:42,040
Not the house, not the cars. Not Monaco,
not the cabin, not the boat.
196
00:19:42,160 --> 00:19:47,600
I want my child to grow up safe
with a mother present.
197
00:19:47,720 --> 00:19:50,720
It costs you $10.000 a month.
198
00:19:50,840 --> 00:19:55,720
And it's probably about the same -
199
00:19:55,840 --> 00:19:59,000
- which you use on cocaine?
200
00:20:19,280 --> 00:20:21,800
Why?
201
00:20:21,960 --> 00:20:26,720
That's something I should
ask you, right?
202
00:20:28,280 --> 00:20:33,960
You know what? There's one thing
in all this that pleases me.
203
00:20:34,080 --> 00:20:38,120
And that is that it is over.
204
00:20:38,240 --> 00:20:43,120
I can not remember the last
time I thought I love you.
205
00:20:44,600 --> 00:20:46,600
shame
206
00:20:46,720 --> 00:20:50,920
For I have loved you more than anything else.
207
00:23:09,320 --> 00:23:13,400
Good morning, good morning.
208
00:23:14,400 --> 00:23:18,680
It's time to rise.
209
00:23:28,760 --> 00:23:32,320
Good morning, good morning ...
210
00:24:25,760 --> 00:24:27,800
211
00:24:42,400 --> 00:24:45,400
212
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
William?
213
00:25:15,560 --> 00:25:18,480
William!
214
00:25:18,600 --> 00:25:21,080
Please.
215
00:25:27,600 --> 00:25:31,520
William, it's going well.
216
00:25:32,480 --> 00:25:34,560
It goes well.
217
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
I'm here. It
goes well.
218
00:25:40,040 --> 00:25:43,720
-Now we will get help
soon. OK? -Yes.
219
00:25:43,840 --> 00:25:46,720
Yes? William
...
220
00:25:48,720 --> 00:25:54,160
The quarterly index is therefore
summarized 3.1% higher -
221
00:25:54,280 --> 00:25:59,000
- than the estimate for the
annual budget. Which means:
222
00:25:59,120 --> 00:26:05,360
You are all well on your way to the 3.9
percent that trigger this year's bonus!
223
00:26:06,920 --> 00:26:10,640
To make the report reasonably
entertaining -
224
00:26:10,760 --> 00:26:15,760
- I asked you to challenge me with
a word that is relevant to us.
225
00:26:15,880 --> 00:26:22,440
Some suggested speculators, some suggested
greed, some suggested vices. Party Boy!
226
00:26:22,560 --> 00:26:27,160
The winner is not a
word, but a phrase:
227
00:26:27,520 --> 00:26:32,160
"If you are on time, you're
too late." Too late!
228
00:26:33,160 --> 00:26:39,320
Our job is to stay ahead and look into
the future! That's where the money is.
229
00:26:39,400 --> 00:26:44,200
Then you have to have a leader who
is older and richer than you.
230
00:26:44,320 --> 00:26:50,560
And much better looking! Then he will never be
jealous when you make a fortune.
231
00:26:50,680 --> 00:26:56,680
On the contrary! He will encourage everyone
to chase it for what it's worth!
232
00:26:56,800 --> 00:27:00,800
Not just for them,
but for everyone!
233
00:27:00,920 --> 00:27:07,200
He shall not have a background from the public sector.
Ivan Boesky, does that tell you anything?
234
00:27:07,320 --> 00:27:11,760
Boesky is the speculator who came
up with: "Greed is good!"
235
00:27:11,880 --> 00:27:17,680
I'm not so happy for the word greed.
Let's call it financial ambition.
236
00:27:17,800 --> 00:27:22,440
And I would rather say that financial
ambition is inevitable.
237
00:27:22,560 --> 00:27:28,360
We are genetically engineered to be greedy!
It separates us from animals.
238
00:27:28,480 --> 00:27:33,600
Animals take only what they need
to stay full through the winter.
239
00:27:33,720 --> 00:27:39,480
Humans can, as the only race, project
the idea of the future.
240
00:27:39,600 --> 00:27:45,320
We understand that the course of life is not
limited to days. It is a year-long span.
241
00:27:45,440 --> 00:27:50,600
We only have a small hatch to ensure that that
life course is as comfortable as possible.
242
00:27:50,720 --> 00:27:55,720
We are also the only ones who can imagine
our own death. That life has an end.
243
00:27:55,840 --> 00:28:01,000
Which in turn leads to existential anxiety
and gives us a need to compensate.
244
00:28:01,120 --> 00:28:06,120
Since we understand that we can do
nothing about our own mortality, -
245
00:28:06,240 --> 00:28:12,240
- it is more important for us than other species
to have the best possible while we are here.
246
00:28:12,360 --> 00:28:18,080
Those of us with the most financial ambition,
we pull the others after us!
247
00:28:18,200 --> 00:28:24,280
Steve Jobs started in a garage. Howard Schultz's
parents lived off food stamps.
248
00:28:24,400 --> 00:28:29,760
Sahid Kahn came from Pakistan to the United
States. To work as a dishwasher.
249
00:28:29,880 --> 00:28:34,200
He's worth seven billion dollars today!
250
00:28:34,320 --> 00:28:38,600
In total, these employ more
than three million.
251
00:28:38,720 --> 00:28:45,400
Everyone has contributed to making this community
a far more comfortable place to be.
252
00:28:45,960 --> 00:28:51,120
What set Kahn apart from the one
who washed up next to him?
253
00:28:51,240 --> 00:28:57,400
Or Jobs from him in the garage
next door? Financial ambition!
254
00:28:57,520 --> 00:29:03,560
Without it, students would have no
reason to do their absolute best.
255
00:29:03,680 --> 00:29:08,840
Or people to go to work, inventors
to propel technology forward.
256
00:29:08,960 --> 00:29:14,080
When Lotto was to be marketed in Norway, Vereide's
tagline was not: You can get rich.
257
00:29:14,200 --> 00:29:19,120
It was much more concrete! A sack
full of money in the hat.
258
00:29:19,240 --> 00:29:25,240
The idea that you had a sack of money.
You can finally do what you want.
259
00:29:25,360 --> 00:29:30,360
Economic ambition is the mental
engine that drives the world.
260
00:29:30,480 --> 00:29:36,000
Without it, we would have been hundreds
of years back in development.
261
00:29:37,200 --> 00:29:44,520
So without people like us, who
have moved society forward, -
262
00:29:44,640 --> 00:29:50,040
- the standard of living of the man in the
street would be as in the Middle Ages.
263
00:29:50,160 --> 00:29:56,240
So when people talk about capitalism and laugh
at their noses, they have to think about.
264
00:29:56,360 --> 00:30:01,040
For capitalism can not be judged
on the basis of motives.
265
00:30:01,160 --> 00:30:05,840
It can only be judged by the
fruits it has given us.
266
00:30:05,960 --> 00:30:10,840
Not just as individuals,
but as a species!
267
00:30:10,960 --> 00:30:13,600
Does it require sacrifice?
Yes, my God.
268
00:30:13,720 --> 00:30:17,760
I have not seen the children
awake in two weeks.
269
00:30:17,880 --> 00:30:24,240
But I know I have a far more privileged
life than most. So to you.
270
00:30:24,360 --> 00:30:28,080
Ladies and gentlemen ...
271
00:30:28,200 --> 00:30:34,560
The nicest bunch of financially
motivated people I know of.
272
00:31:27,880 --> 00:31:33,760
-You have to eat your food.
-Yes, everyone has to eat.
273
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
I have to take this one.
274
00:31:43,560 --> 00:31:45,680
Hey, Adam.
275
00:31:45,800 --> 00:31:49,320
Pardon. But I meant
what I said.
276
00:31:50,120 --> 00:31:54,160
-I did it for
you. -I know.
277
00:31:55,520 --> 00:31:58,000
Can you go for a walk?
278
00:32:03,200 --> 00:32:05,920
OK, of course.
Hello.
279
00:32:10,440 --> 00:32:13,440
You do not understand Norwegian, do you?
280
00:32:13,560 --> 00:32:16,600
-No. -No,
right ...
281
00:32:37,440 --> 00:32:40,480
Megaphone escort service, please?
282
00:32:59,520 --> 00:33:01,600
Hi! Dad is
home!
25529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.