All language subtitles for exit.s01e08.french.web.h264-amb3r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 001 00:00:01,500 --> 00:00:05,760 In the Spring of 2017 four financial guys from Oslo shared their stories with us. 002 00:00:06,000 --> 00:00:09,860 This series is based on those meetings and others with similar professions. 003 00:00:28,320 --> 00:00:33,120 Would you like to tell us what happened here? 1 00:00:35,720 --> 00:00:38,320 Sure ... 2 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 I may have pushed her against the wall. 3 00:00:46,200 --> 00:00:49,680 That's the only thing. I have not done this. 4 00:00:49,800 --> 00:00:55,240 The doctor was very clear that this cut in the eyebrow ... 5 00:00:56,520 --> 00:00:59,560 Coming from a punch. 6 00:01:01,000 --> 00:01:07,000 Or as a result of her being skulled straight from above. 7 00:01:09,840 --> 00:01:14,240 -What does she say herself? - Fortunately, you have nothing to do with. 8 00:01:16,000 --> 00:01:20,360 You, listen, I really want to help. 9 00:01:20,480 --> 00:01:23,400 -So good. -But this ... 10 00:01:24,400 --> 00:01:29,920 - I did not do that. -But how did she fall down the stairs? 11 00:01:30,040 --> 00:01:34,360 I do not know. But I have not done anything. 12 00:01:34,480 --> 00:01:39,600 So what you're telling me now is that a pregnant woman ... 13 00:01:39,720 --> 00:01:43,280 This pregnant woman ... 14 00:01:44,320 --> 00:01:47,840 Volunteer to throw yourself down a flight of stairs? 15 00:01:50,000 --> 00:01:54,240 -And afterwards you took a trip abroad? -What? 16 00:01:55,400 --> 00:01:58,760 You land in Nice the morning after - 17 00:01:58,880 --> 00:02:04,960 - that you threw your pregnant girlfriend down a flight of stairs. Did you get scared? 18 00:02:05,080 --> 00:02:10,520 - Did you just want to run away? -No, it was not like that. 19 00:02:10,640 --> 00:02:16,280 Can you then tell me what it was like? Please. 20 00:02:17,160 --> 00:02:19,800 Can you do it? 21 00:02:21,960 --> 00:02:26,960 I had to go there to help a friend. 22 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 With what? 23 00:02:30,720 --> 00:02:33,600 Nothing illegal at least. 24 00:02:34,600 --> 00:02:37,080 Right ... 25 00:02:37,640 --> 00:02:43,040 Then I think we say you can go. 26 00:02:44,000 --> 00:02:49,480 And do not go abroad right away. 27 00:02:51,040 --> 00:02:53,880 Then we will contact you. 28 00:02:54,400 --> 00:02:57,960 You, Adam, I just have to ask one thing. 29 00:02:58,080 --> 00:03:03,720 You have not asked how it is going, neither with her nor with the child. 30 00:03:03,840 --> 00:03:09,600 Isn't it very strange for a guy who has not done any wrongful things? 31 00:03:10,600 --> 00:03:14,120 -What ... -It's too late now. 32 00:03:14,240 --> 00:03:16,720 But they're fine, both of them. 33 00:03:16,840 --> 00:03:22,480 I just suggest you do not contact her until she contacts you. 34 00:03:22,600 --> 00:03:25,200 Have a nice day. 35 00:03:49,880 --> 00:03:54,320 -Hello? -The others are here now. Are you coming? 36 00:03:54,440 --> 00:03:57,320 I'm coming now. 37 00:04:03,000 --> 00:04:05,880 Txt: dealerovski 38 00:04:11,800 --> 00:04:17,280 -William, hell ... -Now we go through this quietly. 39 00:04:17,400 --> 00:04:20,440 William, can not you just be quiet? 40 00:04:20,560 --> 00:04:27,400 I'm talking to Helene. Adam is going to kill you if you do not shut up. 41 00:04:28,480 --> 00:04:33,200 -OK, Helene? -Yes. That was when he ... 42 00:04:33,320 --> 00:04:36,240 Shot in the head? 43 00:04:38,880 --> 00:04:43,200 -I'm just running the company until he ... -Yes, it's his company. 44 00:04:43,320 --> 00:04:48,240 I'm just wondering why? Why did this happen? 45 00:04:48,360 --> 00:04:54,240 William is one of the few who manages to get a return where others do not. 46 00:04:54,360 --> 00:04:59,720 You do not have to hide anything. We're here because we want to save the company. 47 00:04:59,840 --> 00:05:04,040 -We want William to have a happy life. -What are you going to do? 48 00:05:04,160 --> 00:05:09,760 -You're talking about me in the third person! - You should have thought of that before! 49 00:05:09,880 --> 00:05:12,600 Sit down. 50 00:05:12,720 --> 00:05:15,720 Just let him be. 51 00:05:18,320 --> 00:05:23,320 -OK, get to hear. -He hasn't been there that much lately. 52 00:05:23,440 --> 00:05:31,040 And when he is there, he makes decisions we others do not completely agree with. 53 00:05:31,160 --> 00:05:34,280 -Why? -I do not know. 54 00:05:34,400 --> 00:05:37,840 But it was a lot of bad investments in a row. 55 00:05:37,960 --> 00:05:41,240 After that it just went downhill. 56 00:05:42,240 --> 00:05:48,760 We have had board meetings in his boat because he thinks the office has been tapped. 57 00:05:48,880 --> 00:05:56,080 What we are going to do is that Adam, Henrik and I go in with capital. 58 00:05:56,200 --> 00:06:00,120 You take full control and get rid of all bad investments. 59 00:06:00,240 --> 00:06:06,240 We have to inflate the company before we sell it out. All investments we make, - 60 00:06:06,360 --> 00:06:12,920 - we will take you on until things are paid back, and everything is solvent again. 61 00:06:13,040 --> 00:06:18,960 If William asks, you say that the investment is about to pay off. 62 00:06:19,080 --> 00:06:21,760 Now you can come back. 63 00:06:28,120 --> 00:06:30,680 Yes. I think I ... 64 00:06:36,320 --> 00:06:39,440 Yes ... It's special. 65 00:06:41,080 --> 00:06:46,920 -He has gone insane. - No need to go bankrupt for it. 66 00:06:47,040 --> 00:06:52,520 No. I help save him, if only for the sake of the children. 67 00:06:52,640 --> 00:06:58,560 Especially when Henrik is also involved. But we can have nothing more to do with him. 68 00:06:58,680 --> 00:07:00,680 No. 69 00:07:00,800 --> 00:07:03,400 Unfortunately. 70 00:07:04,880 --> 00:07:07,280 Yes. Ready for a quick beer? 71 00:07:35,360 --> 00:07:39,360 Hi, you've been to Hermine Veile's. I can not ... 72 00:07:49,520 --> 00:07:52,160 -Am I interrupting? -No. 73 00:07:52,600 --> 00:07:56,040 -Is it going well? -Why do you ask? 74 00:07:57,240 --> 00:08:03,120 I just wanted to say congratulations. I heard you were going to be a dad? 75 00:08:03,440 --> 00:08:08,680 -Where did you hear that? -Adam, this house is leaking. 76 00:08:11,000 --> 00:08:15,720 All men find this difficult at first. 77 00:08:15,840 --> 00:08:20,960 But it's going to change your life. I never thought I would have children ... 78 00:08:21,080 --> 00:08:24,080 Thanks. Was it something else? 79 00:08:26,400 --> 00:08:33,160 Yes, Jeppe called. They have set up a meeting with Henrik in an hour. 80 00:08:33,280 --> 00:08:39,560 Then there was a lawyer Nordstedt who will see you in his office at 16. 81 00:08:40,560 --> 00:08:46,920 Here on Tjuvholmen. They did not say what it was, so I said I could not promise anything. 82 00:08:56,840 --> 00:09:01,520 -The lawyers Nordstedt and Swang? - This is Adam Veile. 83 00:09:02,400 --> 00:09:06,440 -How much is it about? -Difficult to estimate. 84 00:09:06,560 --> 00:09:12,360 -How much must each of us go in with? -About 70. Divided into three. 85 00:09:12,480 --> 00:09:17,600 -But we control the investments. -As long as he is out, we control this. 86 00:09:17,720 --> 00:09:22,240 When he returns, we must find an arrangement. 87 00:09:22,360 --> 00:09:26,960 -If not then he would go broke? -Hard to say. 88 00:09:27,080 --> 00:09:32,720 -But he's not on the Forbes list, no. -I can not bear to read this. 89 00:09:32,840 --> 00:09:36,000 But I'm in it. That's OK. He's totally ...? 90 00:09:36,120 --> 00:09:40,120 -Clean crazy. -It's not certain for sure. 91 00:09:40,840 --> 00:09:46,520 -No, you say? We're having another beer? -I will present the quarterly report. 92 00:09:46,640 --> 00:09:52,520 - You're looking forward to it, I think? -It's not getting sexier than that. 93 00:09:52,640 --> 00:09:57,960 -Quarterly report. -Yes, fine. When he's back, you said. 94 00:09:58,080 --> 00:10:03,360 - Do you think he's coming back? -He needs some time. 95 00:10:03,480 --> 00:10:06,760 He does not get less mad from some time. 96 00:10:06,880 --> 00:10:11,600 He's had a lot of time and just gotten crazier and crazier. 97 00:10:16,760 --> 00:10:20,160 We go and say have it to Dad first. 98 00:10:26,960 --> 00:10:30,000 Get in the car and wait. 99 00:10:30,120 --> 00:10:35,720 Put the bags in the trunk, and bring your iPads out. 100 00:10:36,400 --> 00:10:39,320 Where are you going? 101 00:10:39,440 --> 00:10:45,320 Do what we usually do when it's summer vacation. We're going to Tjøme. 102 00:10:45,440 --> 00:10:50,320 And you should do what you usually do too, right? Be here and work? 103 00:10:53,760 --> 00:10:57,040 You should not work this year, but ... 104 00:10:58,040 --> 00:11:02,680 I think it might be best for you not to join. 105 00:11:06,840 --> 00:11:11,400 Take care of yourself, then. Call if there is anything. 106 00:11:12,600 --> 00:11:15,080 But do not visit us. 107 00:11:16,640 --> 00:11:19,480 And where's Pim? 108 00:11:40,680 --> 00:11:44,720 -May I ask you something? -Yes, anything. 109 00:11:44,840 --> 00:11:50,400 Why did you actually get married? You had yours on the dry. 110 00:11:51,280 --> 00:11:55,560 Except she's a little over average jealous. 111 00:11:57,080 --> 00:12:00,520 Let's talk about something else. What about you? 112 00:12:00,640 --> 00:12:04,920 You had an interrogation. What was that? 113 00:12:12,520 --> 00:12:17,760 I was sore drunk after the wedding. I continued with alcohol alone. 114 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 Had taken a little too much powder. 115 00:12:20,840 --> 00:12:25,640 Then I had excited myself like hell inside me. 116 00:12:26,000 --> 00:12:28,640 As in ...? 117 00:12:32,600 --> 00:12:35,840 I do not quite know. 118 00:12:35,960 --> 00:12:38,440 No well? 119 00:12:40,600 --> 00:12:46,520 I see myself strangling her and pushing her against the wall in the bathroom. 120 00:12:46,640 --> 00:12:50,440 In the next now she is lying at the bottom of the stairs. 121 00:12:51,440 --> 00:12:57,480 The pictures of her looked too damn good. I got to see them they took to the hospital. 122 00:12:58,200 --> 00:13:01,240 But I can not have done it. 123 00:13:02,760 --> 00:13:06,360 I'm not a woman abuser. 124 00:13:09,120 --> 00:13:13,360 She's moved out, and I can 't get her. 125 00:13:16,000 --> 00:13:21,040 I beat down my pregnant wife. What does it sound like? 126 00:13:22,520 --> 00:13:26,680 -Yes, is she still pregnant? -Apparently. 127 00:13:27,800 --> 00:13:30,280 And then she moved out? 128 00:13:33,320 --> 00:13:37,400 Is not this what you really wanted? 129 00:13:37,520 --> 00:13:44,280 You've talked about that relationship being over for four years now. 130 00:13:44,760 --> 00:13:50,480 -Maybe that, but not that way. -Maybe this was just for the best? 131 00:13:52,200 --> 00:13:58,120 -I have to talk to her. -No, you ... Now you have to make sense. 132 00:13:58,240 --> 00:14:03,160 You were only with her because you were afraid to be alone. 133 00:14:03,280 --> 00:14:07,440 You have not been happy for as long as I can remember. 134 00:14:10,760 --> 00:14:13,560 Shall I help you? 135 00:14:16,280 --> 00:14:19,520 I was the one who made her pregnant. 136 00:14:20,720 --> 00:14:23,200 What are you saying? 137 00:14:23,320 --> 00:14:28,760 The night we took synthetic marijuana, I went down to Thief. And she was there. 138 00:14:28,880 --> 00:14:34,320 She complained that you were not pregnant, that you had taken a test. 139 00:14:34,440 --> 00:14:38,680 It had gone so well and now maybe ...! I thought: 140 00:14:38,800 --> 00:14:44,440 My God, is this what he listens to every day, no wonder he's moody. 141 00:14:44,560 --> 00:14:49,440 So then I said that it was me who had delivered this test. 142 00:14:49,560 --> 00:14:53,200 And that you, the man above all men, can not have children. 143 00:14:53,320 --> 00:14:57,320 Then she took me on the cock, took me to the toilet, - 144 00:14:57,440 --> 00:15:02,440 - and lay with me to punish you. She took the initiative to be unfaithful. 145 00:15:02,560 --> 00:15:08,280 And this is win, win, win. You get out of a relationship you only complain about. 146 00:15:08,400 --> 00:15:13,600 And she will not receive a penny, for I testify for you. 147 00:15:16,520 --> 00:15:21,760 You were lying with Hermione, my wife, on the toilet at Thief? 148 00:15:21,880 --> 00:15:26,120 -And told her I'm sterile? -Yes. 149 00:15:26,600 --> 00:15:29,560 And I did it to help you. 150 00:15:29,680 --> 00:15:35,320 For everyone else sees that that relationship takes away your spark of life. 151 00:15:35,440 --> 00:15:41,520 Do not look at me like that. I feel completely different. I am married and have four children. 152 00:15:41,640 --> 00:15:46,080 I can't go anywhere. While you are home free. 153 00:15:46,200 --> 00:15:48,320 You're welcome! 154 00:16:02,240 --> 00:16:06,640 Damn! I did it for you. 155 00:16:06,760 --> 00:16:11,360 -Maybe I should tell your wife? -Yes do it. 156 00:16:11,480 --> 00:16:17,760 Maybe I just need someone to make the decision for me? I wanted to help! 157 00:16:17,880 --> 00:16:20,920 You egocentric fuck! 158 00:16:22,600 --> 00:16:25,680 Adam! For your ... Damn! 159 00:16:41,400 --> 00:16:44,560 -Kathrine Nordstedt. -Adam Veile. 160 00:16:47,000 --> 00:16:51,480 -Now I'm excited about ... -The client has asked me to speak. 161 00:16:51,600 --> 00:16:55,880 -In and with the strain. -Henrik, Hermine ... 162 00:16:56,000 --> 00:17:01,680 Was that the best you came up with? Could not find one that was a step up? 163 00:17:01,800 --> 00:17:05,000 -Or who was not a friend! -Let's get started. 164 00:17:05,120 --> 00:17:10,840 My client wants the maintenance contribution of $5000 a month doubled - 165 00:17:10,960 --> 00:17:17,240 - up to and including the year the child turns 18. Beyond that, she wants nothing. 166 00:17:18,400 --> 00:17:20,480 Until the child turns 18 ?! 167 00:17:20,600 --> 00:17:26,840 You're getting pregnant with one of my best friends, and then you want me to pay ?! 168 00:17:26,960 --> 00:17:31,600 The clause on that sum will contain a discretionary agreement. 169 00:17:31,720 --> 00:17:37,720 There will be nothing to belittle you. The child will be yours. 170 00:17:37,840 --> 00:17:42,520 But there will be no requirement for participation in everyday life - 171 00:17:42,640 --> 00:17:45,400 - or in the upbringing of the child. 172 00:17:46,280 --> 00:17:52,160 You can pay for your whorechild yourself! Or even better: Ask Henrik. 173 00:17:52,280 --> 00:17:57,280 He already has four. His newlywed wife probably takes it terrific. 174 00:17:57,400 --> 00:18:02,600 I suggest you look at this when you have calmed down a bit. 175 00:18:02,720 --> 00:18:05,960 -The office will contact you on Monday. -No. 176 00:18:06,080 --> 00:18:10,400 -I beg you ... -Can you let her talk yourself? 177 00:18:10,520 --> 00:18:14,680 Can you make it? You have not lost your ability to speak, have you? 178 00:18:14,800 --> 00:18:17,800 -Then I think we should finish. -Shut up! 179 00:18:17,920 --> 00:18:21,200 -It is OK. -Well, is that OK? 180 00:18:21,320 --> 00:18:25,080 -I'm glad to hear. -Does it do that? 181 00:18:25,200 --> 00:18:28,200 For five years we tried to have children together. 182 00:18:28,320 --> 00:18:34,480 For five years I thought there was something seriously wrong with me, and you made me believe it. 183 00:18:34,600 --> 00:18:40,680 -I'm saying you abused me ... -There is not a shred of truth in it! 184 00:18:40,800 --> 00:18:47,280 But you will be investigated for that. If I tell people I can no longer bear ... 185 00:18:47,400 --> 00:18:53,680 I wanted help to break out, but was confused and scared. Needed friendship. 186 00:18:53,800 --> 00:18:57,400 And then I got pregnant with your best friend. 187 00:18:57,520 --> 00:19:03,640 Don't you think it will cause people to start withdrawing a little from you? 188 00:19:03,760 --> 00:19:06,880 Want to stop investing with you? 189 00:19:07,000 --> 00:19:10,880 In general, your whole fucking facade - 190 00:19:11,000 --> 00:19:15,640 - is not worth anything? You beat up your wife, - 191 00:19:15,760 --> 00:19:22,360 - castrated you behind her back, and then she got pregnant with your best friend. 192 00:19:22,480 --> 00:19:27,760 I have not submitted any review on you. It came from the hospital. 193 00:19:27,880 --> 00:19:33,080 I have not been questioned yet. I said I needed a few days. 194 00:19:33,200 --> 00:19:36,400 I do not want anything in your life. 195 00:19:36,520 --> 00:19:42,040 Not the house, not the cars. Not Monaco, not the cabin, not the boat. 196 00:19:42,160 --> 00:19:47,600 I want my child to grow up safe with a mother present. 197 00:19:47,720 --> 00:19:50,720 It costs you $10.000 a month. 198 00:19:50,840 --> 00:19:55,720 And it's probably about the same - 199 00:19:55,840 --> 00:19:59,000 - which you use on cocaine? 200 00:20:19,280 --> 00:20:21,800 Why? 201 00:20:21,960 --> 00:20:26,720 That's something I should ask you, right? 202 00:20:28,280 --> 00:20:33,960 You know what? There's one thing in all this that pleases me. 203 00:20:34,080 --> 00:20:38,120 And that is that it is over. 204 00:20:38,240 --> 00:20:43,120 I can not remember the last time I thought I love you. 205 00:20:44,600 --> 00:20:46,600 shame 206 00:20:46,720 --> 00:20:50,920 For I have loved you more than anything else. 207 00:23:09,320 --> 00:23:13,400 Good morning, good morning. 208 00:23:14,400 --> 00:23:18,680 It's time to rise. 209 00:23:28,760 --> 00:23:32,320 Good morning, good morning ... 210 00:24:25,760 --> 00:24:27,800 211 00:24:42,400 --> 00:24:45,400 212 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 William? 213 00:25:15,560 --> 00:25:18,480 William! 214 00:25:18,600 --> 00:25:21,080 Please. 215 00:25:27,600 --> 00:25:31,520 William, it's going well. 216 00:25:32,480 --> 00:25:34,560 It goes well. 217 00:25:36,840 --> 00:25:39,920 I'm here. It goes well. 218 00:25:40,040 --> 00:25:43,720 -Now we will get help soon. OK? -Yes. 219 00:25:43,840 --> 00:25:46,720 Yes? William ... 220 00:25:48,720 --> 00:25:54,160 The quarterly index is therefore summarized 3.1% higher - 221 00:25:54,280 --> 00:25:59,000 - than the estimate for the annual budget. Which means: 222 00:25:59,120 --> 00:26:05,360 You are all well on your way to the 3.9 percent that trigger this year's bonus! 223 00:26:06,920 --> 00:26:10,640 To make the report reasonably entertaining - 224 00:26:10,760 --> 00:26:15,760 - I asked you to challenge me with a word that is relevant to us. 225 00:26:15,880 --> 00:26:22,440 Some suggested speculators, some suggested greed, some suggested vices. Party Boy! 226 00:26:22,560 --> 00:26:27,160 The winner is not a word, but a phrase: 227 00:26:27,520 --> 00:26:32,160 "If you are on time, you're too late." Too late! 228 00:26:33,160 --> 00:26:39,320 Our job is to stay ahead and look into the future! That's where the money is. 229 00:26:39,400 --> 00:26:44,200 Then you have to have a leader who is older and richer than you. 230 00:26:44,320 --> 00:26:50,560 And much better looking! Then he will never be jealous when you make a fortune. 231 00:26:50,680 --> 00:26:56,680 On the contrary! He will encourage everyone to chase it for what it's worth! 232 00:26:56,800 --> 00:27:00,800 Not just for them, but for everyone! 233 00:27:00,920 --> 00:27:07,200 He shall not have a background from the public sector. Ivan Boesky, does that tell you anything? 234 00:27:07,320 --> 00:27:11,760 Boesky is the speculator who came up with: "Greed is good!" 235 00:27:11,880 --> 00:27:17,680 I'm not so happy for the word greed. Let's call it financial ambition. 236 00:27:17,800 --> 00:27:22,440 And I would rather say that financial ambition is inevitable. 237 00:27:22,560 --> 00:27:28,360 We are genetically engineered to be greedy! It separates us from animals. 238 00:27:28,480 --> 00:27:33,600 Animals take only what they need to stay full through the winter. 239 00:27:33,720 --> 00:27:39,480 Humans can, as the only race, project the idea of ​​the future. 240 00:27:39,600 --> 00:27:45,320 We understand that the course of life is not limited to days. It is a year-long span. 241 00:27:45,440 --> 00:27:50,600 We only have a small hatch to ensure that that life course is as comfortable as possible. 242 00:27:50,720 --> 00:27:55,720 We are also the only ones who can imagine our own death. That life has an end. 243 00:27:55,840 --> 00:28:01,000 Which in turn leads to existential anxiety and gives us a need to compensate. 244 00:28:01,120 --> 00:28:06,120 Since we understand that we can do nothing about our own mortality, - 245 00:28:06,240 --> 00:28:12,240 - it is more important for us than other species to have the best possible while we are here. 246 00:28:12,360 --> 00:28:18,080 Those of us with the most financial ambition, we pull the others after us! 247 00:28:18,200 --> 00:28:24,280 Steve Jobs started in a garage. Howard Schultz's parents lived off food stamps. 248 00:28:24,400 --> 00:28:29,760 Sahid Kahn came from Pakistan to the United States. To work as a dishwasher. 249 00:28:29,880 --> 00:28:34,200 He's worth seven billion dollars today! 250 00:28:34,320 --> 00:28:38,600 In total, these employ more than three million. 251 00:28:38,720 --> 00:28:45,400 Everyone has contributed to making this community a far more comfortable place to be. 252 00:28:45,960 --> 00:28:51,120 What set Kahn apart from the one who washed up next to him? 253 00:28:51,240 --> 00:28:57,400 Or Jobs from him in the garage next door? Financial ambition! 254 00:28:57,520 --> 00:29:03,560 Without it, students would have no reason to do their absolute best. 255 00:29:03,680 --> 00:29:08,840 Or people to go to work, inventors to propel technology forward. 256 00:29:08,960 --> 00:29:14,080 When Lotto was to be marketed in Norway, Vereide's tagline was not: You can get rich. 257 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 It was much more concrete! A sack full of money in the hat. 258 00:29:19,240 --> 00:29:25,240 The idea that you had a sack of money. You can finally do what you want. 259 00:29:25,360 --> 00:29:30,360 Economic ambition is the mental engine that drives the world. 260 00:29:30,480 --> 00:29:36,000 Without it, we would have been hundreds of years back in development. 261 00:29:37,200 --> 00:29:44,520 So without people like us, who have moved society forward, - 262 00:29:44,640 --> 00:29:50,040 - the standard of living of the man in the street would be as in the Middle Ages. 263 00:29:50,160 --> 00:29:56,240 So when people talk about capitalism and laugh at their noses, they have to think about. 264 00:29:56,360 --> 00:30:01,040 For capitalism can not be judged on the basis of motives. 265 00:30:01,160 --> 00:30:05,840 It can only be judged by the fruits it has given us. 266 00:30:05,960 --> 00:30:10,840 Not just as individuals, but as a species! 267 00:30:10,960 --> 00:30:13,600 Does it require sacrifice? Yes, my God. 268 00:30:13,720 --> 00:30:17,760 I have not seen the children awake in two weeks. 269 00:30:17,880 --> 00:30:24,240 But I know I have a far more privileged life than most. So to you. 270 00:30:24,360 --> 00:30:28,080 Ladies and gentlemen ... 271 00:30:28,200 --> 00:30:34,560 The nicest bunch of financially motivated people I know of. 272 00:31:27,880 --> 00:31:33,760 -You have to eat your food. -Yes, everyone has to eat. 273 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 I have to take this one. 274 00:31:43,560 --> 00:31:45,680 Hey, Adam. 275 00:31:45,800 --> 00:31:49,320 Pardon. But I meant what I said. 276 00:31:50,120 --> 00:31:54,160 -I did it for you. -I know. 277 00:31:55,520 --> 00:31:58,000 Can you go for a walk? 278 00:32:03,200 --> 00:32:05,920 OK, of course. Hello. 279 00:32:10,440 --> 00:32:13,440 You do not understand Norwegian, do you? 280 00:32:13,560 --> 00:32:16,600 -No. -No, right ... 281 00:32:37,440 --> 00:32:40,480 Megaphone escort service, please? 282 00:32:59,520 --> 00:33:01,600 Hi! Dad is home! 25529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.