All language subtitles for dom.2021.s01e08.final.multi.1080p.web.h264-sheeeit_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,716 This episode includes scenes of violence and drug abuse involving minors. 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,467 If you need help with substance abuse, reach out to a trusted person or contact 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,469 a substance abuse assistance organization, such as https://www.na.org. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,055 This series is loosely inspired by true events. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,015 Some elements were created for storytelling purposes. 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,934 Similarities between fictional characters and real persons are coincidental. 7 00:00:22,064 --> 00:00:26,444 INSPIRED BY A TRUE STORY 8 00:00:54,054 --> 00:00:55,473 Let's go, Arm�rio. 9 00:00:55,765 --> 00:00:57,266 Let's go! Get in the car. 10 00:00:57,349 --> 00:00:58,309 Fuck, let's go! 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,789 Does he have any family? 12 00:01:21,707 --> 00:01:22,792 Yes. 13 00:01:28,464 --> 00:01:30,382 I've known him for a long time. 14 00:01:33,886 --> 00:01:36,764 We got closer after his father killed himself, 15 00:01:39,225 --> 00:01:41,060 leaving his mother in deep shit. 16 00:01:55,866 --> 00:01:57,368 This is Figueira's share. 17 00:02:09,922 --> 00:02:11,382 Give this to his mother. 18 00:02:19,557 --> 00:02:21,725 We're not keeping anything. 19 00:02:24,854 --> 00:02:27,523 I'm giving this to those motherfuckers. 20 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 Then we'll disappear. 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,071 Where to? 22 00:02:34,530 --> 00:02:35,614 I don't know. 23 00:02:41,120 --> 00:02:43,414 We'll disappear until the dust settles. 24 00:02:47,877 --> 00:02:49,211 Take some time off. 25 00:02:51,672 --> 00:02:52,715 That's it. 26 00:03:22,536 --> 00:03:24,371 Are we taking a break too? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 I think it'd be best for everyone. 28 00:03:32,504 --> 00:03:33,422 Princess... 29 00:03:39,678 --> 00:03:41,513 Stay with me tonight. 30 00:04:15,339 --> 00:04:18,634 Wait in the car. If something goes wrong, take off. 31 00:04:27,810 --> 00:04:31,230 He's alive! 32 00:04:33,857 --> 00:04:35,359 Very good. 33 00:04:36,485 --> 00:04:39,029 Things got a bit messy, huh? 34 00:04:39,321 --> 00:04:42,616 When I heard, I thought it was you. It broke my heart. 35 00:04:42,700 --> 00:04:43,951 But you're alive! 36 00:04:44,952 --> 00:04:48,038 He was just a kid. It's fucking sad. 37 00:04:48,122 --> 00:04:49,331 Shit happens. 38 00:04:49,957 --> 00:04:52,751 It's all in a day's work. Don't worry. 39 00:04:53,127 --> 00:04:54,628 No one is taking the heat. 40 00:04:54,712 --> 00:04:58,424 I heard the disposal of the body was done with great care. 41 00:05:10,019 --> 00:05:11,437 What the fuck? 42 00:05:13,272 --> 00:05:15,274 I thought you were good at math. 43 00:05:15,733 --> 00:05:18,819 This is a lot more than we agreed on. What is this? 44 00:05:19,319 --> 00:05:21,363 We're taking a break. 45 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 What? A break? 46 00:05:29,121 --> 00:05:31,582 What are you talking about, handsome? 47 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 The crew is devastated. 48 00:05:35,377 --> 00:05:38,088 We can't go on like this, you know? 49 00:05:41,216 --> 00:05:43,802 I need time to regroup, 50 00:05:44,720 --> 00:05:47,181 and maybe recruit some new people. 51 00:05:50,017 --> 00:05:53,145 After that we'll go back to our arrangement. 52 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 Listen carefully. 53 00:05:57,649 --> 00:06:01,320 If anybody squeals and this shit gets out, 54 00:06:01,403 --> 00:06:04,740 you'll be joining that kid at the bottom of Guanabara Bay. 55 00:06:04,823 --> 00:06:07,451 -Do you understand? -No problem. 56 00:06:09,203 --> 00:06:10,829 No problem. 57 00:06:13,290 --> 00:06:15,417 You have a month. 58 00:06:16,585 --> 00:06:17,836 Just one month. 59 00:06:18,253 --> 00:06:20,255 Okay? One month. 60 00:06:26,178 --> 00:06:27,137 Fuck! 61 00:06:28,639 --> 00:06:29,515 Shit! 62 00:06:38,816 --> 00:06:40,859 What the fuck is going on? 63 00:06:40,984 --> 00:06:42,528 Hey, put that gun down! 64 00:06:42,611 --> 00:06:43,529 Put it down! 65 00:06:43,612 --> 00:06:45,239 Put it down, you son of a bitch! 66 00:06:45,739 --> 00:06:47,533 Put it fucking down! 67 00:06:47,616 --> 00:06:49,618 Put the gun down, you little shit! 68 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 -What the fuck is this? -Easy, easy. 69 00:06:54,373 --> 00:06:55,332 Civil Police. 70 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 I'm Alberto Barradas. 71 00:06:59,378 --> 00:07:02,798 Chief of the Anti-Corruption and Anti-Money Laundering Office. 72 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 Are the negotiations over? Is the playboy free to go? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,515 What the fuck is this, Chief? 74 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 What the fuck is this? 75 00:07:16,353 --> 00:07:17,396 Yeah. 76 00:07:18,438 --> 00:07:20,315 The kid is our jurisdiction. 77 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 The kid is a burglar. 78 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 We arrested him, 79 00:07:26,196 --> 00:07:28,532 and we're taking him to the station. 80 00:07:28,615 --> 00:07:32,327 That's what's going on, Chief. 81 00:07:32,786 --> 00:07:34,121 Really? 82 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 It doesn't look like that. 83 00:07:38,584 --> 00:07:41,170 What's in that bag? Snacks? 84 00:07:44,631 --> 00:07:46,258 It's stolen money, Chief. 85 00:07:47,217 --> 00:07:49,261 It needs to be returned. 86 00:07:59,396 --> 00:08:00,314 Dollars? 87 00:08:02,941 --> 00:08:04,026 I'm confiscating it. 88 00:08:04,109 --> 00:08:06,737 -Take it, Brandao. -Hold on, Chief. 89 00:08:07,154 --> 00:08:08,655 Take it easy. 90 00:08:09,448 --> 00:08:10,949 Listen up, motherfucker. 91 00:08:11,658 --> 00:08:15,287 I'm letting you go this time, 92 00:08:16,121 --> 00:08:17,956 because it won't come to anything. 93 00:08:31,803 --> 00:08:33,472 Let's get the fuck out of here! 94 00:08:33,555 --> 00:08:35,098 Let's go, kid. 95 00:08:51,031 --> 00:08:52,532 I'm gonna kill you. 96 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 Son of a bitch! 97 00:09:16,556 --> 00:09:19,726 Being hostage to the military police is pretty shitty, huh? 98 00:09:20,686 --> 00:09:22,813 The military police are scum. 99 00:09:23,647 --> 00:09:24,940 They're all corrupt. 100 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 Are you arresting me? 101 00:09:26,984 --> 00:09:28,151 Of course. 102 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 What did you think we'd do? 103 00:09:31,530 --> 00:09:33,323 Kill you? 104 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 Throw you in a ditch? 105 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Leave those blue eyes for the vultures? 106 00:09:39,746 --> 00:09:40,998 We can make a deal. 107 00:09:41,498 --> 00:09:42,666 Look at you! 108 00:09:45,127 --> 00:09:46,503 Smart kid. 109 00:09:46,586 --> 00:09:49,339 I bet you already have a proposition for me. 110 00:09:50,173 --> 00:09:52,384 You already took it all. 111 00:09:53,510 --> 00:09:54,886 Me? 112 00:09:57,180 --> 00:09:58,849 This money, playboy... 113 00:09:59,850 --> 00:10:01,310 It's gonna be returned. 114 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 We can reach an agreement that's good for everyone. 115 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 You, the dealer, me... 116 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 How much? 117 00:10:14,489 --> 00:10:15,824 Fifty thousand. 118 00:10:17,534 --> 00:10:19,202 Pull over. 119 00:10:28,045 --> 00:10:28,962 Hey, guys. 120 00:10:30,130 --> 00:10:34,134 Young Dantas here said he'd give us fifty thousand. 121 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 I don't have it on me. 122 00:10:36,470 --> 00:10:38,138 You don't have it on you? 123 00:10:40,974 --> 00:10:44,728 You must be confusing us with those military police scumbags. 124 00:10:45,062 --> 00:10:46,438 That's just insulting. 125 00:10:46,521 --> 00:10:48,899 If you give me time, I'll get the money. 126 00:10:50,942 --> 00:10:52,611 Playboy... 127 00:10:53,445 --> 00:10:55,322 I know who your father is. 128 00:10:56,406 --> 00:11:01,119 He's a real son of a bitch. 129 00:11:02,329 --> 00:11:03,497 And you... 130 00:11:04,331 --> 00:11:07,084 you're a disgrace to your family, you punk. 131 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 Fuck you! 132 00:11:09,211 --> 00:11:11,755 Gag him and put a hood on him. 133 00:11:11,838 --> 00:11:13,590 Fucking playboy. 134 00:11:13,673 --> 00:11:15,425 Let's fucking go! 135 00:11:24,976 --> 00:11:26,520 You know Nasser Farid? 136 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 The currency dealer? 137 00:11:27,813 --> 00:11:29,898 There was a big mess at his place. 138 00:11:29,981 --> 00:11:30,857 A burglary. 139 00:11:32,609 --> 00:11:34,236 What are you trying to say? 140 00:11:35,320 --> 00:11:37,197 You think it was Pedro? 141 00:11:37,280 --> 00:11:39,658 Nothing's been confirmed. 142 00:11:39,741 --> 00:11:41,952 We're trying to investigate, but it's hard. 143 00:11:42,869 --> 00:11:46,331 He didn't press charges, obviously, and he won't. 144 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 Apparently, a corrupt group in the Civil Police is involved. 145 00:11:52,921 --> 00:11:55,966 Get to the point, Camargo. What do you mean? 146 00:11:58,093 --> 00:11:59,302 A kid died, Victor. 147 00:12:01,263 --> 00:12:04,558 The description matches that police sketch in the papers. 148 00:12:04,641 --> 00:12:05,892 What are you saying? 149 00:12:05,976 --> 00:12:08,103 You need to calm down, Victor. 150 00:12:08,270 --> 00:12:11,398 We're trying to find out, but you know how this works. 151 00:12:11,481 --> 00:12:13,442 -Did they find the body? -No. 152 00:12:14,609 --> 00:12:17,737 There's no body, and nobody is looking into it. 153 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 I just thought you should know. 154 00:12:39,217 --> 00:12:40,218 Hello? 155 00:12:40,302 --> 00:12:42,762 Mrs. Marisa, hello. 156 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 Someone wants to talk to you. 157 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 Don't fall for it, Mom! He's a son of a bitch. 158 00:12:48,685 --> 00:12:50,061 Pedro? 159 00:12:51,271 --> 00:12:53,190 Pedro, what's happening? 160 00:12:54,107 --> 00:12:57,068 Pedro, talk to me! What's going on? 161 00:12:57,152 --> 00:12:59,112 We're taking care of him. 162 00:13:00,864 --> 00:13:02,282 Tell me what's going on. 163 00:13:02,365 --> 00:13:04,576 Let me talk to my son. Pedro, where are you? 164 00:13:04,659 --> 00:13:07,370 We need 200,000 in cash. 165 00:13:07,454 --> 00:13:09,206 What, 200,000? I don't understand. 166 00:13:09,289 --> 00:13:11,458 Please tell me what's going on! 167 00:13:11,541 --> 00:13:15,170 It's gonna cost you 200,000 for a second chance for your son. 168 00:13:15,921 --> 00:13:19,216 This has to be fast! No talking to the police. 169 00:13:19,299 --> 00:13:21,134 Or to Dantas. 170 00:13:21,218 --> 00:13:23,428 I know your husband very well. 171 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 If you take too long, you might receive an ear, 172 00:13:28,934 --> 00:13:30,185 or a finger. 173 00:13:30,268 --> 00:13:32,646 For God's sake... 174 00:13:32,729 --> 00:13:34,272 don't hurt my son! 175 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 I'll take care of it. 176 00:13:36,650 --> 00:13:38,401 Hello! 177 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 What is this? 178 00:14:39,921 --> 00:14:41,881 I already paid what I owe. 179 00:14:41,965 --> 00:14:44,884 I'm not here about your fucking business. 180 00:14:45,719 --> 00:14:47,053 The burglary. 181 00:14:49,097 --> 00:14:50,432 What burglary? 182 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Cut the crap. 183 00:14:53,393 --> 00:14:55,186 A kid died. Describe him. 184 00:14:55,645 --> 00:14:57,063 Sit down! 185 00:14:57,939 --> 00:14:59,024 Sit down! 186 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 -I didn't kill him. -Sit down! 187 00:15:06,281 --> 00:15:07,616 What did he look like? 188 00:15:08,700 --> 00:15:11,578 Like any other blond playboy. 189 00:15:11,661 --> 00:15:12,954 Just a brat... 190 00:15:14,164 --> 00:15:16,458 A filthy little thief! 191 00:15:18,668 --> 00:15:23,173 He stayed behind to steal an autographed soccer jersey from the '70s! 192 00:15:25,300 --> 00:15:26,801 Where's the body? 193 00:15:28,261 --> 00:15:30,639 -I don't know. -Where's the fucking body? 194 00:15:31,222 --> 00:15:32,932 At the bottom of the bay. 195 00:15:36,311 --> 00:15:38,480 What about the rest of the gang? 196 00:15:39,147 --> 00:15:42,817 My security guard said the leader fled with two women 197 00:15:42,901 --> 00:15:45,153 and all my fucking money. 198 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 If I find out you killed my son... 199 00:15:54,829 --> 00:15:56,206 I will kill you. 200 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 Let's call Dad. 201 00:16:05,757 --> 00:16:06,925 He'll know what to do. 202 00:16:07,008 --> 00:16:09,386 Cops are corrupt, Laura. They're all rotten. 203 00:16:15,141 --> 00:16:17,727 Your father brought this shit into our lives. 204 00:16:17,811 --> 00:16:19,562 Dad quit the force, Mom. 205 00:16:20,563 --> 00:16:22,649 Quit the force, Laura? 206 00:16:22,982 --> 00:16:25,151 It's forever, honey. 207 00:16:25,902 --> 00:16:28,863 The guy said he knew Victor very well. 208 00:16:31,366 --> 00:16:33,034 Your father is crazy. 209 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 Totally out of control. 210 00:16:35,161 --> 00:16:37,122 We can't tell him, 211 00:16:37,205 --> 00:16:39,249 or they'll kill Pedro. 212 00:16:40,667 --> 00:16:42,627 Mom, we don't have the money. 213 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Laura, don't tell your Dad. 214 00:16:45,505 --> 00:16:47,465 I'll take care of it. 215 00:16:47,549 --> 00:16:48,425 Hello? 216 00:16:48,717 --> 00:16:51,261 Hello, Mrs. Marisa. It's taking too long. 217 00:16:54,222 --> 00:16:56,015 I need more time. 218 00:16:56,099 --> 00:16:58,727 You have until tomorrow afternoon. 219 00:17:00,186 --> 00:17:01,312 Where are we meeting? 220 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 We're not meeting. 221 00:17:03,690 --> 00:17:05,316 I gave you the instructions. 222 00:17:05,400 --> 00:17:07,777 Take the money where I told you to, 223 00:17:07,861 --> 00:17:10,196 and we'll let your son go. 224 00:17:10,280 --> 00:17:12,532 How can I be sure? Let me talk to him. 225 00:17:12,949 --> 00:17:14,075 How... 226 00:17:29,841 --> 00:17:31,134 Are you sure it's here? 227 00:17:31,217 --> 00:17:32,719 It's here, Laura. 228 00:17:39,434 --> 00:17:41,728 I think it's there. Slow down. 229 00:17:44,397 --> 00:17:45,440 -There. -Yeah. 230 00:17:45,523 --> 00:17:47,108 It says "tire shop". 231 00:17:54,449 --> 00:17:58,077 He said to leave the money next to the sign. 232 00:17:58,161 --> 00:18:00,497 There's no one here. We can't just leave... 233 00:18:00,580 --> 00:18:02,749 We have to, Laura. 234 00:18:02,832 --> 00:18:04,250 -I'll go. -Are you crazy? 235 00:18:04,334 --> 00:18:05,585 I'll go. 236 00:18:05,668 --> 00:18:07,295 -Don't get out of the car. -Okay. 237 00:18:07,378 --> 00:18:09,923 Keep the engine running and the door unlocked. 238 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 We have to go, Mom. We have to go. 239 00:18:37,116 --> 00:18:39,494 -Do you see him? -No, there's no one here. 240 00:18:40,787 --> 00:18:42,038 Oh, my God! 241 00:18:42,747 --> 00:18:43,998 It's taking too long. 242 00:18:44,082 --> 00:18:46,751 Slow down, Mom. So I can see if he's here. 243 00:18:49,587 --> 00:18:50,880 -Go. -Let's go. 244 00:18:53,049 --> 00:18:54,551 Get in there. Come on. 245 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 Oh, my God! 246 00:19:00,890 --> 00:19:02,100 Do you think... 247 00:19:02,183 --> 00:19:03,685 Don't look at them. 248 00:19:04,102 --> 00:19:06,062 Don't look, Laura. Stop that. 249 00:19:06,855 --> 00:19:09,148 Oh, my God. 250 00:19:09,566 --> 00:19:11,276 It's taking too long. 251 00:19:12,610 --> 00:19:14,404 Something's wrong. 252 00:19:25,832 --> 00:19:27,667 Help! 253 00:19:32,964 --> 00:19:34,966 Help! 254 00:19:39,804 --> 00:19:40,930 -Help! -There. 255 00:19:41,014 --> 00:19:42,682 Stop the car, Mom. 256 00:19:43,224 --> 00:19:44,267 It's him. 257 00:19:45,351 --> 00:19:48,146 -It's him! My son! -Pedro! 258 00:19:55,445 --> 00:19:56,779 My son. 259 00:20:04,078 --> 00:20:05,663 My son. 260 00:20:10,835 --> 00:20:13,421 Thank God! You're alive. 261 00:20:38,404 --> 00:20:41,282 He's kidnapped by the police and I know nothing about it? 262 00:20:41,366 --> 00:20:42,575 You should have told me! 263 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 We couldn't tell you, Dad! They threatened us. 264 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 They said if you found out, 265 00:20:48,414 --> 00:20:50,500 they'd send Pedro to us in pieces! 266 00:20:50,583 --> 00:20:52,460 Motherfuckers! 267 00:20:55,505 --> 00:20:56,965 Did you pay the ransom? 268 00:20:57,382 --> 00:20:59,467 That's why you sold the apartment? 269 00:20:59,550 --> 00:21:01,010 They told me downstairs. 270 00:21:01,094 --> 00:21:02,845 I had no choice, Victor. 271 00:21:03,346 --> 00:21:04,639 They asked for 200,000! 272 00:21:05,056 --> 00:21:07,934 That was our kids' only inheritance. 273 00:21:08,017 --> 00:21:09,477 What was I supposed to do? 274 00:21:09,560 --> 00:21:13,272 You should have told me. What do you know about crooked police? 275 00:21:13,356 --> 00:21:16,609 Nothing, Victor. I don't know anything! 276 00:21:16,693 --> 00:21:19,112 I'm just a mother! That's all. 277 00:21:20,113 --> 00:21:23,700 So, tell me, how are you involved with that scum? 278 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 How come the kidnappers knew your name? 279 00:21:27,036 --> 00:21:28,955 Are you crazy? 280 00:21:29,038 --> 00:21:31,040 I am! I'm crazy! 281 00:21:31,124 --> 00:21:33,209 This family's doom makes me crazy! 282 00:21:33,292 --> 00:21:35,545 Enough, both of you. Stop it! 283 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 Nobody cries over a thug, Pedro. 284 00:22:00,069 --> 00:22:01,279 Only the family. 285 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 Do you think about your sister? 286 00:22:10,872 --> 00:22:12,915 She's always had your back. 287 00:22:12,999 --> 00:22:14,625 Do you think about her? 288 00:22:15,418 --> 00:22:17,378 Or your mother? Or me? 289 00:22:17,837 --> 00:22:19,547 You don't think about anyone. 290 00:22:21,966 --> 00:22:24,177 You just think about yourself, Pedro. 291 00:22:27,388 --> 00:22:29,474 You wanna destroy yourself? 292 00:22:29,557 --> 00:22:32,310 Snorting coke? Robbing houses? 293 00:22:32,393 --> 00:22:35,438 Go ahead. Do whatever you want. 294 00:22:38,024 --> 00:22:39,776 You wanna kill yourself? 295 00:22:41,152 --> 00:22:42,820 Then do it alone. 296 00:22:48,785 --> 00:22:50,369 Look at us, Pedro. 297 00:22:52,330 --> 00:22:53,706 Look at your family. 298 00:23:04,133 --> 00:23:05,051 You know what? 299 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 I'm gonna sort things out my way! 300 00:23:08,888 --> 00:23:09,722 -Victor! -Dad! 301 00:23:09,806 --> 00:23:11,224 -Victor! -Dad, wait! 302 00:23:11,307 --> 00:23:13,434 Wait. Those guys are dangerous. 303 00:23:13,518 --> 00:23:15,269 -Dad, don't go! -Let me go. 304 00:23:15,353 --> 00:23:16,729 Listen to me! 305 00:23:34,205 --> 00:23:37,041 I want names, Camargo. Give me names. 306 00:23:39,043 --> 00:23:40,211 You know Barradas. 307 00:23:41,879 --> 00:23:44,882 He's gotten very close to Nasser recently. 308 00:24:44,650 --> 00:24:47,236 -Get out! -Take it easy, Dantas. 309 00:24:47,320 --> 00:24:48,321 Move! 310 00:24:48,404 --> 00:24:49,530 -Easy. -Out of my way! 311 00:24:49,614 --> 00:24:51,699 Easy. It's me, H�lio. 312 00:24:51,782 --> 00:24:53,534 I don't want any trouble. 313 00:24:53,618 --> 00:24:55,161 Look. Let's talk. 314 00:24:55,244 --> 00:24:56,412 Fuck! 315 00:24:59,040 --> 00:25:01,626 An elite officer escorting a corrupt police chief. 316 00:25:01,709 --> 00:25:03,211 Escorting, my ass. 317 00:25:03,961 --> 00:25:05,963 -Listen to me. -What? 318 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 Are you saying you don't work for him? 319 00:25:08,424 --> 00:25:10,760 Look at you. Look at this car! 320 00:25:11,636 --> 00:25:13,512 Making money extorting society. 321 00:25:13,596 --> 00:25:16,515 Extorting society? What society? 322 00:25:16,933 --> 00:25:19,477 Your son isn't society. Your son's a thug. 323 00:25:19,560 --> 00:25:21,812 Son of a bitch! What did you say? 324 00:25:21,896 --> 00:25:23,397 Let go of me! 325 00:25:23,481 --> 00:25:25,566 Fucking militia. 326 00:25:26,108 --> 00:25:27,693 I'm here to help you. 327 00:25:28,236 --> 00:25:29,654 I'll be straight. 328 00:25:30,821 --> 00:25:33,783 This shit you're taking on goes all the way 329 00:25:33,866 --> 00:25:36,410 to the Secretary of Public Safety and the Governor. 330 00:25:37,870 --> 00:25:39,997 You wanna kill Barradas? 331 00:25:40,248 --> 00:25:41,832 Go ahead. 332 00:25:42,375 --> 00:25:46,128 But you'll have to kill half the force and the government too. 333 00:25:46,212 --> 00:25:50,049 And if you forget one person, just one, you're fucked. 334 00:25:51,259 --> 00:25:53,094 Fuck! 335 00:25:53,886 --> 00:25:55,513 He kidnapped my son, H�lio. 336 00:25:55,596 --> 00:25:57,139 Think, Victor! 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,934 Your son's alive, isn't he? 338 00:26:01,686 --> 00:26:05,106 Don't be the reason your son ends up dead now. 339 00:26:05,815 --> 00:26:07,358 And your whole family. 340 00:26:09,402 --> 00:26:12,863 How do you know all this, you son of a bitch? Huh? 341 00:26:12,947 --> 00:26:15,116 Are you one of Nasser's buddies? 342 00:26:15,199 --> 00:26:17,785 I had nothing to do with your son's kidnapping! 343 00:26:17,868 --> 00:26:19,662 I'm not even supposed to be here. 344 00:26:21,372 --> 00:26:23,207 But I owe you. 345 00:26:26,794 --> 00:26:28,421 You saved my life. 346 00:26:29,171 --> 00:26:31,465 Now it's my turn to save you. 347 00:26:32,717 --> 00:26:33,884 I've said my piece. 348 00:26:54,697 --> 00:26:55,948 Guns against drugs? 349 00:26:56,032 --> 00:26:57,283 I'm on the right side. 350 00:26:57,366 --> 00:26:59,285 This is gonna destroy your life. 351 00:28:17,363 --> 00:28:18,864 How are things going? 352 00:28:21,909 --> 00:28:23,661 We're broke. 353 00:28:24,995 --> 00:28:26,288 Wanna see the bills? 354 00:28:27,456 --> 00:28:28,833 I know, Dad. 355 00:28:30,334 --> 00:28:32,628 I sold half the wood shop. 356 00:28:32,837 --> 00:28:35,631 Your mother sold the apartment. 357 00:28:39,760 --> 00:28:41,971 I haven't figured anything out. 358 00:28:44,807 --> 00:28:46,517 And we're still in danger. 359 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 "How are things going?" 360 00:28:53,607 --> 00:28:55,776 Look at the mess you put us in. 361 00:29:00,239 --> 00:29:02,825 You always told me police and crooks are the same. 362 00:29:05,995 --> 00:29:08,706 I got caught up in their fucking scheme. 363 00:29:09,290 --> 00:29:10,624 You were right. 364 00:29:11,167 --> 00:29:13,210 Did warning you help at all? 365 00:29:17,131 --> 00:29:20,176 You really think those guys are gonna leave you alone? 366 00:29:21,802 --> 00:29:23,137 My bad, Dad. 367 00:29:25,598 --> 00:29:26,849 I'm sorry. 368 00:29:34,523 --> 00:29:37,860 I've fucked up the lives of everyone close to me. 369 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 I don't know what to do, or if I can stay clean. 370 00:29:42,323 --> 00:29:44,658 Clean from what, Pedro? Drugs or crime? 371 00:29:49,163 --> 00:29:50,498 Both. 372 00:29:54,752 --> 00:29:56,253 I'm tired, Pedro. 373 00:29:58,339 --> 00:30:00,090 We know you can't. 374 00:30:07,014 --> 00:30:08,599 I'm gonna keep trying. 375 00:30:09,850 --> 00:30:11,519 One day at a time. 376 00:30:18,317 --> 00:30:19,401 Dad... 377 00:30:26,617 --> 00:30:29,453 You're the only one who still believes in me. 378 00:30:31,372 --> 00:30:33,666 This time, I'm asking you for help. 379 00:30:41,423 --> 00:30:42,675 Don't give up on me. 380 00:30:57,606 --> 00:30:59,024 I already have, Pedro. 381 00:31:06,657 --> 00:31:07,658 Excuse me. 382 00:31:57,249 --> 00:31:58,208 Thanks. 383 00:31:58,792 --> 00:31:59,710 Good afternoon. 384 00:31:59,793 --> 00:32:03,297 Would you like to try our giant cone with extra chocolate sauce? 385 00:32:03,380 --> 00:32:04,381 I'd love that. 386 00:32:09,678 --> 00:32:10,971 What are you doing here? 387 00:32:14,058 --> 00:32:15,893 Can you take a break? 388 00:32:16,393 --> 00:32:18,270 We can go for a walk and talk. 389 00:32:24,902 --> 00:32:26,403 I think so. 390 00:32:27,946 --> 00:32:29,990 I heard you were kidnapped. 391 00:32:34,161 --> 00:32:35,287 Are you all right? 392 00:32:37,623 --> 00:32:38,874 I'm trying to be. 393 00:32:41,043 --> 00:32:42,002 And you? 394 00:32:44,088 --> 00:32:45,339 What do you think? 395 00:32:46,882 --> 00:32:48,133 Let me see. 396 00:32:50,469 --> 00:32:53,180 It's nice. You look pretty in that uniform. 397 00:32:53,263 --> 00:32:54,431 -Really? -Yeah. 398 00:32:54,973 --> 00:32:57,476 -You're kidding me. -I'm not kidding. 399 00:32:58,268 --> 00:33:00,604 You always look pretty. 400 00:33:01,689 --> 00:33:03,107 No matter what. 401 00:33:04,650 --> 00:33:06,110 Especially naked. 402 00:33:26,630 --> 00:33:27,923 I've missed you. 403 00:33:32,678 --> 00:33:34,096 I've missed you, too. 404 00:33:39,977 --> 00:33:42,229 -But I don't want... -But what? 405 00:33:44,690 --> 00:33:46,400 Let's make up for lost time. 406 00:33:48,193 --> 00:33:49,611 Not like this, Dom. 407 00:33:50,612 --> 00:33:51,947 Why not? 408 00:33:58,078 --> 00:33:59,997 You almost got killed. 409 00:34:04,126 --> 00:34:05,461 I don't wanna die. 410 00:34:06,628 --> 00:34:08,630 I'm here now. 411 00:34:08,714 --> 00:34:09,882 I'm alive. 412 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 You're here too. 413 00:34:18,265 --> 00:34:19,433 Huh? 414 00:34:20,058 --> 00:34:23,896 I'm trying to get my life together. 415 00:34:25,272 --> 00:34:26,398 You know? 416 00:34:28,025 --> 00:34:29,610 Quit using cocaine. 417 00:34:31,987 --> 00:34:33,864 Have a regular job. 418 00:34:35,866 --> 00:34:37,326 A normal life. 419 00:34:37,951 --> 00:34:39,411 You should try it too. 420 00:34:46,335 --> 00:34:48,170 Let's make up for lost time. 421 00:34:49,922 --> 00:34:51,048 Just a quickie. 422 00:34:53,926 --> 00:34:55,052 Huh? 423 00:34:56,386 --> 00:34:57,721 Princess... 424 00:34:58,180 --> 00:34:59,306 No, Dom. 425 00:34:59,598 --> 00:35:02,684 Didn't you offer me extra chocolate sauce? 426 00:35:04,144 --> 00:35:05,771 Did you think I forgot? 427 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 What is it? 428 00:35:38,846 --> 00:35:40,305 I need some time. 429 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 I'm with you on this. 430 00:35:54,111 --> 00:35:56,154 Let's get clean together. 431 00:36:05,706 --> 00:36:07,416 I'll get a job too. 432 00:36:07,499 --> 00:36:09,376 We'll save some money. 433 00:36:10,878 --> 00:36:12,629 Buy a house far from here. 434 00:36:15,007 --> 00:36:17,551 In the mountains. Do you like the mountains? 435 00:36:19,887 --> 00:36:22,472 We'll have some kids to fill up the house. 436 00:36:26,685 --> 00:36:28,645 Wanna have kids with me? 437 00:36:47,831 --> 00:36:48,999 Well... 438 00:36:49,249 --> 00:36:51,752 I have to get back to work. 439 00:37:10,771 --> 00:37:11,855 Listen. 440 00:37:16,318 --> 00:37:18,528 Don't you die, you hear me? 441 00:37:20,322 --> 00:37:21,740 Stay alive. 442 00:37:43,679 --> 00:37:44,805 THREE MONTHS LATER 443 00:37:44,930 --> 00:37:46,139 I'm Pedro. 444 00:37:46,223 --> 00:37:47,599 Hi, Pedro. 445 00:37:47,849 --> 00:37:50,185 I've been clean for 88 days. 446 00:37:50,727 --> 00:37:52,062 Almost 90, right? 447 00:37:53,105 --> 00:37:55,774 I'm afraid of failing. 448 00:37:57,734 --> 00:37:59,903 And disappointing the people I love. 449 00:38:01,196 --> 00:38:03,031 Those who love me. 450 00:38:03,949 --> 00:38:05,200 Want some help? 451 00:38:05,283 --> 00:38:07,619 No, it's just small stuff. 452 00:38:17,254 --> 00:38:18,171 Mom... 453 00:38:20,007 --> 00:38:21,717 Are you sure about Bras�lia? 454 00:38:23,593 --> 00:38:25,887 I can't stay here anymore. 455 00:38:26,388 --> 00:38:28,598 I'm afraid, traumatized. 456 00:38:28,682 --> 00:38:30,892 I want to get away from all this violence. 457 00:38:30,976 --> 00:38:31,977 I know. 458 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 Pedro, I'm broke. 459 00:38:34,438 --> 00:38:36,481 Your aunt's gonna help me out. 460 00:38:44,114 --> 00:38:45,699 Don't cry, Mom. 461 00:38:51,246 --> 00:38:53,290 I'm gonna get the money back. 462 00:38:53,373 --> 00:38:55,876 I don't want money, Pedro. 463 00:38:57,002 --> 00:38:59,588 I want you to come with me. 464 00:39:00,172 --> 00:39:02,299 Come with me. It'll be good for you. 465 00:39:02,382 --> 00:39:03,967 We've talked about it, Mom. 466 00:39:04,468 --> 00:39:05,385 I can't. 467 00:39:06,178 --> 00:39:07,804 You can't or don't want to? 468 00:39:14,352 --> 00:39:16,897 I can't, Mom. I don't wanna move around 469 00:39:16,980 --> 00:39:19,191 from one place to another. 470 00:39:19,274 --> 00:39:22,277 I need to find my own space. 471 00:39:22,360 --> 00:39:23,612 Pedro... 472 00:39:24,321 --> 00:39:27,491 I'm so scared of what might happen to you. 473 00:39:27,574 --> 00:39:29,534 Come with me. Please. 474 00:39:32,162 --> 00:39:33,371 That's Dad. 475 00:39:38,335 --> 00:39:39,669 Hi. Ready to go? 476 00:39:40,587 --> 00:39:42,798 I'll go get my things. Be right back. 477 00:40:09,658 --> 00:40:12,202 I wish you the best, Marisa. 478 00:40:31,388 --> 00:40:33,140 Take it easy on him. 479 00:40:36,810 --> 00:40:38,311 He's trying. 480 00:40:54,828 --> 00:40:57,831 -Are you going to the NA meetings? -Of course. 481 00:40:58,290 --> 00:41:00,375 I've been clean for 97 days. 482 00:41:00,750 --> 00:41:01,585 Good. 483 00:41:03,211 --> 00:41:04,087 That's good. 484 00:41:11,636 --> 00:41:14,055 These guys are nuts. 485 00:41:14,139 --> 00:41:16,433 Five reais for a soda. What a rip-off. 486 00:41:17,017 --> 00:41:18,226 Yeah. 487 00:41:18,685 --> 00:41:21,271 It's highway robbery, isn't it? 488 00:41:26,318 --> 00:41:27,986 I'm serious. 489 00:41:28,403 --> 00:41:31,281 If he buys it for 2.50 and sells for 5, 490 00:41:31,364 --> 00:41:33,074 that's a 50% profit. 491 00:41:33,158 --> 00:41:36,620 If he sells 50 cans a day, he makes 125. 492 00:41:37,287 --> 00:41:41,333 That's about 3,700 a month. 493 00:41:41,416 --> 00:41:44,878 Just from soft drinks, that's not including beer, umbrellas... 494 00:41:45,545 --> 00:41:47,839 Are you trying to sell me strawberries again? 495 00:41:47,923 --> 00:41:49,466 I never give up. 496 00:41:56,640 --> 00:41:57,682 Hey. 497 00:41:59,768 --> 00:42:00,769 Remember? 498 00:42:03,355 --> 00:42:04,189 Yeah. 499 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 I'll borrow a surfboard. 500 00:42:06,524 --> 00:42:08,526 Let's go. Take your glasses off. 501 00:42:08,652 --> 00:42:09,945 Let's go. 502 00:42:10,362 --> 00:42:11,738 Come on, let's go. 503 00:42:11,821 --> 00:42:12,822 Let's go! 504 00:42:26,795 --> 00:42:28,380 Come on! Let's do it! 505 00:42:57,284 --> 00:42:59,327 -Hi. -Hi. 506 00:42:59,411 --> 00:43:01,246 I brought your stuff. 507 00:43:01,830 --> 00:43:03,665 Mom moved out of the apartment. 508 00:43:04,749 --> 00:43:06,501 Your apartment is great. 509 00:43:06,584 --> 00:43:09,045 You like it? Look at us, Pedro. 510 00:43:11,006 --> 00:43:12,257 So cute. 511 00:43:13,425 --> 00:43:15,093 I'm happy you're doing well. 512 00:43:19,597 --> 00:43:22,559 Mom wants me to move to Bras�lia with her. 513 00:43:22,642 --> 00:43:25,603 And you? Where do you want to live? 514 00:43:29,858 --> 00:43:33,653 Lal�, that's what I wanted to talk to you about. 515 00:43:36,281 --> 00:43:38,408 I can't live with Dad anymore. 516 00:43:38,783 --> 00:43:40,160 I just can't, you know? 517 00:43:43,079 --> 00:43:47,417 So I was wondering if I could crash here for a while. 518 00:44:00,013 --> 00:44:00,972 No. 519 00:44:04,642 --> 00:44:06,895 I don't want you living here, Pedro. 520 00:44:11,399 --> 00:44:13,276 I love you. 521 00:44:13,860 --> 00:44:16,029 You know how much I love you. 522 00:44:17,364 --> 00:44:20,367 But I have to take care of myself now, you know? 523 00:44:21,409 --> 00:44:25,622 I can't be dragged into a hurricane every time you screw up. 524 00:44:27,540 --> 00:44:30,627 When I think about our childhood, I only remember yours. 525 00:44:41,846 --> 00:44:43,932 You want me to stay away from you? 526 00:44:48,395 --> 00:44:50,980 Don't be upset with me, Pedro. 527 00:45:01,449 --> 00:45:02,450 I'm sorry. 528 00:45:17,173 --> 00:45:19,092 What are you doing here? 529 00:45:19,175 --> 00:45:20,844 I just came from City Hall. 530 00:45:22,387 --> 00:45:23,513 Pedro... 531 00:45:25,807 --> 00:45:27,308 -What's that? -It's yours. 532 00:45:27,976 --> 00:45:29,644 It's a permit for the stand. 533 00:45:29,727 --> 00:45:31,604 This stand is now yours. 534 00:45:33,231 --> 00:45:34,315 What do you mean? 535 00:45:34,399 --> 00:45:37,944 Just read it. "Pedro Dantas." 536 00:45:39,320 --> 00:45:41,781 -Seriously? -Seriously. 537 00:45:42,615 --> 00:45:44,826 This is Santiago. 538 00:45:44,909 --> 00:45:47,287 -Your right-hand man. He's great. -Hi, Pedro. 539 00:45:47,370 --> 00:45:49,164 -What's up? My pleasure. -What's up? 540 00:45:49,247 --> 00:45:51,166 -I'm here to help you out. -Cool. 541 00:45:51,249 --> 00:45:53,209 -Whatever you need. -It's yours. 542 00:45:53,293 --> 00:45:54,961 Thanks, Dad! 543 00:45:55,044 --> 00:45:55,879 Fuck. 544 00:46:00,133 --> 00:46:01,217 Thank you, Dad. 545 00:46:03,344 --> 00:46:06,514 If you sell 50 beers a day, 546 00:46:06,598 --> 00:46:08,725 without doing anything stupid, 547 00:46:08,808 --> 00:46:10,101 you'll be fine. 548 00:46:10,185 --> 00:46:12,687 You got it. Partners. 549 00:46:13,396 --> 00:46:14,814 No, we're not partners. 550 00:46:14,898 --> 00:46:16,232 This is your business. 551 00:46:20,695 --> 00:46:21,821 Thanks, Dad. 552 00:46:22,322 --> 00:46:23,323 You're welcome. 553 00:46:24,157 --> 00:46:25,992 There's just one small problem. 554 00:46:26,534 --> 00:46:27,368 What is it? 555 00:46:27,452 --> 00:46:29,662 See that building? 556 00:46:33,166 --> 00:46:34,375 What about it? 557 00:46:36,211 --> 00:46:37,670 I've robbed it. 558 00:46:40,715 --> 00:46:42,842 Fucking shit, Pedro. 559 00:46:45,678 --> 00:46:47,222 We'll have to move the stand. 560 00:46:48,806 --> 00:46:50,266 -Santiago! -Yes. 561 00:46:50,350 --> 00:46:52,018 We're moving the stand. 562 00:47:02,445 --> 00:47:04,739 Two beers for number three. 563 00:47:04,822 --> 00:47:05,823 I got it. 564 00:47:09,577 --> 00:47:11,204 -Want some? -No, thanks. 565 00:47:11,287 --> 00:47:12,997 You sure? Come on. 566 00:47:13,081 --> 00:47:14,082 I'm working. 567 00:47:14,165 --> 00:47:15,750 That's okay, bro. Thanks! 568 00:47:17,335 --> 00:47:19,212 Hi, can I have a coconut? 569 00:47:21,548 --> 00:47:23,383 -Enjoy the beach. -Thanks. 570 00:47:24,467 --> 00:47:25,843 She's into you. 571 00:48:07,468 --> 00:48:08,886 See you tomorrow. 572 00:48:08,970 --> 00:48:10,847 -Have a nice evening. -Take care. 573 00:48:10,930 --> 00:48:12,098 Thanks. 574 00:48:33,995 --> 00:48:35,038 Blond boy! 575 00:48:40,209 --> 00:48:41,544 Hey, Santiago. 576 00:48:41,711 --> 00:48:42,962 Put this away, please. 577 00:48:43,046 --> 00:48:44,839 Going after the blonde, huh? 578 00:48:44,922 --> 00:48:47,216 Come on, bro. What are you talking about? 579 00:48:47,300 --> 00:48:50,053 -You are. -Mind your own business. 580 00:48:50,136 --> 00:48:51,554 It's cool, kid! 581 00:48:53,389 --> 00:48:54,932 Hey, crazy girl. 582 00:48:56,142 --> 00:48:57,352 What's up? 583 00:48:58,895 --> 00:49:00,355 What are you doing here? 584 00:49:00,438 --> 00:49:02,398 Enjoying the beach. Sit down. 585 00:49:02,482 --> 00:49:04,525 -Long time, no see. -Come here. 586 00:49:05,526 --> 00:49:07,612 -Want something to drink? -No. 587 00:49:07,695 --> 00:49:09,113 That's my stand. 588 00:49:09,197 --> 00:49:10,907 -Really? -Yeah, that's me. 589 00:49:10,990 --> 00:49:12,450 I work here every day. 590 00:49:12,533 --> 00:49:13,826 Sit down, Dom. 591 00:49:18,623 --> 00:49:20,875 I've missed those blue eyes. 592 00:49:25,546 --> 00:49:28,800 I had so many flashbacks just now when I saw you. 593 00:49:28,883 --> 00:49:30,718 -Really? -It's been a long time. 594 00:49:31,636 --> 00:49:33,221 Have you seen the gang? 595 00:49:37,016 --> 00:49:39,477 There's no gang without you, Dom. 596 00:49:44,482 --> 00:49:46,025 What about Jasmin? 597 00:49:46,109 --> 00:49:48,111 We don't talk anymore. 598 00:49:48,194 --> 00:49:50,196 I don't eat cheeseburgers. 599 00:49:52,532 --> 00:49:54,033 And how are you doing? 600 00:49:54,867 --> 00:49:57,245 Me? I'm great. 601 00:50:00,123 --> 00:50:02,417 So, you own a stand now? 602 00:50:03,501 --> 00:50:05,253 Can you get rich with that? 603 00:50:06,838 --> 00:50:08,548 I can stay clean. 604 00:50:09,215 --> 00:50:10,842 Come on, Dom. 605 00:50:11,884 --> 00:50:13,594 What about the adrenaline? 606 00:50:15,388 --> 00:50:17,598 -Heart pounding... -I've been surfing. 607 00:50:18,891 --> 00:50:20,977 Are you serious? 608 00:50:22,145 --> 00:50:23,438 Come on. 609 00:50:23,521 --> 00:50:25,606 Selling coconuts on the beach? 610 00:50:25,690 --> 00:50:27,608 Come on! 611 00:50:27,692 --> 00:50:28,985 Hey! 612 00:50:30,528 --> 00:50:32,238 How long can you fool yourself? 613 00:50:51,466 --> 00:50:54,218 Wait! On the beach? It's sandy. 614 00:50:54,510 --> 00:50:56,179 Is that a problem? 615 00:50:58,681 --> 00:50:59,640 Is it? 616 00:51:00,224 --> 00:51:01,434 No. 617 00:51:05,062 --> 00:51:07,190 Let's get in the water. Come on. 618 00:51:07,273 --> 00:51:09,150 Let's go, Dom. 619 00:51:55,363 --> 00:51:57,532 -Hi, Santiago. -Hi, Mr. Victor. 620 00:51:59,200 --> 00:52:00,660 Where's Pedro? 621 00:52:00,743 --> 00:52:02,161 He left. 622 00:52:02,245 --> 00:52:03,454 He ran into a friend. 623 00:52:03,538 --> 00:52:05,206 A really hot blond girl. 624 00:52:05,289 --> 00:52:06,958 -Blond girl? -Yeah. 625 00:52:07,041 --> 00:52:08,543 You should've seen her. 626 00:52:10,044 --> 00:52:11,337 He never came back. 627 00:52:12,129 --> 00:52:14,841 -Has it been a while? -Yeah, quite a while. 628 00:52:32,233 --> 00:52:33,693 I'll help you close up. 629 00:52:33,776 --> 00:52:35,570 That's okay. No need. 630 00:52:35,653 --> 00:52:37,321 I'll help you. It's late. 631 00:52:54,797 --> 00:52:55,882 Good evening. 632 00:52:55,965 --> 00:52:59,468 That young lady has been waiting for Pedro for over an hour. 633 00:53:01,554 --> 00:53:02,638 Thank you. 634 00:53:15,318 --> 00:53:18,654 Hey! I'm Pedro's father. What do you want? 635 00:53:20,406 --> 00:53:21,782 I need to talk to him. 636 00:53:21,866 --> 00:53:23,743 Then you can go. He's not here. 637 00:53:24,827 --> 00:53:26,245 No, I'll wait. 638 00:53:29,373 --> 00:53:31,250 What do you want with my son? 639 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Look... 640 00:53:35,463 --> 00:53:39,550 I know Pedro's clean and working hard. 641 00:53:40,718 --> 00:53:42,845 I want him to be okay, too. 642 00:53:43,888 --> 00:53:45,848 I just need to talk to him. 643 00:53:46,474 --> 00:53:48,809 You're Jasmin, right? 644 00:53:49,268 --> 00:53:50,728 -Yeah. -You're too late. 645 00:53:50,811 --> 00:53:52,521 Pedro's gone. He vanished. 646 00:53:52,605 --> 00:53:53,814 Your friend took him. 647 00:53:54,357 --> 00:53:55,483 Viviane? 648 00:53:55,566 --> 00:53:58,152 Why don't you all just leave my son alone? 649 00:54:02,156 --> 00:54:04,408 I wanted to say this to Pedro. 650 00:54:05,493 --> 00:54:07,370 But I guess that won't happen. 651 00:54:11,916 --> 00:54:12,959 What is it? 652 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 I'm pregnant. 653 00:54:22,134 --> 00:54:25,137 Let him know, whenever he shows up. 654 00:55:02,633 --> 00:55:04,010 Thanks! 655 00:55:06,929 --> 00:55:07,930 Ice cold. 656 00:55:09,432 --> 00:55:10,891 Are you feeling it? 657 00:55:11,684 --> 00:55:12,768 Have a drink. 658 00:55:13,728 --> 00:55:15,312 You're being boring! 659 00:55:15,438 --> 00:55:17,481 Look at me, Pedro. 660 00:55:17,565 --> 00:55:19,150 Let me show you something. 661 00:55:24,488 --> 00:55:26,365 -Want some? -I'm fine. 662 00:55:26,532 --> 00:55:28,451 Stop being so boring! 663 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 You're so lame. 664 00:55:37,585 --> 00:55:39,545 -Let's get out of here. -No way! 665 00:55:39,628 --> 00:55:42,673 The guy who kidnapped me is here. Barradas. 666 00:55:42,757 --> 00:55:44,008 Barradas? 667 00:55:44,592 --> 00:55:45,843 Let's go. 668 00:55:45,926 --> 00:55:47,762 You go. I'll take care of him. 669 00:55:48,137 --> 00:55:49,555 -No, Vivi! -Let me go! 670 00:55:49,638 --> 00:55:51,390 -Let's go. -No. Trust me. 671 00:55:51,474 --> 00:55:53,184 -Come with me. -I can handle it. 672 00:55:53,267 --> 00:55:54,560 -Trust me. -Fuck, Vivi! 673 00:56:00,524 --> 00:56:01,484 Hello! 674 00:56:14,663 --> 00:56:15,748 Son of a bitch. 675 00:56:15,831 --> 00:56:17,291 Put your hands up! 676 00:56:17,666 --> 00:56:19,335 You're fucked, you piece of shit! 677 00:56:19,418 --> 00:56:21,754 -You're going to jail. -Don't do it! 678 00:56:21,837 --> 00:56:23,923 Police! Get out of my way! 679 00:56:24,006 --> 00:56:25,424 Police! Get out of the way! 680 00:56:25,633 --> 00:56:27,968 -Police! Move! -Stop! Stop it! 681 00:56:29,178 --> 00:56:31,430 Let her go. She has nothing to do with this. 682 00:56:31,514 --> 00:56:34,183 -Help! -Shut up or I'll kill you! 683 00:56:34,266 --> 00:56:36,977 Let me leave or I'll kill her. Put your gun down. 684 00:56:37,061 --> 00:56:38,479 This is between us. 685 00:56:38,562 --> 00:56:40,189 -Let me go! -Shut up! 686 00:56:40,272 --> 00:56:42,441 -Let's talk. -We're not fucking talking! 687 00:56:42,525 --> 00:56:44,610 -This is between us. -I'll kill her! 688 00:56:44,693 --> 00:56:47,363 -Hands up! -I'll blow her brains out! 689 00:56:47,446 --> 00:56:49,573 Put the fucking gun down! 690 00:57:11,011 --> 00:57:13,139 Get out of my way! 691 00:57:14,306 --> 00:57:15,850 Get the car. 692 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 Stop the car! Stop! 693 00:57:17,434 --> 00:57:19,603 Stop the car! 694 00:57:26,026 --> 00:57:27,361 Fuck! 695 00:57:27,862 --> 00:57:28,696 Fuck! 696 00:57:29,488 --> 00:57:30,656 You scared me. 697 00:57:30,906 --> 00:57:33,951 I almost believed you in there. 698 00:57:39,582 --> 00:57:40,833 Give me that. 699 00:57:40,916 --> 00:57:42,334 -What? -Give me some. 700 00:57:42,418 --> 00:57:43,961 You want blow? 701 00:57:55,139 --> 00:57:56,849 That's it! 702 00:57:56,932 --> 00:57:59,560 The gang is back! 703 00:58:01,020 --> 00:58:03,439 Our crazy leader is back! 704 00:58:03,522 --> 00:58:05,024 So is Evil Barbie! 705 00:58:07,735 --> 00:58:09,278 Drive faster! 706 00:58:46,857 --> 00:58:48,692 Good morning, Mr. Victor. 707 00:58:48,776 --> 00:58:51,153 I'll get the stand ready. 708 00:58:52,446 --> 00:58:54,281 You're early today. 709 00:58:56,242 --> 00:58:58,035 What about Pedro? Is he back? 710 00:59:00,287 --> 00:59:01,330 No. 711 00:59:06,543 --> 00:59:08,587 He's not coming back. 712 00:59:09,129 --> 00:59:10,297 What? 713 00:59:15,636 --> 00:59:17,137 Put everything away. 714 00:59:24,103 --> 00:59:25,145 Sure. 715 00:59:25,229 --> 00:59:26,230 Thanks. 716 00:59:41,662 --> 00:59:45,249 PLAYBOY BURGLAR KIDNAPS RICH GIRL AT NIGHT CLUB IN COPACABANA 717 00:59:51,380 --> 00:59:54,466 A child can make you a hero with three little words, 718 00:59:56,051 --> 00:59:57,469 "Love you, Dad." 719 01:00:01,223 --> 01:00:03,726 But love alone wasn't enough. 720 01:00:05,686 --> 01:00:08,063 No one escapes their destiny. 721 01:00:09,606 --> 01:00:11,400 It's like swimming in the ocean. 722 01:00:11,483 --> 01:00:13,819 You can't go against the current. 723 01:00:13,902 --> 01:00:18,240 The harder you try, the faster you sink. 724 01:00:19,450 --> 01:00:22,870 The current was taking Pedro further and further away. 725 01:00:23,454 --> 01:00:25,706 And the worst was yet to come. 726 01:00:27,499 --> 01:00:30,836 And there was nothing I could do to stop it. 727 01:00:38,844 --> 01:00:39,845 Police! 728 01:00:42,848 --> 01:00:44,183 Police! 729 01:00:47,183 --> 01:00:51,183 Preuzeto sa www.titlovi.com 47676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.