All language subtitles for cla.s01e12.web.h264.720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,612 Previously on "Clarice"... 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,787 Angela Bird, Tess Laughty, 3 00:00:04,830 --> 00:00:05,744 and Sandra Bishop are interviewed 4 00:00:05,788 --> 00:00:06,919 by Rebecca Clark-Sherman. 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,138 DNA says you were right. 6 00:00:08,182 --> 00:00:10,227 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 7 00:00:10,271 --> 00:00:11,881 the night Marilyn Felker killed herself. 8 00:00:11,924 --> 00:00:14,014 Karolina Savich was here on a student visa 9 00:00:14,057 --> 00:00:15,580 sponsored by Global Health Horizons. 10 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 Hudlin led us to Karolina, 11 00:00:17,147 --> 00:00:19,149 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 12 00:00:19,193 --> 00:00:21,847 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 13 00:00:21,891 --> 00:00:23,675 Tyson is our way to Nils. 14 00:00:23,719 --> 00:00:26,591 Special Agent Clarice Starling. 15 00:00:26,635 --> 00:00:28,419 Mr. Hagen.Do you like art? 16 00:00:28,463 --> 00:00:30,378 It's inspired by Alastor himself. 17 00:00:30,421 --> 00:00:31,901 Son of Cronos. 18 00:00:31,944 --> 00:00:33,598 Clarice, are you sure that this story you've been 19 00:00:33,642 --> 00:00:36,253 telling yourself is the whole story? 20 00:00:36,297 --> 00:00:37,515 Your daddy's a thief. 21 00:00:37,559 --> 00:00:39,082 What happens if you find out you've been 22 00:00:39,126 --> 00:00:41,258 building yourself on a lie? 23 00:00:41,302 --> 00:00:44,218 ♪♪ 24 00:00:53,227 --> 00:00:55,055 Oh, sorry about that. 25 00:00:55,098 --> 00:00:56,926 You do not want to mess with the parking cops 26 00:00:56,969 --> 00:00:58,319 in this part of the town. 27 00:00:58,362 --> 00:01:00,364 Thank you for being willing to switch days. 28 00:01:00,408 --> 00:01:03,759 Patients have professional conflicts all the time. 29 00:01:03,802 --> 00:01:06,370 I hope that whatever you have tomorrow goes well. 30 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 We're just seizing some financial documents. 31 00:01:08,416 --> 00:01:09,895 That sounds routine. 32 00:01:09,939 --> 00:01:12,202 Is there anything about this case that would make you -- 33 00:01:12,246 --> 00:01:15,205 There are pieces of a memory floating around. 34 00:01:15,249 --> 00:01:18,078 Alright.But I can't put them together. 35 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 I can't... 36 00:01:21,559 --> 00:01:24,736 I feel stupid and helpless, and it is stickin' in my craw. 37 00:01:24,780 --> 00:01:27,609 ♪♪ 38 00:01:27,652 --> 00:01:29,959 You don't do well with helpless.No, ma'am. 39 00:01:30,002 --> 00:01:31,656 Why don't you tell me what you can remember? 40 00:01:33,354 --> 00:01:35,225 It won't make any sense.It doesn't need to. 41 00:01:35,269 --> 00:01:36,922 You don't have to have the whole picture. 42 00:01:36,966 --> 00:01:38,707 You're allowed to have blind spots. 43 00:01:40,361 --> 00:01:41,623 What? 44 00:01:41,666 --> 00:01:44,104 I don't have time for this. I'm busy. 45 00:01:44,147 --> 00:01:46,497 Why can't you say that you're angry? 46 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 Unprocessed trauma often manifests itself into anger. 47 00:01:51,154 --> 00:01:53,765 I can help you if you talk to me. 48 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 Mm-hmm. 49 00:01:55,289 --> 00:01:58,335 You know, I'd say I'm angry if I was angry, 50 00:01:58,379 --> 00:01:59,945 but I am busy. 51 00:01:59,989 --> 00:02:02,687 I am busy trying to do my job, and I don't need any more 52 00:02:02,731 --> 00:02:05,125 of these SOS calls from my subconscious. 53 00:02:05,168 --> 00:02:06,865 I thought you were gonna help me wrap all this up, 54 00:02:06,909 --> 00:02:08,084 and instead, you're just planting 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,825 these little angry seeds in my brain 56 00:02:09,868 --> 00:02:12,175 when I'm not angry.Okay. 57 00:02:12,219 --> 00:02:14,351 ♪♪ 58 00:02:14,395 --> 00:02:15,744 You're not angry. 59 00:02:15,787 --> 00:02:18,442 ♪♪ 60 00:02:18,486 --> 00:02:21,793 Everyone actually really cares about their jobs here. 61 00:02:21,837 --> 00:02:23,273 I'm learning stuff. 62 00:02:23,317 --> 00:02:25,014 Good. 63 00:02:29,932 --> 00:02:32,761 What?Cat, parties I'm investigating 64 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 are trying to get at me through you, 65 00:02:34,197 --> 00:02:38,201 through the... incident with Lila Gumb. 66 00:02:38,245 --> 00:02:40,595 I'm so sorry, Mom --No. Stop. 67 00:02:40,638 --> 00:02:42,466 This subject is politically connected, 68 00:02:42,510 --> 00:02:44,642 and he has deep pockets. 69 00:02:44,686 --> 00:02:47,167 He has everything to lose. 70 00:02:47,950 --> 00:02:49,995 We should expect the worst. 71 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 So? 72 00:02:51,345 --> 00:02:55,566 They're not the only ones who can play games, Mom. 73 00:02:55,610 --> 00:02:56,915 That's true. 74 00:02:56,959 --> 00:02:58,961 I can take the hit. 75 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 But you need to hit back harder. 76 00:03:00,963 --> 00:03:03,835 I just hate that you're in the line of fire. 77 00:03:03,879 --> 00:03:06,186 I'm here. I'll own it. 78 00:03:06,229 --> 00:03:08,623 ♪♪ 79 00:03:08,666 --> 00:03:10,929 Fry their asses, Mom. 80 00:03:10,973 --> 00:03:12,496 Really make it hurt. 81 00:03:15,282 --> 00:03:23,072 ♪♪ 82 00:03:24,769 --> 00:03:26,118 I need to take a leak. 83 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 -Really? Come on, man. -Hey, hey. 84 00:03:27,555 --> 00:03:30,035 Just hold it. We're about to get the signal. 85 00:03:30,079 --> 00:03:32,603 AG's gonna green-light the raid any second. 86 00:03:32,647 --> 00:03:33,865 Yeah, I can't. 87 00:03:33,909 --> 00:03:35,606 I can't hold it. 88 00:03:35,650 --> 00:03:38,435 Try this. 89 00:03:38,479 --> 00:03:41,743 Uh, anybody got a bigger bottle? 90 00:03:45,050 --> 00:03:48,053 Oh, relax. Starling can handle it. 91 00:03:55,583 --> 00:03:57,237 Where's your manners, man? 92 00:03:57,280 --> 00:03:59,456 Okay, we got the green light to go in. 93 00:03:59,500 --> 00:04:00,979 We've got Alastor on fraud, 94 00:04:01,023 --> 00:04:03,417 but we need to dig deep to catch the guys at the top. 95 00:04:03,460 --> 00:04:06,246 Find the thing that connects Nils to it all. 96 00:04:06,289 --> 00:04:08,248 ♪♪ 97 00:04:08,291 --> 00:04:11,163 -Let's go. -Let's go. 98 00:04:11,207 --> 00:04:19,215 ♪♪ 99 00:04:20,956 --> 00:04:26,875 ♪♪ 100 00:04:28,703 --> 00:04:34,317 ♪♪ 101 00:04:34,361 --> 00:04:36,928 Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler. 102 00:04:36,972 --> 00:04:38,365 And this is a warrant 103 00:04:38,408 --> 00:04:42,282 granting me permission to search the premises. 104 00:04:42,325 --> 00:04:49,114 ♪♪ 105 00:04:53,118 --> 00:04:54,337 So this is it? 106 00:04:54,381 --> 00:04:57,558 Yeah. Nils really liked showing it to me. 107 00:04:58,341 --> 00:05:00,604 This painting goes deep with him. 108 00:05:00,648 --> 00:05:02,171 Interesting. 109 00:05:02,214 --> 00:05:04,173 He ascribes special meaning to objects. 110 00:05:04,216 --> 00:05:07,002 There's some sort of magical thinking going on. 111 00:05:07,045 --> 00:05:10,048 It's...weird. 112 00:05:10,092 --> 00:05:12,224 "Weird"? Is that a clinical term? 113 00:05:12,268 --> 00:05:15,053 It's an Eva Gallows, but it's weird. 114 00:05:15,097 --> 00:05:18,361 Her style is unmistakable, and yet this is unlike 115 00:05:18,405 --> 00:05:20,711 any of her other paintings that I've ever seen. 116 00:05:20,755 --> 00:05:23,148 It's out of character.Well, means something to him. 117 00:05:23,192 --> 00:05:26,543 Let's take the damn thing and figure out why. 118 00:05:26,587 --> 00:05:28,066 On three. 119 00:05:31,679 --> 00:05:33,158 I love Raid Day. 120 00:05:33,202 --> 00:05:34,986 He's hoping Santa will bring him a pony. 121 00:05:35,030 --> 00:05:36,684 Oh, don't laugh. Murray confiscated 122 00:05:36,727 --> 00:05:39,861 a miniature Shetland once while working narcotics. 123 00:05:39,904 --> 00:05:41,471 I'll settle for a couple of forged checks 124 00:05:41,515 --> 00:05:44,126 and a ledger for an offshore bank account. 125 00:05:44,169 --> 00:05:46,346 AG wants us to put cuffs on Hagen. 126 00:05:46,389 --> 00:05:48,260 In an evidentiary raid?Mm-hmm. 127 00:05:48,304 --> 00:05:50,132 He must have really pissed her off. 128 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 It's a bold move. 129 00:05:51,525 --> 00:05:53,744 Let the cameras catch him doing the perp walk. 130 00:05:53,788 --> 00:05:55,529 Reminds the world he's mortal. 131 00:05:55,572 --> 00:05:57,095 Looks like he beat us to the cameras. 132 00:05:57,139 --> 00:05:58,706 It's painful to hear 133 00:05:58,749 --> 00:06:01,796 these accusations against Alastor. 134 00:06:01,839 --> 00:06:03,754 I founded this company 135 00:06:03,798 --> 00:06:05,843 when I was only 34 years old. 136 00:06:05,887 --> 00:06:09,064 I wanted to make the world 137 00:06:09,107 --> 00:06:10,631 a little kinder. 138 00:06:10,674 --> 00:06:13,460 Ease some suffering. 139 00:06:13,503 --> 00:06:18,160 And it has been my privilege to do so 140 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 for the past... 141 00:06:20,292 --> 00:06:22,773 ...50 years. 142 00:06:22,817 --> 00:06:24,993 ♪♪ 143 00:06:25,036 --> 00:06:27,082 But I love this company. 144 00:06:27,125 --> 00:06:28,997 They are eatin' this up, boy. 145 00:06:29,040 --> 00:06:31,216 "I'm a weak old man." 146 00:06:31,260 --> 00:06:32,435 You know what would help that wheezing 147 00:06:32,479 --> 00:06:34,350 is a nice tap to the solar plexus. 148 00:06:34,394 --> 00:06:38,441 I've let myself go blind to some bad actors. 149 00:06:38,485 --> 00:06:42,532 But I promise you, my eyes are open now. 150 00:06:42,576 --> 00:06:47,102 I intend to cooperate fully with law enforcement. 151 00:06:47,145 --> 00:06:48,146 Mr. Hagen. 152 00:06:48,190 --> 00:06:50,061 Hey -- No need. 153 00:06:51,106 --> 00:06:52,673 Agent... 154 00:06:52,716 --> 00:06:53,848 Krendler. 155 00:06:53,891 --> 00:06:55,763 Agent, may I? 156 00:06:55,806 --> 00:06:58,243 This is outrageous. 157 00:06:58,287 --> 00:06:59,984 He's doing his job. 158 00:07:00,028 --> 00:07:01,464 ♪♪ 159 00:07:01,508 --> 00:07:04,554 And I will do whatever I can 160 00:07:04,598 --> 00:07:06,730 to find out 161 00:07:06,774 --> 00:07:09,472 how my company has gone astray, 162 00:07:09,516 --> 00:07:11,431 and we will 163 00:07:11,474 --> 00:07:13,781 heal the harm that has been done. 164 00:07:16,740 --> 00:07:18,960 My eyes are open. 165 00:07:19,003 --> 00:07:21,179 My eyes are open now. 166 00:07:23,834 --> 00:07:28,273 ♪♪ 167 00:07:28,317 --> 00:07:30,188 Thank you. No further statement. 168 00:07:32,103 --> 00:07:38,283 ♪♪ 169 00:07:38,327 --> 00:07:41,504 ♪ There's power in the blood 170 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 ♪♪ 171 00:07:43,637 --> 00:07:51,471 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 172 00:07:51,514 --> 00:07:56,214 ♪♪ 173 00:08:01,829 --> 00:08:03,395 W-What am I looking at? 174 00:08:03,439 --> 00:08:04,962 I had a cousin who painted like this 175 00:08:05,006 --> 00:08:07,530 between story time and nap time. 176 00:08:07,574 --> 00:08:10,141 Nils said this was Cronos -- 177 00:08:10,185 --> 00:08:12,796 a God in Greek mythology who emasculated his father 178 00:08:12,840 --> 00:08:15,190 and believed that his own children would overthrow him, 179 00:08:15,233 --> 00:08:17,322 so he swallowed them. 180 00:08:17,366 --> 00:08:18,715 Nice. Geez. 181 00:08:18,759 --> 00:08:22,502 "Li-berry," will you put us out of our misery, please? 182 00:08:23,764 --> 00:08:26,723 This is an original Eva Gallows. 183 00:08:26,767 --> 00:08:29,509 Nils commissioned it when she was an up-and-coming artist. 184 00:08:29,552 --> 00:08:31,989 It is extraordinary. But it is unlike 185 00:08:32,033 --> 00:08:34,209 any Eva Gallows I've ever seen before. 186 00:08:34,252 --> 00:08:35,993 She doesn't usually use these color blocks, 187 00:08:36,037 --> 00:08:38,256 and she doesn't work in this encaustic style 188 00:08:38,300 --> 00:08:40,215 of thick build-ups of paint. 189 00:08:40,258 --> 00:08:42,434 If Nils commissioned it, he gave her instructions, right? 190 00:08:42,478 --> 00:08:46,134 A commissioned painting is, uh, usually a mirror of its patron. 191 00:08:46,177 --> 00:08:48,615 Well, then she probably has an in on his psychology 192 00:08:48,658 --> 00:08:51,226 that no one else does.I believe that. 193 00:08:51,269 --> 00:08:52,793 Well, let's grill Hagen about it. 194 00:08:52,836 --> 00:08:55,447 U.S. Attorney asked us to cut him loose an hour ago. 195 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 Son of a bitch. 196 00:08:57,319 --> 00:09:00,801 Oh. Mm. He and the AG are probably at each other's throats 197 00:09:00,844 --> 00:09:03,586 over that little melodrama in front of the cameras. 198 00:09:03,630 --> 00:09:06,328 Mm. You and Starling go see this artist. 199 00:09:06,371 --> 00:09:08,460 See if she's got anything to say. 200 00:09:08,504 --> 00:09:11,594 You two, get into the evidence we seized today. 201 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 If we don't tie this guy directly, 202 00:09:13,640 --> 00:09:16,730 he is flying off to a private island somewhere. 203 00:09:20,995 --> 00:09:23,301 ♪♪ 204 00:09:23,345 --> 00:09:27,436 You've been building this house for a long time. 205 00:09:27,479 --> 00:09:30,613 When you first started, you and Sophia were still married. 206 00:09:30,657 --> 00:09:33,398 That's right.The girls were, ah, 207 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 tiny. Not so much anymore. 208 00:09:38,665 --> 00:09:41,189 I'm...sorry for today. 209 00:09:41,232 --> 00:09:42,669 I've got calls into my cont-- 210 00:09:42,712 --> 00:09:45,193 Once the ink is dry on this merger, 211 00:09:45,236 --> 00:09:47,543 you will be a rich man, 212 00:09:47,587 --> 00:09:49,327 and they will be back. 213 00:09:49,371 --> 00:09:50,633 ♪♪ 214 00:09:50,677 --> 00:09:52,635 I've been on the phone all morning. 215 00:09:52,679 --> 00:09:55,420 Everyone is still very eager to move ahead. 216 00:09:55,464 --> 00:09:59,163 This will all get taken care of with a fine. 217 00:09:59,207 --> 00:10:01,644 ♪♪ 218 00:10:01,688 --> 00:10:04,038 You will handle it beautifully. 219 00:10:04,081 --> 00:10:10,827 ♪♪ 220 00:10:10,871 --> 00:10:12,133 Thank you. 221 00:10:14,048 --> 00:10:16,224 Thank you,Joseph. 222 00:10:16,267 --> 00:10:18,443 ♪♪ 223 00:10:20,794 --> 00:10:29,237 ♪♪ 224 00:10:32,066 --> 00:10:34,721 ♪♪ 225 00:10:34,764 --> 00:10:36,374 Sorry to keep you waiting. 226 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 Thank you for your time, Ms. Gallows.Mm. 227 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 Time passes quickly here. 228 00:10:39,726 --> 00:10:41,641 Thank you. Glad you like them. 229 00:10:41,684 --> 00:10:42,859 So, you're here to talk about 230 00:10:42,903 --> 00:10:44,948 the painting I made for Nils Hagen? 231 00:10:44,992 --> 00:10:47,342 Well, um, actually, we wanted to talk about 232 00:10:47,385 --> 00:10:50,214 why it's notyour painting. 233 00:10:50,258 --> 00:10:51,694 I've studied orphans -- 234 00:10:51,738 --> 00:10:53,957 works that are intentionally outside of an artist's oeuvre 235 00:10:54,001 --> 00:10:56,481 are, uh, oftentimes the more interesting chapters 236 00:10:56,525 --> 00:10:57,961 of an artist's journey. 237 00:10:58,005 --> 00:10:59,920 Well, not this one. 238 00:11:00,747 --> 00:11:04,359 People abandon things out of callousness. 239 00:11:04,402 --> 00:11:05,577 Or necessity. 240 00:11:05,621 --> 00:11:07,579 ♪♪ 241 00:11:07,623 --> 00:11:09,756 You don't want to own this, Ms. Gallows? 242 00:11:10,757 --> 00:11:14,108 Look, Nils paid me. A lot. 243 00:11:14,151 --> 00:11:16,240 And the commission was very specific. 244 00:11:16,284 --> 00:11:18,025 The details weren't up to me. 245 00:11:18,068 --> 00:11:19,591 He controlled everything. 246 00:11:19,635 --> 00:11:23,334 He even had a -- a paint lab make custom pigment. 247 00:11:23,378 --> 00:11:24,901 So, in the end, it seemed like 248 00:11:24,945 --> 00:11:28,165 he really just wanted that blank canvas with my name on it. 249 00:11:29,384 --> 00:11:32,039 You can't orphan something that was never yours. 250 00:11:32,082 --> 00:11:34,128 Well, that's kind of passing the buck, Ms. Gallows. 251 00:11:34,171 --> 00:11:36,608 It was a job, and I did it. 252 00:11:36,652 --> 00:11:38,132 You can't understand that, Agent? 253 00:11:38,175 --> 00:11:40,090 I'd like to talk about the original subject matter -- 254 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 A-Agent Starling, I think we got everything we're gonna get. 255 00:11:42,614 --> 00:11:44,094 Thanks, Eva. 256 00:11:45,443 --> 00:11:46,923 Sure. 257 00:11:46,967 --> 00:11:50,013 ♪♪ 258 00:11:50,057 --> 00:11:51,493 Why did you cut me off? 259 00:11:51,536 --> 00:11:53,495 Sorry, we don't know the right questions yet. 260 00:11:53,538 --> 00:11:55,323 We can push her harder. She knows more. 261 00:11:55,366 --> 00:11:57,455 Well, first, we need to unpack what she didtell us. 262 00:11:57,499 --> 00:11:58,935 She told us that she painted it, 263 00:11:58,979 --> 00:12:00,850 and she doesn't know a thing about it. That's crap. 264 00:12:00,894 --> 00:12:03,679 She told us that we might think we're looking at a painting, 265 00:12:03,723 --> 00:12:06,943 when in reality, we're looking at a blank canvas. 266 00:12:06,987 --> 00:12:08,771 ♪♪ 267 00:12:12,775 --> 00:12:19,042 ♪ Look inside my woman's eyes to see ♪ 268 00:12:19,086 --> 00:12:21,305 ♪♪ 269 00:12:21,349 --> 00:12:24,308 ♪ I love you, babe 270 00:12:24,352 --> 00:12:27,659 ♪ Do you love me? 271 00:12:27,703 --> 00:12:29,661 ♪♪ 272 00:12:29,705 --> 00:12:32,273 ♪ I love you, babe 273 00:12:32,316 --> 00:12:34,492 ♪ Do you love me? 274 00:12:36,886 --> 00:12:42,413 ♪♪ 275 00:12:48,202 --> 00:12:53,468 ♪♪ 276 00:12:58,516 --> 00:13:00,910 It's Joe. 277 00:13:00,954 --> 00:13:02,912 ♪♪ 278 00:13:02,956 --> 00:13:04,305 Joe. 279 00:13:04,348 --> 00:13:05,567 ♪♪ 280 00:13:05,610 --> 00:13:07,699 Nils Hagen doesn't pay compliments. 281 00:13:07,743 --> 00:13:09,484 ♪♪ 282 00:13:09,527 --> 00:13:11,965 Joe, what's going on?I want you to tell my daughters 283 00:13:12,008 --> 00:13:15,925 I never did any of the... sexual stuff. 284 00:13:15,969 --> 00:13:17,840 I even tried to help Karolina out. 285 00:13:17,884 --> 00:13:20,234 I gave her money, a place to stay. 286 00:13:20,277 --> 00:13:22,627 What are you talking about? 287 00:13:22,671 --> 00:13:24,238 Joe?Don't let my girls think 288 00:13:24,281 --> 00:13:26,544 I was a sick monster. I never touched -- 289 00:13:26,588 --> 00:13:27,894 Tell me where you are. 290 00:13:27,937 --> 00:13:29,678 Two young daughters at home. 291 00:13:29,721 --> 00:13:31,288 I never touched any of those women. 292 00:13:31,332 --> 00:13:33,334 Joe, tell me where you are. I'll come to you. 293 00:13:33,377 --> 00:13:35,771 When I landed at Alastor, I told my wife... 294 00:13:35,815 --> 00:13:39,731 "Our ship's finally come in." 295 00:13:39,775 --> 00:13:41,646 Now she doesn't even pick up my calls. 296 00:13:41,690 --> 00:13:44,040 ♪♪ 297 00:13:44,084 --> 00:13:45,825 I wanted them to be okay. 298 00:13:45,868 --> 00:13:49,480 Joe --I wanted my family to be okay. 299 00:13:49,524 --> 00:13:51,569 Joe. 300 00:13:53,136 --> 00:13:54,137 Joe! 301 00:13:56,052 --> 00:14:05,975 ♪♪ 302 00:14:06,019 --> 00:14:15,767 ♪♪ 303 00:14:19,119 --> 00:14:24,211 ♪♪ 304 00:14:24,254 --> 00:14:29,346 ♪♪ 305 00:14:31,305 --> 00:14:37,093 ♪♪ 306 00:14:37,137 --> 00:14:42,794 ♪♪ 307 00:14:53,414 --> 00:14:59,159 ♪♪ 308 00:14:59,202 --> 00:15:00,160 What's going on? 309 00:15:00,203 --> 00:15:01,596 ♪♪ 310 00:15:01,639 --> 00:15:03,163 Hey, what are you guys doing here? 311 00:15:03,206 --> 00:15:04,947 Turf war. D.C. Metro called us in. 312 00:15:04,991 --> 00:15:07,428 Guess they got ViCAP mixed up with Violent Crimes. 313 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 Well, it's pretty easy to do.When Herman saw 314 00:15:09,691 --> 00:15:11,562 that Krendler was already here when we pulled up -- 315 00:15:11,606 --> 00:15:13,782 Violent Crimes works with local PD here! 316 00:15:13,825 --> 00:15:15,871 They called us!Krendler: They got their signals crossed. 317 00:15:15,915 --> 00:15:17,307 Or maybe they were just looking 318 00:15:17,351 --> 00:15:18,787 for a-a genuine FBI squad on the scene! 319 00:15:18,830 --> 00:15:21,790 Oh, God, is your head really this far up your ass?! 320 00:15:21,833 --> 00:15:23,618 Excuse me?I'm the one who called in 321 00:15:23,661 --> 00:15:25,315 local PD to check on the deceased. 322 00:15:25,359 --> 00:15:26,708 I was working him! 323 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 He was a major part of a ViCAP investigation! 324 00:15:29,015 --> 00:15:31,713 I was on the phone with him when he died! 325 00:15:31,756 --> 00:15:34,629 You were working him, or was he working you? 326 00:15:34,672 --> 00:15:36,631 I -- His suicide note. 327 00:15:36,674 --> 00:15:38,502 He's confessed to everything at Alastor. 328 00:15:38,546 --> 00:15:40,243 He's confessed to everything, period. 329 00:15:40,287 --> 00:15:41,679 ♪♪ 330 00:15:41,723 --> 00:15:43,594 Wait, wha-- What are you -- 331 00:15:43,638 --> 00:15:45,118 What are you doing? 332 00:15:45,161 --> 00:15:48,904 ♪♪ 333 00:15:48,948 --> 00:15:51,124 Yeah, I'm, uh, having a situation here. 334 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Okay. 335 00:15:54,823 --> 00:15:56,781 Someone on the line for you. 336 00:15:56,825 --> 00:15:58,261 ♪♪ 337 00:16:00,960 --> 00:16:03,875 My team! We don't need to watch ViCAP 338 00:16:03,919 --> 00:16:06,356 kissing the AG's ass. Leave this mess to them. 339 00:16:06,400 --> 00:16:10,360 Alright, everyone, just a big misunderstanding. 340 00:16:10,404 --> 00:16:11,666 ViCAP's got it. 341 00:16:11,709 --> 00:16:14,016 Thank you. Drinks on us at McMurdo's. 342 00:16:14,060 --> 00:16:17,759 I will be filing a complaint with the SAC in the morning. 343 00:16:17,802 --> 00:16:20,675 ViCAP, crime scene's over here. 344 00:16:24,548 --> 00:16:25,680 I guess this is what happens 345 00:16:25,723 --> 00:16:27,377 when they let bitches have badges. 346 00:16:27,421 --> 00:16:28,683 - Yeah. - Ooh. 347 00:16:28,726 --> 00:16:30,511 What'd you say?Alright, relax. 348 00:16:30,554 --> 00:16:33,296 Huh? Hey, what'd you say?Clarke: Easy, easy.Hey, enough. Enough. 349 00:16:33,340 --> 00:16:34,906 What'd you say, huh? 350 00:16:34,950 --> 00:16:37,039 Esquivel. Esquivel! Stand down. 351 00:16:37,083 --> 00:16:39,085 That's right, Agent Taco Bell. Stand down. 352 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 Say one more thing, huh? One more thing. 353 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 Trust me, he's not worth it. 354 00:16:42,218 --> 00:16:43,437 What is going on? 355 00:16:43,480 --> 00:16:45,743 Tony, you want to leash your guys? 356 00:16:45,787 --> 00:16:46,788 Eddie! 357 00:16:48,050 --> 00:16:49,269 What are you looking at, sweetheart? 358 00:16:49,312 --> 00:16:50,531 ♪♪ 359 00:16:50,574 --> 00:16:52,446 Huh? Had enough Mexican takeout? 360 00:16:52,489 --> 00:16:53,490 Hungry for something home grown? 361 00:16:53,534 --> 00:16:55,014 -Ohh. -Ooh-hoo-hoo. 362 00:16:55,057 --> 00:16:58,495 Okay, okay! Knock it off! Knock it off! 363 00:16:58,539 --> 00:17:01,194 ViCAP, crime scene is in the living room. 364 00:17:01,237 --> 00:17:03,022 Let's go. 365 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 Come on. 366 00:17:04,110 --> 00:17:06,460 Tony, get your guys out of here, 367 00:17:06,503 --> 00:17:08,244 or they're all getting written up. 368 00:17:09,550 --> 00:17:10,986 Let's go! 369 00:17:11,030 --> 00:17:12,379 Eddie! 370 00:17:14,903 --> 00:17:22,084 ♪♪ 371 00:17:22,128 --> 00:17:25,305 Yeah, I don't believe this for a second. 372 00:17:25,348 --> 00:17:28,830 Hudlin took advantage of an old man and took over his company, 373 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 and the murders and the clinical trials 374 00:17:30,962 --> 00:17:34,575 all fall on Hudlin and no one else? Please. 375 00:17:34,618 --> 00:17:37,795 I'm surprised he didn't confess to killing JFK. 376 00:17:37,839 --> 00:17:39,884 We did find evidence that corroborates. 377 00:17:39,928 --> 00:17:42,235 Financials. 378 00:17:42,278 --> 00:17:43,845 They checked out. 379 00:17:43,888 --> 00:17:47,327 That he just happened to have on hand before killing himself. 380 00:17:47,370 --> 00:17:50,025 It's their MO. We would have pinned it all on Marilyn Felker 381 00:17:50,069 --> 00:17:51,592 if Starling hadn't kept looking. 382 00:17:51,635 --> 00:17:54,508 What do we have that ties Hagen directly? 383 00:17:54,551 --> 00:17:57,119 He is a dangerous man.Not much. 384 00:17:57,163 --> 00:18:00,862 Starling is keyed in on this painting Nils is obsessed with. 385 00:18:00,905 --> 00:18:02,124 She's building a profile, 386 00:18:02,168 --> 00:18:04,431 but other than that, we're coming up dry. 387 00:18:06,694 --> 00:18:09,697 I'm feeling a lot of pressure to close this. 388 00:18:09,740 --> 00:18:13,962 Everyone stands to profit if Alastor is sold to W & W. 389 00:18:14,005 --> 00:18:16,269 Everyone.How long can you hold it off? 390 00:18:16,312 --> 00:18:17,705 We need more time, Ruth. 391 00:18:17,748 --> 00:18:21,187 We have one move at the most, Paul. 392 00:18:21,230 --> 00:18:22,971 So use me wisely. 393 00:18:23,014 --> 00:18:25,582 ♪♪ 394 00:18:28,977 --> 00:18:30,457 ♪♪ 395 00:18:30,500 --> 00:18:32,154 Everything alright? 396 00:18:32,198 --> 00:18:34,330 Everyone knows about what happened last night. 397 00:18:34,374 --> 00:18:35,897 Yeah, well, you heard him. 398 00:18:35,940 --> 00:18:38,987 I did. And I wanted to knock him out, too. 399 00:18:39,030 --> 00:18:40,945 But I didn't. 400 00:18:40,989 --> 00:18:42,904 Well, I guess the stress of it all is just -- 401 00:18:42,947 --> 00:18:44,645 George wants me to file paperwork about it 402 00:18:44,688 --> 00:18:46,603 for the lawsuit. 403 00:18:47,430 --> 00:18:49,519 Why?They want it on the record 404 00:18:49,563 --> 00:18:53,132 that you do things like break people's noses and get promoted. 405 00:18:53,175 --> 00:18:54,263 And I don't. 406 00:18:56,352 --> 00:18:59,181 Well, you got to do what you got to do, 407 00:18:59,225 --> 00:19:00,791 and I support you. 408 00:19:00,835 --> 00:19:03,533 You know that.That's not really the point. 409 00:19:03,577 --> 00:19:04,795 Okay, then what's the point? 410 00:19:04,839 --> 00:19:07,407 Clarice, you assaulted a fellow agent. 411 00:19:07,450 --> 00:19:08,495 That's not like you. 412 00:19:08,538 --> 00:19:10,061 Well, I'm fine. 413 00:19:10,105 --> 00:19:11,672 ♪♪ 414 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 ♪♪ 415 00:19:15,241 --> 00:19:17,025 I am fine. 416 00:19:17,068 --> 00:19:18,331 ♪♪ 417 00:19:21,160 --> 00:19:22,509 ♪♪ 418 00:19:26,730 --> 00:19:29,516 Eva said Nils wasn't interested in her work. 419 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 What he wanted was, essentially... 420 00:19:34,390 --> 00:19:36,436 ...a blank canvas. 421 00:19:36,479 --> 00:19:39,613 -Whoa. -Whoa. 422 00:19:40,570 --> 00:19:41,702 There's a long tradition 423 00:19:41,745 --> 00:19:45,140 of paintings on top of paintings. 424 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 Vasari painting over da Vinci. 425 00:19:47,229 --> 00:19:48,970 Van Gogh painted over himself. 426 00:19:49,013 --> 00:19:50,537 In this case, it just so happens 427 00:19:50,580 --> 00:19:53,801 that the painting on top is the hidden one. 428 00:19:53,844 --> 00:19:56,630 It -- It -- It's Cronos. That's what he kept saying. 429 00:19:56,673 --> 00:19:59,154 But why not just have the painting? 430 00:19:59,198 --> 00:20:02,418 Why so cryptic? Nils doesn't traffic in humility. 431 00:20:02,462 --> 00:20:03,985 Why are you using luminol? 432 00:20:04,028 --> 00:20:06,335 This isn't a bedspread from the Travelodge. 433 00:20:06,379 --> 00:20:08,468 Well, you can keep your motel adventures to yourself, 434 00:20:08,511 --> 00:20:11,253 but everything glowing up there... 435 00:20:11,297 --> 00:20:14,038 is, uh...biological. 436 00:20:14,082 --> 00:20:15,605 Mm. 437 00:20:15,649 --> 00:20:19,043 Eva said that Nils provided the pigment for the base. 438 00:20:19,087 --> 00:20:20,654 Blood?Yeah. 439 00:20:20,697 --> 00:20:21,785 Yeah. 440 00:20:21,829 --> 00:20:23,004 Oh, man. 441 00:20:23,047 --> 00:20:25,267 Yeah. Um, don't know if it's human. 442 00:20:25,311 --> 00:20:28,401 Well, it's not illegal, but it's too weird not to pursue. 443 00:20:28,444 --> 00:20:30,098 Get the artist in here. 444 00:20:30,141 --> 00:20:33,884 Hudlin hinted at something even darker going on. 445 00:20:33,928 --> 00:20:35,408 Said he didn't want his daughters to think 446 00:20:35,451 --> 00:20:37,540 he was "involved with the sex stuff." 447 00:20:37,584 --> 00:20:39,412 This isn't about sex. 448 00:20:39,455 --> 00:20:41,849 This is about power and anger. 449 00:20:41,892 --> 00:20:43,633 Not everyone knows the difference. 450 00:20:43,677 --> 00:20:46,506 Well, we should ask our artist about that, too. 451 00:20:46,549 --> 00:20:48,856 With Hudlin's "suicide confession," 452 00:20:48,899 --> 00:20:51,989 Nils Hagen can just run the clock out. 453 00:20:52,033 --> 00:20:53,513 Hm. 454 00:20:54,818 --> 00:20:56,777 AG Martin has given us a Hail Mary -- 455 00:20:56,820 --> 00:20:59,823 a warrant to search Global Health Horizons. 456 00:20:59,867 --> 00:21:03,262 Alastor was GHH's primary donor. Maybe there's something there. 457 00:21:03,305 --> 00:21:05,046 Starling, you talk to Tyson Conway. 458 00:21:05,089 --> 00:21:06,569 You have the best relationship with him. 459 00:21:06,613 --> 00:21:08,136 Mm-hmm. 460 00:21:08,179 --> 00:21:10,007 If he's smart, he's scared. 461 00:21:10,051 --> 00:21:11,618 Bring him over. 462 00:21:11,661 --> 00:21:13,402 Tell him it's his last shot. 463 00:21:13,446 --> 00:21:14,925 Yes, sir. 464 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 Okay. 465 00:21:17,014 --> 00:21:18,189 Let's do it. 466 00:21:18,233 --> 00:21:20,235 ♪♪ 467 00:21:20,279 --> 00:21:22,368 Starling, hang on. 468 00:21:22,411 --> 00:21:25,153 ♪♪ 469 00:21:26,372 --> 00:21:28,461 The Black Coalition 470 00:21:28,504 --> 00:21:30,637 cited the incident with Eddie... 471 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 ...the fact that you weren't reprimanded. 472 00:21:32,334 --> 00:21:33,727 To demonstrate a disparity 473 00:21:33,770 --> 00:21:36,251 between how Black and Caucasian agents are treated? 474 00:21:36,295 --> 00:21:37,644 Well, they have a point, sir. 475 00:21:37,687 --> 00:21:40,821 Look, you were provoked last night. I was there. 476 00:21:40,864 --> 00:21:44,085 And I saw how you were treated in the van before the raid. 477 00:21:44,128 --> 00:21:46,000 I'd be upset, too.Respectfully, sir, 478 00:21:46,043 --> 00:21:50,004 "upset" is for when someone breaks a nail. 479 00:21:50,047 --> 00:21:52,093 I'd be righteously pissed off, too. 480 00:21:52,136 --> 00:21:54,269 But you got to take it in stride. 481 00:21:54,313 --> 00:21:56,576 I usually do. I know. 482 00:21:56,619 --> 00:21:58,795 I promised the Director that this is the case. 483 00:21:58,839 --> 00:22:01,407 But he wants confirmation. 484 00:22:01,450 --> 00:22:03,278 Confirmation, sir? 485 00:22:03,322 --> 00:22:05,236 Get your therapist to sign that. 486 00:22:08,022 --> 00:22:10,590 ♪♪ 487 00:22:10,633 --> 00:22:12,418 Yes, sir. 488 00:22:12,461 --> 00:22:14,376 Conway first. 489 00:22:14,420 --> 00:22:16,291 Clock's ticking, Starling. 490 00:22:16,335 --> 00:22:18,511 Get out of here. 491 00:22:26,606 --> 00:22:29,348 Starling. 492 00:22:29,391 --> 00:22:31,175 Take a look at this. 493 00:22:34,178 --> 00:22:35,397 Itineraries? 494 00:22:35,441 --> 00:22:36,833 For the scholarship recipients. 495 00:22:37,834 --> 00:22:40,881 You coming after me now? 496 00:22:40,924 --> 00:22:42,317 The evidence we gathered from Alastor 497 00:22:42,361 --> 00:22:44,145 contained some troubling things. 498 00:22:44,188 --> 00:22:46,060 You're working me now. I can tell by your eyes. 499 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 I'm trying to protect you. 500 00:22:47,844 --> 00:22:49,933 There are billions of dollars on the line. 501 00:22:49,977 --> 00:22:51,892 People get crazy around that kind of money. 502 00:22:51,935 --> 00:22:53,459 God. If you talk to me now, 503 00:22:53,502 --> 00:22:54,808 I can help you. 504 00:22:54,851 --> 00:22:56,070 The FBI, we can help you. 505 00:22:56,113 --> 00:22:57,941 But it has got to be now. 506 00:22:57,985 --> 00:22:59,856 There won't be another chance. 507 00:22:59,900 --> 00:23:01,597 I don't know anything. 508 00:23:02,598 --> 00:23:05,819 Okay, look. Ty, when we love someone, 509 00:23:05,862 --> 00:23:07,516 we see who we need them to be. 510 00:23:07,560 --> 00:23:09,736 So let me be your eyes right now, okay? 511 00:23:09,779 --> 00:23:12,391 Your father is a dangerous man. 512 00:23:12,434 --> 00:23:14,523 No, he's not.I study dangerous people, 513 00:23:14,567 --> 00:23:17,265 and your father is a different species. 514 00:23:17,308 --> 00:23:19,789 He scares me, and I don't scare easy. 515 00:23:19,833 --> 00:23:21,225 I know this is so hard, 516 00:23:21,269 --> 00:23:22,923 and I'm sorry, but you might have to consider 517 00:23:22,966 --> 00:23:25,186 that he does not have your best interest at heart. 518 00:23:25,229 --> 00:23:27,188 Don't talk about him that way. 519 00:23:27,231 --> 00:23:30,757 ♪♪ 520 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 Joe Hudlin is dead. 521 00:23:32,323 --> 00:23:33,499 He turned up dead last night. 522 00:23:33,542 --> 00:23:35,762 Hudlin was the bad actor in all of this. 523 00:23:35,805 --> 00:23:38,765 I thi--Everything went bad when Joe Hudlin showed up. 524 00:23:38,808 --> 00:23:41,115 ♪♪ 525 00:23:41,158 --> 00:23:42,856 I think you know better. 526 00:23:42,899 --> 00:23:44,553 It went bad long before. 527 00:23:44,597 --> 00:23:45,902 My father came up hard. 528 00:23:45,946 --> 00:23:47,469 He lost most of his family when he was a kid. 529 00:23:47,513 --> 00:23:51,255 That's why he's a bit hard. But...he's a good man. 530 00:23:51,299 --> 00:23:53,127 Ty, your father sells a drug 531 00:23:53,170 --> 00:23:56,260 he knows will cause birth defects. 532 00:23:56,304 --> 00:23:58,611 That is not what a good man does. 533 00:23:58,654 --> 00:24:05,095 ♪♪ 534 00:24:09,448 --> 00:24:12,494 ♪♪ 535 00:24:12,538 --> 00:24:14,888 You know, I'd hoped I'd never see this again. 536 00:24:14,931 --> 00:24:16,106 The painting is unlike 537 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 anything you've done before or since. 538 00:24:18,195 --> 00:24:20,546 What's the story here, Eva? 539 00:24:28,902 --> 00:24:31,426 I'd had shows that were well-reviewed. 540 00:24:32,558 --> 00:24:35,778 But I couldn't break through. 541 00:24:35,822 --> 00:24:37,345 My professors... 542 00:24:37,388 --> 00:24:38,389 they were men. 543 00:24:38,433 --> 00:24:39,608 They were all men. 544 00:24:40,696 --> 00:24:42,568 They basically told me... 545 00:24:43,786 --> 00:24:45,396 Well, they couldn't understand 546 00:24:45,440 --> 00:24:48,487 why I wasn't jumping at the opportunity to find a patron. 547 00:24:48,530 --> 00:24:49,836 You were young. 548 00:24:49,879 --> 00:24:52,055 When you hear something enough, you believe it. 549 00:24:52,926 --> 00:24:56,016 Nils Hagen took an interest. 550 00:24:56,059 --> 00:24:57,800 He had such an amazing collection, 551 00:24:57,844 --> 00:24:59,454 impeccable taste. 552 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 I was so hungry. 553 00:25:01,587 --> 00:25:02,979 And he liked my work. 554 00:25:03,023 --> 00:25:05,199 Put me up in this amazing loft. 555 00:25:05,242 --> 00:25:07,418 It was intoxicating. 556 00:25:07,462 --> 00:25:09,029 Yeah, I bet. 557 00:25:09,072 --> 00:25:10,247 And controlling? 558 00:25:10,291 --> 00:25:12,206 Yeah, that's a word for it. 559 00:25:12,249 --> 00:25:14,556 You must've been terrified. 560 00:25:14,600 --> 00:25:17,080 By the time I realized how bad it was, 561 00:25:17,124 --> 00:25:18,952 I couldn't get out. 562 00:25:18,995 --> 00:25:20,954 He wanted children. 563 00:25:20,997 --> 00:25:22,303 With me. 564 00:25:22,346 --> 00:25:24,435 Eva, did you want to have children with him? 565 00:25:26,089 --> 00:25:28,004 You know he wouldn't use birth control? 566 00:25:28,048 --> 00:25:29,310 He wouldn't let me. 567 00:25:29,353 --> 00:25:32,574 He monitored my -- 568 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 all of that. 569 00:25:34,620 --> 00:25:39,146 But I have known since I was 15 that I can't have kids. 570 00:25:39,189 --> 00:25:42,802 And when I finally needed to get away from him, 571 00:25:42,845 --> 00:25:45,195 I told him. 572 00:25:45,239 --> 00:25:47,458 I can't imagine he was kind. 573 00:25:47,502 --> 00:25:49,417 He was very angry. 574 00:25:49,460 --> 00:25:51,071 ♪♪ 575 00:25:51,114 --> 00:25:53,856 And I was afraid. 576 00:25:53,900 --> 00:25:56,032 One day, he just came into my room. 577 00:25:56,076 --> 00:25:58,600 The first time I'd seen him smile in weeks. 578 00:25:58,644 --> 00:26:00,080 And he says 579 00:26:00,123 --> 00:26:03,953 he's going to commission me to make him a painting. 580 00:26:03,997 --> 00:26:06,173 And then, he'd let me go. 581 00:26:06,216 --> 00:26:08,523 And that's how this painting happened. 582 00:26:08,567 --> 00:26:09,916 Yes. 583 00:26:09,959 --> 00:26:11,874 Well, we've sprayed the painting in luminol. 584 00:26:11,918 --> 00:26:13,789 Whose blood is that? 585 00:26:13,833 --> 00:26:15,530 It's his blood. 586 00:26:15,574 --> 00:26:17,924 ♪♪ 587 00:26:17,967 --> 00:26:19,403 That's Nils Hagen's blood? 588 00:26:20,666 --> 00:26:22,929 He'd draw it over days 589 00:26:22,972 --> 00:26:24,757 and watch me paint. 590 00:26:24,800 --> 00:26:27,716 Look, I know that he might be a dream for a shrink, 591 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 but that wasn't my job. 592 00:26:29,631 --> 00:26:31,372 I wanted out. 593 00:26:31,415 --> 00:26:33,853 Some people -- 594 00:26:33,896 --> 00:26:36,333 They're just unfathomable, you know? 595 00:26:37,596 --> 00:26:41,164 It's weird, that, in the corner. 596 00:26:42,035 --> 00:26:44,080 Is there something under the paint? 597 00:26:44,124 --> 00:26:45,516 Where, Esquivel? 598 00:26:45,560 --> 00:26:46,953 Five stars. 599 00:26:46,996 --> 00:26:48,302 Right here. 600 00:26:51,653 --> 00:26:53,829 Huh. 601 00:26:55,701 --> 00:27:01,881 ♪♪ 602 00:27:01,924 --> 00:27:03,447 Eva, did you do this? 603 00:27:03,491 --> 00:27:05,232 No. Those aren't mine. 604 00:27:05,275 --> 00:27:08,148 He could have added them. Anyone could have. 605 00:27:08,191 --> 00:27:10,150 Do you think Eddie knows you're not Mexican? 606 00:27:10,193 --> 00:27:13,501 No, I don't think he cares.Mm. 607 00:27:13,544 --> 00:27:14,937 Krendler's sending me to my shrink 608 00:27:14,981 --> 00:27:17,070 to atone for breaking his stupid nose. 609 00:27:17,113 --> 00:27:18,680 Yeah? Yeah. 610 00:27:18,724 --> 00:27:21,901 Yeah, they don't like it when we lash out. 611 00:27:21,944 --> 00:27:23,816 I think it scares them. 612 00:27:23,859 --> 00:27:26,645 But sometimes, it's -- it's right there, you know? 613 00:27:26,688 --> 00:27:28,342 The rage. 614 00:27:28,385 --> 00:27:30,474 Right under the surface. 615 00:27:32,172 --> 00:27:35,566 I saw a lot of crap in my service days. It's -- 616 00:27:35,610 --> 00:27:38,004 It's been a lot of work for me to... 617 00:27:38,047 --> 00:27:39,483 keep the monster at bay. 618 00:27:40,267 --> 00:27:42,661 Do you mean last night? 619 00:27:42,704 --> 00:27:44,880 That was your monster? 620 00:27:44,924 --> 00:27:46,839 Sort of. 621 00:27:46,882 --> 00:27:49,276 Yeah. 622 00:27:53,454 --> 00:27:55,630 But you were defending me. 623 00:27:56,457 --> 00:27:59,590 I can defend you without hurting myself. 624 00:28:00,679 --> 00:28:01,941 Jesse says 625 00:28:01,984 --> 00:28:05,205 that if I keep hurting myself, 626 00:28:05,248 --> 00:28:08,251 I can't help anyone else. 627 00:28:09,949 --> 00:28:12,038 ♪♪ 628 00:28:12,081 --> 00:28:14,127 Hey, thank you. 629 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 For defending me. 630 00:28:16,782 --> 00:28:18,566 ♪♪ 631 00:28:18,609 --> 00:28:21,351 Well, I hate how he talked to you. 632 00:28:21,395 --> 00:28:23,136 You know, hate -- 633 00:28:23,179 --> 00:28:24,964 it's a lot to carry. 634 00:28:25,007 --> 00:28:33,973 ♪♪ 635 00:28:34,016 --> 00:28:36,584 Esquivel. 636 00:28:36,627 --> 00:28:39,979 Sometimes, I don't think I can hack it here. 637 00:28:40,806 --> 00:28:43,591 To strike another officer is extreme. 638 00:28:43,634 --> 00:28:45,593 You must have already been at a high emotional pitch 639 00:28:45,636 --> 00:28:48,509 when you arrived at the scene. 640 00:28:48,552 --> 00:28:50,206 Were you? 641 00:28:51,468 --> 00:28:53,688 Still all the anger around the past? 642 00:28:53,732 --> 00:28:55,211 Maybe memories of your father? 643 00:28:55,255 --> 00:28:56,647 Something like that. 644 00:28:56,691 --> 00:28:58,214 In his notes, your past therapist 645 00:28:58,258 --> 00:29:01,348 was concerned about suppressed rage. 646 00:29:05,656 --> 00:29:08,659 I need to know what I'm missing. What about hypnosis? 647 00:29:08,703 --> 00:29:10,270 I want to. Maybe I can find it. 648 00:29:10,313 --> 00:29:12,707 Your anger is not in the past. It's in the present. 649 00:29:12,751 --> 00:29:14,622 You already know the truth. 650 00:29:14,665 --> 00:29:17,103 Getting the memory from me will make it feel less real, 651 00:29:17,146 --> 00:29:19,366 make it hurt less. 652 00:29:21,716 --> 00:29:23,457 You know, the people I study. 653 00:29:23,500 --> 00:29:25,067 At the end of the day, they're all just looking 654 00:29:25,111 --> 00:29:26,939 for a way to feel powerful. 655 00:29:26,982 --> 00:29:28,810 You think I want power over you? 656 00:29:28,854 --> 00:29:32,292 I think anyone who dissects other people craves power, yes. 657 00:29:32,335 --> 00:29:33,684 You think that about yourself? 658 00:29:33,728 --> 00:29:35,469 ♪♪ 659 00:29:35,512 --> 00:29:37,819 You use your hand to cover your arm. 660 00:29:37,863 --> 00:29:39,516 There are burn marks. 661 00:29:39,560 --> 00:29:41,127 ♪♪ 662 00:29:41,170 --> 00:29:42,998 Go on. 663 00:29:43,042 --> 00:29:45,827 ♪♪ 664 00:29:45,871 --> 00:29:48,787 I know you did not grow up in this neighborhood. 665 00:29:50,049 --> 00:29:52,051 I hear your accent. Suburban. 666 00:29:52,094 --> 00:29:53,400 You learned your English 667 00:29:53,443 --> 00:29:54,749 by hearing native speakers in the home -- 668 00:29:54,793 --> 00:29:56,838 and affluent ones, at that. 669 00:29:56,882 --> 00:29:59,710 And I'm guessing that scar travels all the way up your arm. 670 00:29:59,754 --> 00:30:02,061 I'm guessing you have burn marks covering your body. 671 00:30:02,104 --> 00:30:04,846 You didn't return to Chinatown to serve your community. 672 00:30:04,890 --> 00:30:07,762 This is where you search for the thing that was lost. 673 00:30:07,806 --> 00:30:11,200 This is where you cope with why you were even alive. 674 00:30:12,506 --> 00:30:14,160 You want to finish? 675 00:30:14,203 --> 00:30:15,814 I'm finished. 676 00:30:15,857 --> 00:30:17,424 I just have one question. 677 00:30:17,467 --> 00:30:18,686 Why are you trying to sabotage 678 00:30:18,729 --> 00:30:20,819 your chances of going back to work today? 679 00:30:20,862 --> 00:30:22,690 And I'm not saying that 680 00:30:22,733 --> 00:30:25,127 because you just lashed out at me. 681 00:30:25,171 --> 00:30:26,520 I can take that. 682 00:30:26,563 --> 00:30:27,782 We've talked about how your job 683 00:30:27,826 --> 00:30:30,350 triggers the emotions of a past trauma. 684 00:30:30,393 --> 00:30:32,526 I see how your experience with Buffalo Bill 685 00:30:32,569 --> 00:30:36,138 has brought a deeper hurt with your father to the surface. 686 00:30:36,182 --> 00:30:38,488 But the question is, 687 00:30:38,532 --> 00:30:40,316 how will you live without feeling like 688 00:30:40,360 --> 00:30:42,275 everything you do is built on it? 689 00:30:42,318 --> 00:30:43,972 Because it is not. 690 00:30:44,016 --> 00:30:48,150 ♪♪ 691 00:30:48,194 --> 00:30:50,370 But it seems like you're asking me 692 00:30:50,413 --> 00:30:54,374 to supply a memory that you already have, 693 00:30:54,417 --> 00:30:56,550 and you want me to force you 694 00:30:56,593 --> 00:31:00,467 to stop going to a job that traumatizes you. 695 00:31:00,510 --> 00:31:04,775 And both of those things need to come from you. 696 00:31:05,951 --> 00:31:07,300 I fought for my job. 697 00:31:07,343 --> 00:31:09,041 I love my job. 698 00:31:09,084 --> 00:31:10,607 Do you? 699 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 You are not its prisoner. 700 00:31:14,176 --> 00:31:17,049 You are not in its well. 701 00:31:17,092 --> 00:31:20,052 You can decide yourself not to go back to work today. 702 00:31:20,095 --> 00:31:24,273 But forcing yourself to go when you're traumatized... 703 00:31:25,535 --> 00:31:28,364 Well, that's just turning rage on yourself. 704 00:31:28,408 --> 00:31:34,066 ♪♪ 705 00:31:36,024 --> 00:31:37,243 Starling. 706 00:31:37,286 --> 00:31:38,984 Sir. 707 00:31:39,027 --> 00:31:41,377 ♪♪ 708 00:31:41,421 --> 00:31:42,944 Li wouldn't sign my slip. 709 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 Mm, damnit. I'm gonna call her. 710 00:31:45,294 --> 00:31:47,470 We need you today. 711 00:31:51,126 --> 00:31:52,998 ♪♪ 712 00:31:53,041 --> 00:31:54,303 What's this? 713 00:31:54,347 --> 00:31:56,784 I think Dr. Li agrees with the Bureau. 714 00:31:56,827 --> 00:31:59,265 About my fitness. 715 00:31:59,308 --> 00:32:01,832 She didn't say anything to me. 716 00:32:01,876 --> 00:32:05,271 The day I got into Quantico was the best day of my life. 717 00:32:05,314 --> 00:32:07,012 It is all I ever wanted. 718 00:32:07,055 --> 00:32:08,839 I was on the path. 719 00:32:08,883 --> 00:32:10,754 And then something... 720 00:32:11,799 --> 00:32:14,845 ...changed me, and now I'm just -- 721 00:32:16,064 --> 00:32:18,023 I can't do my job. 722 00:32:18,066 --> 00:32:19,459 I am seeing red. 723 00:32:19,502 --> 00:32:20,503 We all do sometimes. 724 00:32:20,547 --> 00:32:22,941 No, all the time. 725 00:32:22,984 --> 00:32:25,639 Like a monster, and it won't let me be. 726 00:32:25,682 --> 00:32:27,293 I can't be who I'm supposed to be. 727 00:32:27,336 --> 00:32:30,296 I can't be the agent I am supposed to be, 728 00:32:30,339 --> 00:32:31,645 and that is killing me. 729 00:32:31,688 --> 00:32:32,907 That is -- Starling. 730 00:32:32,951 --> 00:32:35,475 This job gets to all of us. 731 00:32:35,518 --> 00:32:38,347 I had to leave for a time to get sober. 732 00:32:38,391 --> 00:32:40,175 You need to take a minute. 733 00:32:40,219 --> 00:32:42,786 Go for a run. Clear your head. 734 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 Do not quit. 735 00:32:45,006 --> 00:32:48,009 ♪♪ 736 00:32:48,053 --> 00:32:51,752 You're a decent man, sir, and a good father. 737 00:32:51,795 --> 00:32:55,060 I know being a father is important to you. 738 00:32:55,103 --> 00:32:56,844 And... 739 00:32:56,887 --> 00:32:58,672 ♪♪ 740 00:32:58,715 --> 00:33:01,414 Well, I'm grateful to have gotten some time in your unit. 741 00:33:01,457 --> 00:33:03,459 ♪♪ 742 00:33:03,503 --> 00:33:05,984 I haven't had something like this in a... 743 00:33:07,898 --> 00:33:09,639 ...a long... 744 00:33:11,206 --> 00:33:12,947 ...long while. 745 00:33:12,991 --> 00:33:18,387 ♪♪ 746 00:33:18,431 --> 00:33:20,128 But if I stay, it'll kill me. 747 00:33:20,172 --> 00:33:25,829 ♪♪ 748 00:33:28,093 --> 00:33:32,445 ♪♪ 749 00:33:39,626 --> 00:33:41,584 Agent Starling? 750 00:33:43,021 --> 00:33:44,848 Rebecca? 751 00:33:44,892 --> 00:33:46,546 Where have you been? After you disappeared, we -- 752 00:33:46,589 --> 00:33:48,374 I never left. 753 00:33:48,417 --> 00:33:50,071 Not really. 754 00:33:50,115 --> 00:33:53,379 I couldn't with those women still twisting in the wind. 755 00:33:53,422 --> 00:33:55,207 When I saw Nils Hagen in handcuffs, 756 00:33:55,250 --> 00:33:56,425 I knew that I had to step up. 757 00:33:56,469 --> 00:33:57,557 It's not my case anymore. 758 00:33:57,600 --> 00:33:58,688 What? 759 00:33:58,732 --> 00:33:59,994 Go inside. 760 00:34:00,038 --> 00:34:02,170 Tell anyone on ViCAP. They can help you. 761 00:34:02,214 --> 00:34:03,519 You can trust them. 762 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I trust you. You were there with me. 763 00:34:06,218 --> 00:34:08,263 I'm sorry, Rebecca, 764 00:34:08,307 --> 00:34:10,744 ma'am, but it is not my case anymore. 765 00:34:10,787 --> 00:34:13,747 ♪♪ 766 00:34:13,790 --> 00:34:14,965 If you change your mind. 767 00:34:15,009 --> 00:34:18,143 ♪♪ 768 00:34:18,186 --> 00:34:20,623 "Whose stories are worth telling?" 769 00:34:21,581 --> 00:34:24,714 You don't just close the book, Agent Starling. 770 00:34:24,758 --> 00:34:31,460 ♪♪ 771 00:34:31,504 --> 00:34:33,114 I see you're redecorating. 772 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 Well, you learn to live with the absurdities. 773 00:34:34,942 --> 00:34:36,900 What's up? 774 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 Why do you need me? 775 00:34:38,293 --> 00:34:41,166 W-Well, y-you're smarter than us. 776 00:34:42,471 --> 00:34:44,212 It's painted in blood. 777 00:34:44,256 --> 00:34:45,866 Nils Hagen's blood. 778 00:34:45,909 --> 00:34:47,041 That's confirmed? 779 00:34:47,085 --> 00:34:49,609 Yeah. We need DNA samples. 780 00:34:49,652 --> 00:34:53,091 Just when I think there's hope for our species. 781 00:34:53,134 --> 00:34:54,614 Where's Clarice? 782 00:34:54,657 --> 00:35:02,665 ♪♪ 783 00:35:02,709 --> 00:35:10,760 ♪♪ 784 00:35:10,804 --> 00:35:18,768 ♪♪ 785 00:35:18,812 --> 00:35:26,646 ♪♪ 786 00:35:26,689 --> 00:35:28,300 Why are you trying to sabotage 787 00:35:28,343 --> 00:35:30,606 your chances of going back? 788 00:35:30,650 --> 00:35:32,521 ♪♪ 789 00:35:34,915 --> 00:35:36,264 You're asking me 790 00:35:36,308 --> 00:35:38,745 to supply a memory that you already have. 791 00:35:38,788 --> 00:35:40,660 Your daddy's a coward. 792 00:35:40,703 --> 00:35:42,183 You are not its prisoner. 793 00:35:42,227 --> 00:35:44,751 You are not in its well. 794 00:35:45,969 --> 00:35:48,320 You already know the truth. 795 00:35:48,363 --> 00:35:52,193 A memory that you already have. 796 00:35:53,716 --> 00:35:54,978 A memory that you already have. 797 00:35:55,022 --> 00:35:57,590 Stop! 798 00:35:57,633 --> 00:35:59,766 You're my good little deputy. 799 00:36:01,594 --> 00:36:03,813 A memory that you already -- 800 00:36:05,075 --> 00:36:08,514 ♪♪ 801 00:36:13,867 --> 00:36:18,654 ♪♪ 802 00:36:21,396 --> 00:36:24,182 ♪♪ 803 00:36:24,225 --> 00:36:25,705 Hey. 804 00:36:25,748 --> 00:36:27,489 ♪♪ 805 00:36:27,533 --> 00:36:29,535 You know what you need to do, right? 806 00:36:29,578 --> 00:36:33,756 ♪♪ 807 00:36:33,800 --> 00:36:35,845 You're my good little deputy. 808 00:36:35,889 --> 00:36:38,979 ♪♪ 809 00:36:40,459 --> 00:36:47,640 ♪♪ 810 00:36:47,683 --> 00:36:55,996 ♪♪ 811 00:36:56,039 --> 00:37:04,918 ♪♪ 812 00:37:07,573 --> 00:37:11,533 ♪♪ 813 00:37:11,577 --> 00:37:15,363 ♪♪ 814 00:37:17,757 --> 00:37:25,068 ♪♪ 815 00:37:25,112 --> 00:37:27,027 Your daddy's a coward. 816 00:37:27,070 --> 00:37:34,861 ♪♪ 817 00:37:34,904 --> 00:37:38,256 ♪♪ 818 00:37:38,299 --> 00:37:40,780 Your daddy's a thief. 819 00:37:40,823 --> 00:37:44,000 You think I won't do nothing in front of your own little girl?! 820 00:37:44,044 --> 00:37:45,350 I should kill you for sending her 821 00:37:45,393 --> 00:37:46,699 and put her out of her misery 822 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 for having to carry you her whole life! 823 00:37:48,570 --> 00:37:50,790 Whole life! Whole life! Whole life! 824 00:37:50,833 --> 00:37:53,096 ♪♪ 825 00:38:01,453 --> 00:38:08,024 ♪♪ 826 00:38:10,592 --> 00:38:12,246 ♪♪ 827 00:38:15,597 --> 00:38:20,863 ♪♪ 828 00:38:20,907 --> 00:38:26,129 ♪♪ 829 00:38:26,173 --> 00:38:35,487 ♪♪ 830 00:38:35,530 --> 00:38:37,793 You're my good little deputy. 831 00:38:37,837 --> 00:38:40,753 ♪♪ 832 00:38:42,320 --> 00:38:50,153 ♪♪ 833 00:38:52,765 --> 00:38:56,943 ♪♪ 834 00:39:00,686 --> 00:39:02,427 What matters is how you're going to live 835 00:39:02,470 --> 00:39:05,865 without feeling that everything you do is built on it. 836 00:39:05,908 --> 00:39:07,606 Because it's not. 837 00:39:20,836 --> 00:39:23,665 First, I never want to see anything like this 838 00:39:23,709 --> 00:39:24,753 ever again. 839 00:39:24,797 --> 00:39:26,625 What'd you find? 840 00:39:26,668 --> 00:39:30,324 The sample from the painting, it was fetal. 841 00:39:30,368 --> 00:39:32,239 Fetal tissue. 842 00:39:34,372 --> 00:39:35,547 ♪♪ 843 00:39:35,590 --> 00:39:37,592 There's tissue 844 00:39:37,636 --> 00:39:40,943 from five separate fetuses on Ms. Gallows' painting. 845 00:39:40,987 --> 00:39:42,945 Three female, two male. 846 00:39:42,989 --> 00:39:44,643 They all had different mothers, 847 00:39:44,686 --> 00:39:46,079 none of whom are in the Bu system, 848 00:39:46,122 --> 00:39:48,255 but they all had the same father -- 849 00:39:48,298 --> 00:39:49,474 Nils Hagen. 850 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 Wha-- How could he possibly -- 851 00:39:51,389 --> 00:39:54,043 Probably miscarriages. 852 00:39:54,087 --> 00:39:56,698 None were viable. 853 00:39:56,742 --> 00:39:59,266 They all had severe abnormalities. 854 00:39:59,309 --> 00:40:01,660 None of them would have even survived to term. 855 00:40:02,704 --> 00:40:06,447 I also tested Karolina Savich's baby. 856 00:40:06,491 --> 00:40:08,667 That's the suicide?Yeah, that's right. 857 00:40:08,710 --> 00:40:10,495 Hudlin mentioned it before he died. 858 00:40:10,538 --> 00:40:13,411 That baby also had developmental issues. 859 00:40:13,454 --> 00:40:15,238 Hell of a coincidence. 860 00:40:16,544 --> 00:40:18,111 Nils Hagen was the father. 861 00:40:18,154 --> 00:40:19,895 To all of these children. 862 00:40:21,244 --> 00:40:23,377 Hagen's impregnating women. 863 00:40:23,421 --> 00:40:25,858 Why? Who cares why? 864 00:40:25,901 --> 00:40:28,513 Myth? Immortality? 865 00:40:28,556 --> 00:40:30,558 I'm saying right now, I'm sick of men 866 00:40:30,602 --> 00:40:32,778 and what they leave behind. 867 00:40:32,821 --> 00:40:33,996 I'm sick of it. 868 00:40:36,738 --> 00:40:39,915 ♪♪ 869 00:40:39,959 --> 00:40:43,179 How many women can you forcibly impregnate and... 870 00:40:43,223 --> 00:40:45,486 miscarry for you? 871 00:40:45,530 --> 00:40:47,401 Even for a multi-millionaire, 872 00:40:47,445 --> 00:40:50,970 how does someone not notice? 873 00:40:51,013 --> 00:40:53,015 For God's sake. 874 00:40:53,059 --> 00:40:55,540 Not if your kid is bringing over fresh women 875 00:40:55,583 --> 00:40:58,630 specifically from war-torn countries. 876 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 Ty said it himself -- half the women he brought over 877 00:41:00,545 --> 00:41:02,547 don't have a home to go back to. 878 00:41:05,288 --> 00:41:10,685 ♪♪ 879 00:41:10,729 --> 00:41:13,993 Receipts from the travel agency that books travel for GHH. 880 00:41:14,820 --> 00:41:17,736 The men get a ticket to come over and go back. 881 00:41:17,779 --> 00:41:20,782 But the women --Young women under 30. 882 00:41:22,915 --> 00:41:24,786 They're going one way. 883 00:41:24,830 --> 00:41:27,615 ♪♪ 884 00:41:27,659 --> 00:41:29,791 Conway's been trafficking women for his father. 885 00:41:29,835 --> 00:41:32,838 That bastard's more dangerous than his old man. 886 00:41:33,969 --> 00:41:35,275 Hello? 887 00:41:35,318 --> 00:41:37,799 Agent Starling, it's Ty. 888 00:41:37,843 --> 00:41:40,672 ♪♪ 889 00:41:40,715 --> 00:41:42,238 Ty, what are you doing here? 890 00:41:42,282 --> 00:41:44,066 Can I come up? I need to talk to you. 891 00:41:44,110 --> 00:41:45,546 My father. Please. 892 00:41:47,069 --> 00:41:48,288 He knew. 893 00:41:48,331 --> 00:41:50,029 I can't live with this. 894 00:41:50,072 --> 00:41:51,421 Please. 895 00:41:51,465 --> 00:41:53,815 ♪♪ 896 00:41:53,859 --> 00:41:55,513 I need you. 897 00:41:55,556 --> 00:41:56,949 I need to... 898 00:41:56,992 --> 00:41:59,778 I need to help you. 899 00:41:59,821 --> 00:42:02,171 ♪♪ 900 00:42:03,346 --> 00:42:04,783 Come on up. 901 00:42:06,175 --> 00:42:09,875 ♪♪ 902 00:42:14,923 --> 00:42:24,324 ♪♪ 903 00:42:24,367 --> 00:42:34,377 ♪♪ 61258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.