All language subtitles for Yokai.Watch.Tanjo.No.Himitsuda.Nyan.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,740 --> 00:00:37,160
Ah, everyone!
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,760
It's finally time, nyan!
3
00:00:39,740 --> 00:00:42,760
It's finally time fur the Yo-kai Watch Movie to sta-
4
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
Jibanyan you became a star even though it's daytime!
5
00:00:50,120 --> 00:00:52,620
You've really gotta calm down!
6
00:00:53,160 --> 00:00:58,820
Everyone, we apologize for the wait. The Yo-kai Watch Movie is about to beg-
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,100
Amaze!
8
00:01:04,100 --> 00:01:06,180
What a loud shout, zura.
9
00:01:09,080 --> 00:01:12,040
Ah, the movie's starting, zura.
10
00:02:15,240 --> 00:02:21,760
Hey, have you heard? Stuff's been getting big all of a sudden!
11
00:02:21,760 --> 00:02:23,920
Getting big?
12
00:02:23,920 --> 00:02:25,600
Stuff?
13
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
Like what?
14
00:02:26,600 --> 00:02:30,000
Like the grocery's vegetables, or the florist's flowers.
15
00:02:30,000 --> 00:02:32,680
Out of nowhere they turn huge!
16
00:02:34,380 --> 00:02:35,500
Weird.
17
00:02:35,500 --> 00:02:37,260
Weird is right.
18
00:02:37,260 --> 00:02:42,420
No way, is it maybe the fault of those things on TV yesterday?
19
00:02:42,420 --> 00:02:45,300
Yo-ka-i.
20
00:02:45,300 --> 00:02:47,180
What? Yo-kai?
21
00:02:48,000 --> 00:02:50,940
Is there a Yo-kai that makes stuff big?
22
00:02:50,940 --> 00:02:52,780
No way.
23
00:02:52,780 --> 00:02:55,640
I mean, Yo-kai aren't even real.
24
00:02:55,640 --> 00:02:58,040
Yeah, you're right.
25
00:02:58,040 --> 00:03:01,700
So Kanchi, you believe in Yo-kai?
26
00:03:01,700 --> 00:03:03,720
N-Not at all!
27
00:03:03,720 --> 00:03:04,940
Right?
28
00:03:04,940 --> 00:03:06,560
I mean come on, Yo-kai?
29
00:03:06,560 --> 00:03:07,940
Y-Yeah!
30
00:03:11,640 --> 00:03:12,500
See ya!
31
00:03:12,500 --> 00:03:13,020
Yeah.
32
00:03:13,020 --> 00:03:14,220
See you tomorrow!
33
00:03:14,920 --> 00:03:16,440
Bye!
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,980
Did I... say something weird just now?
35
00:03:27,440 --> 00:03:29,680
I feel like something's missing...
36
00:03:31,000 --> 00:03:32,080
Whatever.
37
00:03:33,860 --> 00:03:37,860
Sakura Town
38
00:03:42,420 --> 00:03:44,260
Help me!
39
00:03:48,000 --> 00:03:49,360
Th-Thanks!
40
00:03:52,540 --> 00:03:54,160
What a catch!
41
00:03:54,160 --> 00:03:56,160
Thanks for your purchase!
42
00:03:56,160 --> 00:03:58,440
I didn't ask for a Big Mog!
43
00:04:02,460 --> 00:04:04,100
Wh-What?
44
00:04:23,650 --> 00:04:27,300
Flower Path
45
00:04:27,300 --> 00:04:29,660
What's going on? Is it really a Yo-kai...
46
00:04:31,140 --> 00:04:34,540
Ah, you look just like him, fuu~.
47
00:04:36,780 --> 00:04:37,740
Me?!
48
00:04:37,740 --> 00:04:44,840
You must be the dependable Shonen Beat that I've been looking fuu~r.
49
00:04:44,840 --> 00:04:46,620
Beat? What?!
50
00:04:49,720 --> 00:04:51,360
Wait up, fuu~!
51
00:05:02,340 --> 00:05:06,380
Beat, please wait, fuu~!
52
00:05:06,380 --> 00:05:08,740
I'm not Beat!
53
00:05:08,740 --> 00:05:13,320
You're a person who can become friends with Yo-kai, fuu~.
54
00:05:13,320 --> 00:05:15,800
Yo-kai? What are you talking about?!
55
00:05:18,240 --> 00:05:22,240
Have you fuu~rgotten?
56
00:05:23,140 --> 00:05:25,000
If that's the case...
57
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
I'll help you remember, fuu~!
58
00:05:34,640 --> 00:05:37,460
Yo-kai, Yo-kai...
59
00:05:37,460 --> 00:05:39,960
Y-Y-Yo-kai, Y-Y-Yo-kai...
60
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
Yo-kai, Yo-kai...
61
00:05:42,820 --> 00:05:45,120
Yo-kai... Yo-kai...?
62
00:05:50,840 --> 00:05:51,940
Whisper...
63
00:05:51,940 --> 00:05:52,880
Jibanyan...
64
00:05:57,680 --> 00:06:00,000
That's right, the Yo-kai Watch!
65
00:06:02,270 --> 00:06:06,310
Laugh out loud, laugh out loud
66
00:06:06,310 --> 00:06:09,850
Come on, laugh out loud, laugh out loud!
67
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
Yo-kai Watch The Movie
68
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
Yo-kai Watch The Movie
69
00:06:10,360 --> 00:06:12,480
The Secret of Birth, nyan!
70
00:06:12,480 --> 00:06:15,120
I'm gonna give you the low down
71
00:06:16,120 --> 00:06:16,990
In the forest
72
00:06:17,890 --> 00:06:20,130
Suddenly he came upon a strange gacha
73
00:06:20,190 --> 00:06:21,130
and out popped Whisper
74
00:06:22,060 --> 00:06:24,230
What would you call a strange event?
75
00:06:24,230 --> 00:06:26,200
Take a peek through the Yo-kai Watch
76
00:06:26,300 --> 00:06:27,530
Laugh at everything,
77
00:06:27,530 --> 00:06:28,630
pop the medal in
78
00:06:28,730 --> 00:06:30,540
and solve the problem!
79
00:06:30,540 --> 00:06:38,010
Everywhere I look there's Yo-kai all over
80
00:06:38,410 --> 00:06:46,320
All of them are something special
81
00:06:46,420 --> 00:06:56,330
Use the medal to summon a Yo-kai
82
00:06:56,390 --> 00:07:00,170
Laugh out loud, laugh out loud
83
00:07:00,230 --> 00:07:04,340
Come on, laugh out loud, laugh out loud!
84
00:07:04,440 --> 00:07:22,050
That is all there is to know about Yo-kai Watch!
85
00:07:22,190 --> 00:07:24,590
Laugh out loud!
86
00:07:35,660 --> 00:07:38,520
That's right! Why did I suddenly forget?
87
00:07:38,520 --> 00:07:41,280
Now your memory's back, fuu~.
88
00:07:42,160 --> 00:07:43,200
Whisper!
89
00:07:43,200 --> 00:07:45,040
Whisper, are you there?
90
00:07:45,040 --> 00:07:46,440
Whisper!!
91
00:07:47,700 --> 00:07:50,720
Of course he's not here when I need him...
92
00:07:50,720 --> 00:07:52,420
But I guess that's fine.
93
00:07:52,420 --> 00:07:54,560
It's not like he's any help anyway.
94
00:07:54,560 --> 00:07:59,340
What was that? I can feel it piercing me...
95
00:07:59,340 --> 00:08:01,200
Wha! Whisper!
96
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
idiot
97
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
garbage
98
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
useless
99
00:08:06,360 --> 00:08:07,680
Where were you?
100
00:08:07,680 --> 00:08:09,440
Serious stuff is going on!
101
00:08:09,440 --> 00:08:12,120
I forgot everything about you!
102
00:08:12,120 --> 00:08:19,040
Yes, you did! A power I don't know anything about made you not know anything!
103
00:08:19,360 --> 00:08:21,240
So you don't understand anything.
104
00:08:21,240 --> 00:08:22,980
That's not what I mean!
105
00:08:22,980 --> 00:08:26,060
That Yo-kai is... um...
106
00:08:26,060 --> 00:08:28,400
Ah, it's Dekanyan!
107
00:08:28,400 --> 00:08:29,920
No duh!
108
00:08:29,920 --> 00:08:34,500
Well it's not my fault if you already know its name...
109
00:08:34,500 --> 00:08:36,680
Ah! Keita, Keita!
110
00:08:36,680 --> 00:08:37,320
What?
111
00:08:37,320 --> 00:08:39,920
U-Um... your head is huge...
112
00:08:39,920 --> 00:08:42,700
Excuse me?!
113
00:08:42,720 --> 00:08:46,140
No, I mean your head is literally huge!
114
00:08:49,020 --> 00:08:50,320
It's huge!
115
00:08:56,440 --> 00:08:59,880
Keita, we've gotta get this Yo-kai energy off you!
116
00:09:06,440 --> 00:09:08,960
Why'd you do that?!
117
00:09:08,960 --> 00:09:10,640
If you're gonna play like that...
118
00:09:11,080 --> 00:09:12,620
Wha... where is it?
119
00:09:12,620 --> 00:09:14,060
Where's my Yo-kai Watch?
120
00:09:15,560 --> 00:09:18,920
What? Yo-kai Watch?
121
00:09:18,920 --> 00:09:21,500
Where is it... where...?
122
00:09:21,500 --> 00:09:26,000
You know about the Yo-kai Watch, fuu?
123
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
You can summon Yo-kai, fuu?
124
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
Of course!
125
00:09:31,720 --> 00:09:34,020
Then show me, fuu~.
126
00:09:34,020 --> 00:09:38,520
If you show me, I'll do what you want, fuu~.
127
00:09:41,380 --> 00:09:44,780
Aurgh, if I just had my watch I could do that!
128
00:09:44,780 --> 00:09:46,360
I've got a plan, Keita.
129
00:09:46,360 --> 00:09:49,200
According to my dependable butler knowledge...
130
00:09:52,360 --> 00:09:54,900
Don't worry, this has got to work.
131
00:09:56,160 --> 00:09:57,260
Guess we'll try.
132
00:09:58,000 --> 00:09:59,100
Take a look!
133
00:09:59,100 --> 00:10:02,760
I'm gonna summon Jibanyan right now!
134
00:10:02,760 --> 00:10:05,220
Go on and do it, fuu~
135
00:10:05,220 --> 00:10:06,660
Alright!
136
00:10:06,660 --> 00:10:09,280
Come on out my friend, Jibanyan!
137
00:10:09,920 --> 00:10:12,760
Yo-kai medal, set on!
138
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
Jibanyan!!
139
00:10:16,000 --> 00:10:17,520
Do you nyeed something?
140
00:10:18,760 --> 00:10:20,100
Jibanyan?!
141
00:10:20,100 --> 00:10:21,400
Why are you here?
142
00:10:21,400 --> 00:10:23,840
Just happened to come down this way, nyan.
143
00:10:25,000 --> 00:10:27,940
What do you mean "just happened" Jiba-brat?!
144
00:10:27,940 --> 00:10:31,560
You really summoned a Yo-kai...
145
00:10:31,560 --> 00:10:35,280
There's no way you're not Shounen Beat, fuu~
146
00:10:35,280 --> 00:10:38,160
I said I'm not Beat.
147
00:10:38,160 --> 00:10:40,160
My name's Keita Amano.
148
00:10:40,160 --> 00:10:42,660
Amano... oh!
149
00:10:42,660 --> 00:10:45,040
That's who you are!
150
00:10:45,040 --> 00:10:52,060
You're someone even more important than Shounen Beat, fuu~!
151
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
What are you talking about?
152
00:10:54,080 --> 00:10:57,420
Right now the world needs to be saved.
153
00:10:57,420 --> 00:10:58,740
Specifically, fu-
154
00:11:02,740 --> 00:11:03,400
What?!
155
00:11:04,720 --> 00:11:07,300
Wh-Wh-Who is that?!
156
00:11:07,300 --> 00:11:08,800
What, nyan?!
157
00:11:10,380 --> 00:11:12,200
Who? Where?
158
00:11:12,200 --> 00:11:13,480
You can't see it?!
159
00:11:13,480 --> 00:11:17,340
There's nothing more vicious in this world!!
160
00:11:25,520 --> 00:11:27,280
There's something there but...
161
00:11:27,280 --> 00:11:29,600
I can't see it without my watch...
162
00:11:29,600 --> 00:11:31,500
If it stays like this...
163
00:11:31,500 --> 00:11:36,460
the entire world will be stolen by her, fuu~...
164
00:11:37,520 --> 00:11:39,360
You can make a difference.
165
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
You can save my fuu~riend.
166
00:11:43,120 --> 00:11:45,640
And then the Yo-kai Watch will-
167
00:11:52,580 --> 00:11:54,140
He's gone!
168
00:11:54,140 --> 00:11:55,420
What?
169
00:11:55,420 --> 00:12:01,700
Uh, um, they're mostly likely definitely really bad things!
170
00:12:01,700 --> 00:12:03,140
I get that already!
171
00:12:03,840 --> 00:12:05,700
Jibanyan, beat them up!
172
00:12:07,240 --> 00:12:08,900
You're all I've got, Jibanyan!
173
00:12:08,900 --> 00:12:09,960
Please!
174
00:12:12,100 --> 00:12:13,920
I guess I have to, nyan...
175
00:12:16,320 --> 00:12:18,300
Here I go, nyan...
176
00:12:18,300 --> 00:12:20,020
A Th-
177
00:12:22,480 --> 00:12:23,440
Jibanyan!
178
00:12:24,400 --> 00:12:25,580
One meowre time.
179
00:12:26,100 --> 00:12:28,300
This time fur sure!
180
00:12:28,300 --> 00:12:29,440
A Thousa-
181
00:12:30,620 --> 00:12:32,020
W-What?!
182
00:12:32,020 --> 00:12:33,700
What are those things?!
183
00:12:33,700 --> 00:12:36,660
They attack before he's even finished shouting his move name!
184
00:12:36,670 --> 00:12:39,760
They're breaking the rules of battle!
185
00:12:39,760 --> 00:12:42,400
They're difurrent than the usual...
186
00:12:43,640 --> 00:12:47,640
If I just had my Yo-kai Watch I could summon others...
187
00:12:49,340 --> 00:12:50,080
Who's there?!
188
00:12:54,220 --> 00:12:56,660
We're the ones that stole your Yo-kai Watch.
189
00:12:57,480 --> 00:13:02,800
It's only a matter of time until we steal everything from you humans.
190
00:13:02,800 --> 00:13:03,620
What?!
191
00:13:11,140 --> 00:13:12,720
What's with them?
192
00:13:23,220 --> 00:13:25,720
It's been so long since we went to Kemamoto!
193
00:13:25,720 --> 00:13:29,220
I'm surprised you asked to go to grandma's place, Keita.
194
00:13:29,220 --> 00:13:31,360
Just kinda wanted to go.
195
00:13:32,880 --> 00:13:35,500
So what's the real reason?
196
00:13:35,500 --> 00:13:36,560
Well,
197
00:13:37,960 --> 00:13:40,900
I've heard of a legend about Kemamoto.
198
00:13:40,900 --> 00:13:43,940
Something about a giant cat kidnapping children.
199
00:13:43,940 --> 00:13:46,560
You think that has to do with Dekanyan?
200
00:13:46,560 --> 00:13:47,420
Yeah.
201
00:13:48,480 --> 00:13:52,410
I'm willing to try anything to get my watch back.
202
00:13:52,410 --> 00:13:59,100
There may be more clues there... munch... besides... munch... Dekanyan.
203
00:14:02,600 --> 00:14:03,520
Hey!
204
00:14:07,600 --> 00:14:08,940
What's wrong?
205
00:14:08,940 --> 00:14:10,620
N-N-Nothing!
206
00:14:19,840 --> 00:14:23,810
Kemamoto Station
207
00:14:25,800 --> 00:14:27,620
Come on, hurry up!
208
00:14:33,350 --> 00:14:34,790
Kinzan Bus
209
00:14:54,760 --> 00:14:55,900
Keita!
210
00:14:57,100 --> 00:14:58,840
Grandma!
211
00:15:02,120 --> 00:15:03,740
Mom, we're here.
212
00:15:03,740 --> 00:15:05,740
Thank you for having us.
213
00:15:05,740 --> 00:15:09,800
It's always a pleasure to have you.
214
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
Is there something there, nyan?
215
00:15:20,560 --> 00:15:22,180
Maybe you're imagining it.
216
00:15:26,820 --> 00:15:29,340
Come on in, you must be exhausted.
217
00:15:29,340 --> 00:15:31,640
I'll make some tea.
218
00:15:32,960 --> 00:15:35,820
Is that your grandpa in this picture?
219
00:15:35,820 --> 00:15:38,040
Yeah, that's grandpa Keizou.
220
00:15:38,860 --> 00:15:41,620
He passed away before I was born.
221
00:15:41,620 --> 00:15:43,860
I heard he was a great person though.
222
00:15:43,860 --> 00:15:44,960
He was.
223
00:15:46,260 --> 00:15:49,700
Ah, I was just talking to myself!
224
00:15:51,820 --> 00:15:52,860
That's fine.
225
00:15:59,680 --> 00:16:04,560
He really was a wonderful man...
226
00:16:04,560 --> 00:16:05,720
Really?
227
00:16:05,720 --> 00:16:09,780
Your grandpa was strong and smart.
228
00:16:09,780 --> 00:16:13,140
But he was a bit of a handful too.
229
00:16:13,140 --> 00:16:15,140
Huh? How?
230
00:16:15,840 --> 00:16:16,920
Well...
231
00:16:19,940 --> 00:16:21,640
Ah, N-Never mind.
232
00:16:23,900 --> 00:16:25,800
Never mind!
233
00:16:28,940 --> 00:16:30,540
There's gotta be something, nyan...
234
00:16:32,360 --> 00:16:34,020
There!
235
00:16:34,940 --> 00:16:36,100
What?
236
00:16:36,100 --> 00:16:37,340
There's something there!
237
00:16:38,300 --> 00:16:40,140
It's gotta be that thing, nyan...
238
00:16:41,000 --> 00:16:43,600
But I don't sense a Yo-kai...
239
00:16:48,060 --> 00:16:50,100
I-I'm gonna take a walk!
240
00:17:16,840 --> 00:17:19,300
Huh? Where'd it go...
241
00:17:19,300 --> 00:17:21,360
It just disappeared...
242
00:17:22,240 --> 00:17:23,360
Maybe...
243
00:17:23,360 --> 00:17:24,640
it's in here?
244
00:17:25,960 --> 00:17:29,160
Hrm, it was probably just the wind.
245
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
Well, let's open it anyway.
246
00:17:35,420 --> 00:17:37,760
I don't think anything's in there.
247
00:17:47,340 --> 00:17:48,900
What's this...?
248
00:17:58,160 --> 00:17:59,220
Dekanyan?!
249
00:17:59,220 --> 00:18:01,160
What are you doing here?
250
00:18:01,160 --> 00:18:06,500
It's a kinda long story, so could you get me out fuu~rst?
251
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
What? No way!
252
00:18:08,500 --> 00:18:12,500
No, you must! He won't tell us anything if you don't!
253
00:18:13,780 --> 00:18:14,840
Fine!
254
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Whoa, obedient!
255
00:18:15,920 --> 00:18:17,640
One, and...
256
00:18:21,540 --> 00:18:23,240
Just a bit more!
257
00:18:43,220 --> 00:18:46,640
You broke it! What are we gonna do?!
258
00:18:46,640 --> 00:18:51,940
Uh... I have one other request, can you look at my butt, fuu...
259
00:18:51,940 --> 00:18:53,200
No way!
260
00:18:55,000 --> 00:18:57,120
Keita, over here!
261
00:18:57,120 --> 00:18:58,160
What?
262
00:18:59,700 --> 00:19:02,320
Can you pull that out, fuu?
263
00:19:02,320 --> 00:19:05,340
Wha? Well I guess we have to...
264
00:19:05,340 --> 00:19:08,240
Wha?! Gross, nyan!!
265
00:19:09,680 --> 00:19:10,320
Then...
266
00:19:10,320 --> 00:19:13,080
Why should I have to do it?!
267
00:19:15,860 --> 00:19:17,480
Fine, I get it.
268
00:19:18,380 --> 00:19:20,240
This is so weird...
269
00:19:25,980 --> 00:19:27,840
The Yo-kai energy is coming out!
270
00:19:27,840 --> 00:19:31,160
Aurgh, this is why I didn't wanna do this...
271
00:19:32,840 --> 00:19:33,960
Who?
272
00:19:33,960 --> 00:19:35,680
Hold on...
273
00:19:35,680 --> 00:19:38,800
I'm all flat!
274
00:19:39,280 --> 00:19:40,340
He's all floppy, nyan!
275
00:19:40,340 --> 00:19:41,960
Leave it to me!
276
00:19:50,020 --> 00:19:52,120
Thank you!
277
00:19:53,000 --> 00:19:54,840
He's kinda cool!
278
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
My name is Fuyunyan.
279
00:19:56,520 --> 00:19:58,700
What are you doing here?
280
00:19:58,700 --> 00:20:01,380
I'll explain my situation.
281
00:20:02,600 --> 00:20:05,060
I've been searching for a certain person.
282
00:20:06,080 --> 00:20:08,660
The person who will save my friend.
283
00:20:15,620 --> 00:20:19,460
However, I couldn't find this person at all.
284
00:20:21,760 --> 00:20:23,000
A week passed,
285
00:20:23,000 --> 00:20:24,740
And then a month,
286
00:20:24,740 --> 00:20:25,620
A year...
287
00:20:27,340 --> 00:20:29,600
Somehow, 60 years passed.
288
00:20:31,220 --> 00:20:34,300
And I had somehow become Dekanyan!
289
00:20:34,300 --> 00:20:35,980
How does that even make sense?
290
00:20:35,980 --> 00:20:38,540
That didn't explain anything, nyan.
291
00:20:38,540 --> 00:20:41,360
While I was stuck here,
292
00:20:42,260 --> 00:20:44,800
I could create an apparition to leave for me.
293
00:20:47,020 --> 00:20:49,920
I've found you!
294
00:20:51,500 --> 00:20:54,040
Uh, so where are you going?
295
00:20:54,040 --> 00:20:56,820
The "fuyu" in his name relates to him being a wandering spirit.
296
00:20:56,820 --> 00:21:03,760
Thus he is always wandering 24/7.
297
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
But I can stop.
298
00:21:07,680 --> 00:21:08,300
Really?
299
00:21:10,580 --> 00:21:11,600
Shounen Beat!
300
00:21:11,600 --> 00:21:13,880
I said that's not my name...
301
00:21:13,880 --> 00:21:18,500
This is your destiny, to fight the Kaima and save my friend!
302
00:21:19,900 --> 00:21:22,000
"Kaima" are those things from before?
303
00:21:24,100 --> 00:21:27,260
But I don't have a Yo-kai Watch...
304
00:21:27,260 --> 00:21:28,540
I can only see them...
305
00:21:30,360 --> 00:21:33,520
Well, the friend I want you to save...
306
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
he's working on an amazing device!
307
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
An amazing device?
308
00:21:38,000 --> 00:21:39,040
Who?
309
00:21:39,040 --> 00:21:40,060
You wanna know?
310
00:21:41,020 --> 00:21:43,360
That friend's name is...
311
00:21:46,820 --> 00:21:48,360
I didn't say anything yet.
312
00:21:48,360 --> 00:21:49,240
Too early, nyan!
313
00:21:49,240 --> 00:21:50,920
He's right.
314
00:21:50,920 --> 00:21:53,040
I'm so sorry!
315
00:21:53,040 --> 00:21:53,820
So?
316
00:21:55,100 --> 00:21:56,900
That friend's name is...
317
00:21:56,900 --> 00:21:58,780
What'd you say?!
318
00:21:59,920 --> 00:22:01,460
Again...?
319
00:22:01,960 --> 00:22:03,620
Really, nyan...
320
00:22:04,440 --> 00:22:05,380
Sorry.
321
00:22:05,380 --> 00:22:08,120
Well... that friend is...
322
00:22:09,420 --> 00:22:12,740
the father of your father!
323
00:22:14,560 --> 00:22:16,400
So... my grandpa?
324
00:22:16,400 --> 00:22:18,620
Yes, Keizou Amano.
325
00:22:18,620 --> 00:22:21,140
Whoa, yeah that's grandpa!
326
00:22:21,140 --> 00:22:23,000
You shouldnya said that first, nyan.
327
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
But... What do you mean?
328
00:22:25,000 --> 00:22:26,100
Look.
329
00:22:26,760 --> 00:22:31,000
Keizou wrote down his many ideas in this notebook.
330
00:22:32,520 --> 00:22:34,020
The Yo-kai Watch!
331
00:22:34,020 --> 00:22:34,660
Yes.
332
00:22:35,300 --> 00:22:37,240
Keizou invented it.
333
00:22:37,240 --> 00:22:38,060
What?
334
00:22:38,060 --> 00:22:42,420
But I thought Yopple made the Yo-kai Watch...
335
00:22:42,420 --> 00:22:45,560
Keizou made the very first version of it.
336
00:22:46,920 --> 00:22:50,420
However, Kaima have altered the flow of time,
337
00:22:50,420 --> 00:22:53,020
And made it so he didn't invent the watch.
338
00:22:57,780 --> 00:23:01,280
If we defeat the Kaima, the watch will return!
339
00:23:01,680 --> 00:23:05,420
So help Keizou for the watch's sake, Shounen Beat!
340
00:23:05,420 --> 00:23:07,760
I'm not Beat, I'm Keita.
341
00:23:08,220 --> 00:23:09,340
But hold it.
342
00:23:09,340 --> 00:23:11,820
My grandpa's long dead.
343
00:23:12,080 --> 00:23:14,100
Nyeah, we can't really save him...
344
00:23:14,100 --> 00:23:15,380
No, there is a way.
345
00:23:16,680 --> 00:23:19,420
I want you to come with me 60 years in the past!
346
00:23:19,420 --> 00:23:21,020
60 years into the past?!
347
00:23:21,720 --> 00:23:23,520
You can go to the past, nyan?!
348
00:23:23,520 --> 00:23:25,640
Yes, if I use this.
349
00:23:26,780 --> 00:23:29,680
The Reverstone!
350
00:23:31,060 --> 00:23:32,800
What's with the Doraemon act?
351
00:23:32,800 --> 00:23:34,100
Cause it's time travel.
352
00:23:35,300 --> 00:23:36,840
It's fur the mood.
353
00:23:38,040 --> 00:23:40,220
Really now...?
354
00:23:49,960 --> 00:23:51,540
Ride on this.
355
00:23:52,440 --> 00:23:53,620
L-Like this?
356
00:23:54,900 --> 00:23:56,640
Alright, here we go.
357
00:23:56,640 --> 00:23:57,380
Yeah!
358
00:23:58,300 --> 00:23:59,940
Reverstone...
359
00:23:59,940 --> 00:24:01,680
Make time...
360
00:24:01,680 --> 00:24:05,300
RE-VER-SE
361
00:24:48,800 --> 00:24:49,680
This is...
362
00:24:49,680 --> 00:24:50,720
Um...
363
00:24:50,720 --> 00:24:53,900
Yes, Kemamoto 60 years ago.
364
00:24:53,900 --> 00:24:55,080
Really, nyan?!
365
00:24:55,080 --> 00:24:56,400
You're stepping on me...
366
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
Doesn't look that much different...
367
00:24:58,400 --> 00:25:02,150
But it's definitely the past!
368
00:25:03,140 --> 00:25:06,420
I said you're stepping on me!!
369
00:25:07,020 --> 00:25:10,300
Haha, I'm sorry, so super sorry!
370
00:25:11,480 --> 00:25:14,080
But did we really travel through time?
371
00:25:14,080 --> 00:25:18,320
If we didn't, would you have ended up stepping all over my face otherwise?!
372
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
Keita, look over there.
373
00:25:25,720 --> 00:25:26,940
You're right!
374
00:25:26,940 --> 00:25:28,940
I see!
375
00:25:28,940 --> 00:25:33,240
The bridge and riverbed have had maintenance done since now.
376
00:25:33,240 --> 00:25:35,900
Whoa, we're really 60 years in the past!
377
00:25:43,680 --> 00:25:45,240
What's that?
378
00:25:45,640 --> 00:25:47,980
It's a person possessed by a Kaima.
379
00:25:47,980 --> 00:25:51,300
So, what exactly are these "Kaima" like anyway?
380
00:25:52,960 --> 00:25:56,060
Ah, well they're, er, um, for example...
381
00:25:56,060 --> 00:25:58,500
The Yo-kai pad purrobably wouldn't know.
382
00:25:59,080 --> 00:26:00,840
I'd rather hear Fuyunyan explain.
383
00:26:03,080 --> 00:26:08,180
Compared to regular Yo-kai, Kaima are dark, evil beings.
384
00:26:08,180 --> 00:26:10,220
Y-Yes!
385
00:26:11,320 --> 00:26:15,450
When they possess someone, they cause them to be violent.
386
00:26:16,380 --> 00:26:19,920
Because of that, everything in town is falling apart.
387
00:26:20,380 --> 00:26:22,960
If it stays like this, Kemamoto will...
388
00:26:25,160 --> 00:26:26,900
Shoot! Kaima!
389
00:26:30,260 --> 00:26:32,260
Darn it, I can't really see them.
390
00:26:54,260 --> 00:26:57,460
Gutsy Straight-Forward Pawnch!
391
00:27:03,720 --> 00:27:04,460
There's more!
392
00:27:04,460 --> 00:27:07,420
Don't let them possess you! Run!
393
00:27:07,420 --> 00:27:10,320
Use that whatever-straight and beat them!
394
00:27:12,120 --> 00:27:16,140
I don't taste good! I taste really really bad!
395
00:27:16,140 --> 00:27:19,560
Even though I look like ice cream!
396
00:27:20,440 --> 00:27:22,980
You probably shouldn't say that...
397
00:27:30,780 --> 00:27:31,980
He's been possessed!
398
00:27:31,980 --> 00:27:33,040
Whisper!
399
00:27:42,520 --> 00:27:44,940
If this keeps up, he'll be totally possessed.
400
00:27:44,940 --> 00:27:47,320
We should quietly get away...
401
00:27:47,320 --> 00:27:48,840
We're gonnya desert him?!
402
00:27:51,860 --> 00:27:54,400
Well what else is there to do?
403
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
I guess we have nyo choice.
404
00:28:05,980 --> 00:28:06,880
Keizou!
405
00:28:08,540 --> 00:28:09,340
Keizou?
406
00:28:13,460 --> 00:28:16,020
Ah! What was I doi-
407
00:28:16,020 --> 00:28:17,840
Get outta here Kaima!
408
00:28:19,060 --> 00:28:21,960
Keizou, the Kaima's already gone!
409
00:28:28,980 --> 00:28:29,840
Alright, Guts!
410
00:28:32,820 --> 00:28:34,940
T-This is my grandpa?
411
00:28:34,940 --> 00:28:36,360
Hey, you.
412
00:28:38,000 --> 00:28:38,700
Here.
413
00:28:40,620 --> 00:28:41,560
A marble?
414
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
Look through it like this.
415
00:28:49,800 --> 00:28:52,640
Ah! I can see them! Are those Kaima?
416
00:28:53,360 --> 00:28:55,240
See ya! Don't let them catch ya!
417
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Wha? You're running away?!
418
00:28:57,240 --> 00:28:59,340
Beat them up nyan!
419
00:29:01,180 --> 00:29:05,200
I'm surprised they jumped through space and time to this time period.
420
00:29:05,200 --> 00:29:08,040
Furthermore, they joined forces with that boy.
421
00:29:08,040 --> 00:29:10,280
They are just little mice right now.
422
00:29:10,280 --> 00:29:13,020
However, before they can become a threat,
423
00:29:13,020 --> 00:29:17,100
We should inform Lady Ubaune of this.
424
00:29:27,460 --> 00:29:28,740
Thanks.
425
00:29:29,720 --> 00:29:30,960
No need for that.
426
00:29:30,960 --> 00:29:31,900
Love!
427
00:29:31,900 --> 00:29:32,760
Guts!
428
00:29:32,760 --> 00:29:34,040
Will-power!
429
00:29:34,040 --> 00:29:36,860
I'll crush all the evil in this world!
430
00:29:36,860 --> 00:29:40,540
For I am the Invincible King, Kamen Guts!
431
00:29:41,660 --> 00:29:43,000
Kamen Guts?
432
00:29:43,000 --> 00:29:44,020
What's that?
433
00:29:45,900 --> 00:29:47,960
This is really my grandpa?
434
00:29:49,260 --> 00:29:51,520
You've got Yo-kai with you?
435
00:29:51,520 --> 00:29:52,700
Ah, yeah.
436
00:29:52,700 --> 00:29:54,560
I'm Keita.
437
00:29:54,560 --> 00:29:56,500
And this is Whisper.
438
00:29:56,500 --> 00:30:00,780
I'm the Yo-kai butler, Whisper, whis!
439
00:30:00,780 --> 00:30:02,780
Yo-kai butler?
440
00:30:02,780 --> 00:30:04,780
And this over here is Jibanyan.
441
00:30:05,560 --> 00:30:07,480
They're my Yo-kai friends.
442
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
Nice to meet nya.
443
00:30:09,040 --> 00:30:11,720
Yo-kai friend? What the heck?
444
00:30:12,240 --> 00:30:13,560
What are you?
445
00:30:13,560 --> 00:30:16,120
Keizou, he's your grandson, Keita.
446
00:30:16,120 --> 00:30:17,120
Grandson?!
447
00:30:17,120 --> 00:30:19,120
Ah, yeah...
448
00:30:19,120 --> 00:30:21,780
What are you talking about?
449
00:30:22,620 --> 00:30:25,900
Don't tell me you used that stone from the Kaima!
450
00:30:27,300 --> 00:30:29,340
I did, to bring him here from the future.
451
00:30:29,340 --> 00:30:31,940
I thought he might be able to save you.
452
00:30:34,920 --> 00:30:36,900
I don't need someone to save me.
453
00:30:38,560 --> 00:30:40,860
Did I say something wrong?
454
00:30:40,860 --> 00:30:41,920
Sorry.
455
00:30:41,920 --> 00:30:44,280
He's been through some things...
456
00:30:44,280 --> 00:30:45,360
Things?
457
00:30:46,600 --> 00:30:47,960
I'll explain later.
458
00:30:47,960 --> 00:30:50,260
Just follow along for now.
459
00:30:50,260 --> 00:30:51,880
O... kay...
460
00:31:29,260 --> 00:31:30,140
This is...?
461
00:31:30,140 --> 00:31:32,060
Keizou's secret hideout.
462
00:31:32,980 --> 00:31:35,740
It was originally just storage for some lumberjacks.
463
00:31:39,620 --> 00:31:42,620
Huh? Must have been imagining things...
464
00:31:49,380 --> 00:31:51,460
Whoa, amazing!
465
00:31:53,900 --> 00:31:56,500
Why'd you bring them here?
466
00:31:56,500 --> 00:31:58,340
They don't have anywhere else to go.
467
00:31:58,340 --> 00:32:01,960
If they stay outside, they'll get possessed by Kaima!
468
00:32:05,980 --> 00:32:08,020
Grandpa, you made all of this?
469
00:32:08,020 --> 00:32:10,400
Don't call me grandpa. Call me Keizou.
470
00:32:11,800 --> 00:32:15,180
Then, uh, Keizou... you made all of these?
471
00:32:15,180 --> 00:32:16,680
All to fight Yo-kai?
472
00:32:17,400 --> 00:32:18,220
No.
473
00:32:20,400 --> 00:32:24,000
These only work on Kaima and those possessed by them.
474
00:32:25,200 --> 00:32:27,560
That's why I cover them in chili.
475
00:32:27,560 --> 00:32:30,900
I think they'll work on anyone...
476
00:32:31,840 --> 00:32:32,720
This...
477
00:32:32,720 --> 00:32:35,320
Keizou, are you not gonna make the Yo-kai Watch?
478
00:32:35,320 --> 00:32:38,220
Why do you know about that?
479
00:32:38,220 --> 00:32:40,680
Well, I've used a Yo-kai Watch!
480
00:32:42,240 --> 00:32:45,120
Keizou, because you stopped making it,
481
00:32:45,120 --> 00:32:47,780
the Yo-kai Watch disappeared from the future too.
482
00:32:48,600 --> 00:32:50,160
The final form of this one huh...
483
00:32:52,460 --> 00:32:54,260
Why'd you stop making it?
484
00:32:54,260 --> 00:32:56,580
It's caused a lot of trouble for me!
485
00:32:56,920 --> 00:33:02,530
If we could summon Yo-kai friends with the watch, we could be a step closer to beating the Kaima!
486
00:33:02,540 --> 00:33:04,700
He's right, so why don't yo-
487
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
I don't need something like that.
488
00:33:10,520 --> 00:33:14,380
You can't make friends just like that anyway!
489
00:33:16,980 --> 00:33:20,940
Well then, what about Fuyunyan? Isn't he your friend?!
490
00:33:23,120 --> 00:33:24,660
No he's not.
491
00:33:27,160 --> 00:33:28,780
You better leave tomorrow.
492
00:33:34,500 --> 00:33:35,300
Keizou!
493
00:33:36,080 --> 00:33:37,220
Yukippe?
494
00:33:41,680 --> 00:33:46,170
It's so weird, everyone's actin' all scary...
495
00:33:46,180 --> 00:33:48,180
I told you, didn't I?
496
00:33:48,180 --> 00:33:50,420
You need to be inside when it gets dark.
497
00:33:51,060 --> 00:33:52,980
What're ya doin' alone out here?
498
00:33:53,540 --> 00:33:55,140
It's got nothing to do with you.
499
00:33:55,140 --> 00:33:56,980
Come on, let's go.
500
00:33:56,980 --> 00:33:58,440
I'll take you home.
501
00:34:04,300 --> 00:34:06,660
Keizou, you're too nice.
502
00:34:06,660 --> 00:34:09,960
Stop joking around and fix your bumpkin accent.
503
00:34:10,640 --> 00:34:13,920
I really like it when you talk like a city kid.
504
00:34:15,020 --> 00:34:16,240
This is just how normal people...
505
00:34:16,240 --> 00:34:18,540
Come on, talk like before!
506
00:34:22,820 --> 00:34:25,020
What's with him?!
507
00:34:26,280 --> 00:34:28,640
"He's not my friend", are you kidding?
508
00:34:29,460 --> 00:34:33,680
He's totally different from everything I've ever heard about grandpa.
509
00:34:35,340 --> 00:34:37,360
Keita, you're eating too much.
510
00:34:37,360 --> 00:34:39,860
There's no chocobo here, nyan...
511
00:34:39,860 --> 00:34:41,860
Here, a chocobo.
512
00:34:43,260 --> 00:34:44,880
Nyot really...
513
00:34:47,880 --> 00:34:50,000
And nyow it's gone.
514
00:34:50,460 --> 00:34:53,500
Keizou doesn't want to make friends...
515
00:34:53,500 --> 00:34:56,580
And yet so many Yo-kai want to be friends with him.
516
00:35:10,340 --> 00:35:11,680
What are those?
517
00:35:12,440 --> 00:35:14,580
The symbols of everything Keizou's done.
518
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
He's taken down all the names of Yo-kai he's helped.
519
00:35:15,630 --> 00:35:18,360
Kerakegen
520
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
Whoa...
521
00:35:19,480 --> 00:35:21,360
He's helped Yo-kai?
522
00:35:21,360 --> 00:35:24,360
He thinks they won't remember who helped them out,
523
00:35:24,980 --> 00:35:29,620
But if he just called for them, they'd come running to fight alongside him.
524
00:35:30,800 --> 00:35:32,160
And yet...
525
00:35:33,200 --> 00:35:35,780
What a stubborn kid...
526
00:35:35,780 --> 00:35:37,720
But there's hope!
527
00:35:40,380 --> 00:35:41,360
What?
528
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
You're way too close. Seriously what?
529
00:35:46,000 --> 00:35:48,980
It all rests on you, Shounen Beat.
530
00:35:50,240 --> 00:35:52,140
Good luck, Beat, nyan...
531
00:35:56,080 --> 00:35:59,640
I said I'm not Beat, I'm Keita!!
532
00:36:06,960 --> 00:36:09,560
What do you two want?
533
00:36:09,560 --> 00:36:15,500
Someone who might make Keizou invent the Yo-kai Watch has appeared.
534
00:36:15,920 --> 00:36:17,540
What?
535
00:36:17,540 --> 00:36:23,580
I went through all that trouble to get rid of the Yo-kai Watch so humans and Yo-kai couldn't be friends...
536
00:36:23,580 --> 00:36:30,460
No way in hell will I allow this!
537
00:36:30,460 --> 00:36:33,800
You're shouts are magnificent tonight.
538
00:36:35,940 --> 00:36:44,200
You better get rid of that nuisance right away!!
539
00:37:06,540 --> 00:37:07,600
Guts!
540
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
Guts! Guts!
541
00:37:11,060 --> 00:37:13,140
Guts! Guts!!
542
00:37:15,460 --> 00:37:17,280
What's he doing?
543
00:37:17,280 --> 00:37:19,340
He's training to become Kamen Guts.
544
00:37:19,340 --> 00:37:21,340
Kamen Guts?
545
00:37:23,160 --> 00:37:25,060
The Invincible King, Kamen Guts.
546
00:37:25,060 --> 00:37:26,860
He's a popular super hero!
547
00:37:27,700 --> 00:37:30,060
So he's from the 50s...?
548
00:37:30,060 --> 00:37:34,200
He crushes all evil in the world with love, guts, and will-power!
549
00:37:34,200 --> 00:37:35,980
The Invincible King, Kamen Guts!
550
00:37:35,980 --> 00:37:38,920
He'll protect all his friends in the world!
551
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
He said something like that before...
552
00:37:42,100 --> 00:37:43,380
And then there's this!
553
00:37:43,380 --> 00:37:44,900
Whoa!
554
00:37:44,900 --> 00:37:47,580
You know about Kamen Guts?
555
00:37:47,580 --> 00:37:50,080
N-No, this is the first time I've seen him...
556
00:37:51,140 --> 00:37:52,840
Geez, you're slow.
557
00:37:52,840 --> 00:37:56,800
Keizou, Keita is the Shounen Beat to your Kamen Guts!
558
00:37:58,000 --> 00:37:59,300
No way.
559
00:37:59,300 --> 00:38:02,020
Anyway, uh... what's this "Beat" like?
560
00:38:02,020 --> 00:38:06,180
Shounen Beat is the one person who lends Kamen Guts his strength,
561
00:38:06,180 --> 00:38:07,660
he's a reliable sidekick!
562
00:38:08,120 --> 00:38:10,000
And, this is the important part!
563
00:38:10,680 --> 00:38:14,900
He decided to help him after Kamen Guts saved his life!
564
00:38:14,900 --> 00:38:16,180
Of course.
565
00:38:16,180 --> 00:38:18,180
And your point?
566
00:38:18,180 --> 00:38:19,580
Don't you get it?
567
00:38:19,580 --> 00:38:22,540
Yesterday, you saved Keita!
568
00:38:25,580 --> 00:38:27,240
Alright then!
569
00:38:27,240 --> 00:38:29,960
You're my Shounen Beat!
570
00:38:32,060 --> 00:38:33,600
What? Why?!
571
00:38:34,260 --> 00:38:37,160
Ah, I see, that's how it's gonna go.
572
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
Keita... or rather, Shounen Beat.
573
00:38:40,160 --> 00:38:41,420
That's not my name!
574
00:38:41,980 --> 00:38:43,560
This is your chance!
575
00:38:43,560 --> 00:38:47,740
You can get close to him as Beat and get him to make the watch!
576
00:38:47,740 --> 00:38:48,700
I guess.
577
00:38:48,700 --> 00:38:51,620
Come on, Shounen Beat! Let's go!
578
00:38:52,100 --> 00:38:55,340
Tele tele te~ tele!
579
00:38:55,340 --> 00:38:56,420
Guts!
580
00:39:00,880 --> 00:39:01,660
Huh?
581
00:39:01,660 --> 00:39:03,360
Don't "huh" me!
582
00:39:03,360 --> 00:39:04,400
Come on!
583
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
Tele tele te~ tele!
584
00:39:07,400 --> 00:39:09,400
And here, you shout "Guts!"
585
00:39:10,020 --> 00:39:12,480
But what is that?
586
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
How can you not know about this?!
587
00:39:14,480 --> 00:39:16,720
It's Kamen Guts' signature pose.
588
00:39:17,360 --> 00:39:19,740
Keizou's always practicing it.
589
00:39:19,740 --> 00:39:21,280
Here, look.
590
00:39:22,640 --> 00:39:24,720
No way no way no way!
591
00:39:24,720 --> 00:39:26,520
I can't do that!
592
00:39:27,580 --> 00:39:29,760
What are you saying, Keita?
593
00:39:29,760 --> 00:39:32,280
Keita, do it for the watch.
594
00:39:32,280 --> 00:39:34,740
Plus, it's not embarrassing at all.
595
00:39:34,740 --> 00:39:35,760
It's cool!
596
00:39:36,100 --> 00:39:39,540
Yeah! Keita you're so cool!
597
00:39:39,540 --> 00:39:41,680
R-Really...?
598
00:39:44,500 --> 00:39:45,840
Alright!
599
00:39:47,160 --> 00:39:48,500
I'm sorry, Keita.
600
00:39:48,500 --> 00:39:50,080
Go for it!
601
00:39:50,080 --> 00:39:53,500
Tele tele te~ tele!
602
00:39:53,500 --> 00:39:54,940
Guts!
603
00:39:57,660 --> 00:39:59,560
You're laughing at me!
604
00:39:59,560 --> 00:40:02,220
Alright, time for training!
605
00:40:02,220 --> 00:40:03,520
Training..?
606
00:40:06,700 --> 00:40:08,400
Beat, do it again!
607
00:40:10,420 --> 00:40:11,220
Let's go!
608
00:40:11,220 --> 00:40:12,260
Guts...
609
00:40:14,040 --> 00:40:15,020
Jump!
610
00:40:15,020 --> 00:40:16,620
Alright, guts!
611
00:40:17,280 --> 00:40:18,020
Come on.
612
00:40:18,020 --> 00:40:20,060
Huh? Oh, Alright, guts...
613
00:40:20,880 --> 00:40:23,760
Keita's not very good is he?
614
00:40:23,760 --> 00:40:26,180
Well it's nyot like he exercises much.
615
00:40:31,340 --> 00:40:33,160
Was I imagining things...?
616
00:40:33,160 --> 00:40:34,700
Whatever.
617
00:40:42,520 --> 00:40:43,660
Break time!
618
00:40:48,020 --> 00:40:50,080
We ran so much...
619
00:40:50,080 --> 00:40:52,700
I've never played pretend hero this hard before...
620
00:40:54,060 --> 00:40:55,680
This isn't pretend!
621
00:40:56,920 --> 00:40:58,420
I'm gonna become Kamen Guts.
622
00:40:58,420 --> 00:41:00,420
Uh... wha?
623
00:41:00,760 --> 00:41:02,220
I don't just want to do it...
624
00:41:02,940 --> 00:41:04,640
I've gotta become Kamen Guts.
625
00:41:06,980 --> 00:41:08,960
Keizou, I have a suggestion.
626
00:41:08,960 --> 00:41:09,940
What?
627
00:41:09,940 --> 00:41:15,220
If you two fought Kaima, honestly, you probably wouldn't win.
628
00:41:15,760 --> 00:41:17,340
Right?
629
00:41:18,020 --> 00:41:19,000
So...
630
00:41:19,000 --> 00:41:22,980
You should ask the strongest Yo-kai for help!
631
00:41:22,980 --> 00:41:24,600
The strongest Yo-kai?
632
00:41:25,320 --> 00:41:27,640
His name is Master Nyada!
633
00:41:31,620 --> 00:41:36,120
Master Nyada is a Yo-kai among Yo-kai and a mentor among mentors...
634
00:41:36,880 --> 00:41:39,140
It goes without saying he's really strong!
635
00:41:40,240 --> 00:41:43,040
So, he's like...
636
00:41:43,040 --> 00:41:46,300
The Invincible Wise Man, Paper, from Kamen Guts?
637
00:41:46,300 --> 00:41:48,000
That's a thing?
638
00:41:48,680 --> 00:41:52,980
It wouldn't be an exaggeration to call him invincible.
639
00:41:52,980 --> 00:41:54,720
Whisper, you know about Nyada?
640
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
Of course I do, whis!
641
00:41:57,200 --> 00:41:59,620
Master Nyada is the strongest being!
642
00:41:59,620 --> 00:42:01,140
Reading off the pad again, nyan?
643
00:42:01,140 --> 00:42:02,320
Don't look!
644
00:42:02,780 --> 00:42:04,900
Huh, it doesn't have his picture?
645
00:42:04,900 --> 00:42:08,200
It's not that easy to see Master Nyada in person.
646
00:42:08,200 --> 00:42:10,400
However, I heard a rumor.
647
00:42:10,400 --> 00:42:13,620
It's about a place he's been appearing lately.
648
00:42:13,620 --> 00:42:14,940
A place?
649
00:42:14,940 --> 00:42:16,460
Sakura Town.
650
00:42:16,460 --> 00:42:19,260
I don't know if we'll find him, but...
651
00:42:19,260 --> 00:42:20,560
Let's go!
652
00:42:20,560 --> 00:42:23,760
Maybe we'll actually get to meet him!
653
00:42:23,760 --> 00:42:28,400
Well, I guess I can bring you with me, Beat.
654
00:42:40,660 --> 00:42:43,240
Sakura Town Station
655
00:42:45,260 --> 00:42:49,040
Whoa, Sakura New Town used to look like this?
656
00:42:49,040 --> 00:42:51,660
It feel really retro, nyan.
657
00:42:51,660 --> 00:42:53,240
It sure does!
658
00:42:53,240 --> 00:42:56,340
It really feels like a city, unlike Kemamoto...
659
00:42:56,340 --> 00:42:58,620
Alright, let's go Shounen Beat!
660
00:43:02,240 --> 00:43:03,620
What is it?
661
00:43:03,620 --> 00:43:06,260
Is that... Kanchi?!
662
00:43:07,080 --> 00:43:09,740
Kanchi's grandpa most likely.
663
00:43:11,500 --> 00:43:13,020
What?
664
00:43:13,020 --> 00:43:15,440
Is that... Kuma?!
665
00:43:15,440 --> 00:43:17,920
Kuma's grandpa most likely!
666
00:43:19,840 --> 00:43:21,880
What is it now?!
667
00:43:21,880 --> 00:43:23,880
Is that Fumi-chan?!
668
00:43:23,880 --> 00:43:26,240
Fumi-chan's grandma!
669
00:43:26,240 --> 00:43:28,660
They all look just like them...
670
00:43:29,600 --> 00:43:30,780
Wait up!
671
00:43:36,440 --> 00:43:37,400
Alright.
672
00:43:38,020 --> 00:43:39,960
Let's go look for Master Nyada!
673
00:44:09,660 --> 00:44:12,980
Hey, where did you get these marbles anyway?
674
00:44:12,980 --> 00:44:16,760
I found them about a year ago in the river.
675
00:44:17,860 --> 00:44:21,000
When I picked up one of them, I heard a voice.
676
00:44:21,280 --> 00:44:24,540
Take a peek, take a peek~!
677
00:44:25,860 --> 00:44:28,920
Take a peek, take a peek~!
678
00:44:39,880 --> 00:44:42,680
Then I met Fuyunyan.
679
00:44:42,680 --> 00:44:45,140
That story sounds real familiar...
680
00:44:47,400 --> 00:44:50,540
It's gotta be fate that I can see Yo-kai and Kaima.
681
00:44:51,180 --> 00:44:53,680
So that's why I'm fighting the Kaima.
682
00:44:55,340 --> 00:44:58,060
Television & Radio
683
00:44:56,000 --> 00:44:58,180
Invincible King, Kamen Guts!
684
00:45:02,200 --> 00:45:04,400
Wait up, Keizou!
685
00:45:04,400 --> 00:45:05,680
What is it, nyan?!
686
00:45:11,620 --> 00:45:13,360
Who's that old guy?
687
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
He's no old man!
688
00:45:15,360 --> 00:45:17,700
Transform!
689
00:45:19,840 --> 00:45:22,040
Y-You're...
690
00:45:22,040 --> 00:45:26,340
Love, Guts, and Will-power! I'll crush all the evil in this world!
691
00:45:26,340 --> 00:45:29,460
Invincible King, Kamen Guts!
692
00:45:29,460 --> 00:45:33,310
I'll protect all my friends in this world!
693
00:45:34,420 --> 00:45:35,740
Kamen Guts...
694
00:45:39,100 --> 00:45:41,340
It's really moving!
695
00:45:41,340 --> 00:45:43,860
He hasn't seen the show...?
696
00:45:43,860 --> 00:45:46,220
Ah, there! Shounen Beat!
697
00:45:46,220 --> 00:45:49,840
Wait up, Kamen Guts!
698
00:45:49,840 --> 00:45:52,680
Beat's like that...?
699
00:45:54,240 --> 00:45:55,260
Let's go!
700
00:45:55,260 --> 00:45:58,260
Tele tele te~ tele!
701
00:45:58,260 --> 00:45:59,360
Guts!
702
00:46:02,180 --> 00:46:05,200
So cool! It's the real deal!
703
00:46:05,200 --> 00:46:06,160
So cool!
704
00:46:06,160 --> 00:46:08,440
Kamen Guts is so cool!
705
00:46:09,680 --> 00:46:11,840
Whoa, that was the best!
706
00:46:11,840 --> 00:46:13,660
It was the best, right?
707
00:46:13,660 --> 00:46:16,000
Kamen Guts is the coolest ever, right?
708
00:46:16,000 --> 00:46:18,240
Guts! Guts! Guts!!
709
00:46:19,520 --> 00:46:20,500
Hey, Keizou.
710
00:46:20,500 --> 00:46:23,300
Why do you like Kamen Guts so much?
711
00:46:25,200 --> 00:46:28,020
Well... I decided to become Kamen Guts.
712
00:46:30,220 --> 00:46:33,600
I... had a really good friend once.
713
00:46:34,660 --> 00:46:36,220
We always played together.
714
00:46:37,080 --> 00:46:40,120
We'll be friends forever, right?
715
00:46:40,880 --> 00:46:41,520
Yeah!
716
00:46:42,660 --> 00:46:44,020
But, one day...
717
00:46:46,460 --> 00:46:47,720
Give it back!
718
00:46:48,340 --> 00:46:51,160
He ended up being bullied by some thugs...
719
00:46:55,880 --> 00:46:57,720
I wanted to help him...
720
00:46:58,300 --> 00:46:59,240
But...
721
00:47:00,180 --> 00:47:01,700
But I was scared.
722
00:47:02,860 --> 00:47:04,560
I couldn't move an inch.
723
00:47:06,700 --> 00:47:08,080
Then...
724
00:47:09,420 --> 00:47:11,040
What kinda friend are you?
725
00:47:11,040 --> 00:47:13,500
I don't want to be friends with a coward like you.
726
00:47:15,340 --> 00:47:20,680
He said we couldn't be friends ever again...
727
00:47:22,590 --> 00:47:24,340
Book Rentals
728
00:47:23,680 --> 00:47:27,140
That's when I encountered Kamen Guts.
729
00:47:24,340 --> 00:47:27,960
Kemamoto Book Store
730
00:47:28,780 --> 00:47:31,040
Surpassing evil with guts!
731
00:47:31,040 --> 00:47:33,800
Protecting everyone important with guts!
732
00:47:34,840 --> 00:47:38,240
I'll protect all my friends in this world...
733
00:47:40,020 --> 00:47:42,180
I wanted to become someone strong...
734
00:47:42,180 --> 00:47:45,280
No, I decided to become Kamen Guts.
735
00:47:47,960 --> 00:47:52,320
But since then I haven't made a single friend...
736
00:47:53,640 --> 00:47:56,180
Even though I want to protect all my friends...
737
00:47:57,540 --> 00:47:58,880
Oh...
738
00:47:58,880 --> 00:48:01,040
That's just how it is.
739
00:48:01,040 --> 00:48:02,980
I'm sure you can make some.
740
00:48:04,680 --> 00:48:06,260
Kamen Gritty!
741
00:48:06,260 --> 00:48:09,020
Keita! You said that on purpose.
742
00:48:09,020 --> 00:48:11,600
So that's what happened, nyan...
743
00:48:11,600 --> 00:48:14,480
That's all well and good everyone...
744
00:48:15,140 --> 00:48:18,940
But we won't find Master Nyada sitting around here talking.
745
00:48:18,940 --> 00:48:22,460
Keita, are you prepared to pull an all-nighter looking for him?
746
00:48:23,700 --> 00:48:26,840
What kind of Yo-kai is Master Nyada anyway...
747
00:48:27,880 --> 00:48:30,800
Uh, he's a cat Yo-kai with a mustache...
748
00:48:30,800 --> 00:48:31,640
Yes, yes.
749
00:48:31,640 --> 00:48:35,500
And apparently he wears a green hooded robe.
750
00:48:35,500 --> 00:48:36,560
See, see.
751
00:48:37,080 --> 00:48:39,560
It's not gonna be easy to find him...
752
00:48:40,540 --> 00:48:42,020
We're never gonna find him...
753
00:48:42,020 --> 00:48:44,320
Well, he is the strongest Yo-kai!
754
00:48:44,320 --> 00:48:51,110
There's no way I'd miss him around here!
755
00:48:52,180 --> 00:48:53,280
Ah, sorry.
756
00:48:54,140 --> 00:48:56,760
Ah geez, where could he even be...
757
00:48:58,680 --> 00:49:01,840
Could it be... you're Master Nyada?!
758
00:49:02,840 --> 00:49:07,200
Please tell us how we can defeat the Kaima!
759
00:49:09,100 --> 00:49:12,160
First, amazing Kamen Guts was today, yes?
760
00:49:12,160 --> 00:49:14,160
You like Kamen Guts?!
761
00:49:14,160 --> 00:49:16,320
Saw it on the TV before, I did.
762
00:49:16,320 --> 00:49:17,300
Really?!
763
00:49:18,580 --> 00:49:21,520
Tele tele te~ Tele!
764
00:49:21,520 --> 00:49:22,760
Guts!
765
00:49:26,280 --> 00:49:27,980
Fast friends...
766
00:49:27,980 --> 00:49:30,620
Uh... about the Kaima...
767
00:49:33,840 --> 00:49:36,660
What should we do to get rid of them?
768
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Of course...
769
00:49:46,340 --> 00:49:47,900
Oh come on, nyan!
770
00:49:47,900 --> 00:49:51,120
Is this old fart really okay, nyan?
771
00:49:51,120 --> 00:49:54,400
But he's the strongest Yo-kai!
772
00:49:54,400 --> 00:49:57,340
He must have something amazing to tell us!
773
00:50:00,760 --> 00:50:02,800
Firstly...
774
00:50:08,720 --> 00:50:11,800
When in danger, use this you must.
775
00:50:13,960 --> 00:50:15,020
This is...?
776
00:50:15,020 --> 00:50:17,860
Open this now, you must not.
777
00:50:17,860 --> 00:50:19,360
What's inside?
778
00:50:19,360 --> 00:50:21,360
Who knows...
779
00:50:22,040 --> 00:50:26,200
When facing the enemy, understand you will.
780
00:50:30,160 --> 00:50:31,300
Whoa!
781
00:50:39,400 --> 00:50:40,380
Alright, Guts!
782
00:50:41,040 --> 00:50:43,080
That's Master Nyada for you!
783
00:50:45,900 --> 00:50:48,680
Invincible King... Kamen... Guts...
784
00:50:48,680 --> 00:50:53,430
Save all friends in the world... I shall...
785
00:50:54,740 --> 00:50:56,520
Whoa, he's outta breath, nyan!
786
00:50:56,520 --> 00:51:01,540
What's this?! He's the strongest Yo-kai, but he has a limit!
787
00:51:01,540 --> 00:51:04,900
He can only use his power for 10 seconds!
788
00:51:04,900 --> 00:51:06,900
What? 10 seconds?!
789
00:51:06,900 --> 00:51:08,120
So short...
790
00:51:08,500 --> 00:51:09,700
There you are.
791
00:51:11,880 --> 00:51:13,180
You are...?!
792
00:51:13,180 --> 00:51:17,020
This is the child that has come from the future, Lady Ubaune.
793
00:51:21,160 --> 00:51:25,160
So it's you brats that are getting in my way?
794
00:51:25,160 --> 00:51:25,880
What?
795
00:51:30,160 --> 00:51:31,500
Who're you?!
796
00:51:31,500 --> 00:51:33,940
My name is Ubaune.
797
00:51:33,940 --> 00:51:38,280
I'm the the big boss, no...
798
00:51:38,280 --> 00:51:41,740
The head honcho, president, no...
799
00:51:41,740 --> 00:51:49,140
I'm the last boss of all Kaima!
800
00:51:55,900 --> 00:51:56,940
Jibanyan!
801
00:51:56,940 --> 00:52:03,460
If you want him back, come to the Yuuhigaoka Factory in the third district of town.
802
00:52:12,520 --> 00:52:13,660
Jibanyan!
803
00:52:13,660 --> 00:52:15,660
Keita!!
804
00:52:19,060 --> 00:52:20,540
Jibanyan!
805
00:52:29,020 --> 00:52:30,200
Jibanyan...
806
00:52:34,060 --> 00:52:37,580
Keizou, come on, make the Yo-kai Watch!
807
00:52:38,140 --> 00:52:44,670
I could just summon Jibanyan and save him!
808
00:52:45,920 --> 00:52:47,720
Are you even listening?!
809
00:52:48,980 --> 00:52:51,000
Stop relying on things.
810
00:52:52,140 --> 00:52:54,100
If he's your friend...
811
00:52:54,100 --> 00:52:57,920
Save him with your own strength!
812
00:53:00,620 --> 00:53:01,580
I...
813
00:53:03,520 --> 00:53:06,760
I said I was gonna defeat the Kaima,
814
00:53:07,620 --> 00:53:09,160
With or without you.
815
00:53:09,920 --> 00:53:10,680
Keizou!
816
00:53:15,240 --> 00:53:16,820
Okay, I'll go.
817
00:53:20,340 --> 00:53:22,420
I'll save Jibanyan without the watch.
818
00:53:28,680 --> 00:53:29,780
Is that?!
819
00:53:34,220 --> 00:53:35,380
Go you two!
820
00:53:35,380 --> 00:53:36,680
Okay!
821
00:54:03,280 --> 00:54:06,380
So it was you that followed us all the way here!
822
00:54:09,520 --> 00:54:11,820
Oh, is that for me?
823
00:54:14,580 --> 00:54:16,000
Oh come on...
824
00:54:21,680 --> 00:54:27,480
I have had it up to here with all of you!
825
00:54:33,520 --> 00:54:41,360
Why are you all possessing babies or just a single person?!
826
00:54:33,620 --> 00:54:35,880
The" Take everything from Humans
827
00:54:41,360 --> 00:54:46,080
Or possessing freaking cows and horses!
828
00:54:46,840 --> 00:55:01,710
Thanks to you lot, my "Take Everything From Humans And Make Them Fall Into Chaos" plan won't have a hell of a chance!
829
00:55:03,700 --> 00:55:06,060
She made them disappear, nyan!
830
00:55:08,260 --> 00:55:12,300
Haa... I got myself worked up there.
831
00:55:12,300 --> 00:55:18,200
Anyway, do you get what I said? Do you understand?!
832
00:55:20,600 --> 00:55:21,980
Lady Ubaune!
833
00:55:22,520 --> 00:55:24,560
What is it, Kin, Gin?
834
00:55:25,360 --> 00:55:28,640
Those children are coming this way.
835
00:55:28,640 --> 00:55:30,500
Nyo way, Keita!
836
00:55:30,500 --> 00:55:32,960
Please save meow!
837
00:55:32,960 --> 00:55:34,740
I wannya eat chocobo again!
838
00:55:34,740 --> 00:55:37,200
I don't wannya be surrounded by old farts!
839
00:55:37,200 --> 00:55:39,280
I'm still young!
840
00:55:39,280 --> 00:55:41,280
I wannya see NyaKB again!
841
00:55:41,280 --> 00:55:44,020
"In hell" "In hell" Why don't you shut up instead, nyan?!
842
00:55:44,020 --> 00:55:45,180
You hairball!
843
00:55:45,180 --> 00:55:46,900
I'll make you disappear!
844
00:55:48,960 --> 00:55:50,000
Lady Ubaune.
845
00:55:51,100 --> 00:55:54,180
They've dug their grave,
846
00:55:54,180 --> 00:55:56,580
So now they have to lie in it.
847
00:55:58,160 --> 00:56:05,910
Anyone that stands in our way will surely be crushed!
848
00:56:07,580 --> 00:56:08,820
As you wish.
849
00:56:10,040 --> 00:56:16,180
We'll make certain that annoying Yo-kai Watch never gets made.
850
00:56:22,800 --> 00:56:28,080
And then human and Yo-kai will never be able to be friends?
851
00:56:28,080 --> 00:56:28,860
Yes!
852
00:56:28,860 --> 00:56:37,200
Okay then you two, begin preparations at once!
853
00:56:56,860 --> 00:56:58,530
Yuuhigaoka Factory
Furnace 1
854
00:56:59,140 --> 00:56:59,780
Let's go.
855
00:56:59,780 --> 00:57:00,640
Yeah.
856
00:57:02,820 --> 00:57:05,400
Love, Guts, and Will-power!
857
00:57:05,400 --> 00:57:07,980
Using those, I'll crush all the evil in this world!
858
00:57:09,020 --> 00:57:10,840
Invincible King, Kamen Guts!
859
00:57:18,700 --> 00:57:21,660
Whisper, I need a weapon! Please tell me you have one!
860
00:57:22,140 --> 00:57:25,500
For situations like this, I've got... these!
861
00:57:25,500 --> 00:57:27,020
What... this?
862
00:57:33,720 --> 00:57:35,220
Alright, Guts!
863
00:57:36,880 --> 00:57:38,040
Watch out!
864
00:57:38,040 --> 00:57:39,800
Take this!
865
00:57:46,180 --> 00:57:47,560
Thanks Whisper.
866
00:57:47,560 --> 00:57:49,180
No problem!
867
00:57:49,180 --> 00:57:50,000
Let's go.
868
00:57:50,820 --> 00:57:52,780
You're not gonna say thanks?
869
00:57:52,780 --> 00:57:55,180
Shounen Beat is my reliable sidekick.
870
00:57:55,180 --> 00:57:56,920
He has to save me.
871
00:58:06,900 --> 00:58:07,840
This...
872
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
Guide Map
873
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
Start
874
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
End
875
00:58:09,740 --> 00:58:12,120
This has gotta be a trap.
876
00:58:12,120 --> 00:58:13,940
But there's no other way.
877
00:58:13,940 --> 00:58:14,580
Wha?!
878
00:58:14,580 --> 00:58:15,240
Guts!
879
00:58:15,240 --> 00:58:16,880
Are you kidding?!
880
00:58:25,280 --> 00:58:26,900
Of course!
881
00:58:36,640 --> 00:58:39,240
They're coming to get us!
882
00:58:39,240 --> 00:58:41,800
They're going for a pincer attack!
883
00:58:41,800 --> 00:58:42,800
This way!
884
00:58:43,040 --> 00:58:44,800
Guts Jump!
885
00:58:48,360 --> 00:58:49,880
K-Keizou!
886
00:58:49,880 --> 00:58:53,040
Come on, Keita, hurry it up!
887
00:58:53,040 --> 00:58:55,680
W-W-W-Wait a minute!
888
00:59:00,940 --> 00:59:02,180
Come on!
889
00:59:10,680 --> 00:59:12,520
Please don't do this, nyan!
890
00:59:12,520 --> 00:59:17,070
What're you gonnya do if I die?! I'll curse you, nyan!
891
00:59:17,080 --> 00:59:19,320
Ah, paw-lease nyo!
892
00:59:19,320 --> 00:59:22,400
I'm sorry I called you old farts, so paw-lease stop!
893
00:59:23,580 --> 00:59:25,620
No way in hell.
894
00:59:30,980 --> 00:59:32,080
We're almost there!
895
00:59:44,040 --> 00:59:45,000
Jibanyan!
896
00:59:45,900 --> 00:59:47,520
Keita!!
897
00:59:47,520 --> 00:59:49,520
I'm gonna save you!
898
00:59:51,600 --> 00:59:52,980
Everynyan!
899
01:00:05,800 --> 01:00:07,840
I'm so glad you're here meow.
900
01:00:15,300 --> 01:00:17,120
Jibanyan!
901
01:00:17,120 --> 01:00:18,880
Keita!
902
01:00:18,880 --> 01:00:22,120
So you really came to save him?
903
01:00:22,120 --> 01:00:26,440
I would have never expected that!
904
01:00:26,440 --> 01:00:27,760
Ubaune!
905
01:00:28,300 --> 01:00:31,660
So you really want that Hipponyan back I see.
906
01:00:31,660 --> 01:00:33,220
It's Jibanyan!
907
01:00:33,220 --> 01:00:39,620
Too bad there's no way in hell you'll defeat me!
908
01:00:39,620 --> 01:00:40,960
We'll see about that!
909
01:00:41,880 --> 01:00:43,460
You!
910
01:00:45,160 --> 01:00:48,360
What do you think you're doing?
911
01:00:53,260 --> 01:00:56,420
That's against the rules, you can't do that.
912
01:00:56,420 --> 01:00:58,980
I was still talking...
913
01:00:58,980 --> 01:01:00,320
Are you kidding me?!
914
01:01:00,320 --> 01:01:01,560
Keizou!
915
01:01:01,560 --> 01:01:03,960
While he's attacking Ubaune, let's save Jibanyan!
916
01:01:03,960 --> 01:01:04,540
Yeah!
917
01:01:20,280 --> 01:01:21,100
Wha...?
918
01:01:22,720 --> 01:01:24,920
Is something the matter?
919
01:01:24,920 --> 01:01:26,960
What happened?
920
01:01:34,880 --> 01:01:36,380
Seriously what the heck...
921
01:01:36,380 --> 01:01:37,700
Every time will end the same.
922
01:01:42,960 --> 01:01:45,060
No matter how many times you do it.
923
01:01:45,060 --> 01:01:48,380
We can just turn back time on you.
924
01:01:48,380 --> 01:01:49,100
What?!
925
01:01:59,380 --> 01:02:04,020
Kin Gin Gira Gira~
926
01:02:09,100 --> 01:02:10,140
What?
927
01:02:11,980 --> 01:02:13,940
You're still gonna keep trying?
928
01:02:15,840 --> 01:02:19,940
That's cheating!
929
01:02:19,940 --> 01:02:21,960
Well, you use the Yo-kai pad...
930
01:02:22,920 --> 01:02:25,360
Everyone's forgotten meow...
931
01:02:25,360 --> 01:02:29,900
It's time to crush them!
932
01:02:49,260 --> 01:02:50,140
Darn!
933
01:02:51,100 --> 01:02:52,040
Keizou!
934
01:02:54,580 --> 01:02:56,600
Ah, me too~
935
01:02:59,900 --> 01:03:01,260
If this keeps up...
936
01:03:01,820 --> 01:03:03,460
What can we do?
937
01:03:03,460 --> 01:03:05,460
Use the Hose...
938
01:03:06,800 --> 01:03:08,920
Master Nyada!
939
01:03:08,920 --> 01:03:12,220
Time, it is. Use the Ho-
940
01:03:12,220 --> 01:03:13,260
Ah, it cut out.
941
01:03:15,680 --> 01:03:17,540
The Hose, you must-
942
01:03:18,840 --> 01:03:20,100
Hose, you-
943
01:03:20,500 --> 01:03:21,660
Hose?
944
01:03:21,660 --> 01:03:25,360
Haha, he's not talking about a hose.
945
01:03:25,360 --> 01:03:28,400
He's talking about The Force!
946
01:03:28,400 --> 01:03:29,680
Force?
947
01:03:29,680 --> 01:03:30,780
What's that...
948
01:03:30,780 --> 01:03:32,580
That must be it!
949
01:03:32,580 --> 01:03:36,140
The Force is a super energy used in fighting!
950
01:03:36,140 --> 01:03:40,400
It's an amazing power well known in a galaxy far, far away.
951
01:03:42,280 --> 01:03:43,440
Wha...
952
01:03:43,440 --> 01:03:45,240
It is a hose!
953
01:03:46,640 --> 01:03:47,920
Geez...
954
01:03:49,720 --> 01:03:51,740
So... how do we use it?
955
01:04:10,560 --> 01:04:13,280
Amazing, Keita!
956
01:04:13,280 --> 01:04:15,540
How did you come up with that?
957
01:04:15,540 --> 01:04:18,180
It just came to me.
958
01:04:22,360 --> 01:04:24,820
Why would you spray water at our time machine!
959
01:04:24,820 --> 01:04:26,260
What do you think you're doing?!
960
01:04:56,020 --> 01:04:56,960
Fuyunyan!
961
01:04:56,960 --> 01:04:58,260
Sorry I'm late.
962
01:04:58,260 --> 01:04:59,780
You brats...
963
01:04:59,780 --> 01:05:02,800
Kin, Gin, the poison is ready!
964
01:05:04,120 --> 01:05:06,180
Whisper, you take care of it!
965
01:05:06,180 --> 01:05:08,020
No, Keita you-
966
01:05:27,420 --> 01:05:28,280
What?!
967
01:05:42,140 --> 01:05:44,420
Crush them!
968
01:05:51,960 --> 01:05:55,080
Gutsy Straight-Forward Pawnch!
969
01:05:56,140 --> 01:05:58,640
N-No way!
970
01:06:05,820 --> 01:06:07,000
Fuyunyan...
971
01:06:17,160 --> 01:06:18,280
Fuyunyan!
972
01:06:22,380 --> 01:06:23,900
I can't move...
973
01:06:43,580 --> 01:06:45,560
Come on, move!
974
01:06:45,560 --> 01:06:47,120
Move already!
975
01:06:52,540 --> 01:06:53,380
Fuyunyan!
976
01:06:59,840 --> 01:07:02,060
I don't want to be friends with a coward like you.
977
01:07:02,820 --> 01:07:04,160
I don't want to be friends...
978
01:07:04,920 --> 01:07:06,280
I don't want to be friends...
979
01:07:07,320 --> 01:07:08,740
With a coward like you...
980
01:07:09,580 --> 01:07:12,040
Darn it!!
981
01:07:14,340 --> 01:07:16,260
Guts!!
982
01:07:35,240 --> 01:07:36,180
Fuyunyan!
983
01:07:38,400 --> 01:07:40,140
Fuyunyan, hang in there!
984
01:07:40,140 --> 01:07:42,420
Don't worry...
985
01:07:42,420 --> 01:07:44,960
They're just scratches.
986
01:07:44,960 --> 01:07:47,220
I'm sorry Fuyunyan.
987
01:07:47,220 --> 01:07:49,040
If I could have just...
988
01:07:50,160 --> 01:07:52,520
Just acted sooner...
989
01:07:53,920 --> 01:07:59,850
It's probably ridiculous for a coward like me to want to be Kamen Guts...
990
01:07:59,860 --> 01:08:01,540
Keizou...
991
01:08:01,540 --> 01:08:05,480
In the end, I was just playing pretend...
992
01:08:06,580 --> 01:08:10,380
You can become... Kamen Guts.
993
01:08:12,420 --> 01:08:16,080
After all, you saved me, right?
994
01:08:16,900 --> 01:08:21,120
Doesn't that make you a hero?
995
01:08:23,460 --> 01:08:24,460
Fuyunyan...
996
01:08:24,460 --> 01:08:28,980
Heroes have things they just have to do...
997
01:08:28,980 --> 01:08:31,060
Right?
998
01:08:32,980 --> 01:08:36,220
I'll protect all my friends in the world...
999
01:08:36,240 --> 01:08:37,480
That's it!
1000
01:08:37,480 --> 01:08:40,180
No matter what, you'll protect them!
1001
01:08:40,180 --> 01:08:42,180
You can protect everyone!
1002
01:08:42,860 --> 01:08:43,420
Yeah.
1003
01:08:45,360 --> 01:08:46,160
Take these.
1004
01:08:47,420 --> 01:08:48,320
These?
1005
01:08:48,320 --> 01:08:51,120
The names of all the Yo-kai you've saved.
1006
01:08:55,240 --> 01:08:56,840
It's up to you now.
1007
01:08:58,140 --> 01:09:00,140
Up... to me.
1008
01:09:01,680 --> 01:09:03,780
Come on, let's call everyone.
1009
01:09:03,780 --> 01:09:06,140
Call? How?
1010
01:09:06,140 --> 01:09:09,420
Fuyunyan, Whisper, can you keep the enemies away?
1011
01:09:10,240 --> 01:09:11,640
Keizou, come on!
1012
01:09:12,200 --> 01:09:12,940
Okay.
1013
01:09:15,780 --> 01:09:18,760
You went to all this trouble, and now you're running away?!
1014
01:09:18,760 --> 01:09:22,240
I'll sure as hell capture you!
1015
01:09:22,240 --> 01:09:25,880
W-Wait a minute Keita!
1016
01:09:26,360 --> 01:09:28,340
You shall not pass!
1017
01:09:30,180 --> 01:09:31,300
Let's go!
1018
01:09:31,300 --> 01:09:33,180
No, please no, please...
1019
01:09:37,220 --> 01:09:39,680
If this is how you're gonna play...
1020
01:09:54,520 --> 01:09:56,020
What're we gonna do here?
1021
01:09:56,020 --> 01:09:57,200
Watch.
1022
01:10:00,100 --> 01:10:02,840
Everyone!!
1023
01:10:03,860 --> 01:10:06,660
Listen to me!!
1024
01:10:06,660 --> 01:10:07,620
You...
1025
01:10:07,620 --> 01:10:08,940
Keizou!
1026
01:10:13,360 --> 01:10:16,300
I'll protect all my friends in the world...
1027
01:10:17,740 --> 01:10:20,740
Everyone!!
1028
01:10:24,980 --> 01:10:28,300
Listen to me!!
1029
01:10:30,040 --> 01:10:34,700
I'm definitely gonna defeat the Kaima!
1030
01:10:35,580 --> 01:10:36,900
I'll protect you all!
1031
01:10:37,480 --> 01:10:42,300
I'll protect this town and everyone in it, so please help!
1032
01:10:43,980 --> 01:10:49,080
Please lend me you power!
1033
01:10:53,900 --> 01:10:58,800
Please become my friends!!
1034
01:11:05,480 --> 01:11:06,720
One more time!
1035
01:11:21,540 --> 01:11:22,860
You guys!
1036
01:11:23,840 --> 01:11:24,980
Keizou!
1037
01:11:40,480 --> 01:11:41,720
This is...
1038
01:11:41,720 --> 01:11:43,720
The Type Zero watch!
1039
01:11:50,800 --> 01:11:52,360
My Yo-kai Watch!
1040
01:11:52,360 --> 01:11:54,500
Horray, it's back!
1041
01:11:54,500 --> 01:11:56,600
Now we can summon everyone!
1042
01:11:57,880 --> 01:11:59,380
Nya! Hot!!
1043
01:11:59,380 --> 01:12:02,120
Aurgh! I forgot about Jibanyan!
1044
01:12:03,540 --> 01:12:06,740
There's nyo way I'm gonnya get outta this!
1045
01:12:10,280 --> 01:12:12,480
I woulda liked to have drunk that, nyan...
1046
01:12:13,280 --> 01:12:15,560
Save me! Please save meow!
1047
01:12:23,680 --> 01:12:25,580
Jibanyan!
1048
01:12:28,980 --> 01:12:30,520
Jibanyan!!
1049
01:12:32,100 --> 01:12:33,160
Alright!
1050
01:12:39,800 --> 01:12:42,020
Come on out...
1051
01:12:45,920 --> 01:12:47,500
My friend, Jibanyan!
1052
01:12:48,020 --> 01:12:49,240
Yo-kai medal,
1053
01:12:49,240 --> 01:12:50,360
Set on!
1054
01:12:51,720 --> 01:12:53,860
Summoning a Pretty!
1055
01:12:56,180 --> 01:12:57,220
Pretty!
1056
01:12:56,180 --> 01:12:57,220
Pretty!
1057
01:12:57,220 --> 01:12:58,320
We are friends!
1058
01:12:57,220 --> 01:12:58,320
We are friends!
1059
01:12:58,320 --> 01:13:00,420
Luck is on our side!
1060
01:12:58,320 --> 01:13:00,420
Luck is on our side!
1061
01:13:02,980 --> 01:13:04,380
Jibanyan!
1062
01:13:06,860 --> 01:13:07,900
Jibanyan!
1063
01:13:07,900 --> 01:13:09,280
Keita!
1064
01:13:09,280 --> 01:13:11,200
Thank you so meowch!
1065
01:13:11,200 --> 01:13:12,880
Sorry I forgot about you.
1066
01:13:13,860 --> 01:13:16,340
You should be, you're awful nyan!
1067
01:13:16,340 --> 01:13:17,820
Keizou!
1068
01:13:17,820 --> 01:13:21,160
You've finally decided to make the Yo-kai Watch?
1069
01:13:21,760 --> 01:13:26,640
The two watches have come back now that the flow of time is back to normal!
1070
01:13:36,660 --> 01:13:40,020
Those are Yo-kai medals!
1071
01:13:41,060 --> 01:13:43,760
With these, you can summon Yo-kai friends!
1072
01:13:44,660 --> 01:13:47,100
That's another power of the Yo-kai Watch!
1073
01:13:47,100 --> 01:13:48,260
Keizou!
1074
01:13:48,260 --> 01:13:50,260
Summon... everyone...
1075
01:13:52,040 --> 01:13:54,060
Come on out my friend,
1076
01:13:54,060 --> 01:13:55,300
Genmashougun!
1077
01:13:56,140 --> 01:13:57,060
Yo-kai medal,
1078
01:13:57,060 --> 01:13:58,340
set on!
1079
01:14:02,500 --> 01:14:04,400
Summoning pose.
1080
01:14:14,520 --> 01:14:16,520
Summoning an Isamashi.
1081
01:14:19,020 --> 01:14:20,460
Genmashougun!
1082
01:14:21,620 --> 01:14:23,780
Keizou, thank you for before.
1083
01:14:23,780 --> 01:14:26,980
You really saved me when I almost drowned.
1084
01:14:26,980 --> 01:14:27,820
No prob.
1085
01:14:29,940 --> 01:14:31,240
Rakutendou!
1086
01:14:32,120 --> 01:14:35,200
Thanks for saving me when I fell in that well!
1087
01:14:40,400 --> 01:14:41,740
Keizou!
1088
01:14:42,800 --> 01:14:44,100
You guys...
1089
01:14:44,100 --> 01:14:46,100
Alright, my turn!
1090
01:14:49,540 --> 01:14:51,840
Yo-kai medal, set on!
1091
01:14:59,880 --> 01:15:00,740
Everyone!
1092
01:15:01,940 --> 01:15:04,580
Let's combine our powers and kick Ubaune's butt!
1093
01:15:05,060 --> 01:15:06,280
Charge!
1094
01:15:08,220 --> 01:15:10,180
You brats...
1095
01:15:10,180 --> 01:15:11,560
Kin, Gin!
1096
01:15:11,560 --> 01:15:13,920
Revive the Kaima!
1097
01:15:26,740 --> 01:15:28,300
Would you like some sherbet?
1098
01:15:39,920 --> 01:15:43,320
He summoned me so I've gotta...
1099
01:15:50,400 --> 01:15:51,920
You wanna go?!
1100
01:15:56,780 --> 01:15:58,240
Rocket punch!
1101
01:15:58,240 --> 01:15:59,640
Rocket punch!!
1102
01:16:00,180 --> 01:16:01,920
Rocket punch!
1103
01:16:09,580 --> 01:16:11,900
Over here~!
1104
01:16:13,080 --> 01:16:14,780
No, over here~!
1105
01:16:15,440 --> 01:16:16,560
Over here~!
1106
01:16:16,940 --> 01:16:18,600
Now I'm here~!
1107
01:16:19,060 --> 01:16:20,320
Fooled you!
1108
01:16:22,180 --> 01:16:26,240
It would have been better if he didn't summon me...
1109
01:16:27,000 --> 01:16:32,520
Aurgh, I'm just a dog! A dog! Help me!!
1110
01:16:33,340 --> 01:16:34,920
I'm up!
1111
01:16:39,620 --> 01:16:41,900
Hot hot hot hot!!
1112
01:16:49,400 --> 01:16:51,280
Amaze!
1113
01:17:03,760 --> 01:17:06,680
Whoa, Yo-kai friends are amazing...
1114
01:17:06,680 --> 01:17:10,640
Over there! There's one over there!
1115
01:17:11,680 --> 01:17:12,880
We've got you!
1116
01:17:19,240 --> 01:17:22,680
We won't let you get anywhere near Lady Ubaune.
1117
01:17:23,820 --> 01:17:26,400
Shoot, we've gotta do something about them.
1118
01:17:26,400 --> 01:17:28,260
Leave it to me!
1119
01:17:31,200 --> 01:17:34,300
Mission, start! Charge attack!
1120
01:17:39,680 --> 01:17:40,840
You bucket of bolts...
1121
01:17:40,840 --> 01:17:42,600
Hey, ladies.
1122
01:17:42,600 --> 01:17:43,860
W-Who?
1123
01:17:43,860 --> 01:17:48,260
You two are truly woofderful.
1124
01:17:50,900 --> 01:17:53,820
Slice that pounding heart in two!
1125
01:18:02,080 --> 01:18:03,460
Awesome!
1126
01:18:03,460 --> 01:18:04,340
We're winning!
1127
01:18:04,780 --> 01:18:07,400
Kin, Gin, Dou!
1128
01:18:07,400 --> 01:18:08,480
Dou?
1129
01:18:08,480 --> 01:18:11,200
That's the old guy's name?
1130
01:18:16,000 --> 01:18:19,540
I won't let you brats get away with this.
1131
01:18:19,540 --> 01:18:21,320
Again!?
1132
01:18:22,060 --> 01:18:28,180
There's no way in hell I'd lose to you!
1133
01:18:39,260 --> 01:18:42,020
But why...
1134
01:18:43,620 --> 01:18:45,980
Bakurobaa, possess Ubaune!
1135
01:18:53,760 --> 01:18:55,340
I...
1136
01:18:56,360 --> 01:19:02,060
When I was a human, my life was stolen from me...
1137
01:19:02,060 --> 01:19:06,360
I was falsely accused of a crime...
1138
01:19:07,660 --> 01:19:12,900
and I rotted away in jail for the rest of my life...
1139
01:19:18,500 --> 01:19:23,720
My entire life was stolen from me.
1140
01:19:23,720 --> 01:19:32,080
So I'm going to steal time from all humans!
1141
01:19:35,060 --> 01:19:36,500
This is bad...
1142
01:19:36,500 --> 01:19:37,300
Run!
1143
01:20:15,680 --> 01:20:16,860
She's huge!
1144
01:20:16,860 --> 01:20:19,360
This Yo-kai's effect makes people say...
1145
01:20:19,360 --> 01:20:23,360
"This is the last stage of the final boss, the giant form! They're super strong now!!"
1146
01:20:23,360 --> 01:20:25,120
Do you get that Keita?!
1147
01:20:25,840 --> 01:20:27,740
Aurgh, this is ridiculous.
1148
01:20:32,520 --> 01:20:33,860
If we don't do anything...
1149
01:20:35,000 --> 01:20:35,980
Everyone!
1150
01:20:46,440 --> 01:20:48,900
Goodbye Gold Star!
Snowlady's Sherbet!
1151
01:20:54,700 --> 01:20:56,200
Soulfire Dance!
1152
01:20:56,200 --> 01:20:57,320
Be-Be-Beam!!
1153
01:21:02,260 --> 01:21:04,360
No one's attacks are working...
1154
01:21:04,360 --> 01:21:05,300
No way.
1155
01:21:05,300 --> 01:21:08,720
Whoa, this form's actually a million Ubaune together!
1156
01:21:13,620 --> 01:21:16,400
You can't defeat just one of them!
1157
01:21:26,580 --> 01:21:28,540
Shoot, they're going to the town!
1158
01:21:28,540 --> 01:21:30,680
We've gotta stop them!
1159
01:21:30,680 --> 01:21:32,920
But how do we beat a million Ubaune?!
1160
01:21:34,200 --> 01:21:37,660
I can beat up at least a hundred of 'em, nyan!
1161
01:21:37,660 --> 01:21:39,820
Is that really gonna get a hundred of them?
1162
01:21:41,620 --> 01:21:43,000
There is a way!
1163
01:21:47,280 --> 01:21:48,720
Fuyunyan!
1164
01:21:49,680 --> 01:21:50,880
You're okay!
1165
01:21:51,940 --> 01:21:57,800
Keizou, Keita. Gather your friend's power in the watches.
1166
01:21:57,800 --> 01:21:59,480
In the watches?
1167
01:21:59,480 --> 01:22:03,660
Yes, if you do that, you can make Jibanyan and I power up!
1168
01:22:03,660 --> 01:22:04,720
Really?!
1169
01:22:04,720 --> 01:22:05,680
Hurry!
1170
01:22:06,660 --> 01:22:08,120
Alright, got it.
1171
01:22:12,820 --> 01:22:15,120
Everyone!!
1172
01:22:16,980 --> 01:22:20,600
Lend us your power!!
1173
01:22:44,220 --> 01:22:45,520
It's sucking it in...
1174
01:22:49,840 --> 01:22:50,920
Whoa...
1175
01:22:50,920 --> 01:22:52,220
Keizou!
1176
01:22:52,220 --> 01:22:54,040
Send that power to me!
1177
01:22:54,040 --> 01:22:55,400
Okay, come on.
1178
01:22:55,400 --> 01:22:56,000
Yeah!
1179
01:23:14,940 --> 01:23:18,240
I am... Darknyan!
1180
01:23:20,780 --> 01:23:23,220
Whoa, nyamazing!
1181
01:23:23,220 --> 01:23:25,980
Keita, Keizou! Me next!
1182
01:23:25,980 --> 01:23:27,120
Come on!
1183
01:23:27,120 --> 01:23:27,880
Yeah!
1184
01:23:27,880 --> 01:23:28,920
Let's do this!
1185
01:23:30,720 --> 01:23:32,980
I'm gonnya power up too!
1186
01:23:32,980 --> 01:23:35,420
Go!!
1187
01:23:36,500 --> 01:23:38,300
Me too!
1188
01:23:50,760 --> 01:23:51,780
Buchinyan!
1189
01:23:55,460 --> 01:23:56,780
They combined...
1190
01:23:56,780 --> 01:23:59,560
I'm Buchinyan, nyawhis!
1191
01:24:00,280 --> 01:24:02,600
It doesn't look a thing like Whisper...
1192
01:24:04,500 --> 01:24:06,320
Well, whatever!
1193
01:24:06,320 --> 01:24:08,000
Just beat them up!
1194
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Leave it to us!
1195
01:24:10,280 --> 01:24:11,440
Let's go Buchinyan!
1196
01:24:23,700 --> 01:24:25,520
That was close, nyan!
1197
01:24:51,860 --> 01:24:53,040
Whoa!
1198
01:24:53,040 --> 01:24:55,040
It's up to you now.
1199
01:24:55,040 --> 01:24:56,620
Got it, nyan!
1200
01:24:56,620 --> 01:24:59,040
Go! Punch the crap outta them!
1201
01:25:05,200 --> 01:25:08,160
Eat this!
1202
01:25:08,160 --> 01:25:12,140
A Million Paws of Fury!!
1203
01:25:21,440 --> 01:25:22,460
Ten thousand...
1204
01:25:25,520 --> 01:25:26,560
Twenty thousand...
1205
01:25:27,640 --> 01:25:28,780
Thirty thousand...
1206
01:25:28,780 --> 01:25:29,960
Fourty thousand...
1207
01:25:29,960 --> 01:25:31,240
Fifty thousand...
1208
01:25:33,540 --> 01:25:35,240
Get outta here!
1209
01:25:35,240 --> 01:25:38,700
This is the millionth punch!
1210
01:25:53,280 --> 01:25:54,960
It's... over?
1211
01:25:54,960 --> 01:25:56,780
Looks like it.
1212
01:25:58,220 --> 01:26:00,860
Alright, we beat Ubaune!
1213
01:26:09,400 --> 01:26:11,160
Jibanyan, you're amazing!
1214
01:26:11,160 --> 01:26:13,580
What was that move, it was so cool!
1215
01:26:13,580 --> 01:26:16,760
Keita, I was part of that too!
1216
01:26:16,760 --> 01:26:18,160
Oh, you were?
1217
01:26:18,660 --> 01:26:20,080
We did it Keizou.
1218
01:26:22,980 --> 01:26:24,260
Fuyunyan!
1219
01:26:25,060 --> 01:26:26,000
Fuyunyan!
1220
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
Keizou!
1221
01:26:27,000 --> 01:26:28,920
I'm so glad you're safe...
1222
01:26:38,420 --> 01:26:39,480
Everyone...
1223
01:26:45,360 --> 01:26:47,180
Thanks!
1224
01:26:54,120 --> 01:26:54,900
Keita.
1225
01:26:54,900 --> 01:26:58,240
Thanks to you, I took that first step.
1226
01:26:58,240 --> 01:26:59,540
Thanks.
1227
01:27:01,620 --> 01:27:05,140
Friends really are something great huh?
1228
01:27:07,420 --> 01:27:11,200
But how lame is it that I had to learn that from my grandson.
1229
01:27:11,200 --> 01:27:13,920
No, you're really cool Grandpa.
1230
01:27:14,640 --> 01:27:19,480
You care for your friends way more than I thought.
1231
01:27:19,480 --> 01:27:21,120
What a nyice thing to say.
1232
01:27:21,120 --> 01:27:26,300
Yes, I'm proud to be Keita's friend.
1233
01:27:26,300 --> 01:27:28,300
Huh? But Whisper, you're not a friend.
1234
01:27:28,300 --> 01:27:29,120
You're my butler.
1235
01:27:32,260 --> 01:27:36,660
I'm gonna make more and more friends from now on.
1236
01:27:36,660 --> 01:27:37,840
Thanks.
1237
01:27:39,240 --> 01:27:41,460
For making the Yo-kai Watch.
1238
01:27:41,460 --> 01:27:43,980
Everyday's really fun with it!
1239
01:27:45,540 --> 01:27:46,740
Oh, here.
1240
01:27:46,740 --> 01:27:49,240
Take this with you.
1241
01:27:49,980 --> 01:27:51,520
It's yours.
1242
01:27:51,520 --> 01:27:54,500
I'm gonna make friends on my own.
1243
01:27:54,500 --> 01:27:57,680
I'll make my own watch and medals.
1244
01:28:04,020 --> 01:28:06,360
Use your ability, Ungaisanmenkyou.
1245
01:28:08,800 --> 01:28:09,880
See ya, Keita.
1246
01:28:09,880 --> 01:28:11,420
See ya, Grandpa.
1247
01:28:12,420 --> 01:28:13,620
Let's go!
1248
01:28:13,620 --> 01:28:16,980
Tele tele te~ tele!
1249
01:28:16,980 --> 01:28:18,540
Guts!
1250
01:28:25,500 --> 01:28:26,960
Bye!
1251
01:28:29,180 --> 01:28:30,100
Bye nyan!
1252
01:28:38,720 --> 01:28:42,400
He was really something special, wasn't he?
1253
01:28:50,480 --> 01:28:52,560
We're off to the next spot we wanted to visit.
1254
01:28:52,560 --> 01:28:55,780
Have fun!
1255
01:28:56,680 --> 01:28:57,860
See you soon.
1256
01:29:00,360 --> 01:29:02,300
See ya Grandma.
1257
01:29:02,300 --> 01:29:03,900
Keita!
1258
01:29:03,900 --> 01:29:05,480
Hm? What?
1259
01:29:12,120 --> 01:29:13,120
Grandma?
1260
01:29:14,180 --> 01:29:21,460
Your grandpa said he was gonna work so hard to make something...
1261
01:29:21,460 --> 01:29:23,280
He was always talking about it.
1262
01:29:23,280 --> 01:29:25,600
"I'm definitely gonna do it!"
1263
01:29:26,460 --> 01:29:29,220
He'd say he made a promise with his grandson.
1264
01:29:31,420 --> 01:29:36,860
Your grandpa was smart, strong, and cool, wasn't he...
1265
01:29:37,580 --> 01:29:39,420
But...
1266
01:29:40,200 --> 01:29:42,680
He was pretty stubborn too.
1267
01:29:45,280 --> 01:29:46,900
Here, take this.
1268
01:29:46,900 --> 01:29:47,980
This is...?
1269
01:29:47,980 --> 01:29:51,580
This is your grandpa's most important medal.
1270
01:29:53,320 --> 01:29:55,140
Whoa, Fuyunyan!
1271
01:29:58,160 --> 01:30:00,760
They were best friends, right?
1272
01:30:03,940 --> 01:30:05,520
Right, you two?
1273
01:30:11,840 --> 01:30:13,900
G-Grandma...!
1274
01:30:13,900 --> 01:30:16,580
I'm glad you and Keita became friends.
1275
01:30:16,580 --> 01:30:17,520
Of course...
1276
01:30:20,800 --> 01:30:24,400
If grandpa became a Yo-kai, he'd stay around here, wouldn't he?
1277
01:30:24,400 --> 01:30:28,480
It's not that simple to become a Yo-kai.
1278
01:30:28,480 --> 01:30:29,540
Nyeah!
1279
01:30:30,800 --> 01:30:32,180
See you!
1280
01:30:50,460 --> 01:30:52,860
Raise your arms up like wings!
1281
01:30:52,860 --> 01:30:55,780
Did you all have fun watching the movie?
1282
01:30:55,780 --> 01:30:58,280
Now it's dance time!
1283
01:31:05,070 --> 01:31:06,740
Come on everyone
1284
01:31:06,740 --> 01:31:10,980
Let's all dance the Geragerapo!
1285
01:31:10,980 --> 01:31:13,150
You're not too old for this yet!
1286
01:31:13,150 --> 01:31:16,650
Start with a victory pose!
1287
01:31:19,520 --> 01:31:22,620
dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~!
1288
01:31:22,620 --> 01:31:25,560
kin'niku mukimuki ai kotoba
1289
01:31:22,620 --> 01:31:25,560
Those are the magic words for getting strong
1290
01:31:25,560 --> 01:31:28,700
dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~!
1291
01:31:28,700 --> 01:31:31,700
tasukete kureru kujiketa toki
1292
01:31:28,700 --> 01:31:31,700
It helps me out when all my joints are sore
1293
01:31:31,700 --> 01:31:37,400
aini ikou aini ittemiyou~
1294
01:31:31,700 --> 01:31:37,400
Let's keep going, keep on going~
1295
01:31:37,400 --> 01:31:40,610
tsuyoizo bokurano
1296
01:31:37,400 --> 01:31:40,610
Let's get strong like
1297
01:31:40,610 --> 01:31:43,440
supaa supaa hiiro
1298
01:31:40,610 --> 01:31:43,440
our super super hero
1299
01:31:45,140 --> 01:31:48,950
geragera po geragera po
1300
01:31:45,140 --> 01:31:48,950
Laugh out loud, laugh out loud!
1301
01:31:48,950 --> 01:31:52,950
geragera poppo geragera po
1302
01:31:48,950 --> 01:31:52,950
Come on laugh out loud, laugh out loud!
1303
01:31:52,950 --> 01:31:55,020
youkai taisou dai ichi!
1304
01:31:52,950 --> 01:31:55,020
Yo-kai exercises, number one!
1305
01:31:55,020 --> 01:31:56,190
Whis!
1306
01:31:56,960 --> 01:31:58,990
youderu youderu youderu youderu
1307
01:31:56,960 --> 01:31:58,990
Come out, come on out, come out
1308
01:31:58,990 --> 01:32:00,830
youkai deruken derarenken
1309
01:31:58,990 --> 01:32:00,830
Come out Yo-kai, come on out
1310
01:32:00,830 --> 01:32:02,900
youderu youderu youderu youderu
1311
01:32:00,830 --> 01:32:02,900
Come out, come on out, come out
1312
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
youkai deruken derarenken
1313
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
Come out Yo-kai, come on out
1314
01:32:04,800 --> 01:32:08,370
rooire rooire nakama ni rooire tomodachi daiji!
1315
01:32:04,800 --> 01:32:08,370
Let's make friends, lots of friends cause friends are important!
1316
01:32:08,370 --> 01:32:12,740
youkai youkai youkai wocchicchi!!
1317
01:32:08,370 --> 01:32:12,740
Yo-kai, Yo-kai, Yo-kai Watchi-chi!
1318
01:32:12,740 --> 01:32:14,770
kai kai kii kii kui kui kei kei
1319
01:32:12,740 --> 01:32:14,770
Ha ha, he he, hu hu, ho ho
1320
01:32:14,770 --> 01:32:16,640
koi koi youkai wocchicchi!!
1321
01:32:14,770 --> 01:32:16,640
Come, come, Yo-kai Watch-chi!
1322
01:32:16,640 --> 01:32:21,920
wocchi! ima nanji? (ichi daiji!) whis!
1323
01:32:16,640 --> 01:32:21,920
Watch! What time is it? (The most important time!) Whis!
1324
01:32:27,090 --> 01:32:29,460
We're nyot done yet!
1325
01:32:29,460 --> 01:32:31,930
Keep on laughing, nyan!
1326
01:32:31,930 --> 01:32:34,290
I'll dance with you, nyan!
1327
01:32:40,100 --> 01:32:43,840
shunkan tsutawaru meseeji byunbyun
1328
01:32:40,100 --> 01:32:43,840
Suddenly a message on my phone
1329
01:32:43,840 --> 01:32:46,010
byunbyun byunbyun
1330
01:32:43,840 --> 01:32:46,010
Brrz brrz, brrz brrz
1331
01:32:50,110 --> 01:32:57,920
otera no oyane wa yuuyake butai
1332
01:32:50,110 --> 01:32:57,920
With the temple's roof as a stage, the sun sets
1333
01:33:00,920 --> 01:33:02,390
hottoiteyo...
1334
01:33:00,920 --> 01:33:02,390
Leave me alone...
1335
01:33:05,120 --> 01:33:11,300
hatsukoi touge
1336
01:33:05,120 --> 01:33:11,300
for that first love's peak
1337
01:33:11,300 --> 01:33:13,530
Amaze, zura~
1338
01:33:13,530 --> 01:33:30,750
kumo ga odoreba kaze ga utaidasu
1339
01:33:13,530 --> 01:33:30,750
The clouds are dancing, and the wind is singing
1340
01:33:30,750 --> 01:33:34,120
Now a Thousand Paws of Fury!
1341
01:33:34,120 --> 01:33:38,960
nyanyanyanyanyanyanyan
1342
01:33:41,190 --> 01:33:46,300
geragera po geragera po
1343
01:33:41,190 --> 01:33:46,300
Laugh out loud, laugh out loud!
1344
01:33:57,300 --> 01:34:02,980
tsumetai hoho ni te wo atete
1345
01:33:57,300 --> 01:34:02,980
a cold hand on my cheek
1346
01:34:02,980 --> 01:34:08,780
omoidashiteru natsu no kaze
1347
01:34:02,980 --> 01:34:08,780
reminds me of that summer wind
1348
01:34:08,780 --> 01:34:14,180
kusa no nioi, takai sora
1349
01:34:08,780 --> 01:34:14,180
the smell of the grass, the big blue sky
1350
01:34:14,180 --> 01:34:20,360
okkana souna yama no kao
1351
01:34:14,180 --> 01:34:20,360
the scary face on the mountain
1352
01:34:20,360 --> 01:34:31,560
kuwagata to kabutomushi
1353
01:34:20,360 --> 01:34:31,560
to the stag beetle, and the rhino beetle,
1354
01:34:31,560 --> 01:34:37,420
anata ga tsukamaete kureta
1355
01:34:31,560 --> 01:34:37,420
you let me catch you
1356
01:34:37,420 --> 01:34:42,840
utatane no furudokei
1357
01:34:37,420 --> 01:34:42,840
while the old clock napped
1358
01:34:42,840 --> 01:34:52,240
anata no keshiki ni tsutsumarete
1359
01:34:42,840 --> 01:34:52,240
I want to stay wrapped up here with you
1360
01:35:00,280 --> 01:35:06,000
sotto yume no naka e
1361
01:35:00,280 --> 01:35:06,000
quietly in my dreams
1362
01:35:06,000 --> 01:35:11,620
hitori aini yukou
1363
01:35:06,000 --> 01:35:11,620
I go alone and meet with you
1364
01:35:11,620 --> 01:35:17,880
yasashii egao e
1365
01:35:11,620 --> 01:35:17,880
and your kind smile
1366
01:35:17,880 --> 01:35:20,720
yukkuri nagareru jikan no naka
1367
01:35:17,880 --> 01:35:20,720
I let myself get lost
1368
01:35:20,720 --> 01:35:23,600
odoyakana kioku no sono naka
1369
01:35:20,720 --> 01:35:23,600
in those ordinary memories
1370
01:35:23,600 --> 01:35:25,960
tada tada kokoro atatakana
1371
01:35:23,600 --> 01:35:25,960
that warm my heart
1372
01:35:25,960 --> 01:35:27,760
gogo ni hitori
1373
01:35:25,960 --> 01:35:27,760
when I'm alone in the afternoon
1374
01:35:28,860 --> 01:35:34,320
geragera po~
1375
01:35:28,860 --> 01:35:34,320
laugh out loud~
1376
01:35:34,320 --> 01:35:40,140
geragera po~
1377
01:35:34,320 --> 01:35:40,140
come on, laugh out loud~
1378
01:35:40,140 --> 01:35:45,860
omoi de no natsuyasumi~
1379
01:35:40,140 --> 01:35:45,860
the memories of that summer vacation
1380
01:35:45,860 --> 01:35:51,600
geragera po no~
1381
01:35:45,860 --> 01:35:51,600
laugh out loud~
1382
01:35:51,600 --> 01:36:00,800
natsuyasumi~
1383
01:35:51,600 --> 01:36:00,800
at that summer vacation~
1384
01:36:07,740 --> 01:36:11,300
He returns after a period of silence!
1385
01:36:12,740 --> 01:36:15,500
Use The Force now, you must.
1386
01:36:16,980 --> 01:36:25,730
Movie Part 2
1387
01:36:17,800 --> 01:36:19,760
Coming out in winter 2015, nyan?
1388
01:36:19,760 --> 01:36:22,060
I'll be waiting fur you!
84552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.