Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,330 --> 00:00:39,168
- Something wrong with the phone, is there?
- No, there's still no reply.
4
00:00:39,209 --> 00:00:41,336
Give me another gin and tonic,
will you, Mike?
5
00:00:41,378 --> 00:00:42,379
Sure.
6
00:00:48,886 --> 00:00:51,512
Come on.
7
00:00:51,513 --> 00:00:52,514
Say when.
8
00:00:52,598 --> 00:00:54,892
- Come on.
- Better say when.
9
00:00:54,933 --> 00:00:57,352
I'm terribly sorry.
10
00:00:57,394 --> 00:01:01,940
Never mind. You haven't paid for it yet,
that makes it the landlord's worry.
11
00:01:02,024 --> 00:01:05,527
- I'll get you another one.
- Jolly kind of you. Thank you.
12
00:01:06,028 --> 00:01:09,948
I'm certainly going to stay off the horses
for the time being.
13
00:01:17,873 --> 00:01:19,416
I'm nothing but bloody losing.
14
00:01:22,628 --> 00:01:26,048
Where have you been?
Do you know what time it is?
15
00:01:26,131 --> 00:01:28,509
I'm coming round straight away.
16
00:01:29,468 --> 00:01:32,346
Of course you must wait for me.
17
00:01:38,393 --> 00:01:46,393
Hey, George. You forgot your change.
18
00:05:48,518 --> 00:05:50,896
- Hello.
- Where the hell were you?
19
00:05:51,146 --> 00:05:54,483
I told you. Katz kept us late.
20
00:05:55,066 --> 00:05:58,195
Did he, indeed? Us, or just you?
21
00:05:58,445 --> 00:06:00,614
George, don't start all that again.
22
00:06:02,073 --> 00:06:04,785
- Did you have a good day?
- I had a bloody awful day.
23
00:06:04,868 --> 00:06:07,788
What on earth is the matter
with you, George?
24
00:06:10,415 --> 00:06:14,586
You look awful. What's been happening?
25
00:06:17,839 --> 00:06:21,176
- They're going to murder me.
- They're going to what?
26
00:06:21,384 --> 00:06:25,806
- I've suspected it for some time.
- I don't know what you're talking about.
27
00:06:25,889 --> 00:06:28,225
No, you never bloody well have.
28
00:06:28,975 --> 00:06:32,354
That Australian bitch, that Mildred, let it out.
29
00:06:32,437 --> 00:06:33,438
Mildred?
30
00:06:36,149 --> 00:06:39,402
They'll drain the last drop out of me,
then they're going to kill me.
31
00:06:39,486 --> 00:06:43,698
- Don't be silly, they couldn't possibly.
- You think they're too civilized, don't you?
32
00:06:43,782 --> 00:06:46,576
You think the people at the top
wouldn't do such a thing.
33
00:06:46,618 --> 00:06:49,120
Just remember what they did to Jessie.
34
00:06:50,330 --> 00:06:51,581
Jessie?
35
00:06:53,291 --> 00:06:56,294
- But Jessie Hawthorne is...
- Never mind what Jessie Hawthorne is.
36
00:06:56,378 --> 00:07:00,632
- Just remember what they're capable of.
- It's ridiculous. They can't possibly.
37
00:07:00,674 --> 00:07:03,176
George, they can't, really they can't.
38
00:07:07,597 --> 00:07:10,642
Never mind, I'll think of something.
39
00:07:11,852 --> 00:07:15,647
I never thought I'd see the day.
Mrs. Prescott.
40
00:07:16,189 --> 00:07:18,400
I can recall the day she was wed to...
41
00:07:18,525 --> 00:07:20,110
Cue camera one.
42
00:07:20,277 --> 00:07:21,361
Number three, flip out.
43
00:07:21,444 --> 00:07:23,405
Must be nigh on 20 years
since he passed away.
44
00:07:23,530 --> 00:07:25,240
- Poor old Meg.
- How's that, Freddie?
45
00:07:25,323 --> 00:07:28,159
It just seems that she waited long enough.
46
00:07:28,201 --> 00:07:31,538
There was no medical reason for it,
none whatsoever.
47
00:07:31,705 --> 00:07:34,708
I've nursed sicker than her back to health.
48
00:07:35,417 --> 00:07:37,294
It just seemed...
49
00:07:38,461 --> 00:07:40,672
that she wanted to be with Arthur.
50
00:07:41,381 --> 00:07:43,967
Anyroad, that's the way it looked to me.
51
00:07:44,050 --> 00:07:46,219
You're right, Sister George.
52
00:07:46,595 --> 00:07:50,098
Some people just seem to know
when their time has come.
53
00:07:50,181 --> 00:07:51,558
12 seconds.
54
00:07:52,142 --> 00:07:54,436
Here comes the Reverend now.
55
00:07:55,061 --> 00:07:58,565
My friends, this is the house of the lord.
56
00:07:59,107 --> 00:08:00,525
Let us pray.
57
00:08:03,069 --> 00:08:04,779
"The Lord is my shepherd. "
58
00:08:04,863 --> 00:08:08,116
- And, cut! Tell them tea is up.
- "I shall not want. "
59
00:08:08,408 --> 00:08:09,701
Cut.
60
00:08:09,784 --> 00:08:12,078
"He maketh me to lie down
in green pastures. "
61
00:08:14,080 --> 00:08:17,542
Over here, ladies and gents.
62
00:08:17,959 --> 00:08:19,127
Tea's up.
63
00:08:19,336 --> 00:08:20,837
That was lovely, darlings.
64
00:08:20,921 --> 00:08:22,631
Absolutely lovely.
65
00:08:23,465 --> 00:08:25,800
- These scripts are getting better.
- Do hurry!
66
00:08:25,884 --> 00:08:28,053
They've got to keep their jobs.
My usual, love.
67
00:08:28,136 --> 00:08:30,138
- The usual, ducks?
- Yes, please.
68
00:08:30,221 --> 00:08:34,267
That was quite the most moving installment
we've done so far, don't you think?
69
00:08:34,351 --> 00:08:37,395
- So moving it'll make you vomit.
- Here you are, love.
70
00:08:37,479 --> 00:08:40,273
Tell me, Mildred,
did he use that close-up on my line?
71
00:08:40,357 --> 00:08:43,985
- Yes, he did, darling. It was marvelous.
- Yes, it would be.
72
00:08:44,569 --> 00:08:47,447
Hey, George, how does all this grab you?
73
00:08:47,864 --> 00:08:52,452
- I beg your pardon.
- Come on, George, you know what I mean.
74
00:08:52,661 --> 00:08:56,498
These functions are getting
to be quite the fashion in Applehurst lately.
75
00:08:56,581 --> 00:08:59,334
- What functions?
- Don't argue with her.
76
00:08:59,417 --> 00:09:02,754
Funerals, darling. Death and funerals.
77
00:09:02,837 --> 00:09:04,756
Last week it was Jessie Turner...
78
00:09:04,839 --> 00:09:08,510
and now we've given Mrs. Prescott
a fair old sendoff.
79
00:09:08,593 --> 00:09:11,388
Makes you wonder who's next, doesn't it?
80
00:09:11,596 --> 00:09:15,016
Listen, you miserable-looking cow...
81
00:09:15,183 --> 00:09:17,978
if you want to say something,
why don't you get on with it?
82
00:09:18,061 --> 00:09:22,065
- Darling, I was just trying to...
- I know what you were trying to do.
83
00:09:22,148 --> 00:09:26,444
Why don't you shut
your great big Australian mouth?
84
00:09:27,112 --> 00:09:31,241
- You have no right to talk to me like that.
- Go to hell.
85
00:09:32,200 --> 00:09:35,537
- Did you hear what she said?
- Yes, I certainly did.
86
00:09:35,662 --> 00:09:38,248
Temper, temper, girls. With lemon, please.
87
00:09:38,832 --> 00:09:40,291
With lemon?
88
00:09:47,048 --> 00:09:49,426
Miss Bennett: Please report to Studio B.
89
00:09:50,844 --> 00:09:52,846
Miss Bennett, you're wanted in...
90
00:09:52,929 --> 00:09:55,807
All right, children, back to school.
Playtime's over.
91
00:09:55,849 --> 00:09:58,226
Gather around the table.
Bring your tea with you.
92
00:09:58,309 --> 00:09:59,436
Here's your tea.
93
00:09:59,519 --> 00:10:01,771
We'll run through tomorrow's script
before we break.
94
00:10:01,855 --> 00:10:03,481
Thank you, dear.
95
00:10:03,565 --> 00:10:06,776
- Where's George?
- Afraid you're too late. She just left.
96
00:10:08,236 --> 00:10:10,780
What do you mean, just left?
Didn't she say anything?
97
00:10:10,864 --> 00:10:13,491
Not a word. Just upped and walked out.
98
00:10:13,575 --> 00:10:17,162
Damn it. I didn't give anyone permission
to leave.
99
00:10:17,662 --> 00:10:19,581
Run and fetch her back.
100
00:10:20,832 --> 00:10:23,710
- Now.
- All right.
101
00:10:23,752 --> 00:10:27,464
Poor Freddie,
you do have your problems, don't you?
102
00:10:56,659 --> 00:10:58,661
Freddie wants you back on the set.
103
00:10:58,745 --> 00:11:01,289
If Freddie wants me,
he can bloody well come and get me.
104
00:11:01,331 --> 00:11:03,249
You pommy cow!
105
00:11:21,643 --> 00:11:23,853
Frank.
106
00:11:26,648 --> 00:11:30,360
- Hello, George. Gin and tonic, is it?
- Make it a large one.
107
00:11:46,251 --> 00:11:49,254
Last order, please.
108
00:11:49,838 --> 00:11:52,549
Haven't you got any homes to go to,
you two?
109
00:11:55,218 --> 00:11:57,595
Give us another drink, will you?
110
00:11:57,762 --> 00:11:59,639
George, don't you think
you've had enough?
111
00:11:59,681 --> 00:12:02,267
Go on, don't be so rotten.
112
00:12:02,350 --> 00:12:06,104
- All right, just a small one.
- In that case, make it two.
113
00:12:11,776 --> 00:12:16,656
There's not enough kindness in the world.
There really isn't.
114
00:12:18,491 --> 00:12:21,286
That's right, George. Here's your drink.
115
00:12:21,703 --> 00:12:25,123
Do you know,
I heard a fellow say that in a film once.
116
00:12:25,957 --> 00:12:28,835
I remember,
he was this great big fat bastard...
117
00:12:29,169 --> 00:12:31,296
and he said... He kept on saying :
118
00:12:33,548 --> 00:12:35,633
"There's not enough...
119
00:12:35,717 --> 00:12:38,678
"kindness in the world, sir. "
120
00:12:39,804 --> 00:12:41,598
That's what he said.
121
00:12:47,478 --> 00:12:50,732
- Sydney Greenstreet.
- Ten out of ten.
122
00:12:51,149 --> 00:12:54,194
There we are, Frank.
123
00:12:54,235 --> 00:12:56,279
Thank you, George.
See you tomorrow, then?
124
00:12:56,362 --> 00:12:58,907
Yeah.
125
00:12:59,824 --> 00:13:02,702
Come along, ladies and gentlemen.
Drink up, please.
126
00:13:12,754 --> 00:13:17,300
You're a marvelous actress,
that's what you are. A marvelous actress!
127
00:13:18,843 --> 00:13:22,764
Sister George, playing the part...
128
00:13:22,847 --> 00:13:24,390
of Sister George.
129
00:13:24,807 --> 00:13:27,518
What a way to spend Easter.
130
00:13:29,896 --> 00:13:31,022
Taxi.
131
00:13:32,148 --> 00:13:35,401
Hold on there. wait a minute.
132
00:13:43,159 --> 00:13:45,161
Hello, girls.
133
00:13:51,709 --> 00:13:53,670
Out on a mission, are we?
134
00:13:53,753 --> 00:13:56,714
How do you ladies pass your time?
135
00:13:59,550 --> 00:14:03,554
How can I? She should never have...
136
00:14:03,638 --> 00:14:06,683
- Is that what you girls really wear?
- we'll report you, won't we?
137
00:14:06,766 --> 00:14:09,936
- We'll report her to the most Superior...
- Not in my cab, you don't!
138
00:14:10,812 --> 00:14:13,106
Oh, my. Stop it.
139
00:14:14,983 --> 00:14:17,235
What's the idea, getting in my cab?
140
00:14:18,528 --> 00:14:21,281
I'm afraid you've got the wrong room, sir.
141
00:14:21,364 --> 00:14:22,657
Come on, you.
142
00:14:22,740 --> 00:14:32,666
Get a move on.
143
00:14:32,667 --> 00:14:36,629
Good night, girls. See you in church.
144
00:14:36,921 --> 00:14:39,924
He's a rotten bloody driver, I'll tell you that.
145
00:14:40,341 --> 00:14:41,843
Come on.
146
00:14:43,720 --> 00:14:47,265
Watch your language.
I've got two religious ladies in there.
147
00:14:56,357 --> 00:14:58,860
Bye, Jean. Bye, Rosie.
148
00:14:58,901 --> 00:15:01,487
Tell your dad to mind his gammy leg.
149
00:15:02,739 --> 00:15:04,574
Our shelter...
150
00:15:04,657 --> 00:15:08,745
from the stormy blast
151
00:15:11,039 --> 00:15:13,166
Now it's my turn.
152
00:15:13,541 --> 00:15:16,753
- Sister George.
- Come see, it's Sister George.
153
00:15:18,379 --> 00:15:21,799
- Hello, Sister George.
- Hello, children.
154
00:15:22,091 --> 00:15:24,052
Hello, my dears.
155
00:15:27,096 --> 00:15:28,890
Hello, Sister George.
156
00:15:28,973 --> 00:15:31,434
Hello, my dears.
How are you, then? All right?
157
00:15:31,517 --> 00:15:32,685
Hello, Sister George.
158
00:15:32,769 --> 00:15:35,229
Next time you're doing any praying...
159
00:15:35,271 --> 00:15:37,857
don't forget to put a word in
for your grandmother.
160
00:15:37,940 --> 00:15:41,861
We've done that, Mrs. George,
but it don't seem to do a bit of good.
161
00:15:41,903 --> 00:15:45,323
It will, my dear. It will.
162
00:15:50,703 --> 00:15:53,373
- What did you do?
- I left.
163
00:15:53,748 --> 00:15:56,209
- You walked out?
- Of course.
164
00:15:57,585 --> 00:16:01,172
I wasn't going
to let some illiterate bitch make fun of me.
165
00:16:01,255 --> 00:16:04,592
I've given four years' devoted service
to that series.
166
00:16:04,634 --> 00:16:08,012
But you said yourself they don't like
contract artists having tantrums.
167
00:16:08,096 --> 00:16:11,724
They've no right to treat me like this.
I'm a senior member of the cast.
168
00:16:11,808 --> 00:16:15,478
If they wanted to write me out,
they should have asked me...
169
00:16:15,561 --> 00:16:18,147
to come to the office,
and told me in the proper manner.
170
00:16:18,231 --> 00:16:21,067
Don't be ridiculous.
Nobody wants to write you out.
171
00:16:21,150 --> 00:16:25,154
- Applehurst couldn't survive without you.
- Don't you be too sure.
172
00:16:25,321 --> 00:16:29,242
Applehurst is more than a village.
It's a way of life.
173
00:16:29,325 --> 00:16:31,411
It doesn't depend on individuals.
174
00:16:31,494 --> 00:16:34,622
Belt up, George. You talk as if it was real.
175
00:16:34,664 --> 00:16:36,916
It is real, to millions of people.
176
00:16:36,958 --> 00:16:39,710
Much more real than you, or I, or any of us.
177
00:16:42,255 --> 00:16:44,882
There's many a stone in that churchyard.
178
00:16:45,800 --> 00:16:49,178
Maybe to some people. I don't know.
179
00:16:55,601 --> 00:16:58,521
- Who have you been drinking with?
- Drinking?
180
00:17:00,314 --> 00:17:03,860
- Miss whiplash came in from over the road.
- I thought you didn't like her?
181
00:17:03,943 --> 00:17:06,863
- I don't. She was looking for you.
- was she?
182
00:17:07,321 --> 00:17:12,160
Anyway, don't call her Miss whiplash.
Her name is Thaxter. Betty Thaxter.
183
00:17:12,994 --> 00:17:16,539
Bet that's not what she calls herself
in those crummy little paper shops.
184
00:17:16,622 --> 00:17:20,626
"Miss whiplash, Corrective Therapy. "
Probably more like it.
185
00:17:21,544 --> 00:17:25,131
Too rich for your blood, eh?
You're a prude, you know.
186
00:17:25,548 --> 00:17:28,009
And what's more, you're a hypocrite.
187
00:17:28,384 --> 00:17:31,262
That's what you are. A hypocrite.
188
00:17:31,512 --> 00:17:34,307
Because I don't happen to get on
with a common prostitute?
189
00:17:34,390 --> 00:17:38,728
I would say that Betty Thaxter
was an exceedingly uncommon prostitute.
190
00:17:39,270 --> 00:17:43,441
- She enjoys her work, does she?
- I've never discussed it with her.
191
00:17:43,566 --> 00:17:47,612
But anyone who succeeds in being kept
in the manner that Betty's accustomed to...
192
00:17:47,695 --> 00:17:50,031
and manages to have a bit on the side...
193
00:17:50,114 --> 00:17:53,784
could hardly be described
as a common prostitute.
194
00:17:54,452 --> 00:17:56,162
A bit on the side?
195
00:17:57,413 --> 00:18:01,042
- I believe that's the expression, yes.
- I think it's rotten.
196
00:18:01,125 --> 00:18:03,461
If she's got someone to pay
for a place like that...
197
00:18:03,544 --> 00:18:05,421
the least she could do is be faithful to him.
198
00:18:05,463 --> 00:18:07,798
I'm delighted to hear you say so.
199
00:18:09,300 --> 00:18:11,302
Where were you
when I phoned you at the office?
200
00:18:11,385 --> 00:18:14,222
Told you. Mr. Katz gave us the day off.
It's a Jewish holiday.
201
00:18:14,305 --> 00:18:16,057
Really? what holiday?
202
00:18:16,140 --> 00:18:19,602
I don't know.
Feast of the contamination or something.
203
00:18:22,396 --> 00:18:25,358
He hasn't been having another go at you,
old Mr. Katz, has he?
204
00:18:25,441 --> 00:18:29,904
No, I never said he'd had a go at me
in the first place.
205
00:18:30,071 --> 00:18:32,532
- Yes, you did.
- I didn't.
206
00:18:37,078 --> 00:18:39,830
I may have said he fancied his chances.
207
00:18:40,456 --> 00:18:43,793
How do you know he fancied his chances
if he hadn't had a go at you?
208
00:18:43,876 --> 00:18:46,837
I meant he's that sort of person, that's all.
209
00:18:47,046 --> 00:18:49,882
You mean the suave,
ladykiller type, do you?
210
00:18:50,383 --> 00:18:54,220
That's what the other girls tell me.
211
00:18:55,513 --> 00:18:58,724
If that's what he's like,
why hasn't he had a go at you?
212
00:18:58,808 --> 00:19:02,603
He just hasn't, that's all.
If he had, I'd tell you.
213
00:19:03,604 --> 00:19:04,855
I wonder.
214
00:19:08,609 --> 00:19:10,861
Nobody ever tells me anything.
215
00:19:13,781 --> 00:19:17,410
That's because you always make
such a stupid fuss about things.
216
00:19:17,451 --> 00:19:20,621
All right, then, I won't make a fuss.
I promise.
217
00:19:21,455 --> 00:19:24,083
- But tell me.
- Tell you what?
218
00:19:24,125 --> 00:19:27,336
About Emmanuel bloody Katz, of course.
219
00:19:27,420 --> 00:19:29,922
We're not talking
about your other boyfriends, are we?
220
00:19:29,964 --> 00:19:33,926
How would I have any other boyfriends
with you breathing down my neck?
221
00:19:34,010 --> 00:19:35,386
Thank you.
222
00:19:35,720 --> 00:19:39,724
We all know what happened when
I wasn't there to look after you, don't we?
223
00:19:41,142 --> 00:19:42,768
That's not fair.
224
00:19:46,814 --> 00:19:51,152
- All right, but tell me about Mr. Katz.
- There's nothing to tell!
225
00:19:51,235 --> 00:19:55,448
I thought he was promoting you
to the showroom? That'll be some show.
226
00:19:55,531 --> 00:19:58,576
Modelling all that rubbish
they turn out down there.
227
00:19:58,659 --> 00:19:59,744
But he is.
228
00:19:59,827 --> 00:20:02,079
Don't tell me he's doing that for nothing.
229
00:20:02,163 --> 00:20:04,332
Don't tell me he doesn't want anything
in return.
230
00:20:04,373 --> 00:20:06,792
- Like what?
- You know bloody well like what.
231
00:20:06,876 --> 00:20:08,669
I can just see him sitting there...
232
00:20:08,753 --> 00:20:11,422
squirming, twirling his little moustache.
233
00:20:11,505 --> 00:20:13,132
You've never even seen him.
234
00:20:13,174 --> 00:20:15,343
Anyway, what's so unusual
about a moustache?
235
00:20:15,426 --> 00:20:16,677
Men do have them, you know.
236
00:20:16,761 --> 00:20:18,971
What's that supposed to mean?
237
00:20:21,474 --> 00:20:22,767
Nothing.
238
00:20:23,768 --> 00:20:26,270
Don't tell me he hasn't touched you.
239
00:20:26,562 --> 00:20:29,398
- No, he hasn't.
- Don't lie to me, Childie.
240
00:20:30,107 --> 00:20:33,402
- I'm not lying.
- Then why are you avoiding my eyes?
241
00:20:33,569 --> 00:20:36,197
Because...
242
00:20:38,783 --> 00:20:40,785
George, you're impossible.
243
00:20:42,995 --> 00:20:47,291
Don't throw tantrums with me, young lady.
Come out this instant.
244
00:20:48,000 --> 00:20:49,210
I can't.
245
00:21:03,808 --> 00:21:05,851
- Can you hear me, Childie?
- No.
246
00:21:05,935 --> 00:21:07,895
I have Emmeline here.
247
00:21:08,479 --> 00:21:12,441
And if you don't
come out of the bathroom at once...
248
00:21:13,025 --> 00:21:17,822
I'm going
to pull Emmeline's precious little head off.
249
00:21:31,043 --> 00:21:32,294
Monster.
250
00:21:34,088 --> 00:21:37,383
That's better. Now apologize.
251
00:21:38,759 --> 00:21:42,888
- What for?
- For causing me unnecessary aggravation.
252
00:21:44,223 --> 00:21:46,892
- I'm sorry.
- You don't sound sorry.
253
00:21:47,768 --> 00:21:50,271
George, I know you're worried
and everything, but...
254
00:21:50,312 --> 00:21:52,273
Don't be cheeky. Don't answer back.
255
00:21:52,314 --> 00:21:54,358
- George.
- Has Mr. Katz had a go at you?
256
00:21:54,442 --> 00:21:56,402
- No.
- Don't you screech at me.
257
00:21:56,485 --> 00:22:01,198
Why shouldn't I? It's not my fault
you're going to lose your bloody stupid job!
258
00:22:06,620 --> 00:22:08,873
- I'm sorry.
- Are you?
259
00:22:10,332 --> 00:22:11,876
Are you really?
260
00:22:13,836 --> 00:22:17,089
This time an apology
isn't going to be quite enough, is it?
261
00:22:21,510 --> 00:22:23,554
What do you want me to do?
262
00:22:24,180 --> 00:22:27,016
You know very well what I want you to do.
263
00:22:30,728 --> 00:22:31,854
Down.
264
00:22:34,940 --> 00:22:36,150
Sit.
265
00:22:38,652 --> 00:22:40,070
Stay.
266
00:22:43,574 --> 00:22:45,075
You know the drill.
267
00:22:49,830 --> 00:22:53,542
- What do we do now?
- I show my contrition.
268
00:22:53,626 --> 00:22:57,630
- How?
- I eat the butt of your cigar.
269
00:22:57,963 --> 00:22:59,465
That's right.
270
00:23:00,925 --> 00:23:04,011
- Must I?
- You know the rules.
271
00:23:26,158 --> 00:23:27,660
Come on.
272
00:23:59,066 --> 00:24:01,151
You're spoiling it for me.
273
00:24:02,778 --> 00:24:05,322
You're trying to spoil it.
274
00:24:06,740 --> 00:24:11,036
What? Stop eating this delicious cigar?
275
00:24:20,921 --> 00:24:23,674
You're deliberately trying to spoil it.
276
00:24:28,804 --> 00:24:30,431
Stop it.
277
00:24:31,765 --> 00:24:32,975
Alice.
278
00:24:34,810 --> 00:24:37,438
You know, once you've spoilt something...
279
00:24:38,105 --> 00:24:40,524
you can never make it work again.
280
00:24:40,900 --> 00:24:42,902
You know that, don't you?
281
00:24:49,867 --> 00:24:52,119
I don't have to do anything I don't want to?
282
00:24:52,202 --> 00:24:53,704
No, you don't.
283
00:24:54,914 --> 00:24:57,833
- I'm going out.
- George.
284
00:25:00,961 --> 00:25:03,756
I thought you... Don't you want to...
285
00:25:04,423 --> 00:25:05,633
I mean...
286
00:25:06,467 --> 00:25:08,385
I don't need you, Childie.
287
00:25:09,553 --> 00:25:10,846
Just remember that.
288
00:25:12,139 --> 00:25:14,475
I don't really need you.
289
00:25:26,070 --> 00:25:27,821
I told her, didn't I?
290
00:25:27,863 --> 00:25:31,659
If she goes with blokes like that,
she's going to end up a right old scrubber.
291
00:25:31,700 --> 00:25:34,328
Do you know what that stupid cow
turned around and done?
292
00:25:34,370 --> 00:25:38,707
- I know, you told me.
- She gave him the keys.
293
00:25:45,839 --> 00:25:47,508
Yeah.
294
00:25:50,636 --> 00:25:52,179
Is Betty at home?
295
00:25:53,597 --> 00:25:56,308
- She's in.
- Thanks.
296
00:25:58,060 --> 00:26:01,063
She's free. At the moment.
297
00:26:01,897 --> 00:26:04,858
Up and down the stairs every five minutes.
298
00:26:04,984 --> 00:26:06,235
Come in.
299
00:26:08,278 --> 00:26:11,240
- Hello.
- Hello, June.
300
00:26:11,281 --> 00:26:14,201
I'm awfully sorry.
I didn't know you had anyone with you.
301
00:26:14,284 --> 00:26:16,453
You look just like you do on the telly.
302
00:26:16,537 --> 00:26:20,541
- You know Marlene, don't you?
- No. I don't.
303
00:26:22,251 --> 00:26:26,046
She's what you might call my understudy.
304
00:26:28,132 --> 00:26:29,967
I see. How do you do?
305
00:26:30,634 --> 00:26:33,095
She's always talking about you,
Miss Buckridge.
306
00:26:33,178 --> 00:26:36,265
- Nothing detrimental, I hope.
- No, honest.
307
00:26:36,557 --> 00:26:39,226
We're both regular viewers, aren't we, Betty?
308
00:26:39,518 --> 00:26:42,062
It's jolly nice to hear.
You never know these days.
309
00:26:42,354 --> 00:26:45,482
I was just telling Betty the other day
how you were my favorite.
310
00:26:45,566 --> 00:26:47,609
When she told me
you were a friend of hers...
311
00:26:47,693 --> 00:26:49,945
you could've put me on me back
with a feather.
312
00:26:50,029 --> 00:26:54,408
It doesn't take much more than that
at the best of times, does it?
313
00:26:56,952 --> 00:27:00,581
Do you want a cup of tea,
or would you rather have a drink?
314
00:27:00,789 --> 00:27:02,416
A drink, please.
315
00:27:04,918 --> 00:27:08,172
- Tonic?
- No, not today.
316
00:27:08,297 --> 00:27:11,050
It's ever so real, that program.
317
00:27:11,133 --> 00:27:14,303
That girl, Rosie, she doesn't half carry on.
318
00:27:14,344 --> 00:27:16,472
Like last week,
when you tore her off a strip...
319
00:27:16,555 --> 00:27:19,099
for carrying on with those soldiers
from the army camp.
320
00:27:19,183 --> 00:27:20,224
Yes.
321
00:27:20,225 --> 00:27:22,853
She's a real handful. Thanks.
322
00:27:23,020 --> 00:27:24,605
She's a real handful, Rosie.
323
00:27:24,688 --> 00:27:28,984
Mind you, she's not a bad girl.
It's just that she's irresponsible.
324
00:27:29,568 --> 00:27:32,738
Absolutely irresponsible.
325
00:27:32,821 --> 00:27:34,823
That's just how she seems.
326
00:27:36,033 --> 00:27:37,743
As a matter of fact...
327
00:27:37,826 --> 00:27:42,122
I think I can let you in to a little secret
about next Thursday's program.
328
00:27:42,206 --> 00:27:43,999
I find Rosie...
329
00:27:44,374 --> 00:27:46,418
behind her dad's barn...
330
00:27:46,502 --> 00:27:49,880
with one of those gypsy chaps
who's been camping on the common.
331
00:27:49,963 --> 00:27:51,715
Rotten little scrubber.
332
00:27:51,757 --> 00:27:55,010
You do get fierce sometimes
when you're telling people off.
333
00:27:55,344 --> 00:27:57,888
Like when Dr. Williams came
to perform an operation...
334
00:27:57,971 --> 00:27:59,848
and he'd been drinking again.
335
00:27:59,932 --> 00:28:02,559
I really thought
you was going to make him cry.
336
00:28:02,601 --> 00:28:06,021
But then he told you about
the trouble he'd been having with his wife...
337
00:28:06,105 --> 00:28:09,108
and you were ever so sympathetic,
weren't you?
338
00:28:09,233 --> 00:28:13,862
Don't you think you'll be a little late
for your appointment for cocktails?
339
00:28:16,657 --> 00:28:19,243
- At the Hilton.
- Hilton?
340
00:28:19,701 --> 00:28:21,829
Yes, the Hilton.
341
00:28:29,753 --> 00:28:30,921
Yes.
342
00:28:32,923 --> 00:28:36,677
All right, then. I've got to run, Miss B.
343
00:28:36,760 --> 00:28:39,304
- It was nice to have met you.
- Cheerio.
344
00:28:39,638 --> 00:28:43,767
I'll talk to you later, Betty. Ta-ta, Maude.
345
00:28:44,143 --> 00:28:45,811
See you tomorrow.
346
00:28:47,020 --> 00:28:49,439
Had a row with Alice, have you?
347
00:28:56,029 --> 00:28:59,032
- What makes you think that?
- Come on, June.
348
00:28:59,491 --> 00:29:04,204
- We know each other better than that.
- It was nothing. Nothing at all, really.
349
00:29:04,413 --> 00:29:08,083
Certainly not enough
to send your friend rushing off like that.
350
00:29:08,167 --> 00:29:09,877
What, Marlene?
351
00:29:10,669 --> 00:29:12,588
You fancy her, then?
352
00:29:13,589 --> 00:29:16,925
I know you've never been interested
in business girls.
353
00:29:17,009 --> 00:29:20,220
It's not a question of being interested.
354
00:29:20,304 --> 00:29:23,265
It just depends
on what one's looking for, doesn't it?
355
00:29:23,515 --> 00:29:27,019
What's one looking for, then?
Love and affection?
356
00:29:28,770 --> 00:29:31,398
I suppose you could put it like that. Yes.
357
00:29:32,900 --> 00:29:34,985
I think I need a drink now.
358
00:29:35,360 --> 00:29:38,322
And you think you're getting that
from Alice?
359
00:29:38,614 --> 00:29:42,034
- Love and affection?
- we've been together for a long time.
360
00:29:42,492 --> 00:29:45,370
Yes, I know. That wasn't what I asked you.
361
00:29:46,038 --> 00:29:49,499
- You don't like her much, do you?
- I never said that.
362
00:29:50,000 --> 00:29:53,212
Things haven't always been easy for her,
you know.
363
00:29:56,298 --> 00:29:58,175
I expect you're right.
364
00:29:59,509 --> 00:30:02,679
- Can I get myself another drink?
- Yes, of course you can.
365
00:30:03,680 --> 00:30:05,015
Come in.
366
00:30:05,265 --> 00:30:08,060
- Let him in, shall I?
- who?
367
00:30:09,478 --> 00:30:14,107
- You never said anyone was coming.
- That was him on the phone earlier.
368
00:30:14,358 --> 00:30:16,318
It is 4:00.
369
00:30:16,985 --> 00:30:19,196
Why didn't you tell me?
370
00:30:20,280 --> 00:30:21,865
I mean...
371
00:30:23,450 --> 00:30:25,118
Don't be daft.
372
00:30:25,744 --> 00:30:27,371
Tell him I'll be there in a minute.
373
00:30:27,454 --> 00:30:29,790
- Righto.
- You don't need to hurry.
374
00:30:30,207 --> 00:30:33,627
Make yourself a drink,
and then let yourself out later.
375
00:30:34,628 --> 00:30:37,923
- It won't be long, will it?
- Impatient, are we?
376
00:30:39,800 --> 00:30:41,551
You want to wait in there?
377
00:30:41,760 --> 00:30:44,972
If it's all the same to you,
I think I'll have my drink at home.
378
00:30:45,055 --> 00:30:46,390
All right.
379
00:30:50,435 --> 00:30:53,105
- See you tomorrow, perhaps?
- I hope so.
380
00:30:53,313 --> 00:30:55,023
- Thanks for the drink.
- It's all right.
381
00:30:55,190 --> 00:30:58,026
- Bye.
- Bye.
382
00:31:53,540 --> 00:31:55,417
Childie.
383
00:32:05,427 --> 00:32:07,220
I'm sorry.
384
00:32:10,265 --> 00:32:12,059
It wasn't your fault.
385
00:32:24,654 --> 00:32:26,031
I am sorry.
386
00:32:29,326 --> 00:32:30,786
I really am.
387
00:32:42,923 --> 00:32:46,176
There you are, Mr. Robinson.
This one's on the house!
388
00:32:46,259 --> 00:32:47,803
That's very kind of you, Ginger.
389
00:32:47,886 --> 00:32:51,765
I reckon an expectant father deserves
a free drink, don't you, Sister George?
390
00:32:51,848 --> 00:32:55,268
I do, indeed.
You make the best of it, my dear.
391
00:32:55,352 --> 00:32:58,063
It's not often you get a free drink
from Ginger.
392
00:32:59,064 --> 00:33:01,525
You are a card, George, and no mistake.
393
00:33:01,566 --> 00:33:04,903
I'd better be off to the hospital
to see the wife.
394
00:33:04,945 --> 00:33:07,239
- Give her my regards, would you?
- And mine.
395
00:33:07,322 --> 00:33:11,785
I'll do that. we're hoping for a boy.
Thanks for the drink, Ginger.
396
00:33:12,244 --> 00:33:13,412
- Cheerio!
- Cheerio.
397
00:33:13,537 --> 00:33:14,538
Cheers.
398
00:33:15,122 --> 00:33:18,959
- He's a lovely lad, isn't he?
- Yes, he's lovely.
399
00:33:19,626 --> 00:33:22,712
I hope everything turns out
to be all right for him.
400
00:33:23,171 --> 00:33:25,257
Why shouldn't it?
401
00:33:25,298 --> 00:33:27,467
Mrs. Robinson's got complications.
402
00:33:29,261 --> 00:33:31,638
Very serious complications.
403
00:33:32,556 --> 00:33:34,015
You mean...
404
00:33:35,976 --> 00:33:37,978
she might lose the baby?
405
00:33:38,061 --> 00:33:42,482
As I see it,
losing the baby might be a blessing.
406
00:33:43,066 --> 00:33:46,319
Dearie me. That's terrible!
407
00:33:48,947 --> 00:33:50,949
That's just terrible.
408
00:33:57,873 --> 00:34:02,209
That's terrible.
409
00:34:02,210 --> 00:34:04,963
- Who the hell is that?
- That's probably Mrs. Croft.
410
00:34:05,005 --> 00:34:08,592
- Mrs. Croft? The Assistant Head?
- That's what I've been trying to tell you.
411
00:34:08,675 --> 00:34:11,178
She rang and said
she wanted to come around and see you.
412
00:34:11,261 --> 00:34:14,431
- But why here? why not the office?
- How do I know?
413
00:34:14,514 --> 00:34:17,976
Is she the one who used to answer
listener's questions on woman's Hour?
414
00:34:18,018 --> 00:34:20,437
Yes, that's her.
But what's that got to do with it?
415
00:34:20,520 --> 00:34:23,398
- I thought she sounded very nice.
- She is nice.
416
00:34:23,482 --> 00:34:25,817
Mrs. Croft is a very nice woman.
417
00:34:32,782 --> 00:34:37,037
- My God, I'm for it.
- Shall I let her in?
418
00:34:39,372 --> 00:34:42,417
No. Put the hammer away.
419
00:34:42,834 --> 00:34:46,505
- Put your slippers on. Move that shoe.
- My scones.
420
00:34:46,588 --> 00:34:49,799
Never mind your scones.
Put the Daily Mirror award on the table.
421
00:34:49,883 --> 00:34:52,802
Miss Humanity. where she can see it. And...
422
00:34:55,263 --> 00:34:59,184
Childie. Be nice to her, please. Be nice.
423
00:35:00,685 --> 00:35:02,145
I'll be nice.
424
00:35:03,855 --> 00:35:06,024
And close that bloody hatch.
425
00:35:18,787 --> 00:35:19,913
Okay.
426
00:35:27,087 --> 00:35:29,422
Mrs. Croft. Hello.
427
00:35:30,006 --> 00:35:31,841
What a lovely surprise.
428
00:35:31,967 --> 00:35:33,718
You got my message, then?
429
00:35:34,928 --> 00:35:36,513
Yes, of course.
430
00:35:36,805 --> 00:35:38,223
Won't you come in?
431
00:35:40,433 --> 00:35:41,434
Sorry.
432
00:35:42,602 --> 00:35:47,107
I'm sorry to have kept you waiting.
I rather thought you might've come by taxi.
433
00:35:49,067 --> 00:35:50,277
I walked.
434
00:35:50,360 --> 00:35:52,362
What, all the way from Shepherd's Bush?
435
00:35:52,779 --> 00:35:54,406
I had a meeting in town.
436
00:35:54,447 --> 00:35:56,950
Even so, you must be absolutely exhausted.
437
00:35:57,450 --> 00:35:59,452
Not at all. I quite enjoyed it.
438
00:35:59,661 --> 00:36:02,789
My late husband and I
used to spend our holidays mountaineering.
439
00:36:02,872 --> 00:36:03,873
Really?
440
00:36:03,957 --> 00:36:06,668
Yes. In point of fact, that's how we first met.
441
00:36:07,168 --> 00:36:09,629
We were both really very keen.
442
00:36:09,879 --> 00:36:11,965
We had a wonderful life together.
443
00:36:12,215 --> 00:36:14,009
He was a very sporting man.
444
00:36:14,175 --> 00:36:16,136
He loved the outdoor life.
445
00:36:19,556 --> 00:36:22,309
This is Miss McNaught. This is Mercy Croft.
446
00:36:22,434 --> 00:36:24,352
- How do you do?
- How do you do?
447
00:36:25,687 --> 00:36:28,565
Won't you come in? Make yourself at home.
448
00:36:28,982 --> 00:36:30,066
On you go.
449
00:36:30,358 --> 00:36:34,904
Yes, I always say
we get far too little exercise these days.
450
00:36:35,614 --> 00:36:39,117
Unless I'm in a terrible rush,
I try to make do without taxis.
451
00:36:39,909 --> 00:36:43,204
If we all did that,
those extra inches would soon disappear.
452
00:36:43,496 --> 00:36:44,706
I often walk.
453
00:36:44,873 --> 00:36:48,084
I'm sure you don't need
to take any exercise, my dear.
454
00:36:48,543 --> 00:36:51,546
- Alice was just preparing tea. weren't you?
- Yes.
455
00:36:51,671 --> 00:36:55,258
I do hope I haven't put you to any trouble,
inviting myself out of the blue.
456
00:36:55,342 --> 00:36:58,053
- Not at all.
- No, that's rubbish.
457
00:36:59,888 --> 00:37:02,015
I'm so sorry. won't be a minute.
458
00:37:02,098 --> 00:37:03,558
- May I look around?
- Of course.
459
00:37:03,600 --> 00:37:05,977
I adore looking at other people's flats.
460
00:37:06,728 --> 00:37:09,314
They do reflect their owner's personality...
461
00:37:09,564 --> 00:37:12,484
in an incredibly accurate way.
462
00:37:14,069 --> 00:37:18,156
But you know, to be perfectly honest,
I imagined your home to be different.
463
00:37:18,239 --> 00:37:19,574
- Really?
- Yes.
464
00:37:19,616 --> 00:37:22,661
These charming dolls,
for instance, somehow...
465
00:37:22,744 --> 00:37:24,704
They're Miss McNaught's.
466
00:37:25,455 --> 00:37:30,377
Of course, that would explain it.
They're just not quite you, are they?
467
00:37:31,670 --> 00:37:34,339
- Now, I didn't know...
- Yes, I have a flatmate.
468
00:37:34,422 --> 00:37:37,634
How nice.
It's so important to have companionship.
469
00:37:37,926 --> 00:37:40,011
Especially when one is an artist.
470
00:37:40,136 --> 00:37:43,014
These are mine. I collect horse brasses.
471
00:37:44,683 --> 00:37:47,602
How useful.
472
00:37:48,311 --> 00:37:50,980
Personally, I try to avoid collecting things.
473
00:37:51,064 --> 00:37:55,068
I find one's home
gets into such a terrible clutter.
474
00:37:56,486 --> 00:38:00,490
But I do think you've been sensible
to avoid falling into the trap...
475
00:38:00,907 --> 00:38:03,910
that so many of our television performers
have stumbled into.
476
00:38:04,494 --> 00:38:08,039
- Trap?
- You know how it is with some of them.
477
00:38:08,123 --> 00:38:11,543
As soon as money starts coming in,
they go quite wild.
478
00:38:12,502 --> 00:38:17,173
Houses, motor cars, swimming pools.
All kinds of extravagances.
479
00:38:18,341 --> 00:38:21,177
But this place is really...
480
00:38:23,054 --> 00:38:25,056
quite modest.
481
00:38:27,976 --> 00:38:29,352
Won't be long now.
482
00:38:29,394 --> 00:38:30,395
Good.
483
00:38:30,437 --> 00:38:32,480
Kindly close that hatch.
484
00:38:36,693 --> 00:38:40,113
Sometimes I have the insuperable desire
to strangle that girl.
485
00:38:42,991 --> 00:38:46,202
You obviously haven't let fame and riches
go to your head.
486
00:38:48,496 --> 00:38:51,875
You never know what the future holds,
do you, my dear?
487
00:38:52,167 --> 00:38:56,504
Exactly. That was Sister George talking,
wasn't it?
488
00:38:56,755 --> 00:38:59,299
One can't help slipping occasionally.
489
00:38:59,466 --> 00:39:03,303
But you are Sister George,
and far more so than June Buckridge...
490
00:39:03,470 --> 00:39:05,388
to all of us at Television Center.
491
00:39:05,472 --> 00:39:07,307
Jolly nice of you to say so.
492
00:39:07,557 --> 00:39:10,185
I say, would you rather have had a drink?
493
00:39:10,310 --> 00:39:12,896
No. No, thank you.
494
00:39:13,897 --> 00:39:16,357
You know, you've made the part
completely your own.
495
00:39:16,441 --> 00:39:18,985
But that was obvious
even at the first auditions.
496
00:39:19,068 --> 00:39:21,821
And that motor bike.
It really completes the image.
497
00:39:21,905 --> 00:39:24,032
A stroke of sheer brilliance.
498
00:39:24,407 --> 00:39:27,660
People are always telling me
how wonderfully cheerful you look...
499
00:39:27,744 --> 00:39:29,579
buzzing around on your bike.
500
00:39:30,455 --> 00:39:32,916
You'd look cheerful too...
501
00:39:32,957 --> 00:39:36,002
with 50 cubic centimeters
throbbing away between your legs.
502
00:39:42,133 --> 00:39:43,259
No doubt.
503
00:39:47,180 --> 00:39:49,182
Now, Miss Buckridge...
504
00:39:49,265 --> 00:39:52,310
or may I call you Sister George
like everyone else does?
505
00:39:52,352 --> 00:39:53,478
Please do.
506
00:39:53,937 --> 00:39:58,441
In point of fact, there's rather
a serious matter I wish to discuss with you.
507
00:39:58,691 --> 00:40:00,902
I see.
508
00:40:03,404 --> 00:40:04,614
Here we are.
509
00:40:07,992 --> 00:40:09,577
Sorry I took so long.
510
00:40:09,661 --> 00:40:11,037
Lovely.
511
00:40:11,579 --> 00:40:14,040
We'll continue our little chat after tea.
512
00:40:14,374 --> 00:40:17,043
- If you'd rather...
- No, sit down.
513
00:40:17,126 --> 00:40:18,878
You can speak quite freely, you know.
514
00:40:18,962 --> 00:40:21,840
Miss McNaught and I have no secrets
from each other.
515
00:40:23,800 --> 00:40:24,926
That's nice.
516
00:40:26,219 --> 00:40:28,638
None at all. None whatsoever.
517
00:40:31,766 --> 00:40:33,393
Let's all have tea first, shall we?
518
00:40:33,852 --> 00:40:35,395
- Milk?
- Thank you.
519
00:40:36,980 --> 00:40:39,816
- Sugar?
- No, thank you.
520
00:40:41,526 --> 00:40:44,362
I say, what delicious-looking scones.
521
00:40:44,529 --> 00:40:45,905
They're scotch scones.
522
00:40:45,989 --> 00:40:48,366
About this little talk
you wanted to have with me...
523
00:40:48,408 --> 00:40:51,703
A specialty of mine.
Copied from a recipe of my grandmother's.
524
00:40:52,203 --> 00:40:54,414
You're quite a little housewife, aren't you?
525
00:40:55,373 --> 00:40:57,375
Something of a literary figure, too.
526
00:40:57,417 --> 00:41:00,211
She fancies herself as a poetess,
goes to evening classes...
527
00:41:00,295 --> 00:41:02,797
to learn about meter and all that rubbish.
528
00:41:02,881 --> 00:41:04,215
- Really?
- George.
529
00:41:05,091 --> 00:41:09,304
- They look quite delicious. May I try one?
- Help yourself.
530
00:41:10,096 --> 00:41:12,932
They're what we used to call girdle scones.
531
00:41:13,308 --> 00:41:15,101
Or drop scones.
532
00:41:16,019 --> 00:41:18,771
It's awfully important
not to let the oven get too hot...
533
00:41:18,813 --> 00:41:22,400
otherwise the outsides will be brown
before the insides are cooked.
534
00:41:22,483 --> 00:41:24,444
These are a lovely even color.
535
00:41:25,194 --> 00:41:27,822
- I always cool them in a towel.
- Do you?
536
00:41:29,490 --> 00:41:33,119
Yes, and I wait
until the bubbles rise to the surface...
537
00:41:33,661 --> 00:41:37,123
- before I turn them over.
- They're very successful.
538
00:41:38,333 --> 00:41:41,836
I use a half a level teaspoon
of bicarbonate of soda...
539
00:41:42,962 --> 00:41:45,048
Now you're giving away trade secrets.
540
00:41:45,131 --> 00:41:47,717
...and one level teaspoonful
of cream of tartar...
541
00:41:47,800 --> 00:41:48,968
Shut up.
542
00:41:49,510 --> 00:41:51,471
...and one egg.
- Shut up.
543
00:41:52,388 --> 00:41:54,974
Some people prefer two eggs,
but I think one's enough.
544
00:41:55,016 --> 00:41:56,351
Shut up!
545
00:41:56,684 --> 00:41:59,103
Now. Then. Girls.
546
00:42:05,902 --> 00:42:08,947
She hates me to talk about food.
She's a wee bit overwrought.
547
00:42:09,030 --> 00:42:10,573
Bullshit.
548
00:42:17,080 --> 00:42:18,539
- Cheerio.
- Bless you two.
549
00:42:18,623 --> 00:42:20,917
Don't they make a lovely couple?
550
00:42:21,000 --> 00:42:22,919
They do. They really do.
551
00:42:23,336 --> 00:42:25,672
I'm surprised you haven't taken the plunge.
552
00:42:25,755 --> 00:42:28,216
Still waiting for Mr. Right
to come along, are you?
553
00:42:28,257 --> 00:42:31,511
There was a young man once.
You know, wartime it was.
554
00:42:31,886 --> 00:42:33,513
He was in the RAF...
555
00:42:33,763 --> 00:42:35,056
killed over Berlin.
556
00:42:35,098 --> 00:42:38,351
There were lots of good boys went that way.
Lovely boys, all of them.
557
00:42:38,434 --> 00:42:41,354
- That they were.
- They certainly were.
558
00:42:41,479 --> 00:42:43,731
- Cheerio.
- Bye-bye.
559
00:42:44,482 --> 00:42:47,026
She does get furious sometimes.
560
00:42:47,819 --> 00:42:50,113
Actually, I wrote a poem about it once.
561
00:42:50,154 --> 00:42:53,783
Now then, my dear, Mrs. Croft doesn't come
all this way to listen to you...
562
00:42:53,866 --> 00:42:56,119
blathering on about your poetry and such.
563
00:42:56,202 --> 00:42:58,454
There is Sister George talking again.
564
00:42:59,247 --> 00:43:02,583
It's wonderful how the character
has evolved over the years.
565
00:43:02,875 --> 00:43:06,337
One does learn from experience.
566
00:43:07,338 --> 00:43:08,715
One does, indeed.
567
00:43:08,798 --> 00:43:11,718
But, on the other hand,
experience isn't everything.
568
00:43:12,051 --> 00:43:15,388
We don't want Applehurst
falling behind the times, do we?
569
00:43:15,555 --> 00:43:17,515
No. Of course not.
570
00:43:17,682 --> 00:43:20,810
One must constantly examine criticism...
571
00:43:20,935 --> 00:43:24,105
and if it's constructive, we must act on it.
572
00:43:25,440 --> 00:43:27,650
Ruthlessly, if need be.
573
00:43:27,859 --> 00:43:29,986
Criticism? what sort of criticism?
574
00:43:30,361 --> 00:43:33,489
- I wasn't thinking of anything in particular.
- But what?
575
00:43:33,614 --> 00:43:36,034
That, I'm afraid, brings me...
576
00:43:36,075 --> 00:43:39,412
to the unpleasant part of my business.
577
00:43:40,747 --> 00:43:43,875
But first, would you show me
to the little girls' room?
578
00:43:44,417 --> 00:43:47,545
Alice, show Mrs. Croft to the...
579
00:43:48,171 --> 00:43:49,714
This way, Mrs. Croft.
580
00:43:53,092 --> 00:43:54,677
..."little girl's room. "
581
00:43:55,303 --> 00:43:58,264
- It's that door up there, beneath the landing.
- Thank you.
582
00:44:01,934 --> 00:44:03,770
George. what are you doing?
583
00:44:04,520 --> 00:44:07,315
- Keep a lookout.
- Don't. You can't. You mustn't.
584
00:44:07,398 --> 00:44:10,318
- My own personal file, isn't it?
- Put it back.
585
00:44:10,443 --> 00:44:11,444
Look.
586
00:44:11,527 --> 00:44:13,821
"Sister George, Applehurst Series.
Confidential. "
587
00:44:13,863 --> 00:44:14,864
There you are.
588
00:44:14,947 --> 00:44:16,449
She's coming. watch out.
589
00:44:16,532 --> 00:44:17,867
She's coming.
590
00:44:19,577 --> 00:44:23,873
And Emmeline said, "I don't think
I want another drop scone today. "
591
00:44:24,082 --> 00:44:26,793
"But you must have one,
because they're good for you"...
592
00:44:26,834 --> 00:44:29,420
said the old lady with the apple-red cheeks.
593
00:44:30,546 --> 00:44:32,673
This is Emmeline, my favorite doll.
594
00:44:33,591 --> 00:44:36,886
- Say "How do you do," Emmeline.
- How do you do?
595
00:44:40,473 --> 00:44:42,308
How do you do?
596
00:44:42,725 --> 00:44:44,727
Are those bathroom scales accurate?
597
00:44:44,811 --> 00:44:46,145
Yes, I think so.
598
00:44:46,896 --> 00:44:47,897
Good.
599
00:44:49,899 --> 00:44:51,192
Now, then...
600
00:44:51,567 --> 00:44:54,237
I'll just make myself scarce.
601
00:44:55,321 --> 00:44:56,781
Please, sit down.
602
00:44:57,907 --> 00:44:59,325
Thank you.
603
00:45:04,622 --> 00:45:07,917
You won't hold it against me
if I speak quite plainly?
604
00:45:08,167 --> 00:45:09,377
Please do.
605
00:45:09,544 --> 00:45:12,922
It's my unpleasant duty
to haul you over the coals...
606
00:45:13,214 --> 00:45:15,424
and administer a severe reprimand.
607
00:45:15,967 --> 00:45:17,009
Really?
608
00:45:17,093 --> 00:45:18,219
Believe me, Sister George...
609
00:45:18,302 --> 00:45:20,763
I would much rather let bygones
be bygones.
610
00:45:21,013 --> 00:45:23,141
Let sleeping dogs lie, eh?
611
00:45:23,641 --> 00:45:28,020
This morning I received this letter
from the Director of Religious Broadcasting.
612
00:45:29,021 --> 00:45:31,232
I should like to have your comments.
613
00:45:38,865 --> 00:45:40,324
It's a lie.
614
00:45:40,867 --> 00:45:43,202
It's an utter, bloody lie.
615
00:45:43,494 --> 00:45:45,913
Please, Miss Buckridge, calm yourself.
616
00:45:46,581 --> 00:45:49,458
- Kindly hand me back the letter.
- It's preposterous.
617
00:45:51,043 --> 00:45:54,172
You're not going to deny
that you were, in fact, drinking?
618
00:45:55,840 --> 00:45:58,509
I had a few drinks, yes, with some friends.
619
00:45:59,969 --> 00:46:01,971
But I certainly wasn't drunk.
620
00:46:03,055 --> 00:46:06,475
In point of fact, I gather you walked out
on a rehearsal.
621
00:46:06,726 --> 00:46:09,061
Yes, I did, but that was a matter of principle.
622
00:46:09,145 --> 00:46:11,606
Not because I was going
to hunt down nuns.
623
00:46:12,064 --> 00:46:13,399
No, I trust not.
624
00:46:13,608 --> 00:46:16,360
Nevertheless, this memo is quite specific.
625
00:46:16,569 --> 00:46:18,654
Childie, was I drunk on Wednesday?
626
00:46:20,489 --> 00:46:22,992
Wednesday? No, I don't think so.
627
00:46:23,951 --> 00:46:25,494
No, not on Wednesday.
628
00:46:25,661 --> 00:46:28,039
There you are. Of course I wasn't drunk.
629
00:46:28,122 --> 00:46:30,917
I can remember everything that happened.
Everything I did.
630
00:46:30,958 --> 00:46:34,837
Miss Buckridge, I'm sure your memory
of subsequent events is excellent.
631
00:46:34,962 --> 00:46:36,339
But the fact remains that...
632
00:46:36,422 --> 00:46:40,927
according to the Mother Superior of
the Convent of the Sacred Heart of Jesus...
633
00:46:41,010 --> 00:46:42,929
you boarded a taxi...
634
00:46:43,012 --> 00:46:44,805
I thought it was empty.
635
00:46:45,723 --> 00:46:50,686
...a taxi bearing as passengers
two novitiate nuns from Ireland...
636
00:46:50,895 --> 00:46:53,606
who had just arrived
at King's Cross Station.
637
00:46:53,648 --> 00:46:56,317
How was I to know they were novitiates?
638
00:46:57,652 --> 00:47:01,739
Their status in the hierarchy of the church
is totally irrelevant.
639
00:47:03,074 --> 00:47:06,911
You boarded this taxi
in a state of advanced inebriation...
640
00:47:07,078 --> 00:47:09,705
and proceeded to assault the two nuns...
641
00:47:09,956 --> 00:47:12,458
subjecting them to actual physical violence.
642
00:47:15,169 --> 00:47:17,630
Shut up. It wasn't a bit like that.
643
00:47:18,047 --> 00:47:20,675
In the first place, I certainly wasn't drunk.
644
00:47:21,050 --> 00:47:24,720
I saw this taxi draw up at a traffic light.
So, naturally, I got in.
645
00:47:25,346 --> 00:47:29,809
And there were these two black things
screaming blue murder.
646
00:47:30,017 --> 00:47:32,520
Why didn't you immediately get out again?
647
00:47:32,853 --> 00:47:35,231
I would have, but the taxi started off.
648
00:47:35,314 --> 00:47:37,400
Anyway, I'd had a very nasty shock myself...
649
00:47:37,483 --> 00:47:41,028
what with their screaming
and flapping about.
650
00:47:41,112 --> 00:47:44,448
I thought they were bats. Vampire bats.
651
00:47:44,865 --> 00:47:47,743
It was they who attacked me.
I can remember now...
652
00:47:47,827 --> 00:47:51,330
getting all entangled in their skirts
and petticoats and things.
653
00:47:51,414 --> 00:47:54,375
If the taxi driver hadn't pulled me free...
654
00:47:54,667 --> 00:47:57,086
they might have done me a serious injury.
655
00:47:57,545 --> 00:47:59,505
A deplorable anecdote.
656
00:48:00,131 --> 00:48:01,924
According to the Mother Superior...
657
00:48:02,008 --> 00:48:05,428
one of the nuns required medical treatment
for shock.
658
00:48:05,928 --> 00:48:09,682
She appears to have thought it
some kind of diabolical visitation.
659
00:48:09,849 --> 00:48:11,642
George, how could you?
660
00:48:12,101 --> 00:48:15,187
Don't you start on me.
It was all a ghastly mistake.
661
00:48:16,147 --> 00:48:18,941
No doubt, but it will take some explaining.
662
00:48:19,775 --> 00:48:23,362
Fancy reporting it
to the Director of Religious Broadcasting.
663
00:48:23,446 --> 00:48:27,074
What a nasty thing for a holy woman to do.
664
00:48:27,950 --> 00:48:32,288
The Mother Superior is responsible
for the nuns in her charge.
665
00:48:32,538 --> 00:48:36,125
Then she should jolly well make sure
they know how to behave in public.
666
00:48:36,208 --> 00:48:38,961
I got the fright of my life in there.
667
00:48:39,337 --> 00:48:42,423
They were like mice. Albino mice.
668
00:48:43,049 --> 00:48:47,553
With tiny little white faces
and weeny little red eyes, and...
669
00:48:48,179 --> 00:48:49,638
They were vicious.
670
00:48:50,097 --> 00:48:53,642
They scratched and bit.
I still have the tooth marks. Look. There.
671
00:48:54,894 --> 00:48:59,148
I've a jolly good mind to put in
a counter-complaint to the Mother Superior.
672
00:49:00,274 --> 00:49:03,778
They deserve to be scourged in their cells.
673
00:49:05,363 --> 00:49:07,990
I can hardly put through a report
to the controller...
674
00:49:08,032 --> 00:49:10,659
informing him of your allegation
that you were bitten...
675
00:49:10,701 --> 00:49:11,994
by two nuns.
676
00:49:12,078 --> 00:49:15,414
Why not?
For all we know they might have had rabies.
677
00:49:16,082 --> 00:49:19,335
Please, Miss Buckridge, let's be practical.
678
00:49:20,461 --> 00:49:25,049
We are all concerned with retaining the trust
and respect of the public.
679
00:49:25,424 --> 00:49:29,512
Now, we do all we can
to gloss over minor disciplinary offenses.
680
00:49:30,596 --> 00:49:34,225
But we simply cannot tolerate
this sort of behavior.
681
00:49:40,106 --> 00:49:41,857
What do you want me to do?
682
00:49:42,441 --> 00:49:46,028
You must write a letter of apology
to the Mother Superior.
683
00:49:47,071 --> 00:49:48,656
You mean, humbling myself?
684
00:49:48,739 --> 00:49:51,242
Don't worry, Mrs. Croft, I'll see she does it.
685
00:49:51,325 --> 00:49:55,246
And I'll also see she doesn't get
into any more of that kind of mischief.
686
00:49:55,371 --> 00:49:57,873
Now there speaks a true friend.
687
00:49:59,667 --> 00:50:03,879
You're very lucky to have someone
like Miss McNaught to rely on.
688
00:50:04,672 --> 00:50:05,965
Treasure her.
689
00:50:06,257 --> 00:50:08,676
I'll treasure her all right.
690
00:50:09,343 --> 00:50:11,345
But what about Applehurst?
691
00:50:11,512 --> 00:50:13,973
That's another
rather more complex problem.
692
00:50:14,014 --> 00:50:16,350
I mean, have they decided anything
for the future?
693
00:50:16,392 --> 00:50:17,768
Are they planning any changes?
694
00:50:17,852 --> 00:50:20,980
I'm afraid I can't say anything about that
at the moment.
695
00:50:22,773 --> 00:50:25,776
I say, I'm sorry, you know...
696
00:50:26,402 --> 00:50:28,028
if I've been a bad boy.
697
00:50:29,321 --> 00:50:31,449
Goodbye, dear Sister George.
698
00:50:31,907 --> 00:50:35,453
Keep your chin up. Because things
are never as bad as they seem.
699
00:50:36,579 --> 00:50:39,707
But, remember,
no more walkouts at rehearsals.
700
00:50:41,000 --> 00:50:43,836
And if things get difficult,
just give me a call.
701
00:50:43,919 --> 00:50:48,007
It's the creaking gate that gets oiled.
702
00:50:53,387 --> 00:50:55,598
A somewhat unfortunate simile.
703
00:50:57,808 --> 00:50:59,268
So nice to have met you.
704
00:50:59,310 --> 00:51:01,604
- I'll see you out.
- Thank you.
705
00:51:03,564 --> 00:51:04,607
Cheerio!
706
00:51:04,690 --> 00:51:06,317
Goodbye.
707
00:51:06,400 --> 00:51:07,443
Bye.
708
00:51:07,776 --> 00:51:09,695
There you go.
709
00:51:16,410 --> 00:51:20,331
- Bye, then. Very nice to meet you.
- Nice to have met you.
710
00:51:27,213 --> 00:51:29,715
The dirty, rotten little sneak.
711
00:51:30,966 --> 00:51:33,886
The crummy little swine.
712
00:51:37,056 --> 00:51:38,891
Did she say anything?
713
00:51:39,433 --> 00:51:41,560
Did she drop any hints behind my back?
714
00:51:41,602 --> 00:51:43,896
No, just general comments, you know.
715
00:51:44,313 --> 00:51:46,232
She asked me about my poetry.
716
00:51:47,358 --> 00:51:51,403
Made one or two passing references
to nuns in taxis.
717
00:51:52,071 --> 00:51:53,197
What do you mean?
718
00:51:53,280 --> 00:51:55,449
Nuns. You know.
719
00:51:55,699 --> 00:51:57,701
N-U-N-S.
720
00:51:59,161 --> 00:52:00,829
Brides of Christ.
721
00:52:03,082 --> 00:52:05,376
I knew you'd bring that up again.
722
00:52:05,626 --> 00:52:08,671
Whatever happens, it's always my fault.
723
00:52:08,921 --> 00:52:10,589
How could you?
724
00:52:10,756 --> 00:52:13,425
How could you make such an exhibition
of yourself?
725
00:52:13,509 --> 00:52:15,844
Don't you start on me as well.
726
00:52:16,178 --> 00:52:18,973
I think you owe me
some sort of explanation.
727
00:52:19,181 --> 00:52:21,183
Come off it.
728
00:52:23,102 --> 00:52:27,565
You want a graphic description, do you?
A blow-by-blow account?
729
00:52:28,107 --> 00:52:32,570
I say, when I think of all those skirts
and petticoats and things...
730
00:52:36,699 --> 00:52:39,702
it's the sort of thing you used to do
when I first met you.
731
00:52:39,785 --> 00:52:41,912
In that club in Notting Hill Gate.
732
00:52:42,830 --> 00:52:46,709
And I remember how you used
to go clomping around without a bra.
733
00:52:47,042 --> 00:52:48,919
Hitting girls over the head.
734
00:52:49,003 --> 00:52:50,296
Lovely.
735
00:52:50,754 --> 00:52:54,133
Kindly keep your foul-mouthed recollections
to yourself.
736
00:52:54,466 --> 00:52:56,468
And remember who pays the rent here.
737
00:52:56,552 --> 00:52:58,137
Not for much longer, perhaps.
738
00:52:58,262 --> 00:52:59,847
Did she say something, then?
739
00:52:59,930 --> 00:53:02,474
No, I don't think so. Nothing in particular.
740
00:53:02,933 --> 00:53:06,478
No, she doesn't bloody well have to.
Not with this.
741
00:53:06,645 --> 00:53:08,606
Why? what does it say?
742
00:53:09,440 --> 00:53:14,028
None of the other characters have ever come
near me in the popularity ratings.
743
00:53:14,653 --> 00:53:17,615
And now this idiot Leo Lockhart...
744
00:53:17,656 --> 00:53:22,286
who got the sack from Stratford-on-Avon
after six months of carrying a spear about...
745
00:53:22,369 --> 00:53:24,997
and creeps around saying to everybody:
746
00:53:25,080 --> 00:53:28,292
"I gave up my career in the theatre,
you know...
747
00:53:28,459 --> 00:53:32,504
"because I found the television medium
so very interesting. "
748
00:53:32,796 --> 00:53:35,215
- what's he done now?
- Now?
749
00:53:35,299 --> 00:53:37,968
Now he's succeeded. Look.
750
00:53:38,385 --> 00:53:41,221
"Sister George: 64.5."
751
00:53:41,680 --> 00:53:43,849
"Ginger Hodgkins: 68."
752
00:53:44,516 --> 00:53:45,726
Bastard.
753
00:53:45,851 --> 00:53:47,186
But you remember this:
754
00:53:47,269 --> 00:53:49,688
- Two wrongs don't make a right.
- You're right.
755
00:53:49,730 --> 00:53:51,815
- Where there's a will, there's a way.
- I know.
756
00:53:51,857 --> 00:53:54,652
As long as I am the chairman
of the darts committee...
757
00:53:54,693 --> 00:53:57,363
you won't be dropped from the team
without a fair hearing.
758
00:53:57,446 --> 00:54:00,115
Now off you get home,
and we'll talk about it tonight.
759
00:54:00,324 --> 00:54:02,618
- Cue end titles.
- You're a pal.
760
00:54:03,285 --> 00:54:05,996
- Don't mention it.
- All right, cut.
761
00:54:09,124 --> 00:54:12,378
We're rehearsing, ladies and gentlemen.
Move about quietly, please.
762
00:54:12,461 --> 00:54:14,797
That was wonderful, children.
A thing of beauty.
763
00:54:14,922 --> 00:54:18,759
If you'll gather around the table
we'll read through the next installments...
764
00:54:18,801 --> 00:54:21,220
while we've got our worthy scriptwriters
with us.
765
00:54:21,303 --> 00:54:23,889
Mildred, hand the scripts out, will you?
There's a dear.
766
00:54:23,931 --> 00:54:27,226
- Have a cigar, old chap. You deserve it.
- Thank you.
767
00:54:27,893 --> 00:54:30,229
Ernest Hemingway, I presume.
768
00:54:30,521 --> 00:54:33,816
May I say
how much I've enjoyed reading your work?
769
00:54:34,108 --> 00:54:37,403
As a matter of fact,
I think you'll find most serious critics...
770
00:54:37,486 --> 00:54:40,698
feel that Hemingway is a little passé.
771
00:54:40,781 --> 00:54:43,492
Really? How rotten for him.
772
00:54:44,159 --> 00:54:46,787
They're very touchy, you know,
these literary gents.
773
00:54:46,870 --> 00:54:49,373
All right, children,
let's settle down now, shall we?
774
00:54:49,456 --> 00:54:53,460
George, I think you'll find
the first part of this is all you and Ginger.
775
00:54:53,544 --> 00:54:54,920
So I gather.
776
00:54:55,170 --> 00:54:57,548
The old double act again, eh, George?
777
00:54:58,799 --> 00:55:01,260
This episode opens in the saloon bar
of the Rose and Crown.
778
00:55:01,343 --> 00:55:04,930
It's just on opening time,
and Ginger is polishing some glasses.
779
00:55:05,013 --> 00:55:06,974
- Just read this through.
- Yes.
780
00:55:15,774 --> 00:55:18,277
You're not going to do it that way, are you?
781
00:55:23,282 --> 00:55:26,243
"What'll it be, then?
A bottle of the old malt stout?"
782
00:55:26,744 --> 00:55:30,080
"No, not today. I think I'll have a whiskey.
783
00:55:30,998 --> 00:55:32,541
"A large one. "
784
00:55:33,584 --> 00:55:37,755
"Going on the hard stuff, eh?
Been one of those days, has it?"
785
00:55:39,256 --> 00:55:41,925
"It's always one of those days for me.
786
00:55:42,092 --> 00:55:45,095
"Never get a minute to myself, I don't.
787
00:55:45,804 --> 00:55:50,100
"The fact is, my dear,
I think I'm getting a bit of a cold. "
788
00:55:50,642 --> 00:55:52,102
"whiskey, is it, then?"
789
00:55:52,186 --> 00:55:55,272
"Have a drop of honey in it,
that's what I always do.
790
00:55:55,355 --> 00:55:56,940
"Can't beat it for stopping a cold.
791
00:55:56,982 --> 00:56:00,611
"Take some more when you get home
with a drop of hot water and some sugar...
792
00:56:00,694 --> 00:56:03,489
"and you'll be as right as rain
in the morning. "
793
00:56:03,781 --> 00:56:05,866
"I don't know about that.
794
00:56:06,325 --> 00:56:09,119
"It could be the flu.
Last time I had a bout of the flu...
795
00:56:09,161 --> 00:56:11,789
"I was off for a fortnight. "
796
00:56:16,418 --> 00:56:20,380
Am I to understand
I'm being written out of this episode?
797
00:56:26,011 --> 00:56:27,137
Well?
798
00:56:29,223 --> 00:56:30,474
Really, George...
799
00:56:30,557 --> 00:56:33,101
just because you appear
to have a nasty cold coming on...
800
00:56:33,185 --> 00:56:35,604
I don't think you should start jumping
to conclusions.
801
00:56:35,687 --> 00:56:36,730
Why not?
802
00:56:36,814 --> 00:56:40,651
Ginger's jumped to the conclusion
that I'm to be struck down by anything...
803
00:56:40,734 --> 00:56:43,946
from the common cold
to the bubonic plague.
804
00:56:44,571 --> 00:56:46,573
That is a slight exaggeration, you know.
805
00:56:46,615 --> 00:56:49,284
After all, he's merely offering
a layman's opinion.
806
00:56:49,368 --> 00:56:51,703
Nonsense!
Everybody in Applehurst knows...
807
00:56:51,787 --> 00:56:54,373
that Ginger
is one of nature's own diagnosticians.
808
00:56:54,456 --> 00:56:56,458
He can often put his finger on the trouble...
809
00:56:56,500 --> 00:57:00,045
when old Dr. Williams is still groping
in the dark, can't he?
810
00:57:00,128 --> 00:57:04,883
Yes, but at this point he's merely
suggesting you wrap up well and go to bed.
811
00:57:05,175 --> 00:57:09,388
And evidently I'm to remain between
the sheets for the next two installments.
812
00:57:11,765 --> 00:57:13,308
Is that right, Jack?
813
00:57:13,475 --> 00:57:17,604
The rest is taken up with Rosie's reaction
when she finds out the tests are positive.
814
00:57:17,688 --> 00:57:21,316
Initially, she's contemplating suicide.
Then, at the last minute...
815
00:57:21,692 --> 00:57:23,068
Ginger saves her.
816
00:57:24,236 --> 00:57:28,866
If there was anything wrong with Rosie,
I'd be the first person she consulted.
817
00:57:28,949 --> 00:57:30,117
Yes, she's right.
818
00:57:30,200 --> 00:57:32,327
Yes, normally she would...
819
00:57:32,411 --> 00:57:35,122
but that's the whole point, you see.
You've got flu.
820
00:57:36,039 --> 00:57:38,792
I know I've got the bloody flu.
821
00:57:38,917 --> 00:57:40,919
Rosie just doesn't know who to turn to.
822
00:57:40,961 --> 00:57:43,589
But who decided
she was going to have the flu?
823
00:57:48,802 --> 00:57:51,513
It was all thrashed out
at the script conference.
824
00:57:52,097 --> 00:57:55,434
Come along, George,
it's only a passing cold.
825
00:57:55,809 --> 00:57:59,438
It's not the passing cold I'm concerned with.
826
00:57:59,688 --> 00:58:03,567
I want to know when, if ever,
I'm expected to arise again?
827
00:58:05,819 --> 00:58:07,237
Fair enough.
828
00:58:07,905 --> 00:58:09,156
What about it, Jack?
829
00:58:09,239 --> 00:58:13,535
I couldn't tell you, old chap. Peter and Eddie
are writing the next three installments.
830
00:58:13,619 --> 00:58:17,414
We'll contact them after rehearsals.
Now, do let's get on with it, shall we?
831
00:58:17,456 --> 00:58:19,374
Let's go back to Ginger's...
832
00:58:19,458 --> 00:58:23,962
Since I'm to be mute for the rest
of this enthralling installment...
833
00:58:24,588 --> 00:58:26,548
I hope you'll excuse me.
834
00:58:33,096 --> 00:58:38,060
Now, if you could make an exit like that,
you'd really be an actor.
835
00:58:46,068 --> 00:58:48,904
"BBC Television Center...
836
00:58:49,237 --> 00:58:52,407
"Shepherd's Bush, London w12.
837
00:58:53,158 --> 00:58:54,409
"Dear sirs.
838
00:58:55,619 --> 00:58:58,413
"We are greatly concerned...
839
00:58:58,497 --> 00:59:01,792
"about last Thursday's episode...
840
00:59:02,084 --> 00:59:07,047
"which seems to indicate that Sister George
is about to be laid up...
841
00:59:07,172 --> 00:59:08,632
"by influenza. "
842
00:59:36,410 --> 00:59:40,038
"If this indeed should be the case...
843
00:59:40,539 --> 00:59:43,834
"we would both like
to wish her a speedy recovery...
844
00:59:44,626 --> 00:59:48,380
"as any extended absence of hers...
845
00:59:48,463 --> 00:59:50,841
"would be unwelcome. "
846
00:59:54,886 --> 00:59:55,971
All right.
847
00:59:58,682 --> 01:00:01,601
"Indeed, my wife and I feel...
848
01:00:01,727 --> 01:00:04,938
"a deep, personal sense of loss. "
849
01:00:05,856 --> 01:00:08,025
"Sincerely yours... "
850
01:00:09,026 --> 01:00:11,194
"Colonel...
851
01:00:13,655 --> 01:00:16,241
"and Mrs. Bucknell Smith. "
852
01:00:19,578 --> 01:00:21,204
what's the time?
853
01:00:21,872 --> 01:00:23,790
5:00, of course.
854
01:00:28,587 --> 01:00:31,089
You must be absolutely stone bonkers.
855
01:00:32,174 --> 01:00:33,842
Why aren't you in bed?
856
01:00:34,051 --> 01:00:35,552
I couldn't sleep.
857
01:00:35,844 --> 01:00:38,430
Anyway, you asked me to call you,
didn't you?
858
01:00:38,597 --> 01:00:40,182
What are you doing?
859
01:00:40,432 --> 01:00:44,770
I had some letters to write.
what time do you got to be there?
860
01:00:45,854 --> 01:00:47,230
There's no rush.
861
01:00:48,231 --> 01:00:51,318
- The gang doesn't get there until...
- what did you say?
862
01:00:52,194 --> 01:00:54,488
The gang doesn't get there until about 5:30.
863
01:00:54,529 --> 01:00:56,406
I thought that's what you said.
864
01:00:57,074 --> 01:00:59,409
You made up your mind
what you want tickets for?
865
01:00:59,493 --> 01:01:00,494
No.
866
01:01:01,411 --> 01:01:02,954
You're more than useless.
867
01:01:04,915 --> 01:01:07,793
- Should I try for Swan Lake?
- No.
868
01:01:08,585 --> 01:01:10,086
Why not?
869
01:01:10,087 --> 01:01:13,715
Because I can't bear the sight
of those bloody little cygnets...
870
01:01:13,757 --> 01:01:16,051
cavorting about in their tutus.
871
01:01:20,180 --> 01:01:21,973
What shall I try for, then?
872
01:01:23,350 --> 01:01:27,312
I don't know. You're getting the tickets,
try for whatever you like.
873
01:01:32,192 --> 01:01:34,778
I've got an idea.
why don't you come with me?
874
01:01:35,070 --> 01:01:38,115
- I wouldn't be found dead with that mob.
- It'd be jolly good fun.
875
01:01:38,198 --> 01:01:40,617
We could have breakfast
in one of those workmen's cafes.
876
01:01:40,742 --> 01:01:43,662
- You're hysterical.
- Come on, why not?
877
01:01:44,079 --> 01:01:47,874
Because I've got to wait here
for the post to arrive, and the scripts...
878
01:01:47,958 --> 01:01:51,044
to see if I've still got a bloody job.
That's why not.
879
01:01:53,588 --> 01:01:56,800
Listen, love, I think they're being beastly.
880
01:01:58,635 --> 01:02:01,513
It would serve them right
if you just decided to resign.
881
01:02:03,014 --> 01:02:07,310
But you can't just worry yourself silly
about those stupid scripts.
882
01:02:07,853 --> 01:02:11,565
Anyway, the post doesn't come
for another four hours. You know it doesn't.
883
01:02:11,648 --> 01:02:13,942
- Even so.
- So what?
884
01:02:15,026 --> 01:02:17,279
I've got work to do.
885
01:02:26,329 --> 01:02:27,873
Sure you won't come?
886
01:02:28,331 --> 01:02:29,583
Yes, I'm sure.
887
01:02:31,001 --> 01:02:32,711
I'll just get my clothes.
888
01:02:42,512 --> 01:02:45,432
"Dear Friends, all of us...
889
01:02:45,891 --> 01:02:48,852
"including me mom and me dad...
890
01:02:49,060 --> 01:02:52,022
"was very worried in case Sister George...
891
01:02:52,564 --> 01:02:54,691
"was going to be made redundant.
892
01:02:55,525 --> 01:02:58,778
"I missed the show last Thursday,
personally.
893
01:02:59,404 --> 01:03:03,533
"They saw it and was riveted
when she was took bad. "
894
01:03:12,834 --> 01:03:15,337
Your legs are unusually white.
895
01:03:17,005 --> 01:03:19,049
Luminous white.
896
01:03:29,184 --> 01:03:32,312
You know, I don't think
I've ever seen such white legs.
897
01:03:32,979 --> 01:03:34,689
They don't get much sun.
898
01:03:36,107 --> 01:03:37,609
That reminds me.
899
01:03:38,526 --> 01:03:41,905
A toast to absent friends.
900
01:03:42,614 --> 01:03:45,533
Here's to those albino mice.
901
01:03:48,620 --> 01:03:50,705
You are naughty.
902
01:03:52,249 --> 01:03:53,500
Say it again.
903
01:03:53,667 --> 01:03:55,377
- What?
- what you just said.
904
01:03:56,419 --> 01:03:57,796
You are naughty.
905
01:04:03,260 --> 01:04:04,594
That's it.
906
01:04:06,012 --> 01:04:10,809
Same inflection.
Do you know, that takes me back years...
907
01:04:11,309 --> 01:04:12,811
when we first met.
908
01:04:14,312 --> 01:04:16,064
That awful boarding house.
909
01:04:16,147 --> 01:04:20,652
For weeks I watched you come and go
and I never spoke a word to you.
910
01:04:21,403 --> 01:04:25,240
Every morning you used
to set off for work punctually.
911
01:04:25,740 --> 01:04:29,828
9:10. You were always in such a rush.
912
01:04:30,078 --> 01:04:32,247
I had no idea you were watching me.
913
01:04:32,831 --> 01:04:37,460
And then one night I went into the bathroom
just after you'd had a bath.
914
01:04:37,919 --> 01:04:40,380
And the mirror was all steamed up...
915
01:04:40,463 --> 01:04:43,717
and the bathmat
was all wet and glistening...
916
01:04:43,800 --> 01:04:46,261
where you'd been standing on it...
917
01:04:46,303 --> 01:04:50,598
and there was a smell of bath crystals
and talcum powder.
918
01:04:51,641 --> 01:04:54,269
It was like an enchanted wood.
919
01:04:56,521 --> 01:05:00,442
I stood quite still on the bathmat,
in your footprints.
920
01:05:02,861 --> 01:05:06,614
And then I noticed
that you'd left your comb behind.
921
01:05:07,032 --> 01:05:10,702
It was a pink plastic comb,
and it had your hairs in it.
922
01:05:11,202 --> 01:05:13,371
And I kept that comb as a souvenir.
923
01:05:14,539 --> 01:05:18,918
And all that time,
I'd never spoken a word to you.
924
01:05:22,380 --> 01:05:24,174
You soon made up for it.
925
01:05:24,883 --> 01:05:26,760
Tell you what. Forget about the ballet.
926
01:05:26,843 --> 01:05:29,929
It's ridiculous queuing up for tickets
in the middle of the night.
927
01:05:30,013 --> 01:05:32,724
- Stay here and have breakfast with me.
- I can't.
928
01:05:32,849 --> 01:05:36,353
Better still, listen, you go back to bed...
929
01:05:36,394 --> 01:05:40,690
and I'll bring your breakfast on a tray,
like I used to when we first got together.
930
01:05:40,815 --> 01:05:43,318
Don't be silly. I can't. You know I can't.
931
01:05:43,401 --> 01:05:45,362
They'll all be waiting for me.
932
01:05:47,530 --> 01:05:49,574
Who'll be waiting for you?
933
01:05:50,367 --> 01:05:52,619
I told you. The whole gang.
934
01:05:53,161 --> 01:05:55,747
Including that slimy
young English teacher...
935
01:05:55,830 --> 01:05:58,666
Jonathan, I suppose,
who brought you home last time?
936
01:06:00,794 --> 01:06:02,170
I expect so.
937
01:06:03,671 --> 01:06:05,507
You fancy him, don't you?
938
01:06:06,424 --> 01:06:07,675
Don't you?
939
01:06:09,177 --> 01:06:11,304
He seems perfectly agreeable.
940
01:06:12,347 --> 01:06:14,057
Agreeable?
941
01:06:14,474 --> 01:06:16,726
What's that supposed to mean?
942
01:06:18,186 --> 01:06:21,898
It means, yes. Yes, I fancy him! He's a dish!
943
01:06:22,065 --> 01:06:25,068
- Is that so?
- Don't, George. You've no right.
944
01:06:25,151 --> 01:06:26,653
I've got every right.
945
01:06:27,028 --> 01:06:29,697
I'm not married to you, George.
946
01:06:49,134 --> 01:06:51,386
I don't want to.
947
01:06:53,805 --> 01:06:55,598
But you make me.
948
01:06:57,100 --> 01:06:59,602
You'd better get along.
You're going to be late.
949
01:07:00,895 --> 01:07:02,188
All right.
950
01:07:06,609 --> 01:07:08,736
- See you later.
- Childie.
951
01:07:12,615 --> 01:07:14,534
I'm sorry.
952
01:07:17,412 --> 01:07:18,872
It's not your fault.
953
01:07:20,457 --> 01:07:22,709
It's just, there's too much going on.
954
01:07:25,295 --> 01:07:27,005
And I'm afraid.
955
01:07:29,716 --> 01:07:34,179
It's all right. Honestly. It'll be all right.
956
01:07:38,600 --> 01:07:41,686
I'll be back at 5:00 and we'll be going
to that club party.
957
01:07:41,769 --> 01:07:44,189
Been looking forward to that, haven't you?
958
01:07:44,272 --> 01:07:46,649
- Yes.
- You'll be fine.
959
01:07:47,525 --> 01:07:48,943
You will.
960
01:07:50,195 --> 01:07:51,446
See you later.
961
01:07:55,200 --> 01:07:56,409
Bye, George.
962
01:08:05,710 --> 01:08:08,588
There we are. There's my beautiful bike.
963
01:08:09,088 --> 01:08:11,049
Morning, old friend.
964
01:08:11,424 --> 01:08:14,385
We'll have you started up in next to no time.
965
01:08:23,102 --> 01:08:25,730
Bye, Jean. Bye, Rosie.
966
01:08:25,772 --> 01:08:28,107
Tell your dad to mind his gammy leg.
967
01:08:30,235 --> 01:08:34,239
O God, our help in ages past...
968
01:08:36,074 --> 01:08:40,119
and our eternal...
969
01:09:00,431 --> 01:09:04,435
Don't be cruel, Ollie.
You know I can't tell time.
970
01:09:04,978 --> 01:09:07,689
Come on, pack it up.
971
01:09:07,981 --> 01:09:10,316
I give them 10 more minutes.
972
01:09:10,733 --> 01:09:13,444
What's the point? The taxi will be here soon.
973
01:09:13,945 --> 01:09:17,115
If the script didn't come this morning,
it's not going to come now.
974
01:09:17,198 --> 01:09:19,617
It might come by special delivery.
975
01:09:20,451 --> 01:09:21,953
Stop worrying.
976
01:09:22,287 --> 01:09:26,916
If you're going to spend the whole evening
worrying about it, you'll have a rotten party.
977
01:09:42,724 --> 01:09:44,058
Give me your hat.
978
01:09:44,684 --> 01:09:46,436
What for, Stan?
979
01:09:46,519 --> 01:09:48,187
I just want to look at something.
980
01:09:48,271 --> 01:09:49,480
Okay, Stan.
981
01:09:58,323 --> 01:10:00,241
What's that supposed to be?
982
01:10:00,992 --> 01:10:04,621
I don't know, just an idea, you know.
Horseplay.
983
01:10:05,622 --> 01:10:09,167
No need to go raving bloody mad,
you know.
984
01:10:09,459 --> 01:10:11,336
I thought it was funny.
985
01:10:11,419 --> 01:10:13,379
You thought it was funny.
986
01:10:21,346 --> 01:10:22,555
Stan.
987
01:10:24,766 --> 01:10:26,225
- Stan?
- Yes, Ollie?
988
01:10:26,309 --> 01:10:27,894
Give me your hat.
989
01:10:27,977 --> 01:10:29,312
What for, Ollie?
990
01:10:29,520 --> 01:10:32,690
I just want to look at something.
991
01:10:36,027 --> 01:10:37,612
What's up there, Stan?
992
01:10:39,280 --> 01:10:40,281
See it?
993
01:10:43,368 --> 01:10:45,620
There's nothing up there, Ollie.
994
01:10:47,288 --> 01:10:48,956
There is now, Stan.
995
01:10:50,416 --> 01:10:52,210
You are rotten.
996
01:10:53,169 --> 01:10:56,798
You ruined my hair, I'm all wet!
I've been ages.
997
01:10:56,881 --> 01:11:00,843
I hate you. what was the point of it?
998
01:11:00,885 --> 01:11:04,639
It's just like it used to be! Horseplay.
999
01:11:05,181 --> 01:11:08,434
You are rotten. I'm all wet.
Now I have to go to change my clothes.
1000
01:11:08,476 --> 01:11:11,938
Don't be so soppy, woman.
A drop of water never hurt anybody.
1001
01:11:18,069 --> 01:11:19,529
All right.
1002
01:11:23,408 --> 01:11:26,119
Get off. Help.
1003
01:11:26,202 --> 01:11:28,496
Take your punishment like a man.
1004
01:11:28,663 --> 01:11:32,250
No. All right, come on, then.
1005
01:11:32,333 --> 01:11:34,252
See if I care. Go on.
1006
01:11:43,469 --> 01:11:45,972
That was most refreshing.
1007
01:11:49,726 --> 01:11:51,144
God. what's that?
1008
01:11:51,602 --> 01:11:53,896
You are jumpy. It's probably our taxi.
1009
01:11:54,397 --> 01:11:56,023
It might be the script.
1010
01:12:05,408 --> 01:12:07,285
My God, it's the postman.
1011
01:12:07,410 --> 01:12:11,748
- Go on, see what he's got for you.
- No! You go. Please, Childie.
1012
01:12:21,424 --> 01:12:22,967
Just sign there, ma'am.
1013
01:12:33,186 --> 01:12:35,688
- Thank you.
- You're very welcome, ma'am.
1014
01:12:45,948 --> 01:12:47,825
He did look at me strangely.
1015
01:12:53,206 --> 01:12:56,334
First there's a lot of rubbish
about the old folks' outing...
1016
01:12:56,417 --> 01:12:59,504
and Ginger getting into the finals
of the darts tournament.
1017
01:13:05,468 --> 01:13:10,306
"'Nonsense, my dear, I'm as right as rain! '
She adjusts her nurse's cap...
1018
01:13:10,348 --> 01:13:13,100
"and goes outside and starts her bike. "
1019
01:13:13,351 --> 01:13:15,937
And we're in!
1020
01:13:16,896 --> 01:13:18,397
That's marvelous.
1021
01:13:18,523 --> 01:13:21,526
- I know!
- I told you so, didn't I?
1022
01:13:21,609 --> 01:13:23,361
All right, don't be so smug.
1023
01:13:23,528 --> 01:13:24,529
- Okay.
- Listen.
1024
01:13:24,612 --> 01:13:25,613
What?
1025
01:13:25,696 --> 01:13:29,116
Maybe you ought to ring Mrs. Croft
and apologize for all those dramatics.
1026
01:13:29,200 --> 01:13:30,660
- Apologize?
- Apologize.
1027
01:13:30,743 --> 01:13:32,954
- What for?
- You've got the job back, haven't you?
1028
01:13:33,037 --> 01:13:36,874
Come on. It won't take a minute.
1029
01:13:37,041 --> 01:13:41,379
All right. I shall be lovely when I ring up,
I shall be charming.
1030
01:13:41,462 --> 01:13:43,297
You might not recognize me.
1031
01:13:43,589 --> 01:13:47,343
I shall say all the things
that come into my head first.
1032
01:13:47,510 --> 01:13:50,471
Extension 1634, please.
1033
01:13:52,014 --> 01:13:55,351
You don't half look a mess.
I thought you were well groomed.
1034
01:13:55,393 --> 01:13:57,562
I wouldn't have gone out with you.
1035
01:13:58,521 --> 01:14:02,775
That bloody toffee-nosed Geraldine.
I'm not talking to her. Go on.
1036
01:14:07,655 --> 01:14:11,325
Good afternoon.
Yes, I'd like to talk to Mrs. Croft, please.
1037
01:14:12,285 --> 01:14:14,579
On behalf of Miss June Buckridge, yes.
1038
01:14:19,542 --> 01:14:20,543
Shut up.
1039
01:14:22,128 --> 01:14:26,299
Is Mrs. Croft in? Shut up.
1040
01:14:27,675 --> 01:14:29,635
One minute, please.
1041
01:14:30,261 --> 01:14:34,098
- Shut up. She's in conference.
- I'll go get it.
1042
01:14:35,099 --> 01:14:37,685
Hello. Yes, this is June Buckridge.
1043
01:14:38,603 --> 01:14:40,938
No, it's no good her calling me back.
1044
01:14:41,188 --> 01:14:44,025
As a matter of fact,
we're going out to celebrate.
1045
01:14:44,400 --> 01:14:46,402
Yes, we're going to the Gateways Club.
1046
01:14:46,444 --> 01:14:49,780
It's a fascinating little spot
in Bramerton Street...
1047
01:14:50,573 --> 01:14:52,074
off the King's Road.
1048
01:14:52,408 --> 01:14:55,995
And if Mrs. Croft feels like having a drink...
1049
01:14:56,454 --> 01:14:58,998
tell her to nip along and I'll buy her one.
1050
01:14:59,957 --> 01:15:00,958
Cheerio.
1051
01:15:02,376 --> 01:15:05,046
You shouldn't have done that,
asked her to the Gateways.
1052
01:15:05,087 --> 01:15:07,465
Somebody's got to broaden her horizons.
1053
01:15:07,590 --> 01:15:09,759
- Yes, but...
- Come on, transfer the calls.
1054
01:15:21,062 --> 01:15:24,440
- Flaxman 0-118, please.
- Come on.
1055
01:15:24,649 --> 01:15:25,775
Hurry up.
1056
01:15:36,202 --> 01:15:38,663
- It's an awful dent.
- I know.
1057
01:15:39,830 --> 01:15:41,958
- Give me that.
- we must be going bonkers.
1058
01:15:43,334 --> 01:15:46,087
Come on.
1059
01:15:50,841 --> 01:15:53,594
Taxi! I've got a taxi, George.
1060
01:15:57,848 --> 01:16:00,101
Hello, Betty. Can we take your taxi?
1061
01:16:00,393 --> 01:16:01,644
Help yourself.
1062
01:16:01,727 --> 01:16:05,064
- We're going to a fancy-dress party.
- You could've fooled me.
1063
01:16:06,232 --> 01:16:09,318
Come on, get in. Gateways Club, please.
1064
01:16:14,532 --> 01:16:16,033
Abbott and Costello?
1065
01:16:45,146 --> 01:16:46,147
Bravo.
1066
01:16:46,897 --> 01:16:47,982
More!
1067
01:17:00,745 --> 01:17:02,163
Super, June.
1068
01:17:03,497 --> 01:17:04,915
Wonderful.
1069
01:17:05,249 --> 01:17:07,793
- Marvelous.
- 2,3,4,1.
1070
01:17:09,587 --> 01:17:10,588
More!
1071
01:17:16,052 --> 01:17:19,096
That concludes the entertainment portion
of our program.
1072
01:17:19,180 --> 01:17:21,140
Now back to dancing.
1073
01:18:02,848 --> 01:18:05,935
June, you're a rotten advertisement
for Arthur Murray.
1074
01:18:06,352 --> 01:18:09,355
I think you look marvelous
in that wig, Leslie.
1075
01:18:10,397 --> 01:18:12,691
That's more than I can say for you
in that suit.
1076
01:18:12,775 --> 01:18:14,777
It's a disguise, isn't it?
1077
01:18:14,902 --> 01:18:17,404
No, darling, it doesn't disguise a thing.
1078
01:18:18,823 --> 01:18:20,950
Whose side are you on, anyway?
1079
01:18:22,743 --> 01:18:26,831
- Now, that depends, doesn't it?
- I see.
1080
01:18:34,588 --> 01:18:39,051
- You can do this, can't you?
- Yes, darling, I can do everything.
1081
01:18:39,093 --> 01:18:42,179
All by yourself? How nice for you.
1082
01:18:46,684 --> 01:18:50,187
- Come on, you'd better take over.
- Anything to oblige a friend.
1083
01:18:51,689 --> 01:18:53,315
Will you take my hat, George?
1084
01:18:57,194 --> 01:18:59,613
Don't go dancing with any strange men.
1085
01:19:11,667 --> 01:19:14,003
Gangway! watch out, there.
1086
01:19:19,967 --> 01:19:23,012
- Get us a large gin, Smitty, will you?
- Righto.
1087
01:19:23,470 --> 01:19:25,973
I could teach you how to do that,
if you want.
1088
01:19:26,015 --> 01:19:28,225
Later, dear, later. I'm exhausted.
1089
01:19:29,393 --> 01:19:30,394
Thanks.
1090
01:19:32,271 --> 01:19:34,565
Better make that two. Chalk it up.
1091
01:19:35,024 --> 01:19:36,400
Thank you.
1092
01:19:45,326 --> 01:19:48,287
They look like something
out of Edgar Allan Poe.
1093
01:19:48,370 --> 01:19:49,538
Edgar who?
1094
01:19:51,540 --> 01:19:52,666
Never mind.
1095
01:19:56,921 --> 01:19:58,672
- Good evening.
- Good evening.
1096
01:19:58,714 --> 01:20:01,717
- Would you like us to take your coat?
- No, thank you.
1097
01:20:02,051 --> 01:20:03,177
Excuse me.
1098
01:20:04,720 --> 01:20:05,763
Excuse me.
1099
01:20:13,020 --> 01:20:14,396
Excuse me, dear.
1100
01:20:19,443 --> 01:20:21,904
- Good evening, may I help you?
- Good evening.
1101
01:20:21,946 --> 01:20:24,281
- You're looking for someone?
- Yes.
1102
01:20:24,323 --> 01:20:27,952
- Are they members?
- Yes, I think so. They are expecting me.
1103
01:20:58,440 --> 01:21:01,860
"June," they said to me. "Do it this way. "
I said, "Do what?"
1104
01:21:02,152 --> 01:21:03,612
George! She's here.
1105
01:21:03,696 --> 01:21:05,030
- Who?
- Mrs. Croft.
1106
01:21:08,784 --> 01:21:12,871
Mrs. Croft. Don't just stand there.
Go and ask her to come and have a drink.
1107
01:21:13,831 --> 01:21:16,500
- I couldn't.
- Rubbish.
1108
01:21:16,583 --> 01:21:17,960
George, you come.
1109
01:21:19,253 --> 01:21:21,755
Excuse us, we've just seen our old friend.
1110
01:21:35,436 --> 01:21:37,187
Hello, Crofters.
1111
01:21:39,606 --> 01:21:40,691
Hat.
1112
01:21:46,613 --> 01:21:47,948
Come to help us celebrate?
1113
01:21:48,073 --> 01:21:52,286
I do hope I'm not interrupting,
but I really felt it my duty to come and...
1114
01:21:52,369 --> 01:21:54,830
Lovely. Come on, come and have a drink.
1115
01:21:55,080 --> 01:21:57,458
- Nice of you to come.
- Absolutely smashing.
1116
01:21:57,541 --> 01:22:00,127
Thank you. Excuse me. Thanks awfully.
1117
01:22:00,210 --> 01:22:02,504
Quite an amusing little club.
1118
01:22:02,629 --> 01:22:04,798
- Yes, we think so.
- Do you mind getting out of my way?
1119
01:22:05,799 --> 01:22:07,593
Does one always dress up?
1120
01:22:07,676 --> 01:22:11,680
No, it's absolutely optional.
It's entirely optional.
1121
01:22:11,972 --> 01:22:14,266
Only this is a fancy dress party.
1122
01:22:14,433 --> 01:22:16,393
Yes, of course.
1123
01:22:16,518 --> 01:22:19,021
Now, then, Crofters, what will you drink?
1124
01:22:19,229 --> 01:22:22,733
- A sherry, I think.
- Righto. A sherry, Smitty, please.
1125
01:22:22,816 --> 01:22:24,276
Sherry coming up.
1126
01:22:33,911 --> 01:22:36,246
Two more large gins.
1127
01:22:36,330 --> 01:22:38,207
Jolly nice, really, isn't it?
1128
01:23:20,582 --> 01:23:22,709
It seems it's most entertaining.
1129
01:23:22,793 --> 01:23:24,962
We love it, we come here often.
1130
01:23:25,087 --> 01:23:26,880
It's a bit crowded tonight, I'm afraid.
1131
01:23:26,922 --> 01:23:30,259
Here's to the lightning recovery
of Sister George.
1132
01:23:31,218 --> 01:23:33,345
You have had the new script, then?
1133
01:23:33,470 --> 01:23:36,390
Yes, rather. I've received it special delivery.
1134
01:23:37,057 --> 01:23:38,308
You are awful.
1135
01:23:39,309 --> 01:23:41,311
The marvelous script.
1136
01:23:41,603 --> 01:23:43,564
I've just come straight from a meeting.
1137
01:23:43,647 --> 01:23:46,692
It's rather remiss of me
to intrude on you like this...
1138
01:23:46,900 --> 01:23:50,195
but I really felt
I should break the news to you personally.
1139
01:23:50,404 --> 01:23:53,031
But the old script department
beat you to it, eh?
1140
01:23:53,198 --> 01:23:55,868
No, I'm afraid that's not quite it.
1141
01:23:55,993 --> 01:23:58,036
There's nothing wrong, is there?
1142
01:23:59,246 --> 01:24:02,207
Isn't there somewhere we could talk?
1143
01:24:03,250 --> 01:24:07,129
Yes, I suppose so.
Can we go in the billiard room for a minute?
1144
01:24:07,212 --> 01:24:08,964
Yes, make yourself at home.
1145
01:24:10,757 --> 01:24:12,301
Bring the drink.
1146
01:24:25,522 --> 01:24:28,609
- What did you think of Laurel?
- I think I prefer Hardy.
1147
01:24:29,193 --> 01:24:30,527
Watch out, lads.
1148
01:24:32,279 --> 01:24:33,530
Excuse me.
1149
01:24:37,451 --> 01:24:40,996
Some of the members are awfully good
at this. Do you play?
1150
01:24:41,663 --> 01:24:43,123
No, I'm afraid not.
1151
01:24:44,458 --> 01:24:47,753
I think I should let you have it straight
from the shoulder.
1152
01:24:51,757 --> 01:24:55,511
Your recovery, I mean,
Sister George's recovery...
1153
01:24:56,178 --> 01:24:59,181
isn't so much a reprieve as a postponement.
1154
01:25:00,057 --> 01:25:01,350
A postponement?
1155
01:25:02,017 --> 01:25:04,061
What on earth do you mean
by a postponement?
1156
01:25:04,186 --> 01:25:06,563
- Postponement of what?
- Shut up, Childie.
1157
01:25:07,898 --> 01:25:11,360
I'm sorry, Miss Buckridge,
it is the end of Sister George.
1158
01:25:11,985 --> 01:25:15,280
But why? I mean, why?
1159
01:25:17,824 --> 01:25:19,910
The end of Sister George?
1160
01:25:20,369 --> 01:25:21,745
Believe me, Miss Buckridge...
1161
01:25:21,828 --> 01:25:24,873
this decision is no reflection
on your ability as an actress.
1162
01:25:24,957 --> 01:25:29,336
You helped to create a character
that has become a nationwide favorite.
1163
01:25:29,878 --> 01:25:31,213
So why kill her?
1164
01:25:31,588 --> 01:25:36,426
Why do some of our nearest and dearest
have to leave us?
1165
01:25:37,427 --> 01:25:39,179
Because that's life.
1166
01:25:39,304 --> 01:25:43,225
And in Applehurst we try
to recreate the flavor of life as it's lived...
1167
01:25:43,267 --> 01:25:45,310
in hundreds of English villages.
1168
01:25:45,936 --> 01:25:48,814
But she's the most popular character
in Applehurst!
1169
01:25:49,147 --> 01:25:52,859
Not quite.
Anyway, there are other considerations.
1170
01:25:53,360 --> 01:25:57,406
I don't think this is quite the place
to discuss these matters at length.
1171
01:25:59,199 --> 01:26:00,742
How is it going to happen?
1172
01:26:00,826 --> 01:26:05,289
It's not for another week.
It's scheduled for the twelfth.
1173
01:26:06,206 --> 01:26:07,624
But how?
1174
01:26:08,208 --> 01:26:11,336
It's just an ordinary morning in Applehurst.
1175
01:26:12,379 --> 01:26:15,757
Sister George is off
to see young Jimmy Bromley.
1176
01:26:15,882 --> 01:26:19,469
He is feeling poorly, and his mother
has kept him home from school.
1177
01:26:20,554 --> 01:26:23,724
She sets off for Larkspur Farm
on her motor bike...
1178
01:26:23,974 --> 01:26:25,684
and then moments later...
1179
01:26:26,476 --> 01:26:27,477
Bang.
1180
01:26:27,519 --> 01:26:30,063
Collision with a 10-ton-truck.
1181
01:26:32,524 --> 01:26:33,900
That's ridiculous.
1182
01:26:34,776 --> 01:26:36,236
It's instantaneous.
1183
01:26:36,862 --> 01:26:40,407
- You mean, I never even...
- You never even regain consciousness.
1184
01:26:41,074 --> 01:26:42,451
That's terrible.
1185
01:26:43,368 --> 01:26:47,497
It so happens your death
will coincide with Road Safety week.
1186
01:26:48,832 --> 01:26:52,085
A cause which we know is very close
to your heart.
1187
01:26:52,753 --> 01:26:55,255
I think you'll find it serves the purpose.
1188
01:26:55,756 --> 01:26:57,299
I protest.
1189
01:26:58,050 --> 01:27:00,427
I've never ridden my bike carelessly.
1190
01:27:00,469 --> 01:27:03,388
I know, and we're doing everything we can...
1191
01:27:03,430 --> 01:27:06,058
to establish it's the lorry driver's fault.
1192
01:27:06,600 --> 01:27:10,354
Even so, I refuse to die
in such a ridiculous manner.
1193
01:27:11,188 --> 01:27:13,023
I'm sorry, but there it is.
1194
01:27:13,774 --> 01:27:18,320
- I shall take it to a higher authority.
- I'm afraid that will be of no avail.
1195
01:27:18,403 --> 01:27:21,448
This is a policy decision
taken at the highest level.
1196
01:27:22,908 --> 01:27:27,829
There has, in fact, already been some talk
of utilizing your talents in other ways.
1197
01:27:28,872 --> 01:27:33,377
In due course I hope to be able
to discuss ideas for a new series.
1198
01:27:33,543 --> 01:27:35,837
Mrs. Croft, I would like to thank you...
1199
01:27:35,879 --> 01:27:39,174
for coming here personally
to tell me of this decision.
1200
01:27:39,716 --> 01:27:44,554
I don't feel quite up to discussing ideas
for a new series at the moment.
1201
01:27:45,514 --> 01:27:47,057
Of course you don't.
1202
01:27:47,432 --> 01:27:50,352
- If you'll excuse me.
- where are you going?
1203
01:27:51,645 --> 01:27:56,024
I thought I might go to the little girls' room,
if you don't mind.
1204
01:27:57,442 --> 01:27:58,443
George.
1205
01:27:58,902 --> 01:27:59,903
George.
1206
01:28:00,487 --> 01:28:02,781
- Are you all right?
- what did you say?
1207
01:28:02,948 --> 01:28:04,700
I said, are you all right?
1208
01:28:04,866 --> 01:28:07,160
You called me George then, didn't you?
1209
01:28:08,203 --> 01:28:11,373
You'll have to get out of that habit.
1210
01:28:22,926 --> 01:28:24,511
No need to shove.
1211
01:28:26,346 --> 01:28:28,682
I must say, it's been a long time...
1212
01:28:28,765 --> 01:28:31,810
since I had to perform a less desirable task.
1213
01:28:33,311 --> 01:28:36,064
I'm sure George realizes it's not your fault.
1214
01:28:36,148 --> 01:28:38,650
Yes, I'm sure she does.
1215
01:28:39,568 --> 01:28:42,738
By the way, my dear,
I received your poems yesterday.
1216
01:28:44,698 --> 01:28:46,116
Did you like them?
1217
01:28:46,408 --> 01:28:47,492
I mean...
1218
01:28:47,701 --> 01:28:50,746
I've been meaning to find time
to go over them again...
1219
01:28:50,829 --> 01:28:53,665
so that we could have a nice long chat
about them.
1220
01:28:53,832 --> 01:28:58,211
But I can tell you now that for a girl
of your age, I find them extremely mature.
1221
01:28:59,004 --> 01:29:01,214
Some of them are really very good.
1222
01:29:02,382 --> 01:29:04,176
I'm so glad you liked them.
1223
01:29:04,718 --> 01:29:06,178
You poor child.
1224
01:29:06,928 --> 01:29:10,182
Things haven't been easy for you lately,
have they?
1225
01:29:11,308 --> 01:29:14,478
Life's been impossible. She's been hell.
You've no idea.
1226
01:29:14,561 --> 01:29:15,687
I thought as much.
1227
01:29:15,729 --> 01:29:19,024
When she gets angry or nervous,
she has to take it out on someone.
1228
01:29:19,065 --> 01:29:21,735
Who do you think gets the brunt?
Yours truly.
1229
01:29:22,402 --> 01:29:25,030
Has she been drinking a lot recently?
1230
01:29:27,908 --> 01:29:31,745
Some nights it's terrible.
I just don't know what to do with her.
1231
01:29:33,455 --> 01:29:35,791
I'm surprised you put up with it.
1232
01:29:37,167 --> 01:29:41,338
We have been together for a very long time.
Besides...
1233
01:29:49,095 --> 01:29:52,557
I don't really have anywhere else to go.
I mean, nothing else to do.
1234
01:29:53,308 --> 01:29:54,559
Come, now.
1235
01:29:54,643 --> 01:29:58,355
Surely there must be lots of openings
for a girl with your qualifications.
1236
01:29:58,480 --> 01:30:00,649
We shall have to have another talk
about that.
1237
01:30:00,732 --> 01:30:03,151
Why don't you give me a call at the BBC?
1238
01:30:04,444 --> 01:30:05,612
May I?
1239
01:30:06,571 --> 01:30:07,572
Really?
1240
01:30:10,492 --> 01:30:12,869
Yes, of course, my dear.
1241
01:30:13,036 --> 01:30:16,122
Speak to my secretary.
She'll make an appointment.
1242
01:30:22,838 --> 01:30:24,589
I'm frightened.
1243
01:30:28,677 --> 01:30:30,136
No, I really am.
1244
01:30:30,220 --> 01:30:34,307
Don't worry, my dear.
we won't let anything happen to you.
1245
01:30:35,141 --> 01:30:38,186
If things get difficult just give me a call.
1246
01:30:52,534 --> 01:30:56,079
Goodbye, my dear. Must run. Have fun.
1247
01:30:56,329 --> 01:30:58,415
- Goodbye.
- Good night.
1248
01:30:59,833 --> 01:31:02,586
"Must run"? "Have fun"?
1249
01:31:06,798 --> 01:31:08,174
Excuse me, please.
1250
01:31:27,152 --> 01:31:28,820
Are you all right, dear?
1251
01:31:29,863 --> 01:31:33,033
Me? Yeah, I'm fine.
1252
01:31:34,701 --> 01:31:36,828
Just a bit tired, you know.
1253
01:31:47,464 --> 01:31:51,092
- Are you sure you're okay?
- Yeah, fine.
1254
01:31:52,260 --> 01:31:54,679
You look a bit off to me.
1255
01:31:55,931 --> 01:31:57,599
It's the...
1256
01:31:59,559 --> 01:32:01,478
All right, suit yourself.
1257
01:32:15,450 --> 01:32:16,785
George?
1258
01:32:24,834 --> 01:32:26,378
What do you want?
1259
01:32:26,795 --> 01:32:29,506
It's me, Alice. Are you all right?
1260
01:32:30,340 --> 01:32:32,759
Of course I'm all right.
1261
01:32:34,302 --> 01:32:36,805
She's gone. Mrs. Croft's gone.
1262
01:32:37,681 --> 01:32:40,558
I think she's really quite upset
about the whole thing.
1263
01:32:41,643 --> 01:32:43,269
She couldn't say so, of course...
1264
01:32:43,353 --> 01:32:46,231
but I know she thinks
they've treated you rottenly.
1265
01:32:48,775 --> 01:32:50,694
I think it stinks.
1266
01:32:51,361 --> 01:32:54,489
You should've heard
what I said to her on the way out.
1267
01:32:57,993 --> 01:33:01,538
- Are you all right?
- Of course I'm all right.
1268
01:33:06,042 --> 01:33:07,419
What are you doing?
1269
01:33:07,502 --> 01:33:10,505
I'm writing something very obscene...
1270
01:33:10,588 --> 01:33:14,175
about the British Broadcasting Corporation.
1271
01:33:17,095 --> 01:33:20,265
We're up against something
far bigger than that.
1272
01:33:20,932 --> 01:33:24,644
Six of the programs have been written.
Another 12 are in preparation.
1273
01:33:24,728 --> 01:33:26,396
Replacements have been engaged.
1274
01:33:26,479 --> 01:33:27,731
Replacements?
1275
01:33:29,149 --> 01:33:32,360
Naturally we've got
to spread the program a bit.
1276
01:33:32,652 --> 01:33:35,071
Youth! New blood!
1277
01:33:36,698 --> 01:33:39,909
After all, you're going to leave
a pretty big gap.
1278
01:33:40,577 --> 01:33:43,455
It seems like a good idea to me.
1279
01:33:46,958 --> 01:33:48,877
I know it seems hard on you, George.
1280
01:33:48,960 --> 01:33:51,421
You must think we're being pretty callous
about it all.
1281
01:33:51,504 --> 01:33:54,758
As a matter of fact, when the subject
of your death first came up...
1282
01:33:54,841 --> 01:33:57,677
I pushed for an idea
very much like the one you proposed.
1283
01:33:57,761 --> 01:34:00,013
- Did you?
- He really did, George.
1284
01:34:01,347 --> 01:34:04,976
And it was no dice.
There's nothing we can do about it.
1285
01:34:08,938 --> 01:34:10,690
It was a good try.
1286
01:34:12,192 --> 01:34:14,527
See you later in the club for a drink?
1287
01:34:15,945 --> 01:34:18,490
I don't know, I may have an appointment.
1288
01:34:21,367 --> 01:34:23,912
Some people just don't know
when to give up.
1289
01:34:25,038 --> 01:34:27,874
You can be damn cold-blooded
when you like, can't you?
1290
01:34:27,916 --> 01:34:30,418
George has been with this program longer
than any of us.
1291
01:34:30,460 --> 01:34:33,463
What sort of job do you think
she's gonna get when she leaves?
1292
01:34:42,931 --> 01:34:45,183
Can I speak to Miss McNaught, please?
1293
01:34:45,266 --> 01:34:46,768
Just a minute.
1294
01:34:47,143 --> 01:34:48,937
Alice, for you.
1295
01:34:49,437 --> 01:34:51,064
I'm coming.
1296
01:34:51,314 --> 01:34:54,818
Where's the material for them dresses?
1297
01:34:55,610 --> 01:34:57,278
Coming up with them, love.
1298
01:34:59,322 --> 01:35:00,865
- Hello.
- Hi, it's me.
1299
01:35:00,990 --> 01:35:02,950
Yeah.
1300
01:35:02,951 --> 01:35:05,453
You know they don't like people
phoning me here.
1301
01:35:05,537 --> 01:35:07,080
I don't see why not.
1302
01:35:07,997 --> 01:35:09,374
All right, I'm sorry.
1303
01:35:09,457 --> 01:35:13,002
Can we have lunch together
before I do this recording?
1304
01:35:13,837 --> 01:35:16,172
I know it's going to be awful, I dread it.
1305
01:35:16,881 --> 01:35:19,759
Let's meet at the trattoria at 1:00.
1306
01:35:19,968 --> 01:35:22,137
I can't possibly. Not today, not at 1:00.
1307
01:35:23,012 --> 01:35:25,014
You've got to have lunch.
1308
01:35:27,016 --> 01:35:31,479
- Mr. Katz is...
- what's it got to do with Mr. Katz?
1309
01:35:32,605 --> 01:35:34,774
We're having sandwiches sent in.
1310
01:35:36,818 --> 01:35:39,821
A whole new batch of stuff has just come
from the factory.
1311
01:35:39,904 --> 01:35:44,033
- He wants me to sort it out or something.
- But it's my last show.
1312
01:35:45,076 --> 01:35:48,413
I'll be back tonight
and we'll talk about it then. Okay?
1313
01:35:49,873 --> 01:35:52,250
All right. See you tonight.
1314
01:36:01,134 --> 01:36:04,095
That was fine, kids.
we have 45 seconds of film...
1315
01:36:04,179 --> 01:36:06,723
to cover Sister George leaving the village
on her bike.
1316
01:36:06,806 --> 01:36:10,185
Then we cut to the interior
of the saloon bar of The Rose and Crown.
1317
01:36:11,519 --> 01:36:13,104
Cue telecine.
1318
01:36:14,689 --> 01:36:15,773
- Cue music.
- Right.
1319
01:36:15,857 --> 01:36:16,983
Fade up.
1320
01:36:17,400 --> 01:36:18,526
On film now.
1321
01:36:28,953 --> 01:36:32,373
Mind this for me, will you?
I'm going up to the club for another drink.
1322
01:36:32,457 --> 01:36:35,627
- What?
- I've got 20 minutes before I'm on again.
1323
01:36:39,422 --> 01:36:41,341
George, come back here.
1324
01:37:08,451 --> 01:37:11,287
Are the principles in position
for the close shot?
1325
01:37:15,166 --> 01:37:17,335
George is as drunk as a coot.
1326
01:37:19,212 --> 01:37:20,588
She wouldn't dare.
1327
01:37:21,214 --> 01:37:24,259
Yes, she would, and she is.
1328
01:37:26,010 --> 01:37:27,512
Coming up on crash.
1329
01:37:27,595 --> 01:37:29,889
All things bright and beautiful
1330
01:37:29,973 --> 01:37:31,224
Ten seconds to crash.
1331
01:37:31,266 --> 01:37:34,936
All creatures great and small
1332
01:37:42,026 --> 01:37:43,820
By God, now you've done it!
1333
01:37:54,122 --> 01:37:57,083
Five, four, three, two, one.
1334
01:37:57,125 --> 01:37:58,418
Cue camera three.
1335
01:37:59,127 --> 01:38:00,253
Cue driver.
1336
01:38:00,670 --> 01:38:01,796
Cue driver.
1337
01:38:03,131 --> 01:38:05,049
You look. I'm afraid.
1338
01:38:08,511 --> 01:38:11,097
Is she all right?
1339
01:38:12,265 --> 01:38:13,266
She's...
1340
01:38:21,524 --> 01:38:24,944
"She's dead, mate," Mr. Anderson.
"She's dead, mate. "
1341
01:38:25,445 --> 01:38:29,032
Do please try and remember your lines.
There are only two of them.
1342
01:38:29,532 --> 01:38:31,743
How the hell can I say she's dead...
1343
01:38:31,826 --> 01:38:34,746
when Miss Buckridge
is lying there making faces at me?
1344
01:38:34,829 --> 01:38:37,040
But I'm not even on camera.
1345
01:38:37,582 --> 01:38:41,794
I know you're a novice in this medium,
Mr. Anderson...
1346
01:38:42,128 --> 01:38:44,756
but I would have thought
you'd have mastered...
1347
01:38:44,839 --> 01:38:49,010
the rudimentary technicalities by now.
1348
01:38:49,260 --> 01:38:51,387
- But, Freddie, she...
- Never mind.
1349
01:38:51,512 --> 01:38:55,016
Never mind, we've wasted enough time
and money already.
1350
01:38:55,850 --> 01:39:00,480
- Miss Buckridge.
- Yes, darling?
1351
01:39:01,856 --> 01:39:05,777
We all know that your knowledge
of television technique is encyclopedic.
1352
01:39:06,986 --> 01:39:08,071
Encyclopedic?
1353
01:39:08,154 --> 01:39:11,783
However, on this occasion, will you please
do us the favor of allowing me...
1354
01:39:11,824 --> 01:39:14,869
to decide when you are on camera
and when you are not?
1355
01:39:16,162 --> 01:39:17,330
Thank you.
1356
01:39:17,747 --> 01:39:22,251
We'll go back to the beginning of this scene.
This time, will all of our artists behave...
1357
01:39:22,335 --> 01:39:25,630
- as if they were on camera all the time?
- Places, everybody.
1358
01:39:28,049 --> 01:39:30,385
That's right, keep it up.
1359
01:39:31,636 --> 01:39:35,014
All right, quiet, please.
Let's get it right this time.
1360
01:39:37,016 --> 01:39:38,309
Cue, driver.
1361
01:39:48,945 --> 01:39:51,155
You look. I'm afraid.
1362
01:40:28,901 --> 01:40:32,864
But I promise you,
next weekend we are going to Brighton...
1363
01:40:33,739 --> 01:40:38,161
and nobody will stop us,
I promise you. Nobody.
1364
01:40:41,164 --> 01:40:42,165
Yes.
1365
01:40:43,875 --> 01:40:47,211
But of course I care, if you'll just let me.
1366
01:40:47,879 --> 01:40:49,046
Darling.
1367
01:40:50,840 --> 01:40:52,341
Yes, but, darling...
1368
01:40:53,509 --> 01:40:55,136
I do care.
1369
01:40:55,219 --> 01:40:56,971
If you'd just let me...
1370
01:40:59,765 --> 01:41:01,517
Are you looking for someone?
1371
01:41:03,227 --> 01:41:04,228
Hold on.
1372
01:41:05,146 --> 01:41:06,522
Yes, what is it?
1373
01:41:07,607 --> 01:41:09,692
- Are you Mr. Katz?
- Yes.
1374
01:41:12,570 --> 01:41:16,240
- Emmanuel Katz.
- That's right. what can I do for you?
1375
01:41:16,741 --> 01:41:19,869
I was looking for Alice...
1376
01:41:20,411 --> 01:41:23,456
Alice McNaught.
She does work here, doesn't she?
1377
01:41:23,956 --> 01:41:26,167
Yes, usually.
1378
01:41:26,667 --> 01:41:28,377
But today... Excuse me.
1379
01:41:29,128 --> 01:41:31,964
Look, I've got somebody in the office,
I told you.
1380
01:42:00,993 --> 01:42:04,038
Hello. I didn't think you'd be in yet.
1381
01:42:04,872 --> 01:42:06,749
Why not? It's after 10:00.
1382
01:42:08,042 --> 01:42:09,835
Had a good day?
1383
01:42:09,877 --> 01:42:12,004
The usual sort of thing, you know.
1384
01:42:12,296 --> 01:42:13,756
What does that mean?
1385
01:42:14,215 --> 01:42:16,884
Typing, running around the showroom.
1386
01:42:17,885 --> 01:42:21,055
- Want another drink?
- No, thank you. Not for me.
1387
01:42:22,557 --> 01:42:24,892
I think I'll just have a night cap.
1388
01:42:25,935 --> 01:42:27,436
How was the show?
1389
01:42:28,020 --> 01:42:32,108
"How did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?"
How do you suppose it was?
1390
01:42:33,484 --> 01:42:35,111
I don't know.
1391
01:42:35,486 --> 01:42:36,946
I wondered.
1392
01:42:37,738 --> 01:42:39,407
How's Mr. Katz?
1393
01:42:40,408 --> 01:42:41,784
What do you mean?
1394
01:42:41,867 --> 01:42:45,955
Just a perfectly simple question.
I just wanted to know how Mr. Katz was.
1395
01:42:48,082 --> 01:42:50,960
Lunch. I'm sorry about that.
1396
01:42:51,043 --> 01:42:54,088
I just couldn't have got away.
1397
01:42:54,380 --> 01:42:56,299
Really kept you at it, did he?
1398
01:42:56,632 --> 01:42:58,634
Right through the lunch hour.
1399
01:43:00,052 --> 01:43:01,512
Honestly, that man.
1400
01:43:02,096 --> 01:43:05,057
Just because he sends out
for a couple of moldy sandwiches...
1401
01:43:05,141 --> 01:43:07,268
he thinks he's entitled to bore you to death.
1402
01:43:07,351 --> 01:43:09,687
- What does he talk about?
- I don't know.
1403
01:43:09,812 --> 01:43:13,399
Everything. His wife,
where they're going on holiday.
1404
01:43:14,233 --> 01:43:16,402
How brilliantly his son plays the violin.
1405
01:43:16,485 --> 01:43:20,865
- Something of an infant prodigy, is he?
- Mr. Katz seems to think so.
1406
01:43:22,241 --> 01:43:24,785
Do they know that you share a flat with me?
1407
01:43:25,286 --> 01:43:28,789
At the office? I think so. why?
1408
01:43:29,248 --> 01:43:33,252
I just wondered if you thought
it was more discreet not to let on...
1409
01:43:33,753 --> 01:43:37,381
or perhaps you didn't want people to know
that you weren't available.
1410
01:43:37,465 --> 01:43:39,175
Available? For Mr. Katz?
1411
01:43:39,467 --> 01:43:41,469
No, not exactly for Mr. Katz.
1412
01:43:41,802 --> 01:43:45,681
But perhaps he isn't as harmful
as you've led me to believe.
1413
01:43:46,641 --> 01:43:50,186
What is this? I tell you I can't make lunch...
1414
01:43:50,519 --> 01:43:53,064
and you make a whole stupid thing about it.
1415
01:43:53,314 --> 01:43:56,192
Why do you always have
to be so hysterically suspicious?
1416
01:43:56,484 --> 01:43:59,487
Because you're a bloody little liar.
That's why.
1417
01:43:59,820 --> 01:44:03,824
You didn't have sandwiches with Mr. Katz.
You didn't have lunch with Mr. Katz.
1418
01:44:03,908 --> 01:44:06,285
You weren't in the office at lunchtime.
1419
01:44:06,327 --> 01:44:09,997
What do you mean, I wasn't in the office?
Did you ring me up again?
1420
01:44:10,081 --> 01:44:14,543
No, I didn't. But I just happen to know
that you weren't in the office, that's all.
1421
01:44:17,088 --> 01:44:18,422
All right, so I went out.
1422
01:44:18,506 --> 01:44:21,467
- I don't see what that's got to do with you.
- Don't you?
1423
01:44:21,509 --> 01:44:23,594
Considering you've lied to me...
1424
01:44:23,678 --> 01:44:26,138
considering it was my last day
in the studio...
1425
01:44:26,180 --> 01:44:30,434
and you couldn't have lunch with me,
I think it's got quite a lot to do with me.
1426
01:44:31,060 --> 01:44:33,187
I said I was sorry about lunch...
1427
01:44:33,437 --> 01:44:36,399
but it so happens
I had a previous appointment.
1428
01:44:37,274 --> 01:44:39,694
- Did you? who with?
- It's none of your business.
1429
01:44:39,735 --> 01:44:41,737
I don't see why
I should tell you everything.
1430
01:44:41,779 --> 01:44:43,447
Really?
1431
01:44:46,409 --> 01:44:48,536
That was a pretty silly answer.
1432
01:44:50,788 --> 01:44:53,749
If you must know,
it was a perfectly innocent lunch.
1433
01:44:53,874 --> 01:44:56,585
With one of the girls
who used to work in the office.
1434
01:44:57,461 --> 01:44:59,463
Is that so?
1435
01:44:59,547 --> 01:45:02,466
- Yes, that's so.
- One of the girls.
1436
01:45:04,301 --> 01:45:07,555
Not all girls are raving bloody lesbians,
you know.
1437
01:45:10,474 --> 01:45:13,561
That is a misfortune
that I'm perfectly well aware of.
1438
01:45:16,397 --> 01:45:18,691
You must have had an exhausting lunch.
1439
01:45:19,525 --> 01:45:22,236
You don't usually creep into bed
at this time.
1440
01:45:22,278 --> 01:45:24,363
- Well, I'm tired.
- I can see that.
1441
01:45:25,030 --> 01:45:27,825
I take it you're going
to sleep in here tonight?
1442
01:45:28,534 --> 01:45:30,286
It is my bedroom.
1443
01:45:30,494 --> 01:45:33,122
As you say, it is your bedroom.
1444
01:45:33,956 --> 01:45:36,292
What did you do
for the rest of the afternoon?
1445
01:45:36,333 --> 01:45:37,418
My God.
1446
01:45:37,501 --> 01:45:40,504
- I went back.
- No, you didn't go back to the office.
1447
01:45:40,921 --> 01:45:42,256
Who were you with?
1448
01:45:42,298 --> 01:45:45,342
- I wasn't with anyone.
- Don't lie to me.
1449
01:45:45,801 --> 01:45:48,512
I've just come back
from seeing your Mr. Katz.
1450
01:45:48,637 --> 01:45:50,806
And he is a harmless old man.
1451
01:45:50,890 --> 01:45:54,477
But for some reason, you wanted me
to believe he is a sex maniac...
1452
01:45:54,518 --> 01:45:56,353
who chased you around the office all day.
1453
01:45:56,437 --> 01:45:58,230
Now why would you do a thing like that?
1454
01:45:58,314 --> 01:46:01,734
Are you mad? That was your idea.
That was what you chose to believe.
1455
01:46:01,817 --> 01:46:04,487
Perhaps I did. But you encouraged it.
1456
01:46:05,863 --> 01:46:09,200
You've been with that little bastard
Jonathan again, haven't you?
1457
01:46:09,533 --> 01:46:12,286
- No, I haven't.
- who was it, then?
1458
01:46:12,495 --> 01:46:15,456
One of those men
that you're always talking to on the phone?
1459
01:46:15,539 --> 01:46:17,291
No.
1460
01:46:17,583 --> 01:46:19,084
It must've been.
1461
01:46:19,168 --> 01:46:21,796
- It wasn't.
- who was it, then?
1462
01:46:24,381 --> 01:46:27,009
How do you know I didn't go out by myself?
1463
01:46:27,301 --> 01:46:28,636
By yourself?
1464
01:46:29,804 --> 01:46:34,308
You couldn't cross the road by yourself!
1465
01:46:38,187 --> 01:46:41,106
You think I can't even exist on my own,
don't you?
1466
01:46:42,233 --> 01:46:47,071
You think I'm too dim, too stupid,
to have any interests of my own.
1467
01:46:47,696 --> 01:46:49,031
Exactly.
1468
01:46:49,073 --> 01:46:51,867
You're too bloody stupid!
1469
01:46:57,998 --> 01:47:00,000
Now tell me who you were with.
1470
01:47:01,460 --> 01:47:05,965
- I wasn't with anyone.
- Do you think I'm an idiot? Tell me.
1471
01:47:06,465 --> 01:47:07,466
Tell me.
1472
01:47:18,269 --> 01:47:21,146
If you must know, I met Mrs. Croft.
1473
01:47:27,945 --> 01:47:29,405
Mrs. Croft.
1474
01:47:30,489 --> 01:47:32,616
Yes, I ran into her in Regent Street.
1475
01:47:32,658 --> 01:47:34,535
You what?
1476
01:47:34,660 --> 01:47:38,330
I was coming back from lunch,
and I bumped into her in Regent Street.
1477
01:47:38,956 --> 01:47:41,125
Accidentally, I suppose?
1478
01:47:49,008 --> 01:47:51,176
If you make a very big effort...
1479
01:47:52,678 --> 01:47:56,265
you may just remember
that Mrs. Croft wanted to see my poems.
1480
01:47:57,892 --> 01:48:01,186
She had an appointment
in Broadcasting House this afternoon.
1481
01:48:02,771 --> 01:48:06,317
So I went with her
and we talked about my poems.
1482
01:48:06,483 --> 01:48:10,321
She made you go all the way
to Broadcasting House to talk about poetry?
1483
01:48:10,404 --> 01:48:12,239
Is that what you're trying to tell me?
1484
01:48:12,323 --> 01:48:15,117
- What else?
- what else indeed.
1485
01:48:15,200 --> 01:48:17,077
I don't know what else.
1486
01:48:17,703 --> 01:48:19,622
But since what you know about poetry...
1487
01:48:19,705 --> 01:48:22,875
wouldn't cover one towel
in a public lavatory...
1488
01:48:23,000 --> 01:48:25,252
it is reasonable to suppose...
1489
01:48:25,544 --> 01:48:29,423
that Mrs. Mercy bloody Croft's
overpowering interest in you...
1490
01:48:29,465 --> 01:48:31,216
is other than poetic.
1491
01:48:31,300 --> 01:48:35,137
- Don't be stupid.
- Shut up, you little bitch.
1492
01:48:37,389 --> 01:48:40,225
George, where are you going?
1493
01:48:41,769 --> 01:48:45,189
It's none of your business.
Go screw yourself.
1494
01:48:46,273 --> 01:48:48,317
Or better still...
1495
01:48:48,734 --> 01:48:51,904
why don't you try Mrs. Croft?
1496
01:49:51,714 --> 01:49:55,509
- Can I come in?
- Yes, of course you can.
1497
01:50:01,515 --> 01:50:03,434
What is it? what's the matter?
1498
01:50:04,309 --> 01:50:05,936
I'm sorry.
1499
01:50:07,980 --> 01:50:12,901
I don't want to,
but I think I need somewhere to cry.
1500
01:50:21,201 --> 01:50:22,619
Come in.
1501
01:50:32,212 --> 01:50:36,467
- If you need anything, just shout.
- Okay.
1502
01:50:53,484 --> 01:50:57,404
Ladies and gentlemen, and my dears.
1503
01:50:58,781 --> 01:51:01,492
As you know,
I'm a woman of very few words...
1504
01:51:01,575 --> 01:51:04,536
and I don't believe in voices from the grave.
1505
01:51:05,829 --> 01:51:07,915
But there are lots of people here...
1506
01:51:07,956 --> 01:51:12,920
who think Sister George has talked
much too much and for much too long.
1507
01:51:14,797 --> 01:51:18,926
So before I say thank you,
and leave it at that...
1508
01:51:19,134 --> 01:51:21,804
I would like to point out that I think...
1509
01:51:21,887 --> 01:51:26,141
the DMC has been altogether too hasty...
1510
01:51:26,225 --> 01:51:27,476
in burying me.
1511
01:51:27,893 --> 01:51:30,020
I've been talking to my agent.
1512
01:51:30,312 --> 01:51:34,024
So, if you don't mind,
I would like to postpone...
1513
01:51:34,108 --> 01:51:37,402
the final goodbyes to another occasion.
1514
01:51:38,195 --> 01:51:42,616
And stop before I turn this little party
into a wake.
1515
01:51:43,117 --> 01:51:44,243
Thank you.
1516
01:51:59,967 --> 01:52:03,428
Sounds wonderful, June.
what job is your agent talking about?
1517
01:52:03,929 --> 01:52:06,807
You've got to tell this lot something,
haven't you?
1518
01:52:09,059 --> 01:52:13,856
Miss Buckridge, since you refused
to speak to us at any great length...
1519
01:52:14,273 --> 01:52:16,900
I'm sure you'll at least accept a drink.
1520
01:52:17,151 --> 01:52:20,320
As a matter of fact, I've ordered one,
but it hasn't come yet.
1521
01:52:20,404 --> 01:52:24,074
- A pint of bitter.
- A pint of bitter.
1522
01:52:25,033 --> 01:52:29,037
I'm sure that we can...
Do we have such a thing as a pint of bitter?
1523
01:52:29,121 --> 01:52:30,914
Yes, sir. I'll get you one.
1524
01:52:46,972 --> 01:52:48,390
Cinderella.
1525
01:52:48,974 --> 01:52:51,894
You shall go to the ball.
1526
01:52:52,019 --> 01:52:54,438
I knew I'd find you here, so I came along.
1527
01:52:54,563 --> 01:52:56,315
I did look for you at the house.
1528
01:52:56,398 --> 01:52:59,860
- You must have looked very hard.
- But you said...
1529
01:52:59,943 --> 01:53:02,571
we'll talk about that later.
1530
01:53:04,948 --> 01:53:06,366
Miss Buckridge.
1531
01:53:08,035 --> 01:53:10,746
What exactly are your plans for the future?
1532
01:53:10,829 --> 01:53:13,790
In point of fact, that was something
I was hoping to be able...
1533
01:53:13,874 --> 01:53:16,043
to discuss with Miss Buckridge myself.
1534
01:53:16,627 --> 01:53:19,963
I've had an absolutely marvelous idea.
1535
01:53:20,005 --> 01:53:21,715
I'm going to join the opposition.
1536
01:53:21,798 --> 01:53:23,717
- There you are, love.
- Thanks.
1537
01:53:29,514 --> 01:53:33,560
Yes, none of this soap opera stuff,
mind you. No.
1538
01:53:33,685 --> 01:53:37,064
I'm going to give the people
what they really want to watch :
1539
01:53:37,147 --> 01:53:38,982
commercials.
1540
01:53:39,024 --> 01:53:41,360
Sounds fascinating.
1541
01:53:41,735 --> 01:53:43,987
It is. It really is.
1542
01:53:44,071 --> 01:53:47,115
I've thought about this very seriously,
you know...
1543
01:53:47,199 --> 01:53:51,620
and I've sold the advertising people
a really revolutionary idea.
1544
01:53:51,745 --> 01:53:55,666
None of these subdued, feeble commercials.
1545
01:53:55,791 --> 01:53:59,503
I'm going to give them something really
with some punch.
1546
01:54:01,171 --> 01:54:04,549
I'm afraid that I don't quite understand
what is...
1547
01:54:04,591 --> 01:54:06,009
No, how could you?
1548
01:54:06,385 --> 01:54:08,887
Take false teeth, for instance.
1549
01:54:09,513 --> 01:54:12,349
It's low tide on the Thames Estuary.
1550
01:54:12,432 --> 01:54:15,602
There are four white-coated scientists...
1551
01:54:15,644 --> 01:54:20,482
trudging through the mud
in their gum boots.
1552
01:54:22,985 --> 01:54:27,281
Burying dentures to test brand X!
1553
01:54:27,364 --> 01:54:29,825
And then, flash. Cut!
1554
01:54:33,328 --> 01:54:35,831
There's blood and guts all over the place.
1555
01:54:35,872 --> 01:54:39,376
One of the scientists turns and says:
1556
01:54:40,502 --> 01:54:42,754
"If you've got false teeth...
1557
01:54:42,838 --> 01:54:46,967
"why don't you do what my old mom does.
1558
01:54:47,634 --> 01:54:50,637
"Don't bother
with all this scientific nonsense.
1559
01:54:50,721 --> 01:54:54,725
"Just scrub them with Johnson's Carbolic. "
1560
01:54:59,271 --> 01:55:01,815
"There's nothing like it. "
1561
01:55:04,109 --> 01:55:07,863
Sounds most exciting.
Excuse me a moment.
1562
01:55:07,904 --> 01:55:11,783
- Really, I think we might slip away now.
- Yes, I think now is the time.
1563
01:55:11,867 --> 01:55:14,745
- Good night.
- Good night, sir.
1564
01:55:15,871 --> 01:55:18,332
I say, you've forgotten your briefcase.
1565
01:55:19,249 --> 01:55:23,045
- Thanks.
- That's the best commercial I've ever seen.
1566
01:55:25,756 --> 01:55:29,009
You will have your little joke,
won't you, Miss Buckridge?
1567
01:55:29,885 --> 01:55:33,013
I'm not sure
you pick your moments very wisely, though.
1568
01:55:34,306 --> 01:55:35,432
Never mind.
1569
01:55:35,682 --> 01:55:38,018
I want you to come and meet Mrs. Coote.
1570
01:55:38,101 --> 01:55:39,603
Mrs. Coote.
1571
01:55:41,313 --> 01:55:43,690
You do know Mrs. Coote, don't you?
1572
01:55:44,316 --> 01:55:47,402
- She's in charge of Toddler Time.
- How do you do?
1573
01:55:48,236 --> 01:55:50,572
Splendid. Absolutely splendid.
1574
01:55:51,782 --> 01:55:55,035
What we are telling you now
is strictly confidential...
1575
01:55:55,118 --> 01:55:57,621
with everything still in the planning stage.
1576
01:55:57,788 --> 01:56:01,833
But I did want you to see
there is a ray of sunshine on the horizon.
1577
01:56:02,292 --> 01:56:03,293
Margaret.
1578
01:56:03,377 --> 01:56:06,588
As you probably know,
Toddler Time has been...
1579
01:56:06,671 --> 01:56:09,841
what shall we say, a wee bit disappointing.
1580
01:56:09,925 --> 01:56:14,221
Audience research figures
have shown a slight but perceptible slide.
1581
01:56:14,554 --> 01:56:17,849
I don't mind telling you,
we've been terribly worried about it.
1582
01:56:17,891 --> 01:56:19,601
To cut a long story short...
1583
01:56:19,684 --> 01:56:23,563
a completely new approach
to Toddler Time has been decided on.
1584
01:56:23,897 --> 01:56:27,442
We're preparing
an absolutely super new adventure series...
1585
01:56:27,526 --> 01:56:30,237
in which we've all got loads of confidence.
1586
01:56:30,445 --> 01:56:34,032
Something really contemporary
and "with it. "
1587
01:56:34,116 --> 01:56:38,161
Don't tell me, Snow white's having it off
with the Seven Dwarfs?
1588
01:56:39,371 --> 01:56:43,333
Please, Miss Buckridge,
do try to be serious for a moment.
1589
01:56:44,042 --> 01:56:48,296
Both Mrs. Coote and I are anxious
that you should have first crack of the whip.
1590
01:56:48,463 --> 01:56:51,341
When they get down to casting the title role.
1591
01:56:52,050 --> 01:56:55,095
Sorry. what's it called?
1592
01:56:55,762 --> 01:56:58,473
The world of Clarabelle Cow.
1593
01:57:00,434 --> 01:57:02,602
Am I to understand...
1594
01:57:02,644 --> 01:57:05,689
that this character is a cow?
1595
01:57:05,939 --> 01:57:08,316
A very human one, I assure you.
1596
01:57:08,859 --> 01:57:11,945
Full of little foibles and prejudices.
1597
01:57:12,487 --> 01:57:15,323
A flawed, credible cow.
1598
01:57:15,740 --> 01:57:18,076
Credible in human terms, certainly.
1599
01:57:18,160 --> 01:57:20,829
Otherwise the children wouldn't
believe in her.
1600
01:57:21,121 --> 01:57:23,206
Our children are very discerning.
1601
01:57:24,666 --> 01:57:29,588
You mean you want me
to play the part of a cow?
1602
01:57:31,131 --> 01:57:34,843
You do understand
that this is an animated series?
1603
01:57:34,926 --> 01:57:37,387
I mean, animated marionettes.
1604
01:57:37,596 --> 01:57:41,850
You wouldn't be expected to portray...
I mean, it's just your voice.
1605
01:57:41,933 --> 01:57:46,855
Mrs. Coote, I have no intention
of playing the part of a cow...
1606
01:57:46,897 --> 01:57:48,857
in any manner, shape or form!
1607
01:57:49,191 --> 01:57:52,694
Is that absolutely crystal bloody clear?
1608
01:57:53,111 --> 01:57:55,030
Yes, of course.
1609
01:57:55,572 --> 01:58:02,161
Good.
1610
01:58:02,162 --> 01:58:04,247
I didn't mean to upset her.
1611
01:58:04,372 --> 01:58:08,668
She's overwrought, Margaret.
we'll talk about this some other time.
1612
01:58:08,793 --> 01:58:12,255
Yes, I think that would be best.
1613
01:58:15,258 --> 01:58:17,052
I want to talk to you.
1614
01:58:17,219 --> 01:58:21,431
George, don't make a scene.
Not now, not here.
1615
01:58:21,640 --> 01:58:23,475
- You're drunk.
- Drunk?
1616
01:58:23,808 --> 01:58:28,730
Appearing to be drunk happens to be one
of the easier ways of getting through...
1617
01:58:28,813 --> 01:58:31,650
some of life's most embarrassing situations.
1618
01:58:32,943 --> 01:58:35,070
You should know that.
1619
01:58:41,284 --> 01:58:44,913
I am afraid Miss Buckridge
is going to do something quite dreadful.
1620
01:58:44,996 --> 01:58:48,250
You've simply got to help me get
that poor girl away from her.
1621
01:58:48,458 --> 01:58:50,460
I shouldn't worry too much.
1622
01:58:51,044 --> 01:58:54,381
I gather she's really quite fond
of that poor girl.
1623
01:59:01,429 --> 01:59:03,932
Everybody has to lie occasionally.
1624
01:59:04,849 --> 01:59:08,353
There you are, Miss Buckridge.
I was afraid we'd lost you.
1625
01:59:08,436 --> 01:59:10,939
Listen, you mealy-mouthed old boot.
1626
01:59:11,147 --> 01:59:14,442
Are you totally incapable of saying
what you mean?
1627
01:59:14,568 --> 01:59:17,737
- Really.
- George, stop it. You are drunk.
1628
01:59:17,988 --> 01:59:21,491
"I was afraid we'd lost you. "
1629
01:59:21,950 --> 01:59:24,661
You were afraid
I was doing something obscene...
1630
01:59:24,744 --> 01:59:27,414
to our lady poetess here, weren't you?
1631
01:59:27,622 --> 01:59:29,583
For Pete's sake, George!
1632
01:59:30,166 --> 01:59:33,712
Would you like to examine her?
She's all there.
1633
01:59:34,462 --> 01:59:38,675
Not exactly untouched,
as we might say, by human hands...
1634
01:59:38,758 --> 01:59:40,635
but quite serviceable.
1635
01:59:40,969 --> 01:59:43,221
Miss Buckridge, restrain yourself.
1636
01:59:43,305 --> 01:59:46,600
I have no intention of restraining myself.
1637
01:59:47,017 --> 01:59:49,978
And when we've had a couple of gins...
1638
01:59:50,437 --> 01:59:54,274
there're one or two things I'd like to discuss
with Miss McNaught...
1639
01:59:54,357 --> 01:59:56,026
in detail.
1640
01:59:56,610 --> 02:00:00,739
- And you'd better be there, too!
- Miss Buckridge, please.
1641
02:00:02,699 --> 02:00:05,243
Why don't you piss off?
1642
02:00:11,499 --> 02:00:13,209
Come along, my dear.
1643
02:00:13,293 --> 02:00:17,213
I really cannot allow you
to put up with this sort of thing anymore.
1644
02:00:27,766 --> 02:00:30,935
- You all right, George?
- Of course I'm all right.
1645
02:00:40,737 --> 02:00:43,865
I think you find your bird has flown.
1646
02:00:46,618 --> 02:00:47,952
Leo.
1647
02:00:48,036 --> 02:00:52,874
I never suspected you of taking such
a sympathetic interest in my little problems.
1648
02:00:52,957 --> 02:00:56,169
I don't know. Think nothing of it.
1649
02:00:58,505 --> 02:01:02,008
No, you're a really true friend, Leo.
1650
02:01:02,342 --> 02:01:04,678
One of those rare human beings...
1651
02:01:05,178 --> 02:01:08,181
who can always smile
in the face of adversity.
1652
02:01:36,501 --> 02:01:40,630
Just don't sit there,
get me a tissue, you stupid nit!
1653
02:01:44,300 --> 02:01:47,178
Do you think we should
do something about George?
1654
02:01:47,470 --> 02:01:51,558
Yes, we might get her another large gin
before she runs out of steam.
1655
02:01:58,440 --> 02:02:01,151
You know, funerals are barbaric.
1656
02:02:02,402 --> 02:02:04,154
- Your soda.
- Thank you.
1657
02:02:11,995 --> 02:02:15,206
Wouldn't it be absolutely super?
1658
02:02:16,207 --> 02:02:18,084
Wouldn't what be super, dear?
1659
02:02:18,293 --> 02:02:21,254
If I could really work for you in some way.
1660
02:02:21,504 --> 02:02:23,715
Writing or something, I mean.
1661
02:02:24,382 --> 02:02:26,968
We shall see. There's no great rush.
1662
02:02:27,427 --> 02:02:30,889
I told you I'd keep the other job open
for a few weeks.
1663
02:02:31,431 --> 02:02:35,852
But just for now, I simply cannot allow you
to spend another night here.
1664
02:02:36,060 --> 02:02:38,855
We shall have to go to my little pied-a-terre.
1665
02:02:39,606 --> 02:02:42,484
Tomorrow we can decide what's to be done.
1666
02:02:43,193 --> 02:02:44,527
Yes, of course.
1667
02:02:48,948 --> 02:02:50,700
Run along, my dear.
1668
02:02:51,284 --> 02:02:54,788
Fetch whatever you need for the night
and we'll be off.
1669
02:02:55,246 --> 02:02:56,873
Won't be a second.
1670
02:03:01,336 --> 02:03:02,879
Horse brasses.
1671
02:03:15,975 --> 02:03:19,103
"The English Village Preservation Society. "
1672
02:03:21,856 --> 02:03:24,442
Preserved in alcohol, I imagine.
1673
02:03:37,956 --> 02:03:39,624
How vulgar.
1674
02:03:42,418 --> 02:03:44,337
How are you getting on?
1675
02:03:45,213 --> 02:03:47,298
I can't decide what to take.
1676
02:03:59,561 --> 02:04:02,355
I would just take what you really need
for now.
1677
02:04:03,439 --> 02:04:05,733
My dolls. I nearly forgot my dolls.
1678
02:04:06,109 --> 02:04:08,778
But surely you don't need to take them all?
1679
02:04:08,945 --> 02:04:10,488
Not for one night.
1680
02:04:11,614 --> 02:04:13,825
I always take them with me everywhere.
1681
02:04:13,908 --> 02:04:16,786
Emmeline, anyway. And Jane.
1682
02:04:17,745 --> 02:04:20,707
Then I get scared
the others will get lost or stolen.
1683
02:04:22,083 --> 02:04:23,918
Sometimes George hides them.
1684
02:04:24,752 --> 02:04:26,546
It's her idea of a joke.
1685
02:04:26,880 --> 02:04:28,590
It's a very cruel joke.
1686
02:04:29,215 --> 02:04:30,842
Shall I get Emmeline for you?
1687
02:04:30,925 --> 02:04:32,844
Would you? She's on the couch.
1688
02:04:33,428 --> 02:04:36,389
I wouldn't go without you, Jane.
You know that.
1689
02:04:37,891 --> 02:04:39,183
Don't cry, then.
1690
02:04:39,851 --> 02:04:43,813
You and Emmy and me are going away
for a little journey.
1691
02:04:44,439 --> 02:04:45,732
Don't cry.
1692
02:04:46,232 --> 02:04:47,942
I wouldn't go without you.
1693
02:04:53,448 --> 02:04:55,533
What a shame.
1694
02:04:56,743 --> 02:04:58,703
Are you really so lonely?
1695
02:05:03,291 --> 02:05:06,085
We shall have to look after you better,
won't we?
1696
02:05:06,920 --> 02:05:08,338
Dress you up.
1697
02:05:09,964 --> 02:05:12,091
Keep your hair nice...
1698
02:05:13,927 --> 02:05:15,261
and soft.
1699
02:05:16,596 --> 02:05:19,015
Why don't you lie down for a little bit?
1700
02:05:20,224 --> 02:05:23,311
Just have a rest. Just for a little bit.
Go to sleep.
1701
02:05:27,523 --> 02:05:29,484
I wonder where we're going to.
1702
02:05:30,777 --> 02:05:32,195
I don't know.
1703
02:05:38,076 --> 02:05:40,703
It will be a beautiful white house...
1704
02:05:42,622 --> 02:05:43,873
with sunshine.
1705
02:05:45,249 --> 02:05:46,709
Sunny rooms.
1706
02:05:48,461 --> 02:05:50,713
We'll have new dresses to wear.
1707
02:05:53,424 --> 02:05:55,593
You'll have rings on your fingers.
1708
02:05:57,220 --> 02:05:59,222
Bells on your toes.
1709
02:06:01,683 --> 02:06:05,603
Why don't you just go to sleep?
Dream a little.
1710
02:06:06,646 --> 02:06:08,648
Because Mommy is going to pack.
1711
02:06:11,859 --> 02:06:13,111
Emmeline!
1712
02:06:13,444 --> 02:06:15,446
You're going with Jane.
1713
02:06:16,322 --> 02:06:19,200
You're going on a very long journey.
1714
02:06:19,742 --> 02:06:21,869
And you're going to be very tired.
1715
02:06:23,329 --> 02:06:25,873
I think you should go to sleep.
1716
02:06:27,500 --> 02:06:31,504
Now, be a big girl and close your eyes.
1717
02:06:33,548 --> 02:06:35,216
Why don't you rest?
1718
02:06:37,468 --> 02:06:38,720
Go to sleep.
1719
02:06:40,346 --> 02:06:48,346
Close your eyes.
1720
02:11:51,282 --> 02:11:55,328
What a perfect little gem
for the Sunday press.
1721
02:11:57,955 --> 02:12:00,166
Did it have to be here?
1722
02:12:00,541 --> 02:12:02,501
I'm sorry about the circumstances...
1723
02:12:02,543 --> 02:12:04,628
but I don't think
it makes any real difference.
1724
02:12:04,712 --> 02:12:08,674
No, of course you don't, because you
planned it like this in the beginning!
1725
02:12:09,216 --> 02:12:13,179
In point of fact, I merely intended
to let the poor girl spend the night...
1726
02:12:13,346 --> 02:12:17,391
in some place where she would be free
from your drunken spite.
1727
02:12:18,434 --> 02:12:22,104
You think you're so bloody powerful,
don't you?
1728
02:12:22,772 --> 02:12:26,233
What will your precious employers say
when they find you had me sacked...
1729
02:12:26,317 --> 02:12:29,695
so that you could creep into bed with my...
with someone I...
1730
02:12:29,779 --> 02:12:31,364
with someone you what?
1731
02:12:31,864 --> 02:12:35,743
You stupid woman.
I didn't have you sacked.
1732
02:12:36,077 --> 02:12:38,954
If you'd taken the trouble to read
the confidential material...
1733
02:12:39,038 --> 02:12:40,831
you stole from my briefcase...
1734
02:12:40,915 --> 02:12:44,877
you'd know you were dismissed
because you're a fat, boring actress.
1735
02:12:45,086 --> 02:12:47,588
And people are sick to death of you.
1736
02:12:49,131 --> 02:12:52,343
We'll just take this for now.
You can get the rest later.
1737
02:12:58,641 --> 02:12:59,892
Alice.
1738
02:13:05,773 --> 02:13:08,818
Please, you're not really going?
1739
02:13:11,070 --> 02:13:12,696
I have to, George.
1740
02:13:14,824 --> 02:13:18,285
I didn't want to hurt you, I really didn't.
1741
02:13:20,371 --> 02:13:23,040
But I can't stay, not now.
1742
02:13:25,126 --> 02:13:27,169
But you can't just...
1743
02:13:27,253 --> 02:13:30,214
I mean, after all this time.
1744
02:13:31,132 --> 02:13:32,633
What's going to happen?
1745
02:13:34,093 --> 02:13:36,554
Do you think you can live with her?
1746
02:13:37,721 --> 02:13:40,891
I mean, you know, together,
like we've been?
1747
02:13:42,935 --> 02:13:46,772
We can't just throw everything away
because you...
1748
02:13:47,356 --> 02:13:49,150
Do come along.
1749
02:13:50,317 --> 02:13:52,069
Don't go, Childie.
1750
02:13:56,574 --> 02:13:58,242
It's all right, George.
1751
02:14:02,621 --> 02:14:04,248
Thanks for everything.
1752
02:14:05,958 --> 02:14:08,919
You cruel little bitch.
1753
02:14:11,630 --> 02:14:15,634
You might have saved yourself
the humiliation of resorting to violence!
1754
02:14:16,385 --> 02:14:20,306
Why don't you save your lectures
for the office, you sanctimonious slut?
1755
02:14:23,017 --> 02:14:26,729
If you'd only stop to think, you'd realize
another very good reason...
1756
02:14:26,812 --> 02:14:29,565
for your being dismissed
from the Applehurst series...
1757
02:14:29,648 --> 02:14:31,150
was your complete inability...
1758
02:14:31,233 --> 02:14:34,069
to conduct yourself
in a decent and civilized fashion!
1759
02:14:34,153 --> 02:14:35,863
You don't even...
1760
02:14:35,946 --> 02:14:38,616
And, furthermore,
if you lose your little girl...
1761
02:14:38,699 --> 02:14:42,828
it's because you're a dreary,
inadequate, drunken old bag!
1762
02:14:43,704 --> 02:14:46,123
Look at yourself, you pathetic old dyke.
1763
02:14:46,499 --> 02:14:50,336
You don't seriously imagine
you're any young girl's dream of bliss.
1764
02:14:50,544 --> 02:14:51,670
Do you?
1765
02:14:52,963 --> 02:14:55,090
And after what you just saw?
1766
02:14:55,549 --> 02:14:58,469
What a ridiculous woman you really are.
1767
02:14:59,428 --> 02:15:00,930
Come along, my dear.
1768
02:15:02,306 --> 02:15:06,101
You don't think
I'm going to let you walk out like this?
1769
02:15:06,852 --> 02:15:08,020
Do you?
1770
02:15:08,312 --> 02:15:11,065
Without me saying a word?
1771
02:15:16,028 --> 02:15:18,948
Come on,
what have you got to say for yourself?
1772
02:15:19,573 --> 02:15:21,033
George, you can't...
1773
02:15:22,159 --> 02:15:25,955
Really. Can't you see
you're just torturing the poor child?
1774
02:15:26,455 --> 02:15:28,541
"Torturing the poor child?"
1775
02:15:28,624 --> 02:15:31,460
George, please don't.
1776
02:15:33,087 --> 02:15:35,089
The poor child...
1777
02:15:35,130 --> 02:15:38,425
likes us to pretend that she's a baby.
1778
02:15:39,301 --> 02:15:41,095
But have a look at her.
1779
02:15:41,428 --> 02:15:43,931
Have a close look at her.
1780
02:15:44,473 --> 02:15:46,433
You know she's not a baby.
1781
02:15:46,934 --> 02:15:49,478
But I'll tell you something you don't know.
1782
02:15:49,937 --> 02:15:52,064
I don't want to hear another word.
1783
02:15:52,398 --> 02:15:56,151
That so-called child you've got there
is a woman.
1784
02:15:56,277 --> 02:15:57,611
She's 32.
1785
02:15:57,695 --> 02:16:00,364
She's damn near old enough
to be a grandmother.
1786
02:16:00,739 --> 02:16:02,324
Yes...
1787
02:16:02,700 --> 02:16:07,121
you've got yourself a prize packet here,
and no mistake.
1788
02:16:07,246 --> 02:16:09,999
She had an illegitimate child
when she was 15.
1789
02:16:10,833 --> 02:16:13,043
She's got an abandoned daughter...
1790
02:16:13,127 --> 02:16:17,673
who's almost old enough
to be of interest to you, Mercy, dear.
1791
02:16:18,507 --> 02:16:19,967
Haven't you?
1792
02:16:31,103 --> 02:16:34,440
You two are going
to be very happy together.
1793
02:16:39,820 --> 02:16:47,820
Very happy.
1794
02:18:24,258 --> 02:18:32,258
Even the bloody coffin is a fake.
133353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.