All language subtitles for The.Horrific.Evil.Monsters.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:31,917 It's time… 2 00:00:32,333 --> 00:00:35,792 For the Lamb of God to open, 3 00:00:36,333 --> 00:00:39,500 and Summon us Four. 4 00:00:40,917 --> 00:00:42,250 I am War. 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,375 I have heard your call. 6 00:00:45,680 --> 00:00:51,208 And the world will know us again. 7 00:00:53,520 --> 00:00:56,375 Rise, War. 8 00:00:57,000 --> 00:00:59,875 And prepare for battle. 9 00:01:00,833 --> 00:01:03,083 For I… 10 00:01:03,583 --> 00:01:06,583 Am Conquest. 11 00:01:48,080 --> 00:01:48,680 um 12 00:04:02,080 --> 00:04:03,333 This is it Sam! 13 00:04:03,625 --> 00:04:05,655 This is the place he was talking about! 14 00:04:05,780 --> 00:04:10,000 Why do we always have to go to these places you write about in your stupid books? 15 00:04:27,958 --> 00:04:31,208 Did you really think that the power was still running? 16 00:04:31,840 --> 00:04:34,233 Look, I'm going to go to the car and grab the air mattress. 17 00:04:34,833 --> 00:04:36,417 Are you sure you want to go to the car? 18 00:04:36,750 --> 00:04:39,792 I mean, maybe I kind of like the dark in here. 19 00:04:44,960 --> 00:04:47,417 I just can't believe we're here. 20 00:04:47,708 --> 00:04:49,250 You know, they never found him. 21 00:04:49,500 --> 00:04:50,567 What? 22 00:04:50,592 --> 00:04:51,915 Well, they found his face. 23 00:04:52,040 --> 00:04:53,117 Face? 24 00:04:53,417 --> 00:04:54,475 They found his face? 25 00:04:54,833 --> 00:04:56,675 Uh… what about the rest of him? 26 00:04:56,800 --> 00:04:59,750 Don't worry, Romero. He's not here. 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 No one is here. It's just you and me. 28 00:05:02,417 --> 00:05:03,417 Alone. 29 00:05:07,583 --> 00:05:09,958 Ten seconds. I'll be back, I promise. 30 00:05:55,250 --> 00:06:00,515 You know, I bet you bring all the girls you like to these creepy death houses. 31 00:06:00,640 --> 00:06:01,917 You caught me there. 32 00:06:02,125 --> 00:06:06,042 Okay, so there's one thing I've been dying to ask you since we got here. 33 00:06:06,400 --> 00:06:09,167 So are you the hot twin, or did I like… 34 00:06:09,292 --> 00:06:10,292 Ugh! 35 00:06:20,667 --> 00:06:22,347 This is private property! 36 00:06:37,150 --> 00:06:38,150 Move! 37 00:06:40,767 --> 00:06:41,767 Fuck! 38 00:06:42,450 --> 00:06:43,450 Fire! 39 00:06:50,542 --> 00:06:52,222 Canon, get the chains. 40 00:06:53,250 --> 00:06:57,875 Stanley Warner. Bet you haven't heard that in a while, have you? 41 00:06:58,208 --> 00:06:59,760 It's a pleasure to meet you finally. 42 00:07:00,800 --> 00:07:03,158 You've been on the most wanted list for quite some time. 43 00:07:03,625 --> 00:07:06,525 I'm really glad it was us that brought you in. 44 00:07:06,880 --> 00:07:09,083 We have big plans for you. 45 00:07:10,160 --> 00:07:12,192 I'll give you a few minutes with him, William. 46 00:07:12,500 --> 00:07:14,533 I know that you've waited a lifetime for this. 47 00:07:14,860 --> 00:07:18,333 He's very heavily sedated, so you should be okay. 48 00:07:20,500 --> 00:07:23,000 I've spent half my life chasing after you. 49 00:07:24,960 --> 00:07:27,408 You've gotten the best years of my life. 50 00:07:28,125 --> 00:07:32,000 Every night a new nightmare. 51 00:07:34,080 --> 00:07:36,542 And they want to keep you alive. 52 00:07:36,917 --> 00:07:40,250 We both know you're going to escape. 53 00:07:42,240 --> 00:07:43,958 Evil doesn't die. 54 00:07:44,333 --> 00:07:47,667 And it sure as Hell can't be contained. 55 00:07:48,833 --> 00:07:52,042 But this time, I'm ready for you. 56 00:07:52,640 --> 00:07:56,167 Now I am sure that not every murder in Metsburgh was done by that guy. 57 00:07:56,320 --> 00:07:57,458 Tell that to him. 58 00:07:57,708 --> 00:08:00,250 He almost lost his life to Gore. Twice. 59 00:08:02,080 --> 00:08:04,250 And you want to take Gore back with us? 60 00:08:04,458 --> 00:08:05,875 Yes. Yes I do! 61 00:08:06,400 --> 00:08:08,208 Well, what about him? 62 00:08:08,583 --> 00:08:11,542 Think of it as a game of Cat and Mouse. 63 00:08:12,625 --> 00:08:14,305 This time? The mouse won. 64 00:08:16,000 --> 00:08:19,083 No real need to worry, Old Man. He's in good hands. 65 00:08:22,720 --> 00:08:24,083 Are you okay, sir? 66 00:08:24,417 --> 00:08:27,375 I'm fine. Problem with the night lately. 67 00:08:27,833 --> 00:08:30,542 So. Who's next? 68 00:08:31,225 --> 00:08:32,225 This man. 69 00:08:49,680 --> 00:08:51,792 Welcome back! Alex Creed, here. 70 00:08:51,958 --> 00:08:54,675 I'd like to take a minute and introduce you to my good 71 00:08:54,700 --> 00:08:56,533 friend and confidante Winey Swinney. 72 00:08:56,725 --> 00:08:59,575 She's a world-renowned author, chef and international food guru. 73 00:08:59,700 --> 00:09:05,783 She's here today to talk to you about her new set of revolutionary kitchen knives 74 00:09:05,908 --> 00:09:07,908 Now I know what you're thinking. 75 00:09:08,033 --> 00:09:12,433 Alex, you've fought zombies, aliens, and bad guys of all kind 76 00:09:12,558 --> 00:09:13,575 as Devin Danger. 77 00:09:13,792 --> 00:09:17,208 What are you doing with Winey Swinney talking about kitchen knives? 78 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Well, let me tell you. 79 00:09:19,250 --> 00:09:21,917 When I heard she was in town, I said to myself… 80 00:09:22,167 --> 00:09:24,595 My fans have got to hear… 81 00:09:24,720 --> 00:09:28,042 About her five-time patented stainless steel kitchen set. 82 00:09:28,417 --> 00:09:30,458 Now, Winey, what are you going to make for us today? 83 00:09:30,708 --> 00:09:34,917 Today we're going to make half-moon squash raviolis! 84 00:09:38,320 --> 00:09:42,708 And we're going to start with my personal favorite! 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,417 The Destroyer! 86 00:09:46,160 --> 00:09:49,208 WINEY: Now Alex… ALEX: Alrighty then. 87 00:09:49,417 --> 00:09:55,833 Did you know that this knife can cut through any bone like butter? 88 00:09:57,542 --> 00:10:00,375 Uh, no, I didn't know that Winey. 89 00:10:00,500 --> 00:10:08,000 So, we're going to start by rolling out our full moons. 90 00:10:09,840 --> 00:10:10,958 Like this! 91 00:10:12,667 --> 00:10:15,375 Alright. Okay, folks. 92 00:10:15,583 --> 00:10:18,000 It looks like we're making lunar eclipse ravioli. 93 00:10:18,720 --> 00:10:19,917 No, Alex! 94 00:10:20,208 --> 00:10:22,542 Lunar means full moon! 95 00:10:23,000 --> 00:10:26,708 And I don't see any werewolves around here! 96 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 Do you? 97 00:10:29,875 --> 00:10:31,042 No, no I don't. 98 00:10:31,250 --> 00:10:36,958 Today, we're just going to fold them in to half-moons. 99 00:10:37,280 --> 00:10:38,458 Like this. 100 00:10:39,208 --> 00:10:43,875 Okay, sorry. And it's filled with wonderful butternut squash. 101 00:10:44,320 --> 00:10:50,042 Yes, what we did was we split the squash! 102 00:10:50,375 --> 00:10:54,208 And then we put in just a little bit of salt and pepper. 103 00:10:56,333 --> 00:11:00,125 In the words of 'Devin Danger'… 104 00:11:01,440 --> 00:11:03,083 What was that again? 105 00:11:03,458 --> 00:11:07,375 Well, uh, I don't know, Winey. What line were you referring to? 106 00:11:07,875 --> 00:11:10,917 It's slicing time! 107 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 Its… I think you mean… 108 00:11:15,625 --> 00:11:17,075 It's blasting time. The line is… 109 00:11:17,433 --> 00:11:18,475 It's BLASTING TIME! 110 00:11:18,500 --> 00:11:20,317 Oh okay. Close enough. 111 00:11:20,708 --> 00:11:26,250 You know, it was the film where you were fighting the alien space frogs! 112 00:11:28,880 --> 00:11:34,042 Zombies. It's… It's… It's Atomic Space Zombies! 113 00:11:34,708 --> 00:11:36,833 Okay, whatever you say! 114 00:11:38,000 --> 00:11:40,083 Now, we're going to take our squash 115 00:11:40,400 --> 00:11:46,458 and put it into the oven at 350 degrees for 20 minutes 116 00:11:46,708 --> 00:11:48,958 And, when we're finished… 117 00:11:49,958 --> 00:11:50,967 Vualá! 118 00:11:51,280 --> 00:11:53,750 Little lunar delights! 119 00:11:54,533 --> 00:11:56,658 Well, okay fans. You know what that means. 120 00:11:57,083 --> 00:11:58,167 That means… 121 00:11:58,292 --> 00:12:00,458 Its… BLASTING TIME! 122 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 -Cut! 123 00:12:06,242 --> 00:12:07,922 That was really good. 124 00:12:11,600 --> 00:12:13,292 Really? You again? 125 00:12:13,500 --> 00:12:14,620 Yes. Me again. 126 00:12:15,000 --> 00:12:17,558 And I really wish you and your friend would reconsider my offer. 127 00:12:17,683 --> 00:12:18,742 My friend? 128 00:12:18,867 --> 00:12:21,617 Why don't you go talk to him yourself? 129 00:12:21,958 --> 00:12:23,750 Look, Mr. Creed, we're running out of time. 130 00:12:23,958 --> 00:12:26,417 -Sir. You definitely need to take a look at this. 131 00:12:28,400 --> 00:12:29,625 Is this confirmed? 132 00:12:29,917 --> 00:12:32,792 Yes, sir. The subject was destroyed. - Shit. 133 00:12:33,680 --> 00:12:38,160 It's time to take a look around and ask yourself what you're doing with your life. 134 00:12:40,560 --> 00:12:42,625 Okay, like this. 135 00:12:44,750 --> 00:12:47,167 If you change your mind, you know where to find us. 136 00:12:54,880 --> 00:12:57,120 KIRK: Yeah I've got to go. All right, see you. 137 00:12:59,440 --> 00:13:02,292 Yeah! Baby! 138 00:13:02,792 --> 00:13:03,850 Good job today! 139 00:13:04,083 --> 00:13:05,792 - Oh yeah? - Killing it! 140 00:13:05,958 --> 00:13:07,638 What were the numbers? 141 00:13:09,987 --> 00:13:13,807 Well, you know know I don't seem to have the accurate… 142 00:13:13,980 --> 00:13:15,058 Kirk. 143 00:13:15,283 --> 00:13:16,963 What were the numbers? 144 00:13:18,125 --> 00:13:19,550 Look, Alex. 145 00:13:19,675 --> 00:13:20,675 Man. 146 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 Truth be told… 147 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 Nobody. 148 00:13:25,125 --> 00:13:29,925 Nobody is looking for Alex Creed selling kitchen knives on the Food Channel. 149 00:13:34,625 --> 00:13:37,492 WINEY: I'm alright. It's only a little cut. 150 00:13:38,545 --> 00:13:39,545 God. 151 00:13:44,792 --> 00:13:45,792 Alright. 152 00:13:47,045 --> 00:13:48,045 You know… 153 00:13:48,542 --> 00:13:50,942 We need to get you back in the game. 154 00:13:51,542 --> 00:13:54,650 You were one of the highest paid actors out there. 155 00:13:54,775 --> 00:13:57,396 Commercials trying to sell kitchen products? 156 00:13:57,521 --> 00:14:00,188 It's not the right route for us to take. 157 00:14:00,458 --> 00:14:02,357 AC, Look up there. 158 00:14:02,482 --> 00:14:03,553 See that shining? 159 00:14:03,678 --> 00:14:04,725 That's YOU! 160 00:14:04,850 --> 00:14:06,892 You're a rock star! 161 00:14:08,208 --> 00:14:10,042 Okay? You're not a salesman. 162 00:14:10,750 --> 00:14:12,750 We'll get them again tomorrow. 163 00:14:14,375 --> 00:14:15,415 Go for Lazie. 164 00:14:18,167 --> 00:14:19,847 - Hey, Winey. 165 00:14:20,167 --> 00:14:21,223 I just wanted to… 166 00:14:21,348 --> 00:14:22,348 Alex! 167 00:14:22,833 --> 00:14:24,474 I want you to have this! 168 00:14:24,599 --> 00:14:27,792 It's the new Destroyer 2.0! 169 00:14:28,123 --> 00:14:30,792 Not even in production yet! 170 00:14:31,037 --> 00:14:35,292 And its ten times stronger than the original! 171 00:14:36,037 --> 00:14:38,500 I want you to have it! 172 00:14:38,750 --> 00:14:42,042 And it even comes with its own holster! 173 00:14:42,458 --> 00:14:46,000 You never know when it's going to be… 174 00:14:46,208 --> 00:14:48,000 Slicing Time! 175 00:14:53,167 --> 00:14:54,167 Gee… 176 00:14:54,383 --> 00:14:55,383 Thanks! 177 00:14:57,887 --> 00:14:58,887 God. 178 00:14:58,917 --> 00:15:00,437 WINEY: I'm alright. 179 00:15:00,928 --> 00:15:02,048 Alright, Alex. 180 00:15:05,292 --> 00:15:07,500 What do you want out of life? 181 00:15:25,333 --> 00:15:26,875 Anna, I'm Mick. 182 00:15:28,529 --> 00:15:30,917 What the Hell is going on here? 183 00:15:31,217 --> 00:15:33,683 Well, why don't I tell you what I do. 184 00:15:34,381 --> 00:15:37,708 I work with an agency that deals with… Incidents. 185 00:15:38,000 --> 00:15:39,717 Why is that guy wearing a mask? 186 00:15:39,842 --> 00:15:41,724 Well, because you're contagious. 187 00:15:41,849 --> 00:15:42,928 Then where's yours? 188 00:15:43,053 --> 00:15:44,733 Well, I don't need one. 189 00:15:45,029 --> 00:15:46,295 I thought I was contagious? 190 00:15:46,420 --> 00:15:47,420 Not to me. 191 00:15:47,583 --> 00:15:51,334 By the way, I was really impressed with how you handled yourself back there. 192 00:15:51,459 --> 00:15:52,899 Yeah, well that… 193 00:15:53,240 --> 00:15:56,042 Thing just came at me, like I was getting ready to close… 194 00:15:56,167 --> 00:15:57,928 And he busted in here and bit me and… 195 00:15:58,053 --> 00:15:59,090 Anna. 196 00:15:59,215 --> 00:16:00,731 I've reviewed your file. 197 00:16:00,856 --> 00:16:02,958 Runaway at thirteen. 198 00:16:03,082 --> 00:16:06,100 Shoplifting. In juvee by fourteen. 199 00:16:06,375 --> 00:16:09,000 Fighting… Grand Theft Auto… 200 00:16:09,458 --> 00:16:12,500 Mercedes S-650? 201 00:16:12,746 --> 00:16:14,402 Excellent choice, by the way. 202 00:16:14,527 --> 00:16:15,621 You were good. 203 00:16:15,746 --> 00:16:17,346 Very good, actually. 204 00:16:17,700 --> 00:16:19,356 But then you got out. 205 00:16:19,481 --> 00:16:20,481 You changed. 206 00:16:21,208 --> 00:16:23,875 Well, at least that's what they told me. 207 00:16:24,230 --> 00:16:26,563 But I knew you could prove them wrong. 208 00:16:26,792 --> 00:16:28,792 Wait… what? 209 00:16:29,250 --> 00:16:30,667 Who are you? 210 00:16:31,125 --> 00:16:34,050 You see… we're working on this serum. 211 00:16:34,292 --> 00:16:36,425 It brings the dead back to life. 212 00:16:37,136 --> 00:16:38,869 But the problem is that… 213 00:16:39,316 --> 00:16:44,542 The results have been unstable when administered to the already dead. 214 00:16:45,042 --> 00:16:48,375 So you see… we needed to test it on the living. 215 00:16:48,792 --> 00:16:50,875 We just needed to find the right subject. 216 00:16:51,842 --> 00:16:52,842 Subject? 217 00:16:53,097 --> 00:16:54,097 Yes. 218 00:16:55,042 --> 00:16:57,714 Someone strong. A fighter. 219 00:16:57,839 --> 00:16:58,839 A survivor. 220 00:16:59,120 --> 00:17:01,987 Someone who could really handle themselves. 221 00:17:03,325 --> 00:17:05,858 And someone who doesn't have any ties. 222 00:17:06,998 --> 00:17:08,958 You don't have any family, do you, Anna? 223 00:17:09,084 --> 00:17:11,550 No one is going to come looking for you. 224 00:17:12,888 --> 00:17:15,832 You see, Anna… You're going to die. 225 00:17:15,957 --> 00:17:18,185 Look, I don't know what the Hell is going on here… 226 00:17:18,310 --> 00:17:19,435 Anna, calm down. 227 00:17:19,560 --> 00:17:23,167 Within a few hours, you are going to be what he was. 228 00:17:23,357 --> 00:17:24,957 Well… not exactly. 229 00:17:25,349 --> 00:17:27,162 You are going to be something better. 230 00:17:27,287 --> 00:17:28,917 Something stronger. Sharper. 231 00:17:29,584 --> 00:17:30,584 Anna… 232 00:17:30,938 --> 00:17:32,537 You're going to be unstoppable. 233 00:17:32,662 --> 00:17:33,862 Wa… Wa… Wait. 234 00:17:34,201 --> 00:17:35,801 What are you saying? 235 00:17:37,131 --> 00:17:38,131 That… 236 00:17:39,232 --> 00:17:40,352 I'm gonna die? 237 00:17:43,833 --> 00:17:45,928 Think of it more as a rebirth… 238 00:17:46,053 --> 00:17:47,583 A metamorphosis. 239 00:17:49,333 --> 00:17:52,000 You see… we really need you, Anna. 240 00:17:52,678 --> 00:17:54,358 There's a war coming. 241 00:17:54,896 --> 00:17:56,896 And we are going to need you. 242 00:18:07,482 --> 00:18:08,517 Go fish. 243 00:18:09,342 --> 00:18:10,342 Oh, hello. 244 00:18:16,865 --> 00:18:17,865 How you doing? 245 00:18:20,334 --> 00:18:21,334 Alright. 246 00:18:25,170 --> 00:18:26,850 Who the Hell are you? 247 00:18:27,451 --> 00:18:28,811 Names Alex Creed. 248 00:18:29,417 --> 00:18:30,937 This is my… uh… 249 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 My sidekick. 250 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 Sidekick? 251 00:18:34,217 --> 00:18:37,928 I would say more of an equally qualified confidante, wouldn't you? 252 00:18:39,037 --> 00:18:40,157 Whatever, man. 253 00:18:41,000 --> 00:18:43,250 My name is Obji. 254 00:18:45,242 --> 00:18:48,107 And how exactly in the Hell do you spell that? 255 00:18:48,232 --> 00:18:49,708 O-B-J-I 256 00:18:51,345 --> 00:18:52,732 The "J" is silent. 257 00:18:52,868 --> 00:18:54,168 Wait, what? No. 258 00:18:54,678 --> 00:18:55,678 Yes, it is. 259 00:18:56,792 --> 00:19:00,216 No, I'm pretty sure it sounds like there's another letter in there. 260 00:19:00,342 --> 00:19:01,379 No. 261 00:19:01,504 --> 00:19:05,058 There's definitely another letter in there… 262 00:19:05,284 --> 00:19:06,284 Humans. 263 00:19:07,391 --> 00:19:11,500 Okay, look mister O-B-J-I… 264 00:19:12,032 --> 00:19:14,153 How about we just shorten it to "Obie" 265 00:19:14,278 --> 00:19:15,318 Is that cool? 266 00:19:18,786 --> 00:19:19,786 Yo, man. 267 00:19:20,317 --> 00:19:21,317 Sorry. 268 00:19:23,292 --> 00:19:28,125 I used to be a police detective out of Metsburgh. 269 00:19:29,651 --> 00:19:33,708 I think the reason I've been brought into this mix is… 270 00:19:33,855 --> 00:19:40,000 That I used to hunt a serial killer that our friend out there wants. 271 00:19:41,128 --> 00:19:43,500 Hmm. A detective, huh? 272 00:19:43,800 --> 00:19:47,105 You know, I used to be in the military. Army Corp, two years. 273 00:19:47,230 --> 00:19:48,910 Before I became an actor. 274 00:19:49,300 --> 00:19:52,125 Yeah, he, uh. He likes to read. 275 00:19:52,816 --> 00:19:53,816 A lot. 276 00:19:56,355 --> 00:19:58,621 Sorry I'm late, something came up. 277 00:19:59,589 --> 00:20:00,589 Hey, uh… 278 00:20:00,987 --> 00:20:01,987 You okay, dude? 279 00:20:02,166 --> 00:20:04,350 Yes, Mr. Creed, I'm fine. 280 00:20:04,724 --> 00:20:07,624 But I assume you're wondering why you're here. 281 00:20:07,756 --> 00:20:08,756 Yeah. 282 00:20:09,201 --> 00:20:13,529 I think I can speak for everybody when I say what the Hell are we doing here? 283 00:20:13,654 --> 00:20:16,187 Well, each of you has unique abilities 284 00:20:16,542 --> 00:20:22,083 and I'm putting together a team of extraordinary individuals. 285 00:20:22,803 --> 00:20:24,003 To fight a war. 286 00:20:24,310 --> 00:20:25,830 That's coming soon. 287 00:20:26,263 --> 00:20:27,263 A war? 288 00:20:28,048 --> 00:20:30,181 Wait a minute, what type of war? 289 00:20:30,342 --> 00:20:33,286 Dude, I'm just an ex-action hero. I'm an actor. 290 00:20:33,693 --> 00:20:36,282 I mean, hell, brother. I can't even do my own stunts. 291 00:20:36,407 --> 00:20:37,883 What can I possibly offer you? 292 00:20:38,008 --> 00:20:40,952 We'll come back to that in a second, Mr. Creed. 293 00:20:41,204 --> 00:20:44,004 Have any of you heard of "The Apocalypse"? 294 00:20:44,375 --> 00:20:46,492 What, from the Bible? 295 00:20:46,730 --> 00:20:47,730 Right. 296 00:20:49,708 --> 00:20:50,708 Hmm. 297 00:20:50,896 --> 00:20:54,529 On my world the apocalypse is brought on the "Four Riders", 298 00:20:54,654 --> 00:20:56,500 Supreme beings. 299 00:20:56,896 --> 00:21:02,125 They take shape of whatever world they are trying to consume. 300 00:21:02,740 --> 00:21:06,824 Now normally, the Riders show only when the world is in need or is dying… 301 00:21:06,949 --> 00:21:07,949 But… 302 00:21:08,119 --> 00:21:12,600 Some have said that when the Riders show, the Gates of Chaos open… 303 00:21:12,902 --> 00:21:17,542 And those planets beings are deemed unworthy to live their lives. 304 00:21:18,324 --> 00:21:20,500 They are coming. 305 00:21:24,196 --> 00:21:26,292 Aw, man. This is bullshit. 306 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 Man, let's go. 307 00:21:27,875 --> 00:21:31,208 This guy here… I mean this… This is crazy! 308 00:21:31,438 --> 00:21:33,149 He wants the three of us… 309 00:21:33,274 --> 00:21:34,914 A washed up action hero. 310 00:21:35,039 --> 00:21:36,639 A silent "J" Obji… 311 00:21:37,086 --> 00:21:39,820 And, uh, no disrespect, but this old dude… 312 00:21:40,086 --> 00:21:43,083 To take on four superhuman Gods. 313 00:21:43,414 --> 00:21:45,814 Who are coming to destroy the world. 314 00:21:47,410 --> 00:21:48,914 I mean we're all going to die. 315 00:21:49,039 --> 00:21:52,094 See? I told you the "J" was silent! 316 00:21:52,219 --> 00:21:54,987 Look, if any of you don't want to stay, I'll understand. 317 00:21:55,347 --> 00:21:57,792 But time is running short. 318 00:21:58,394 --> 00:22:00,074 They will be here soon. 319 00:22:00,972 --> 00:22:03,208 What if we don't believe this? 320 00:22:03,745 --> 00:22:05,945 Well, you better start believing. 321 00:22:06,261 --> 00:22:08,583 Because they are coming. 322 00:22:10,558 --> 00:22:12,159 If you'll excuse me… 323 00:22:12,284 --> 00:22:13,404 This is crazy. 324 00:22:14,714 --> 00:22:17,658 And just to confirm… We are removing the "J"? 325 00:22:22,459 --> 00:22:23,459 Oh shit! 326 00:22:23,615 --> 00:22:24,735 You scared me! 327 00:22:25,815 --> 00:22:28,871 Where have you been? I've been looking for you for like an hour. 328 00:22:28,996 --> 00:22:29,996 Sorry. 329 00:22:30,192 --> 00:22:32,770 The boss is working me to death. 330 00:22:32,895 --> 00:22:34,739 Well, I suppose that's supposed to be funny. 331 00:22:34,863 --> 00:22:36,222 Look, I really need your help. 332 00:22:36,348 --> 00:22:38,767 You know I can't get involved. 333 00:22:39,342 --> 00:22:42,511 Yeah, he's coming and he's going to destroy everything in his wake. 334 00:22:42,636 --> 00:22:45,761 You need to understand that life and death happen. 335 00:22:45,886 --> 00:22:47,186 It's nature's cycle. 336 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 After death, there is rebirth. 337 00:22:49,685 --> 00:22:52,435 There are billions of souls on the planet. 338 00:22:52,560 --> 00:22:54,693 Who are they to decide who lives and dies? 339 00:22:54,818 --> 00:22:57,167 They are the Gods. 340 00:22:58,295 --> 00:22:59,295 Gods? 341 00:22:59,592 --> 00:23:02,740 They don't get to tell you to reap the souls of the living! 342 00:23:02,865 --> 00:23:06,000 You of all people should know how it works. 343 00:23:06,334 --> 00:23:09,083 Look, I remember when you came for me. 344 00:23:09,990 --> 00:23:12,873 And I didn't want this any more than you did. 345 00:23:12,998 --> 00:23:14,998 But I'm not you. I'm different. 346 00:23:15,123 --> 00:23:18,568 You are different because you witnessed the transference of powers. 347 00:23:18,693 --> 00:23:20,701 You are the first of your kind. 348 00:23:20,826 --> 00:23:23,623 And no one knows the limits of those powers. 349 00:23:23,748 --> 00:23:24,748 Powers? 350 00:23:25,310 --> 00:23:27,510 Does this look like power to you? 351 00:23:28,550 --> 00:23:30,714 Everything I eat tastes like ash. 352 00:23:30,839 --> 00:23:33,167 I can't touch another person. 353 00:23:33,769 --> 00:23:34,769 I can't die. 354 00:23:35,763 --> 00:23:37,043 This is a curse. 355 00:23:37,396 --> 00:23:38,596 It's not power. 356 00:23:39,513 --> 00:23:43,201 You were given your powers for a reason. 357 00:23:43,326 --> 00:23:44,326 Look. 358 00:23:44,763 --> 00:23:45,763 We need you. 359 00:23:46,206 --> 00:23:48,599 Don't you remember when you used to question? 360 00:23:48,724 --> 00:23:51,708 I no longer remember those days. 361 00:23:51,896 --> 00:23:53,982 I only know of my duty. 362 00:23:54,107 --> 00:23:57,417 There is a list. A list we follow. 363 00:23:57,623 --> 00:24:01,039 One day, my time too will arrive. 364 00:24:01,164 --> 00:24:02,164 Why can't I breathe? 365 00:24:02,308 --> 00:24:04,241 I told you that would happen. 366 00:24:04,399 --> 00:24:06,917 Your body doesn't need to any more. 367 00:24:07,188 --> 00:24:08,477 Stop fighting it. 368 00:24:08,602 --> 00:24:10,789 You need to understand your fate. 369 00:24:10,914 --> 00:24:12,514 It's coming for you. 370 00:24:12,708 --> 00:24:17,316 The sooner you accept it, the sooner you can accept your rightful duties. 371 00:24:17,907 --> 00:24:19,580 What about the voices? 372 00:24:19,705 --> 00:24:20,829 The voices I hear. 373 00:24:20,954 --> 00:24:22,554 You hear the voices? 374 00:24:23,141 --> 00:24:26,333 The voices are trapped souls around us. 375 00:24:26,516 --> 00:24:29,333 You must find a way to ignore them. 376 00:24:29,618 --> 00:24:32,792 They are the souls of those that died suddenly. 377 00:24:33,321 --> 00:24:37,042 Those that haven't finished their business on this earth. 378 00:24:37,542 --> 00:24:40,417 Never answer those calls. 379 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Hey! 380 00:25:21,175 --> 00:25:22,681 What do you think you're doing? 381 00:25:22,806 --> 00:25:25,206 Yeah, you. Tough guy with the knife. 382 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 You want to go? 383 00:25:27,331 --> 00:25:28,331 Let's go! 384 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 Stop! 385 00:25:32,486 --> 00:25:34,100 I am Marcos. 386 00:25:34,480 --> 00:25:35,480 God-Deity. 387 00:25:36,495 --> 00:25:38,417 Spirit, I am Divine. 388 00:25:39,058 --> 00:25:42,292 I am War. 389 00:25:44,789 --> 00:25:45,789 -Freeze! 390 00:25:46,368 --> 00:25:48,633 Put your hands up, drop the weapon. 391 00:25:48,758 --> 00:25:51,558 I have a 3-10 in progress, I need back up. 392 00:25:52,008 --> 00:25:53,128 I said freeze! 393 00:25:53,633 --> 00:25:56,667 I've advised him to stop. He's coming right for me. 394 00:25:56,822 --> 00:25:58,202 I said freeze damn it! 395 00:26:02,602 --> 00:26:06,000 I am Famine! 396 00:26:07,664 --> 00:26:13,083 I am sickness, drought and disease! 397 00:26:13,274 --> 00:26:16,500 And I will make you beg! 398 00:26:58,454 --> 00:27:01,708 Oh no… wait here! 399 00:27:08,735 --> 00:27:10,415 What? The man said wait. 400 00:27:39,930 --> 00:27:42,730 We both knew it was going to come to this. 401 00:27:44,789 --> 00:27:47,417 I should have ended this years ago. 402 00:27:48,649 --> 00:27:50,916 You can put the gun down, William. 403 00:27:51,091 --> 00:27:52,091 Trust me. 404 00:27:52,235 --> 00:27:53,235 Trust you? 405 00:27:54,547 --> 00:27:58,707 Look at this thing! You said it can be controlled and it can't be! 406 00:27:59,008 --> 00:28:00,942 Just go with Doctor Steigert. 407 00:28:28,907 --> 00:28:29,907 Stop! 408 00:28:34,524 --> 00:28:35,524 It works! 409 00:28:37,329 --> 00:28:39,529 You broke my favorite sunglasses. 410 00:28:40,500 --> 00:28:41,922 The serum, Mick, it worked! 411 00:28:42,047 --> 00:28:43,375 Serum? What serum? 412 00:28:43,500 --> 00:28:45,594 Will somebody let me in on this? 413 00:28:45,719 --> 00:28:48,766 You're not the only one with secrets, Mr. Sanders. 414 00:28:48,891 --> 00:28:49,891 Stanley… 415 00:28:50,407 --> 00:28:51,407 The axe. 416 00:28:55,870 --> 00:28:58,137 You've learned how to control him? 417 00:28:59,472 --> 00:29:00,592 No, detective. 418 00:29:02,365 --> 00:29:04,045 We've weaponized him. 419 00:29:07,951 --> 00:29:08,951 Stanley? 420 00:29:10,146 --> 00:29:11,146 The door. 421 00:29:31,060 --> 00:29:32,576 Come along, William. 422 00:29:32,701 --> 00:29:34,768 You're part of the program now. 423 00:29:47,662 --> 00:29:48,662 You know… 424 00:29:49,404 --> 00:29:50,684 Our friend here? 425 00:29:52,170 --> 00:29:53,850 He's quite resilient. 426 00:29:55,414 --> 00:29:56,934 We're not sure why. 427 00:29:58,118 --> 00:30:01,583 But we did know if we could slow him down… 428 00:30:03,533 --> 00:30:05,413 We could control him. 429 00:30:05,597 --> 00:30:08,977 That's not what you said before, you said "weaponized". 430 00:30:09,102 --> 00:30:11,274 Control is the ultimate weapon, Obji. 431 00:30:11,399 --> 00:30:13,532 Stanley, we have a gift for you. 432 00:30:13,904 --> 00:30:18,320 It's not the highest tech, but it should suit your purposes perfectly. 433 00:30:38,016 --> 00:30:41,500 We're also going to need you to be using this. 434 00:30:46,779 --> 00:30:49,860 Seems like we can leave the good doctor to her work now. 435 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 What about him? 436 00:30:52,157 --> 00:30:54,079 - I think he's going to be okay. - And her? 437 00:30:54,204 --> 00:30:56,774 Oh she's definitely going to be okay. 438 00:30:56,899 --> 00:30:57,899 Alright. 439 00:31:13,058 --> 00:31:16,833 There will be a price to pay, 440 00:31:17,292 --> 00:31:22,250 once the God's realize what we have started. 441 00:31:23,292 --> 00:31:24,492 Brother Famine. 442 00:31:25,792 --> 00:31:28,875 There fell a great star from above. 443 00:31:29,480 --> 00:31:31,500 Burning like a torch. 444 00:31:32,769 --> 00:31:36,542 And it fell upon this city. 445 00:31:38,347 --> 00:31:41,917 And the name of the star was: The Apocalypse! 446 00:31:43,982 --> 00:31:45,182 And many men… 447 00:31:45,967 --> 00:31:46,967 Women… 448 00:31:47,928 --> 00:31:49,128 And children… 449 00:31:50,474 --> 00:31:51,474 Will… 450 00:31:52,318 --> 00:31:53,318 Die. 451 00:31:54,771 --> 00:32:01,458 Who are you, Marcos, but a Horseman that brings war? 452 00:32:03,542 --> 00:32:11,333 You are the mere cathexis, but not the decider of fate. 453 00:32:12,451 --> 00:32:14,584 While all of us are necessary… 454 00:32:16,131 --> 00:32:21,750 It is I that holds the key to the Apocalypse. 455 00:32:24,631 --> 00:32:26,833 All your strength… 456 00:32:27,326 --> 00:32:31,500 And yet you can not speak. 457 00:32:32,951 --> 00:32:33,951 Hear me. 458 00:32:34,959 --> 00:32:38,208 For I will only say this, but once. 459 00:32:39,667 --> 00:32:43,833 If one falters, we will fail. 460 00:32:45,125 --> 00:32:46,125 Alone… 461 00:32:47,079 --> 00:32:49,000 Our power is strong. 462 00:32:50,282 --> 00:32:51,282 However… 463 00:32:51,813 --> 00:32:53,493 Our power together… 464 00:32:54,383 --> 00:32:55,583 Is unstoppable. 465 00:33:14,485 --> 00:33:16,005 Welcome to the team. 466 00:33:22,149 --> 00:33:23,149 Hey, um… 467 00:33:24,118 --> 00:33:26,318 Oh relax, Alex. She's restrained. 468 00:33:32,000 --> 00:33:34,391 Alright, this is it. 469 00:33:34,516 --> 00:33:36,672 This is what I've gathered you together for. 470 00:33:36,797 --> 00:33:39,454 I was hoping we'd have one more, but he didn't make it. 471 00:33:39,579 --> 00:33:40,879 Okay, wait a minute. 472 00:33:41,458 --> 00:33:43,692 Who exactly are we supposed to defeat? 473 00:33:43,829 --> 00:33:45,836 That's an excellent question, Mr. Creed. 474 00:33:45,961 --> 00:33:46,961 Well, yeah. 475 00:33:47,077 --> 00:33:50,179 I think we all have a right to know what we're up against here. 476 00:33:50,304 --> 00:33:53,004 Well, its the Four Horsemen of the Apocalypse. 477 00:33:53,774 --> 00:33:55,094 So you were serious before? 478 00:33:55,219 --> 00:33:56,819 - Yeah. - The Four Horsemen? 479 00:33:57,321 --> 00:33:58,321 Yeah. 480 00:33:58,331 --> 00:33:59,431 - As in Gods? - M hmm. 481 00:33:59,501 --> 00:34:01,263 - You want us to fight Gods? - Yeah. 482 00:34:01,388 --> 00:34:02,388 Look. 483 00:34:02,423 --> 00:34:05,853 If I didn't think there's a chance to beat them I wouldn't ask this. 484 00:34:05,878 --> 00:34:06,878 You've got me… 485 00:34:07,077 --> 00:34:08,804 The walking encyclopedia… 486 00:34:08,929 --> 00:34:10,529 Books are knowledge! 487 00:34:10,750 --> 00:34:12,350 The Unknown Soldier… 488 00:34:12,610 --> 00:34:15,143 This scary "Hannibal" -looking chick… 489 00:34:16,602 --> 00:34:17,602 No offense. 490 00:34:18,305 --> 00:34:22,457 And that big scary motherfucker that's probably going to kill us all! 491 00:34:22,586 --> 00:34:24,282 We're the only chance we have. 492 00:34:28,042 --> 00:34:30,125 I guess it's a great day to die. 493 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 -Kora? 494 00:34:42,964 --> 00:34:44,644 -Kora, it's Father David. 495 00:34:48,159 --> 00:34:50,159 I just wanted to check on you. 496 00:34:50,956 --> 00:34:51,956 About… 497 00:34:53,730 --> 00:34:54,730 Earlier. 498 00:34:55,980 --> 00:34:57,660 I know what happened. 499 00:34:58,771 --> 00:35:00,474 I know what you've been through. 500 00:35:00,599 --> 00:35:02,279 We can talk about it. 501 00:35:05,435 --> 00:35:07,115 It will get better, Kora. 502 00:35:07,818 --> 00:35:10,250 Life gets better. 503 00:35:13,922 --> 00:35:15,602 But this isn't the way. 504 00:35:16,969 --> 00:35:18,409 It's unpardonable. 505 00:35:20,042 --> 00:35:21,722 We belong to the Holy… 506 00:35:22,066 --> 00:35:25,138 And we can not end our lives unless He wishes so. 507 00:35:27,651 --> 00:35:30,495 Your spirited soul will not be reaped, but… 508 00:35:30,620 --> 00:35:34,917 Damned to eternity to replay over and over again on this plane. 509 00:35:38,875 --> 00:35:39,915 Kora, please. 510 00:35:41,842 --> 00:35:45,542 There is only one decider of your fate. 511 00:35:49,094 --> 00:35:50,094 Well… 512 00:35:51,618 --> 00:35:53,351 Perhaps we can talk later. 513 00:35:55,602 --> 00:35:58,202 Peace be with you, Kora. 514 00:36:11,784 --> 00:36:12,784 So, um… 515 00:36:13,800 --> 00:36:15,409 What's your story, kid? 516 00:36:15,534 --> 00:36:17,167 I'm dead. 517 00:36:20,511 --> 00:36:21,511 Oh. 518 00:36:21,776 --> 00:36:22,776 I see. 519 00:36:24,167 --> 00:36:28,903 Well, I'm an ex-action star that does infomercials on the Cooking Channel. 520 00:36:29,893 --> 00:36:32,888 I see he couldn't put together a better team, could he? 521 00:36:33,013 --> 00:36:35,250 A better team? 522 00:36:36,178 --> 00:36:38,208 I didn't want to be this. 523 00:36:38,701 --> 00:36:40,625 Whatever this is. 524 00:36:42,506 --> 00:36:44,106 Technically, undead. 525 00:36:44,795 --> 00:36:48,125 Simple, bloodthirsty, undead. 526 00:36:49,217 --> 00:36:51,717 Why do you think you have to wear the mask? 527 00:36:52,232 --> 00:36:55,708 I assumed it was to protect my makeup from smearing. 528 00:36:56,476 --> 00:36:57,476 Okay… 529 00:36:57,871 --> 00:36:59,604 I'm going to go find Obji. 530 00:37:00,034 --> 00:37:01,034 Um… 531 00:37:02,792 --> 00:37:03,792 Good talk. 532 00:37:05,606 --> 00:37:06,606 Yeah. 533 00:37:10,155 --> 00:37:11,355 You know, Anna. 534 00:37:11,615 --> 00:37:14,411 I do understand what you're going through. 535 00:37:14,536 --> 00:37:15,536 Do you? 536 00:37:15,804 --> 00:37:19,543 Because I don't see your fucking flesh rotting off your arms. 537 00:37:19,668 --> 00:37:21,668 Let me tell you a story, Anna. 538 00:37:22,282 --> 00:37:24,016 I didn't always have this job. 539 00:37:24,239 --> 00:37:26,542 I had a life. I had a girlfriend. 540 00:37:28,125 --> 00:37:29,165 Until I died. 541 00:37:29,431 --> 00:37:31,111 What happened to you? 542 00:37:33,115 --> 00:37:34,155 I don't know. 543 00:37:37,375 --> 00:37:40,177 But, whatever happened, changed me. 544 00:37:41,583 --> 00:37:43,580 It turned me into something… 545 00:37:43,705 --> 00:37:45,145 That couldn't die. 546 00:37:45,542 --> 00:37:46,542 Oh. Um… 547 00:37:47,500 --> 00:37:52,083 My throat is dry, can I have some water? 548 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 You see? 549 00:38:05,838 --> 00:38:07,417 What are you? 550 00:38:08,167 --> 00:38:10,708 Anna, you have power. 551 00:38:11,425 --> 00:38:13,792 You just have to learn how to harness it. 552 00:38:14,292 --> 00:38:15,892 And I can teach you. 553 00:38:19,889 --> 00:38:20,889 Okay, look. 554 00:38:21,631 --> 00:38:23,311 Now that's just great. 555 00:38:23,603 --> 00:38:27,315 Now let's just add cannibal to our roster of misfit heroes. 556 00:38:28,083 --> 00:38:29,083 Uh… 557 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 Cappuccino? 558 00:38:34,378 --> 00:38:35,578 What is this… 559 00:38:36,375 --> 00:38:37,375 Sorcery. 560 00:38:38,038 --> 00:38:39,238 It's a cat toy. 561 00:38:39,450 --> 00:38:40,958 Cat toy? 562 00:38:43,074 --> 00:38:44,454 What is this contraption? 563 00:38:45,542 --> 00:38:47,222 Does it matter, Marcos? 564 00:38:47,500 --> 00:38:50,292 Just a primitive human object. 565 00:38:50,565 --> 00:38:52,165 We have a job to do. 566 00:38:53,208 --> 00:38:58,750 Why do you fear? 567 00:39:02,750 --> 00:39:03,750 Ahh, yes. 568 00:39:06,042 --> 00:39:07,833 I can sense it. 569 00:39:08,208 --> 00:39:11,875 You fear the end. 570 00:39:14,858 --> 00:39:17,208 What is this? 571 00:39:17,333 --> 00:39:18,708 That's Teddy. 572 00:39:19,137 --> 00:39:20,958 Teddy? 573 00:39:21,120 --> 00:39:26,083 What is a Teddy? 574 00:39:26,917 --> 00:39:31,750 He's my best friend. 575 00:39:32,039 --> 00:39:36,325 Your best friend? 576 00:39:36,450 --> 00:39:39,907 Don't you have a best friend? 577 00:39:43,938 --> 00:39:45,917 I don't. 578 00:39:46,833 --> 00:39:51,121 You know, someone you like. Someone that's there when you need them? 579 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Yes! 580 00:39:56,708 --> 00:40:03,250 Starvation! Malnutrition! Epidemic! 581 00:40:04,208 --> 00:40:08,375 You humans must hate me. 582 00:40:08,922 --> 00:40:09,922 Death. 583 00:40:10,068 --> 00:40:11,748 Finish these mortals. 584 00:40:19,773 --> 00:40:21,453 We've got to keep moving. 585 00:40:23,481 --> 00:40:25,414 Try to bring me to my demise. 586 00:40:26,250 --> 00:40:28,083 With your small beast. 587 00:40:38,417 --> 00:40:39,777 - Whoa! 588 00:40:42,122 --> 00:40:43,314 Alex, a little help? 589 00:40:43,439 --> 00:40:45,972 Now that's some badassery right there! 590 00:40:47,583 --> 00:40:48,583 Woo! 591 00:40:48,739 --> 00:40:50,179 What in the world? 592 00:40:50,326 --> 00:40:51,326 Gentlemen. 593 00:40:51,519 --> 00:40:55,491 My name is Doctor Victor Nat, I'm the weapons specialist at this facility. 594 00:40:55,524 --> 00:40:57,154 I have just one rule: 595 00:40:57,279 --> 00:40:59,146 Do not put holes in my wall! 596 00:40:59,750 --> 00:41:01,871 That should really come with a warning label. 597 00:41:01,996 --> 00:41:02,996 Yeah. 598 00:41:03,210 --> 00:41:05,344 Alright. That's enough practice. 599 00:41:05,849 --> 00:41:08,049 We've got ourselves a Code Green. 600 00:41:09,083 --> 00:41:10,207 How big is that. What? 601 00:41:10,332 --> 00:41:12,544 I missed that one, what's a Code Green again? 602 00:41:12,669 --> 00:41:14,323 I think it means the food is ready. 603 00:41:14,448 --> 00:41:15,820 Thank God, I'm starving. 604 00:41:15,945 --> 00:41:17,678 A Code Green is not lunch. 605 00:41:19,417 --> 00:41:21,328 Obji, you don't have to raise your hand. 606 00:41:21,453 --> 00:41:24,507 When do we get to eat? Is that before the mission? 607 00:41:24,632 --> 00:41:26,438 We can eat when we get back! 608 00:41:26,563 --> 00:41:28,463 - He did that. - Yes, Obji? 609 00:41:28,667 --> 00:41:31,882 When you picked us up you said we could eat as soon as we got here. 610 00:41:32,007 --> 00:41:34,100 I'm in the mood for the wings of a chicken? 611 00:41:34,225 --> 00:41:35,674 - Chicken wings. - Chicken wings! 612 00:41:35,799 --> 00:41:37,625 Chicken wings sounds good right now. 613 00:41:37,750 --> 00:41:41,167 A Code Green is an emergency. We need to go now! 614 00:41:41,674 --> 00:41:43,042 Um, sir… 615 00:41:43,333 --> 00:41:45,690 - Perhaps a last meal is in order. - You did that. 616 00:41:45,815 --> 00:41:47,517 I'm not getting in trouble for that. 617 00:41:47,642 --> 00:41:51,917 The Four Horsemen of the Apocalypse are descending upon us. Now. 618 00:41:52,583 --> 00:41:54,885 This is what you came together for. 619 00:41:55,010 --> 00:41:57,811 This is the whole… Victor get the van! 620 00:41:57,936 --> 00:41:59,049 - Yes sir. - Van? 621 00:41:59,174 --> 00:42:00,214 Ride? A ride? 622 00:42:00,448 --> 00:42:02,583 Oh, my man Victor! 623 00:42:02,708 --> 00:42:04,981 After that? Let me guess! 624 00:42:05,106 --> 00:42:09,625 We've got some cool superhero type, weapons automatic type stuff right? 625 00:42:10,139 --> 00:42:11,953 I mean like 100 miles per hour, right? 626 00:42:12,078 --> 00:42:13,078 No… 627 00:42:13,278 --> 00:42:16,062 We have a 1983 GMC Vandura. 628 00:42:16,186 --> 00:42:18,176 What you talking about, Victor? 629 00:42:18,302 --> 00:42:21,294 The Finance Department didn't want to provide funds… 630 00:42:21,435 --> 00:42:24,002 They are not exactly expecting us to come back… 631 00:42:24,127 --> 00:42:26,060 I had to bring my personal vehicle. 632 00:42:26,982 --> 00:42:28,539 Yay, van? 633 00:42:28,664 --> 00:42:29,704 Man, shut up. 634 00:42:29,986 --> 00:42:33,954 It does have low miles, so if we survive we could use it again. 635 00:42:39,800 --> 00:42:41,160 An 80's van, huh? 636 00:42:41,807 --> 00:42:43,740 Couldn't even get a cool car! 637 00:42:48,598 --> 00:42:50,038 Where is everyone? 638 00:42:50,333 --> 00:42:51,933 Whenever they are… 639 00:42:52,292 --> 00:42:53,713 They're all naked? 640 00:42:53,838 --> 00:42:55,405 I don't think they're naked. 641 00:42:55,611 --> 00:42:56,651 They're here. 642 00:42:57,330 --> 00:42:58,330 Were here. 643 00:42:58,892 --> 00:42:59,892 Are here. 644 00:43:00,120 --> 00:43:01,600 They knew we were coming. 645 00:43:13,333 --> 00:43:17,721 Hybrid. Why are you here? 646 00:43:17,846 --> 00:43:19,667 I'm here for her. 647 00:43:19,979 --> 00:43:20,979 Ahhh! 648 00:43:22,287 --> 00:43:25,000 She's the deliverance of fate. 649 00:43:25,568 --> 00:43:28,664 You do not wish to challenge fate. 650 00:43:28,789 --> 00:43:32,167 For you do not yet know yours! 651 00:43:52,124 --> 00:43:55,625 He who seeks me shall find me! 652 00:43:56,250 --> 00:44:01,208 And shall find their fate is not what they expected. 653 00:44:03,626 --> 00:44:05,500 Child. 654 00:44:06,861 --> 00:44:09,583 I shall give you what you need! 655 00:44:12,971 --> 00:44:14,833 Be free! 656 00:44:15,333 --> 00:44:17,750 Feed! 657 00:44:20,387 --> 00:44:23,833 Is this the hybrid they speak of? 658 00:44:24,708 --> 00:44:28,125 More like half-breed! 659 00:44:28,433 --> 00:44:30,583 You are nothing. 660 00:44:30,945 --> 00:44:34,542 Your powers are nothing. 661 00:44:35,698 --> 00:44:39,667 You can not stop the events from taking place! 662 00:44:40,163 --> 00:44:41,958 We are the Horsemen. 663 00:44:42,213 --> 00:44:44,042 Destruction of all. 664 00:44:44,508 --> 00:44:50,625 And we will reap your soulless body as an homage to our testament. 665 00:44:53,292 --> 00:44:56,492 The consequences of breaking the Alliance is death! 666 00:44:56,897 --> 00:44:58,959 He is Death. 667 00:44:59,084 --> 00:45:00,684 - No! 668 00:45:01,139 --> 00:45:03,042 No. Go away! 669 00:45:03,183 --> 00:45:05,504 He wasn't supposed to listen to the voices! 670 00:45:05,629 --> 00:45:08,500 I told you to never listen to the voices. 671 00:45:10,899 --> 00:45:13,542 This is not the time, nor the place. 672 00:45:13,904 --> 00:45:17,833 The end is near, but it shall not take place here. 673 00:45:18,573 --> 00:45:25,375 We shall return when the moon is high and the time for reaping is full. 674 00:45:30,707 --> 00:45:35,208 You have seen the fulfillment of your powers. 675 00:45:35,977 --> 00:45:39,042 You were never the reaper of souls. 676 00:45:39,619 --> 00:45:44,067 But, the savior of lost ones. 677 00:46:01,250 --> 00:46:03,625 He was my friend. 678 00:46:04,373 --> 00:46:06,053 But, you can have him. 679 00:46:06,879 --> 00:46:09,250 If you need a friend too. 680 00:46:47,943 --> 00:46:51,143 I'm sorry, Doctor, I'll be out of here in a moment. 681 00:46:51,375 --> 00:46:53,308 No, I'm sorry to disturb you. 682 00:46:54,507 --> 00:46:55,507 Who are you? 683 00:46:55,683 --> 00:46:57,361 Just a concerned citizen. 684 00:46:57,486 --> 00:46:59,086 A concerned citizen? 685 00:46:59,421 --> 00:47:02,321 Well, a concerned citizen from a higher power. 686 00:47:02,877 --> 00:47:04,110 Where's the doc? 687 00:47:04,235 --> 00:47:05,390 She stepped out. 688 00:47:05,515 --> 00:47:07,248 Why don't you have a seat? 689 00:47:08,682 --> 00:47:11,015 So, what did happen to you, anyway? 690 00:47:11,242 --> 00:47:13,375 Heard you had a miraculous cure. 691 00:47:13,652 --> 00:47:15,332 Stage Three, wasn't it? 692 00:47:15,917 --> 00:47:18,451 Is there anything I can help you with? 693 00:47:18,634 --> 00:47:19,674 We found him. 694 00:47:20,202 --> 00:47:21,202 Him? 695 00:47:22,053 --> 00:47:24,645 Yeah, what was it the papers called him? 696 00:47:24,770 --> 00:47:25,770 Gore? 697 00:47:26,875 --> 00:47:28,653 Why are you telling me this? 698 00:47:28,778 --> 00:47:31,706 I think you know exactly why I'm telling you, Mr. Sanders. 699 00:47:31,831 --> 00:47:33,647 We want you to help us find him. 700 00:47:33,772 --> 00:47:35,132 What if I refuse? 701 00:47:35,455 --> 00:47:36,455 You won't. 702 00:47:37,690 --> 00:47:38,690 You see… 703 00:47:38,860 --> 00:47:41,553 I'm seeking out individuals that have unique abilities. 704 00:47:41,678 --> 00:47:44,078 And he seems like someone that we would be… 705 00:47:44,225 --> 00:47:45,905 - We? - Very interested in. 706 00:47:46,206 --> 00:47:48,500 Yes, I represent a group. 707 00:47:48,669 --> 00:47:51,753 A group of individuals that have unique abilities. 708 00:47:51,878 --> 00:47:55,299 And an unstoppable killer seems to fit into that perfectly. 709 00:47:55,424 --> 00:47:57,667 There's also a spot in there for… 710 00:47:57,792 --> 00:48:00,525 An old man by day and a monster by night. 711 00:48:29,000 --> 00:48:31,200 I'm shutting this operation down. 712 00:48:31,842 --> 00:48:32,842 Oh, great. 713 00:48:32,968 --> 00:48:34,754 Another gig I get fired from. 714 00:48:34,900 --> 00:48:37,026 And I wasn't even being paid for this one. 715 00:48:37,204 --> 00:48:39,583 - What about? - They're no longer your concern. 716 00:48:39,709 --> 00:48:43,308 Well I didn't even finish my question. I could have been asking anything! 717 00:48:43,433 --> 00:48:46,409 Wait a minute. They weren't our concern in the first place. 718 00:48:46,538 --> 00:48:48,751 Yet here we are. And who the Hell are you? 719 00:48:48,879 --> 00:48:50,816 I'm the contingency plan. 720 00:48:51,500 --> 00:48:54,417 This was Mick's team. His baby. 721 00:48:54,714 --> 00:48:57,480 He put everything he had into the project. 722 00:48:57,605 --> 00:48:58,885 Into all of you. 723 00:49:00,057 --> 00:49:01,741 Mick was wrong. 724 00:49:01,866 --> 00:49:03,213 Alright, hold up. 725 00:49:03,338 --> 00:49:04,938 Mick believed in us. 726 00:49:05,141 --> 00:49:07,948 Now, I don't know who you are, Mrs. Unknown… 727 00:49:08,073 --> 00:49:10,779 But you can't just walk in here and shut us down. 728 00:49:10,904 --> 00:49:14,333 Mick did believe in you. 729 00:49:16,433 --> 00:49:19,958 He was wrong about how to defeat them. 730 00:49:20,375 --> 00:49:22,581 It's over. We don't need them. 731 00:49:22,706 --> 00:49:23,986 We do need them. 732 00:49:24,846 --> 00:49:27,458 I remember a long time ago. 733 00:49:27,622 --> 00:49:31,313 Someone telling me that I was the brightest in the business. 734 00:49:31,438 --> 00:49:33,250 That I would go places. 735 00:49:33,824 --> 00:49:36,292 Or don't you remember that life? 736 00:49:39,583 --> 00:49:42,625 Uh, excuse me. We're still here. 737 00:49:43,698 --> 00:49:47,333 Mick thought that by defeating Conquest… 738 00:49:47,484 --> 00:49:50,017 He could rid the world of destruction. 739 00:49:52,333 --> 00:49:54,208 But that is not it. 740 00:49:54,732 --> 00:49:57,500 They feed off each other. 741 00:50:00,250 --> 00:50:01,250 No offense. 742 00:50:04,329 --> 00:50:07,167 What we will need is a diversion. 743 00:50:07,792 --> 00:50:09,592 Something to separate them. 744 00:50:09,912 --> 00:50:13,583 Without each other, they are powerless. 745 00:50:16,417 --> 00:50:18,217 Tonight will bring the end. 746 00:50:18,530 --> 00:50:19,810 We must prepare. 747 00:50:20,140 --> 00:50:22,417 Tonight marks the full harvest. 748 00:50:23,750 --> 00:50:26,875 Tonight we need all of us. 749 00:50:28,417 --> 00:50:31,000 They will meet at the Tomb of Cyrus 750 00:50:31,460 --> 00:50:35,167 For the ritual to bring upon the Apocalypse. 751 00:50:36,667 --> 00:50:39,958 Hm. Then, I guess we better get going. 752 00:50:44,750 --> 00:50:47,542 The Tomb of Cyrus. 753 00:50:48,792 --> 00:50:49,912 I led the way. 754 00:50:50,438 --> 00:50:51,958 I enter first. 755 00:50:55,292 --> 00:50:59,417 Why must it always be I to remind you, Marcos. 756 00:50:59,867 --> 00:51:01,625 You are War. 757 00:51:01,982 --> 00:51:04,708 The instigator of anarchy and chaos. 758 00:51:05,059 --> 00:51:06,739 You are brute strength. 759 00:51:07,300 --> 00:51:09,667 But a leader you are not. 760 00:51:09,879 --> 00:51:10,879 Step aside. 761 00:51:11,748 --> 00:51:13,833 Who are you, Olcay? 762 00:51:15,816 --> 00:51:19,169 You await the completion of our work. 763 00:51:19,873 --> 00:51:22,881 And then you mount your white horse of Conquest. 764 00:51:23,448 --> 00:51:26,208 A mere pawn of the Gods. 765 00:51:27,451 --> 00:51:31,708 Taking credit for the destruction we create. 766 00:51:33,250 --> 00:51:34,850 Must I remind you… 767 00:51:35,888 --> 00:51:41,208 That the Sword of War is the instrument of your death! 768 00:51:42,833 --> 00:51:47,333 To imprison you back to your resting place. 769 00:51:51,017 --> 00:51:52,877 Talk, talk, talk! 770 00:51:53,358 --> 00:51:56,494 You talk too much! The Apocalypse will never come! 771 00:51:58,292 --> 00:51:59,292 This way! 772 00:52:12,508 --> 00:52:14,519 A Reaper is not the only traveler. 773 00:52:14,644 --> 00:52:16,324 Where did you get that? 774 00:52:17,292 --> 00:52:19,158 We have our secrets as well. 775 00:52:20,417 --> 00:52:23,667 Once every four thousand years… 776 00:52:23,815 --> 00:52:27,655 The Harvest Moon aligns with Eros and Elos, forming a portal. 777 00:52:28,268 --> 00:52:32,500 Allowing mortals to travel as the Reapers have for centuries. 778 00:52:34,625 --> 00:52:37,833 But, I can't promise your return. 779 00:52:39,625 --> 00:52:43,545 Well, you wanted a team of freak shows. 780 00:52:43,670 --> 00:52:45,333 So let's go. 781 00:52:53,442 --> 00:52:54,970 Where the Hell are we? 782 00:52:55,095 --> 00:52:56,542 We don't have much time. 783 00:52:57,300 --> 00:52:58,500 They are close. 784 00:52:59,217 --> 00:53:01,284 We need to protect the opening. 785 00:53:01,663 --> 00:53:03,863 If it closes, we can not get out. 786 00:53:06,917 --> 00:53:09,002 Two of you need to stay out here. 787 00:53:09,127 --> 00:53:10,167 Just in case. 788 00:53:10,515 --> 00:53:11,595 - Not it! - Not it. 789 00:53:12,833 --> 00:53:17,397 Would you rather go in and spend some more quality time with our Horsemen? 790 00:53:17,522 --> 00:53:20,958 I do not see them sitting down for a game of Uno. 791 00:53:24,384 --> 00:53:25,384 We got this. 792 00:53:25,583 --> 00:53:28,667 It… Is… Blasting Time. 793 00:53:29,379 --> 00:53:31,579 Aw, man, come on. That's my line. 794 00:53:32,000 --> 00:53:33,280 You just can't… 795 00:53:34,301 --> 00:53:35,301 What the? 796 00:53:35,744 --> 00:53:36,744 Oh shit. 797 00:53:38,274 --> 00:53:39,274 We got this. 798 00:53:39,397 --> 00:53:40,516 Don't worry about it. 799 00:53:40,641 --> 00:53:42,253 We got this covered, man. 800 00:53:42,378 --> 00:53:43,378 Um. 801 00:53:44,355 --> 00:53:45,355 Rain-check. 802 00:53:46,928 --> 00:53:47,928 Yeah. 803 00:53:51,017 --> 00:53:53,884 Don't go getting yourself killed now, boys. 804 00:53:55,042 --> 00:53:56,042 Man. 805 00:54:01,921 --> 00:54:02,921 Alex. 806 00:54:03,667 --> 00:54:05,691 Make my day! 807 00:54:05,816 --> 00:54:07,542 Pew! Pew! 808 00:54:08,458 --> 00:54:10,811 Man. I mean seriously. 809 00:54:10,936 --> 00:54:11,936 Oh… um… 810 00:54:13,271 --> 00:54:15,625 You had me at 'hello'! 811 00:54:16,342 --> 00:54:17,342 Oh my god. 812 00:54:17,708 --> 00:54:19,775 Good heavens. That's not right. 813 00:54:20,458 --> 00:54:21,458 You. 814 00:54:22,109 --> 00:54:23,109 Go with her. 815 00:54:23,545 --> 00:54:24,665 Find Conquest. 816 00:54:24,993 --> 00:54:27,593 She will be the leader of the Horsemen. 817 00:54:29,250 --> 00:54:31,125 I need to get to Death. 818 00:54:36,046 --> 00:54:37,917 Say hello to my… 819 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Tiny friend! 820 00:54:40,875 --> 00:54:43,417 Okay, first of all, it's "little". 821 00:54:43,792 --> 00:54:44,912 It's my litt… 822 00:54:45,875 --> 00:54:49,505 Hey guy! Hold up! I changed my mind, I want to come with you! 823 00:54:49,630 --> 00:54:50,750 Little friend? 824 00:54:52,483 --> 00:54:53,483 Alex! 825 00:54:53,650 --> 00:54:54,690 Buddy system! 826 00:55:09,500 --> 00:55:10,620 Am I too late? 827 00:55:12,083 --> 00:55:13,167 Just in time. 828 00:55:14,375 --> 00:55:16,055 You'd better suit up. 829 00:55:40,891 --> 00:55:41,891 You! 830 00:55:45,867 --> 00:55:48,292 I am War. 831 00:55:49,550 --> 00:55:50,950 Man or monster. 832 00:55:51,917 --> 00:55:53,833 You are mortal. 833 00:55:54,480 --> 00:55:57,792 What are you, demon child? 834 00:55:58,623 --> 00:56:00,756 You possess something not human. 835 00:56:01,750 --> 00:56:04,708 Why do you fight for these weak mortals? 836 00:56:05,161 --> 00:56:07,828 What can life bring you that we can not? 837 00:56:08,905 --> 00:56:10,485 I no longer have life. 838 00:56:16,026 --> 00:56:17,706 I believe as you say… 839 00:56:19,175 --> 00:56:20,175 Uno! 840 00:56:20,708 --> 00:56:22,375 Oh you son of a bitch! 841 00:56:22,500 --> 00:56:24,100 Alright, Silent Jay. 842 00:56:24,276 --> 00:56:25,276 Draw Two. 843 00:56:25,423 --> 00:56:26,423 Wham! 844 00:56:26,563 --> 00:56:27,563 Oh. 845 00:56:49,167 --> 00:56:51,153 Alright, I can't do this any more. 846 00:56:51,278 --> 00:56:52,421 Come on, we're going in. 847 00:56:52,546 --> 00:56:54,613 It hasn't been fifteen minutes. 848 00:56:56,518 --> 00:56:58,785 It's a long fifteen minutes. Come on. 849 00:57:00,269 --> 00:57:03,375 You two need to stay out here. 850 00:57:04,500 --> 00:57:07,417 But I'm Alex Creed and I do what I want! 851 00:57:07,708 --> 00:57:08,748 Man, come on. 852 00:57:23,750 --> 00:57:24,870 Conquest, huh? 853 00:57:26,098 --> 00:57:27,964 Welcome to anger management. 854 00:57:29,884 --> 00:57:30,884 Counselor. 855 00:57:34,457 --> 00:57:36,724 I should have kept my ass outside. 856 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 Yee haw! 857 00:57:40,875 --> 00:57:41,875 No! 858 00:57:54,192 --> 00:57:56,074 Now that is Uno! 859 00:57:57,527 --> 00:57:58,527 Yeah it is. 860 00:57:59,050 --> 00:58:00,485 Thank you, brother. Thank you. 861 00:58:00,610 --> 00:58:02,408 Glad I can be of assistance. 862 00:58:02,633 --> 00:58:03,633 What? 863 00:58:03,791 --> 00:58:04,791 Oh. 864 00:58:06,500 --> 00:58:07,500 Oh my word! 865 00:58:10,309 --> 00:58:11,309 Oh! 866 00:58:14,252 --> 00:58:15,292 Make it stop! 867 00:58:15,958 --> 00:58:16,958 Oh she… 868 00:58:18,134 --> 00:58:19,134 Go away! 869 00:58:30,862 --> 00:58:33,596 There has been an alliance for centuries. 870 00:58:34,750 --> 00:58:37,000 A code that we followed. 871 00:58:39,832 --> 00:58:40,872 I warned you. 872 00:58:43,133 --> 00:58:46,333 You knew the consequences of breaking the alliance. 873 00:58:55,250 --> 00:58:57,375 All being have their time. 874 00:58:57,724 --> 00:59:00,000 The mortals. The immortals. 875 00:59:00,375 --> 00:59:02,167 Your time has come. 876 00:59:02,363 --> 00:59:04,097 The alliance shall remain! 877 00:59:09,833 --> 00:59:11,917 Death takes many shapes. 878 00:59:12,249 --> 00:59:14,667 And a new Death will rise. 879 00:59:15,044 --> 00:59:16,164 But for now… 880 00:59:18,725 --> 00:59:23,250 Alas, Reaper. As the last remaining Horsemen… 881 00:59:23,792 --> 00:59:28,042 I humbly beg your mercy. 882 00:59:37,073 --> 00:59:39,292 It is time for you to leave. 883 00:59:40,252 --> 00:59:41,932 Go back to your world. 884 00:59:42,926 --> 00:59:45,583 You have done a service to ours. 885 00:59:46,125 --> 00:59:50,292 A debt that can never be repaid. 886 01:00:01,622 --> 01:00:02,622 Whoa. 887 01:00:03,078 --> 01:00:04,105 Who the hell is that? 888 01:00:04,230 --> 01:00:05,230 Is… 889 01:00:05,402 --> 01:00:06,682 Is that William? 890 01:00:07,846 --> 01:00:08,846 - William! - Oh yeah. 891 01:00:09,092 --> 01:00:10,112 Come here boy. 892 01:00:10,625 --> 01:00:12,350 Come here boy. Come here, William. 893 01:00:12,475 --> 01:00:13,475 Come here. 894 01:00:16,225 --> 01:00:17,225 Oh. Oh! 895 01:00:19,368 --> 01:00:20,523 Wait. Wait. Stop. 896 01:00:20,648 --> 01:00:21,648 Stop! 897 01:00:22,292 --> 01:00:23,332 What are you? 898 01:00:23,839 --> 01:00:26,311 You don't happen to have a stain stick, would you? 899 01:00:26,436 --> 01:00:27,916 No, I don't. Come on. 900 01:00:28,623 --> 01:00:30,556 This isn't going to come out, Alex. 901 01:00:31,063 --> 01:00:32,063 Ugh. 902 01:00:39,056 --> 01:00:40,673 VICTOR: Is there anyone else? 903 01:00:40,798 --> 01:00:41,798 No, just us. 904 01:00:42,818 --> 01:00:46,517 Cannibal died again. Dead-er… 905 01:00:47,166 --> 01:00:49,333 Gore just kind of took off… 906 01:00:49,678 --> 01:00:51,590 And Mr. Personality just disappeared. 907 01:00:51,715 --> 01:00:52,715 Hmm. 908 01:00:53,208 --> 01:00:55,000 The serum lasts less than an hour. 909 01:00:55,403 --> 01:00:56,455 Oh. 910 01:00:56,580 --> 01:00:57,855 And the Horsemen? 911 01:00:57,881 --> 01:00:59,081 Problem solved. 912 01:01:04,042 --> 01:01:05,750 The van is just up this hill here. 913 01:01:06,528 --> 01:01:08,208 Again with the van, man? 914 01:01:09,083 --> 01:01:11,483 Well, it does have good gas mileage. 915 01:01:13,630 --> 01:01:14,630 Hey. 916 01:01:14,870 --> 01:01:19,990 I don't think I need to remind you of the importance of keeping this to yourself. 917 01:01:21,958 --> 01:01:22,958 You know… 918 01:01:24,181 --> 01:01:25,983 I think we got off on the wrong foot. 919 01:01:26,108 --> 01:01:27,348 Let's start again. 920 01:01:27,478 --> 01:01:28,478 I'm Alex. 921 01:01:28,833 --> 01:01:29,833 That's Obji. 922 01:01:30,183 --> 01:01:32,666 So instead of calling you Mrs. Unknown… 923 01:01:32,791 --> 01:01:34,471 What's your real name? 924 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 You know… 925 01:01:35,762 --> 01:01:38,083 I think I like Mrs. Unknown. 926 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Yeah. 927 01:01:39,542 --> 01:01:40,542 And… 928 01:01:41,042 --> 01:01:44,523 I think it's time you hear some real shit. 929 01:01:45,884 --> 01:01:47,244 - More shit. - Yeah. 930 01:01:47,883 --> 01:01:49,483 Mr. Creed, this way. 931 01:01:49,775 --> 01:01:50,809 Great. 932 01:01:50,934 --> 01:01:53,384 Maybe this time I'll get up to 40 on the freeway. 933 01:01:53,554 --> 01:01:55,683 Hey, Alex. Chicken wings? 934 01:02:04,452 --> 01:02:05,452 Mr. Grey. 935 01:02:06,967 --> 01:02:09,134 There's something you need to see. 936 01:02:34,900 --> 01:02:36,027 Are you sure it's okay? 937 01:02:36,152 --> 01:02:40,752 Oh my God, he's dead. It's totally fine. I've been up here a bunch of times. 938 01:05:29,583 --> 01:05:32,655 Subtitles and Captioning by Christopher Burns Jr. 939 01:09:27,736 --> 01:09:30,169 Hey, pretty lady. Don't I know you? 940 01:09:33,349 --> 01:09:34,629 Nobody knows me. 59882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.