Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,080 --> 00:00:31,917
It's time…
2
00:00:32,333 --> 00:00:35,792
For the Lamb of God to open,
3
00:00:36,333 --> 00:00:39,500
and Summon us Four.
4
00:00:40,917 --> 00:00:42,250
I am War.
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,375
I have heard your call.
6
00:00:45,680 --> 00:00:51,208
And the world will know us again.
7
00:00:53,520 --> 00:00:56,375
Rise, War.
8
00:00:57,000 --> 00:00:59,875
And prepare for battle.
9
00:01:00,833 --> 00:01:03,083
For I…
10
00:01:03,583 --> 00:01:06,583
Am Conquest.
11
00:01:48,080 --> 00:01:48,680
um
12
00:04:02,080 --> 00:04:03,333
This is it Sam!
13
00:04:03,625 --> 00:04:05,655
This is the place he was talking about!
14
00:04:05,780 --> 00:04:10,000
Why do we always have to go to these places
you write about in your stupid books?
15
00:04:27,958 --> 00:04:31,208
Did you really think that
the power was still running?
16
00:04:31,840 --> 00:04:34,233
Look, I'm going to go to the car
and grab the air mattress.
17
00:04:34,833 --> 00:04:36,417
Are you sure you want to go to the car?
18
00:04:36,750 --> 00:04:39,792
I mean, maybe I kind of
like the dark in here.
19
00:04:44,960 --> 00:04:47,417
I just can't believe we're here.
20
00:04:47,708 --> 00:04:49,250
You know, they never found him.
21
00:04:49,500 --> 00:04:50,567
What?
22
00:04:50,592 --> 00:04:51,915
Well, they found his face.
23
00:04:52,040 --> 00:04:53,117
Face?
24
00:04:53,417 --> 00:04:54,475
They found his face?
25
00:04:54,833 --> 00:04:56,675
Uh… what about the rest of him?
26
00:04:56,800 --> 00:04:59,750
Don't worry, Romero. He's not here.
27
00:05:00,000 --> 00:05:02,125
No one is here.
It's just you and me.
28
00:05:02,417 --> 00:05:03,417
Alone.
29
00:05:07,583 --> 00:05:09,958
Ten seconds. I'll be back, I promise.
30
00:05:55,250 --> 00:06:00,515
You know, I bet you bring all the girls
you like to these creepy death houses.
31
00:06:00,640 --> 00:06:01,917
You caught me there.
32
00:06:02,125 --> 00:06:06,042
Okay, so there's one thing I've been
dying to ask you since we got here.
33
00:06:06,400 --> 00:06:09,167
So are you the hot twin, or did I like…
34
00:06:09,292 --> 00:06:10,292
Ugh!
35
00:06:20,667 --> 00:06:22,347
This is private property!
36
00:06:37,150 --> 00:06:38,150
Move!
37
00:06:40,767 --> 00:06:41,767
Fuck!
38
00:06:42,450 --> 00:06:43,450
Fire!
39
00:06:50,542 --> 00:06:52,222
Canon, get the chains.
40
00:06:53,250 --> 00:06:57,875
Stanley Warner. Bet you haven't
heard that in a while, have you?
41
00:06:58,208 --> 00:06:59,760
It's a pleasure to meet you finally.
42
00:07:00,800 --> 00:07:03,158
You've been on the most wanted
list for quite some time.
43
00:07:03,625 --> 00:07:06,525
I'm really glad it was us
that brought you in.
44
00:07:06,880 --> 00:07:09,083
We have big plans for you.
45
00:07:10,160 --> 00:07:12,192
I'll give you a few
minutes with him, William.
46
00:07:12,500 --> 00:07:14,533
I know that you've
waited a lifetime for this.
47
00:07:14,860 --> 00:07:18,333
He's very heavily sedated,
so you should be okay.
48
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
I've spent half my life chasing after you.
49
00:07:24,960 --> 00:07:27,408
You've gotten the best years of my life.
50
00:07:28,125 --> 00:07:32,000
Every night a new nightmare.
51
00:07:34,080 --> 00:07:36,542
And they want to keep you alive.
52
00:07:36,917 --> 00:07:40,250
We both know you're going to escape.
53
00:07:42,240 --> 00:07:43,958
Evil doesn't die.
54
00:07:44,333 --> 00:07:47,667
And it sure as Hell can't be contained.
55
00:07:48,833 --> 00:07:52,042
But this time, I'm ready for you.
56
00:07:52,640 --> 00:07:56,167
Now I am sure that not every murder
in Metsburgh was done by that guy.
57
00:07:56,320 --> 00:07:57,458
Tell that to him.
58
00:07:57,708 --> 00:08:00,250
He almost lost his life to Gore. Twice.
59
00:08:02,080 --> 00:08:04,250
And you want to take Gore back with us?
60
00:08:04,458 --> 00:08:05,875
Yes. Yes I do!
61
00:08:06,400 --> 00:08:08,208
Well, what about him?
62
00:08:08,583 --> 00:08:11,542
Think of it as a game of Cat and Mouse.
63
00:08:12,625 --> 00:08:14,305
This time? The mouse won.
64
00:08:16,000 --> 00:08:19,083
No real need to worry, Old Man.
He's in good hands.
65
00:08:22,720 --> 00:08:24,083
Are you okay, sir?
66
00:08:24,417 --> 00:08:27,375
I'm fine. Problem with the night lately.
67
00:08:27,833 --> 00:08:30,542
So. Who's next?
68
00:08:31,225 --> 00:08:32,225
This man.
69
00:08:49,680 --> 00:08:51,792
Welcome back! Alex Creed, here.
70
00:08:51,958 --> 00:08:54,675
I'd like to take a minute and
introduce you to my good
71
00:08:54,700 --> 00:08:56,533
friend and confidante Winey Swinney.
72
00:08:56,725 --> 00:08:59,575
She's a world-renowned author,
chef and international food guru.
73
00:08:59,700 --> 00:09:05,783
She's here today to talk to you about
her new set of revolutionary kitchen knives
74
00:09:05,908 --> 00:09:07,908
Now I know what you're thinking.
75
00:09:08,033 --> 00:09:12,433
Alex, you've fought zombies, aliens,
and bad guys of all kind
76
00:09:12,558 --> 00:09:13,575
as Devin Danger.
77
00:09:13,792 --> 00:09:17,208
What are you doing with Winey Swinney
talking about kitchen knives?
78
00:09:17,583 --> 00:09:18,958
Well, let me tell you.
79
00:09:19,250 --> 00:09:21,917
When I heard she was in town,
I said to myself…
80
00:09:22,167 --> 00:09:24,595
My fans have got to hear…
81
00:09:24,720 --> 00:09:28,042
About her five-time patented
stainless steel kitchen set.
82
00:09:28,417 --> 00:09:30,458
Now, Winey, what are you
going to make for us today?
83
00:09:30,708 --> 00:09:34,917
Today we're going to make
half-moon squash raviolis!
84
00:09:38,320 --> 00:09:42,708
And we're going to start
with my personal favorite!
85
00:09:43,000 --> 00:09:44,417
The Destroyer!
86
00:09:46,160 --> 00:09:49,208
WINEY: Now Alex…
ALEX: Alrighty then.
87
00:09:49,417 --> 00:09:55,833
Did you know that this knife can
cut through any bone like butter?
88
00:09:57,542 --> 00:10:00,375
Uh, no, I didn't know that Winey.
89
00:10:00,500 --> 00:10:08,000
So, we're going to start by
rolling out our full moons.
90
00:10:09,840 --> 00:10:10,958
Like this!
91
00:10:12,667 --> 00:10:15,375
Alright. Okay, folks.
92
00:10:15,583 --> 00:10:18,000
It looks like we're making
lunar eclipse ravioli.
93
00:10:18,720 --> 00:10:19,917
No, Alex!
94
00:10:20,208 --> 00:10:22,542
Lunar means full moon!
95
00:10:23,000 --> 00:10:26,708
And I don't see any werewolves around here!
96
00:10:27,000 --> 00:10:28,125
Do you?
97
00:10:29,875 --> 00:10:31,042
No, no I don't.
98
00:10:31,250 --> 00:10:36,958
Today, we're just going to
fold them in to half-moons.
99
00:10:37,280 --> 00:10:38,458
Like this.
100
00:10:39,208 --> 00:10:43,875
Okay, sorry. And it's filled with
wonderful butternut squash.
101
00:10:44,320 --> 00:10:50,042
Yes, what we did was we split the squash!
102
00:10:50,375 --> 00:10:54,208
And then we put in just a little
bit of salt and pepper.
103
00:10:56,333 --> 00:11:00,125
In the words of 'Devin Danger'…
104
00:11:01,440 --> 00:11:03,083
What was that again?
105
00:11:03,458 --> 00:11:07,375
Well, uh, I don't know, Winey.
What line were you referring to?
106
00:11:07,875 --> 00:11:10,917
It's slicing time!
107
00:11:12,833 --> 00:11:15,333
Its… I think you mean…
108
00:11:15,625 --> 00:11:17,075
It's blasting time. The line is…
109
00:11:17,433 --> 00:11:18,475
It's BLASTING TIME!
110
00:11:18,500 --> 00:11:20,317
Oh okay. Close enough.
111
00:11:20,708 --> 00:11:26,250
You know, it was the film where you
were fighting the alien space frogs!
112
00:11:28,880 --> 00:11:34,042
Zombies. It's… It's…
It's Atomic Space Zombies!
113
00:11:34,708 --> 00:11:36,833
Okay, whatever you say!
114
00:11:38,000 --> 00:11:40,083
Now, we're going to take our squash
115
00:11:40,400 --> 00:11:46,458
and put it into the oven at
350 degrees for 20 minutes
116
00:11:46,708 --> 00:11:48,958
And, when we're finished…
117
00:11:49,958 --> 00:11:50,967
Vualá!
118
00:11:51,280 --> 00:11:53,750
Little lunar delights!
119
00:11:54,533 --> 00:11:56,658
Well, okay fans. You know what that means.
120
00:11:57,083 --> 00:11:58,167
That means…
121
00:11:58,292 --> 00:12:00,458
Its… BLASTING TIME!
122
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
-Cut!
123
00:12:06,242 --> 00:12:07,922
That was really good.
124
00:12:11,600 --> 00:12:13,292
Really? You again?
125
00:12:13,500 --> 00:12:14,620
Yes. Me again.
126
00:12:15,000 --> 00:12:17,558
And I really wish you and your
friend would reconsider my offer.
127
00:12:17,683 --> 00:12:18,742
My friend?
128
00:12:18,867 --> 00:12:21,617
Why don't you go talk to him yourself?
129
00:12:21,958 --> 00:12:23,750
Look, Mr. Creed, we're running out of time.
130
00:12:23,958 --> 00:12:26,417
-Sir. You definitely need
to take a look at this.
131
00:12:28,400 --> 00:12:29,625
Is this confirmed?
132
00:12:29,917 --> 00:12:32,792
Yes, sir. The subject was destroyed.
- Shit.
133
00:12:33,680 --> 00:12:38,160
It's time to take a look around and ask
yourself what you're doing with your life.
134
00:12:40,560 --> 00:12:42,625
Okay, like this.
135
00:12:44,750 --> 00:12:47,167
If you change your mind,
you know where to find us.
136
00:12:54,880 --> 00:12:57,120
KIRK: Yeah I've got to go.
All right, see you.
137
00:12:59,440 --> 00:13:02,292
Yeah! Baby!
138
00:13:02,792 --> 00:13:03,850
Good job today!
139
00:13:04,083 --> 00:13:05,792
- Oh yeah?
- Killing it!
140
00:13:05,958 --> 00:13:07,638
What were the numbers?
141
00:13:09,987 --> 00:13:13,807
Well, you know know I don't
seem to have the accurate…
142
00:13:13,980 --> 00:13:15,058
Kirk.
143
00:13:15,283 --> 00:13:16,963
What were the numbers?
144
00:13:18,125 --> 00:13:19,550
Look, Alex.
145
00:13:19,675 --> 00:13:20,675
Man.
146
00:13:21,333 --> 00:13:22,958
Truth be told…
147
00:13:23,250 --> 00:13:24,250
Nobody.
148
00:13:25,125 --> 00:13:29,925
Nobody is looking for Alex Creed selling
kitchen knives on the Food Channel.
149
00:13:34,625 --> 00:13:37,492
WINEY: I'm alright. It's only a little cut.
150
00:13:38,545 --> 00:13:39,545
God.
151
00:13:44,792 --> 00:13:45,792
Alright.
152
00:13:47,045 --> 00:13:48,045
You know…
153
00:13:48,542 --> 00:13:50,942
We need to get you back in the game.
154
00:13:51,542 --> 00:13:54,650
You were one of the highest
paid actors out there.
155
00:13:54,775 --> 00:13:57,396
Commercials trying to
sell kitchen products?
156
00:13:57,521 --> 00:14:00,188
It's not the right route for us to take.
157
00:14:00,458 --> 00:14:02,357
AC, Look up there.
158
00:14:02,482 --> 00:14:03,553
See that shining?
159
00:14:03,678 --> 00:14:04,725
That's YOU!
160
00:14:04,850 --> 00:14:06,892
You're a rock star!
161
00:14:08,208 --> 00:14:10,042
Okay? You're not a salesman.
162
00:14:10,750 --> 00:14:12,750
We'll get them again tomorrow.
163
00:14:14,375 --> 00:14:15,415
Go for Lazie.
164
00:14:18,167 --> 00:14:19,847
- Hey, Winey.
165
00:14:20,167 --> 00:14:21,223
I just wanted to…
166
00:14:21,348 --> 00:14:22,348
Alex!
167
00:14:22,833 --> 00:14:24,474
I want you to have this!
168
00:14:24,599 --> 00:14:27,792
It's the new Destroyer 2.0!
169
00:14:28,123 --> 00:14:30,792
Not even in production yet!
170
00:14:31,037 --> 00:14:35,292
And its ten times stronger
than the original!
171
00:14:36,037 --> 00:14:38,500
I want you to have it!
172
00:14:38,750 --> 00:14:42,042
And it even comes with its own holster!
173
00:14:42,458 --> 00:14:46,000
You never know when it's going to be…
174
00:14:46,208 --> 00:14:48,000
Slicing Time!
175
00:14:53,167 --> 00:14:54,167
Gee…
176
00:14:54,383 --> 00:14:55,383
Thanks!
177
00:14:57,887 --> 00:14:58,887
God.
178
00:14:58,917 --> 00:15:00,437
WINEY: I'm alright.
179
00:15:00,928 --> 00:15:02,048
Alright, Alex.
180
00:15:05,292 --> 00:15:07,500
What do you want out of life?
181
00:15:25,333 --> 00:15:26,875
Anna, I'm Mick.
182
00:15:28,529 --> 00:15:30,917
What the Hell is going on here?
183
00:15:31,217 --> 00:15:33,683
Well, why don't I tell you what I do.
184
00:15:34,381 --> 00:15:37,708
I work with an agency
that deals with… Incidents.
185
00:15:38,000 --> 00:15:39,717
Why is that guy wearing a mask?
186
00:15:39,842 --> 00:15:41,724
Well, because you're contagious.
187
00:15:41,849 --> 00:15:42,928
Then where's yours?
188
00:15:43,053 --> 00:15:44,733
Well, I don't need one.
189
00:15:45,029 --> 00:15:46,295
I thought I was contagious?
190
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
Not to me.
191
00:15:47,583 --> 00:15:51,334
By the way, I was really impressed with
how you handled yourself back there.
192
00:15:51,459 --> 00:15:52,899
Yeah, well that…
193
00:15:53,240 --> 00:15:56,042
Thing just came at me, like I
was getting ready to close…
194
00:15:56,167 --> 00:15:57,928
And he busted in here and bit me and…
195
00:15:58,053 --> 00:15:59,090
Anna.
196
00:15:59,215 --> 00:16:00,731
I've reviewed your file.
197
00:16:00,856 --> 00:16:02,958
Runaway at thirteen.
198
00:16:03,082 --> 00:16:06,100
Shoplifting. In juvee by fourteen.
199
00:16:06,375 --> 00:16:09,000
Fighting… Grand Theft Auto…
200
00:16:09,458 --> 00:16:12,500
Mercedes S-650?
201
00:16:12,746 --> 00:16:14,402
Excellent choice, by the way.
202
00:16:14,527 --> 00:16:15,621
You were good.
203
00:16:15,746 --> 00:16:17,346
Very good, actually.
204
00:16:17,700 --> 00:16:19,356
But then you got out.
205
00:16:19,481 --> 00:16:20,481
You changed.
206
00:16:21,208 --> 00:16:23,875
Well, at least that's what they told me.
207
00:16:24,230 --> 00:16:26,563
But I knew you could prove them wrong.
208
00:16:26,792 --> 00:16:28,792
Wait… what?
209
00:16:29,250 --> 00:16:30,667
Who are you?
210
00:16:31,125 --> 00:16:34,050
You see… we're working on this serum.
211
00:16:34,292 --> 00:16:36,425
It brings the dead back to life.
212
00:16:37,136 --> 00:16:38,869
But the problem is that…
213
00:16:39,316 --> 00:16:44,542
The results have been unstable when
administered to the already dead.
214
00:16:45,042 --> 00:16:48,375
So you see… we needed to
test it on the living.
215
00:16:48,792 --> 00:16:50,875
We just needed to find the right subject.
216
00:16:51,842 --> 00:16:52,842
Subject?
217
00:16:53,097 --> 00:16:54,097
Yes.
218
00:16:55,042 --> 00:16:57,714
Someone strong. A fighter.
219
00:16:57,839 --> 00:16:58,839
A survivor.
220
00:16:59,120 --> 00:17:01,987
Someone who could really handle themselves.
221
00:17:03,325 --> 00:17:05,858
And someone who doesn't have any ties.
222
00:17:06,998 --> 00:17:08,958
You don't have any family, do you, Anna?
223
00:17:09,084 --> 00:17:11,550
No one is going to come looking for you.
224
00:17:12,888 --> 00:17:15,832
You see, Anna…
You're going to die.
225
00:17:15,957 --> 00:17:18,185
Look, I don't know what
the Hell is going on here…
226
00:17:18,310 --> 00:17:19,435
Anna, calm down.
227
00:17:19,560 --> 00:17:23,167
Within a few hours, you are
going to be what he was.
228
00:17:23,357 --> 00:17:24,957
Well… not exactly.
229
00:17:25,349 --> 00:17:27,162
You are going to be something better.
230
00:17:27,287 --> 00:17:28,917
Something stronger. Sharper.
231
00:17:29,584 --> 00:17:30,584
Anna…
232
00:17:30,938 --> 00:17:32,537
You're going to be unstoppable.
233
00:17:32,662 --> 00:17:33,862
Wa… Wa… Wait.
234
00:17:34,201 --> 00:17:35,801
What are you saying?
235
00:17:37,131 --> 00:17:38,131
That…
236
00:17:39,232 --> 00:17:40,352
I'm gonna die?
237
00:17:43,833 --> 00:17:45,928
Think of it more as a rebirth…
238
00:17:46,053 --> 00:17:47,583
A metamorphosis.
239
00:17:49,333 --> 00:17:52,000
You see… we really need you, Anna.
240
00:17:52,678 --> 00:17:54,358
There's a war coming.
241
00:17:54,896 --> 00:17:56,896
And we are going to need you.
242
00:18:07,482 --> 00:18:08,517
Go fish.
243
00:18:09,342 --> 00:18:10,342
Oh, hello.
244
00:18:16,865 --> 00:18:17,865
How you doing?
245
00:18:20,334 --> 00:18:21,334
Alright.
246
00:18:25,170 --> 00:18:26,850
Who the Hell are you?
247
00:18:27,451 --> 00:18:28,811
Names Alex Creed.
248
00:18:29,417 --> 00:18:30,937
This is my… uh…
249
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
My sidekick.
250
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
Sidekick?
251
00:18:34,217 --> 00:18:37,928
I would say more of an equally
qualified confidante, wouldn't you?
252
00:18:39,037 --> 00:18:40,157
Whatever, man.
253
00:18:41,000 --> 00:18:43,250
My name is Obji.
254
00:18:45,242 --> 00:18:48,107
And how exactly in the Hell
do you spell that?
255
00:18:48,232 --> 00:18:49,708
O-B-J-I
256
00:18:51,345 --> 00:18:52,732
The "J" is silent.
257
00:18:52,868 --> 00:18:54,168
Wait, what? No.
258
00:18:54,678 --> 00:18:55,678
Yes, it is.
259
00:18:56,792 --> 00:19:00,216
No, I'm pretty sure it sounds like
there's another letter in there.
260
00:19:00,342 --> 00:19:01,379
No.
261
00:19:01,504 --> 00:19:05,058
There's definitely another
letter in there…
262
00:19:05,284 --> 00:19:06,284
Humans.
263
00:19:07,391 --> 00:19:11,500
Okay, look mister O-B-J-I…
264
00:19:12,032 --> 00:19:14,153
How about we just shorten it to "Obie"
265
00:19:14,278 --> 00:19:15,318
Is that cool?
266
00:19:18,786 --> 00:19:19,786
Yo, man.
267
00:19:20,317 --> 00:19:21,317
Sorry.
268
00:19:23,292 --> 00:19:28,125
I used to be a police detective
out of Metsburgh.
269
00:19:29,651 --> 00:19:33,708
I think the reason I've been
brought into this mix is…
270
00:19:33,855 --> 00:19:40,000
That I used to hunt a serial killer that
our friend out there wants.
271
00:19:41,128 --> 00:19:43,500
Hmm. A detective, huh?
272
00:19:43,800 --> 00:19:47,105
You know, I used to be in the military.
Army Corp, two years.
273
00:19:47,230 --> 00:19:48,910
Before I became an actor.
274
00:19:49,300 --> 00:19:52,125
Yeah, he, uh. He likes to read.
275
00:19:52,816 --> 00:19:53,816
A lot.
276
00:19:56,355 --> 00:19:58,621
Sorry I'm late, something came up.
277
00:19:59,589 --> 00:20:00,589
Hey, uh…
278
00:20:00,987 --> 00:20:01,987
You okay, dude?
279
00:20:02,166 --> 00:20:04,350
Yes, Mr. Creed, I'm fine.
280
00:20:04,724 --> 00:20:07,624
But I assume you're wondering
why you're here.
281
00:20:07,756 --> 00:20:08,756
Yeah.
282
00:20:09,201 --> 00:20:13,529
I think I can speak for everybody when I
say what the Hell are we doing here?
283
00:20:13,654 --> 00:20:16,187
Well, each of you has unique abilities
284
00:20:16,542 --> 00:20:22,083
and I'm putting together a team
of extraordinary individuals.
285
00:20:22,803 --> 00:20:24,003
To fight a war.
286
00:20:24,310 --> 00:20:25,830
That's coming soon.
287
00:20:26,263 --> 00:20:27,263
A war?
288
00:20:28,048 --> 00:20:30,181
Wait a minute, what type of war?
289
00:20:30,342 --> 00:20:33,286
Dude, I'm just an ex-action hero.
I'm an actor.
290
00:20:33,693 --> 00:20:36,282
I mean, hell, brother. I can't
even do my own stunts.
291
00:20:36,407 --> 00:20:37,883
What can I possibly offer you?
292
00:20:38,008 --> 00:20:40,952
We'll come back to that in
a second, Mr. Creed.
293
00:20:41,204 --> 00:20:44,004
Have any of you heard of "The Apocalypse"?
294
00:20:44,375 --> 00:20:46,492
What, from the Bible?
295
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
Right.
296
00:20:49,708 --> 00:20:50,708
Hmm.
297
00:20:50,896 --> 00:20:54,529
On my world the apocalypse is
brought on the "Four Riders",
298
00:20:54,654 --> 00:20:56,500
Supreme beings.
299
00:20:56,896 --> 00:21:02,125
They take shape of whatever world
they are trying to consume.
300
00:21:02,740 --> 00:21:06,824
Now normally, the Riders show only
when the world is in need or is dying…
301
00:21:06,949 --> 00:21:07,949
But…
302
00:21:08,119 --> 00:21:12,600
Some have said that when the Riders
show, the Gates of Chaos open…
303
00:21:12,902 --> 00:21:17,542
And those planets beings are
deemed unworthy to live their lives.
304
00:21:18,324 --> 00:21:20,500
They are coming.
305
00:21:24,196 --> 00:21:26,292
Aw, man. This is bullshit.
306
00:21:26,461 --> 00:21:27,581
Man, let's go.
307
00:21:27,875 --> 00:21:31,208
This guy here… I mean this…
This is crazy!
308
00:21:31,438 --> 00:21:33,149
He wants the three of us…
309
00:21:33,274 --> 00:21:34,914
A washed up action hero.
310
00:21:35,039 --> 00:21:36,639
A silent "J" Obji…
311
00:21:37,086 --> 00:21:39,820
And, uh, no disrespect,
but this old dude…
312
00:21:40,086 --> 00:21:43,083
To take on four superhuman Gods.
313
00:21:43,414 --> 00:21:45,814
Who are coming to destroy the world.
314
00:21:47,410 --> 00:21:48,914
I mean we're all going to die.
315
00:21:49,039 --> 00:21:52,094
See? I told you the "J" was silent!
316
00:21:52,219 --> 00:21:54,987
Look, if any of you don't want
to stay, I'll understand.
317
00:21:55,347 --> 00:21:57,792
But time is running short.
318
00:21:58,394 --> 00:22:00,074
They will be here soon.
319
00:22:00,972 --> 00:22:03,208
What if we don't believe this?
320
00:22:03,745 --> 00:22:05,945
Well, you better start believing.
321
00:22:06,261 --> 00:22:08,583
Because they are coming.
322
00:22:10,558 --> 00:22:12,159
If you'll excuse me…
323
00:22:12,284 --> 00:22:13,404
This is crazy.
324
00:22:14,714 --> 00:22:17,658
And just to confirm…
We are removing the "J"?
325
00:22:22,459 --> 00:22:23,459
Oh shit!
326
00:22:23,615 --> 00:22:24,735
You scared me!
327
00:22:25,815 --> 00:22:28,871
Where have you been? I've been
looking for you for like an hour.
328
00:22:28,996 --> 00:22:29,996
Sorry.
329
00:22:30,192 --> 00:22:32,770
The boss is working me to death.
330
00:22:32,895 --> 00:22:34,739
Well, I suppose that's
supposed to be funny.
331
00:22:34,863 --> 00:22:36,222
Look, I really need your help.
332
00:22:36,348 --> 00:22:38,767
You know I can't get involved.
333
00:22:39,342 --> 00:22:42,511
Yeah, he's coming and he's going
to destroy everything in his wake.
334
00:22:42,636 --> 00:22:45,761
You need to understand that
life and death happen.
335
00:22:45,886 --> 00:22:47,186
It's nature's cycle.
336
00:22:47,375 --> 00:22:49,500
After death, there is rebirth.
337
00:22:49,685 --> 00:22:52,435
There are billions of souls on the planet.
338
00:22:52,560 --> 00:22:54,693
Who are they to decide who lives and dies?
339
00:22:54,818 --> 00:22:57,167
They are the Gods.
340
00:22:58,295 --> 00:22:59,295
Gods?
341
00:22:59,592 --> 00:23:02,740
They don't get to tell you to
reap the souls of the living!
342
00:23:02,865 --> 00:23:06,000
You of all people should
know how it works.
343
00:23:06,334 --> 00:23:09,083
Look, I remember when you came for me.
344
00:23:09,990 --> 00:23:12,873
And I didn't want this
any more than you did.
345
00:23:12,998 --> 00:23:14,998
But I'm not you. I'm different.
346
00:23:15,123 --> 00:23:18,568
You are different because you
witnessed the transference of powers.
347
00:23:18,693 --> 00:23:20,701
You are the first of your kind.
348
00:23:20,826 --> 00:23:23,623
And no one knows the
limits of those powers.
349
00:23:23,748 --> 00:23:24,748
Powers?
350
00:23:25,310 --> 00:23:27,510
Does this look like power to you?
351
00:23:28,550 --> 00:23:30,714
Everything I eat tastes like ash.
352
00:23:30,839 --> 00:23:33,167
I can't touch another person.
353
00:23:33,769 --> 00:23:34,769
I can't die.
354
00:23:35,763 --> 00:23:37,043
This is a curse.
355
00:23:37,396 --> 00:23:38,596
It's not power.
356
00:23:39,513 --> 00:23:43,201
You were given your powers for a reason.
357
00:23:43,326 --> 00:23:44,326
Look.
358
00:23:44,763 --> 00:23:45,763
We need you.
359
00:23:46,206 --> 00:23:48,599
Don't you remember
when you used to question?
360
00:23:48,724 --> 00:23:51,708
I no longer remember those days.
361
00:23:51,896 --> 00:23:53,982
I only know of my duty.
362
00:23:54,107 --> 00:23:57,417
There is a list.
A list we follow.
363
00:23:57,623 --> 00:24:01,039
One day, my time too will arrive.
364
00:24:01,164 --> 00:24:02,164
Why can't I breathe?
365
00:24:02,308 --> 00:24:04,241
I told you that would happen.
366
00:24:04,399 --> 00:24:06,917
Your body doesn't need to any more.
367
00:24:07,188 --> 00:24:08,477
Stop fighting it.
368
00:24:08,602 --> 00:24:10,789
You need to understand your fate.
369
00:24:10,914 --> 00:24:12,514
It's coming for you.
370
00:24:12,708 --> 00:24:17,316
The sooner you accept it, the sooner
you can accept your rightful duties.
371
00:24:17,907 --> 00:24:19,580
What about the voices?
372
00:24:19,705 --> 00:24:20,829
The voices I hear.
373
00:24:20,954 --> 00:24:22,554
You hear the voices?
374
00:24:23,141 --> 00:24:26,333
The voices are trapped souls around us.
375
00:24:26,516 --> 00:24:29,333
You must find a way to ignore them.
376
00:24:29,618 --> 00:24:32,792
They are the souls of
those that died suddenly.
377
00:24:33,321 --> 00:24:37,042
Those that haven't finished
their business on this earth.
378
00:24:37,542 --> 00:24:40,417
Never answer those calls.
379
00:25:19,980 --> 00:25:20,980
Hey!
380
00:25:21,175 --> 00:25:22,681
What do you think you're doing?
381
00:25:22,806 --> 00:25:25,206
Yeah, you. Tough guy with the knife.
382
00:25:26,000 --> 00:25:27,200
You want to go?
383
00:25:27,331 --> 00:25:28,331
Let's go!
384
00:25:31,333 --> 00:25:32,333
Stop!
385
00:25:32,486 --> 00:25:34,100
I am Marcos.
386
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
God-Deity.
387
00:25:36,495 --> 00:25:38,417
Spirit, I am Divine.
388
00:25:39,058 --> 00:25:42,292
I am War.
389
00:25:44,789 --> 00:25:45,789
-Freeze!
390
00:25:46,368 --> 00:25:48,633
Put your hands up, drop the weapon.
391
00:25:48,758 --> 00:25:51,558
I have a 3-10 in progress, I need back up.
392
00:25:52,008 --> 00:25:53,128
I said freeze!
393
00:25:53,633 --> 00:25:56,667
I've advised him to stop.
He's coming right for me.
394
00:25:56,822 --> 00:25:58,202
I said freeze damn it!
395
00:26:02,602 --> 00:26:06,000
I am Famine!
396
00:26:07,664 --> 00:26:13,083
I am sickness, drought and disease!
397
00:26:13,274 --> 00:26:16,500
And I will make you beg!
398
00:26:58,454 --> 00:27:01,708
Oh no… wait here!
399
00:27:08,735 --> 00:27:10,415
What? The man said wait.
400
00:27:39,930 --> 00:27:42,730
We both knew it was going to come to this.
401
00:27:44,789 --> 00:27:47,417
I should have ended this years ago.
402
00:27:48,649 --> 00:27:50,916
You can put the gun down, William.
403
00:27:51,091 --> 00:27:52,091
Trust me.
404
00:27:52,235 --> 00:27:53,235
Trust you?
405
00:27:54,547 --> 00:27:58,707
Look at this thing! You said it can
be controlled and it can't be!
406
00:27:59,008 --> 00:28:00,942
Just go with Doctor Steigert.
407
00:28:28,907 --> 00:28:29,907
Stop!
408
00:28:34,524 --> 00:28:35,524
It works!
409
00:28:37,329 --> 00:28:39,529
You broke my favorite sunglasses.
410
00:28:40,500 --> 00:28:41,922
The serum, Mick, it worked!
411
00:28:42,047 --> 00:28:43,375
Serum? What serum?
412
00:28:43,500 --> 00:28:45,594
Will somebody let me in on this?
413
00:28:45,719 --> 00:28:48,766
You're not the only one
with secrets, Mr. Sanders.
414
00:28:48,891 --> 00:28:49,891
Stanley…
415
00:28:50,407 --> 00:28:51,407
The axe.
416
00:28:55,870 --> 00:28:58,137
You've learned how to control him?
417
00:28:59,472 --> 00:29:00,592
No, detective.
418
00:29:02,365 --> 00:29:04,045
We've weaponized him.
419
00:29:07,951 --> 00:29:08,951
Stanley?
420
00:29:10,146 --> 00:29:11,146
The door.
421
00:29:31,060 --> 00:29:32,576
Come along, William.
422
00:29:32,701 --> 00:29:34,768
You're part of the program now.
423
00:29:47,662 --> 00:29:48,662
You know…
424
00:29:49,404 --> 00:29:50,684
Our friend here?
425
00:29:52,170 --> 00:29:53,850
He's quite resilient.
426
00:29:55,414 --> 00:29:56,934
We're not sure why.
427
00:29:58,118 --> 00:30:01,583
But we did know if we
could slow him down…
428
00:30:03,533 --> 00:30:05,413
We could control him.
429
00:30:05,597 --> 00:30:08,977
That's not what you said before,
you said "weaponized".
430
00:30:09,102 --> 00:30:11,274
Control is the ultimate weapon, Obji.
431
00:30:11,399 --> 00:30:13,532
Stanley, we have a gift for you.
432
00:30:13,904 --> 00:30:18,320
It's not the highest tech, but it
should suit your purposes perfectly.
433
00:30:38,016 --> 00:30:41,500
We're also going to need
you to be using this.
434
00:30:46,779 --> 00:30:49,860
Seems like we can leave the
good doctor to her work now.
435
00:30:49,985 --> 00:30:51,185
What about him?
436
00:30:52,157 --> 00:30:54,079
- I think he's going to be okay.
- And her?
437
00:30:54,204 --> 00:30:56,774
Oh she's definitely going to be okay.
438
00:30:56,899 --> 00:30:57,899
Alright.
439
00:31:13,058 --> 00:31:16,833
There will be a price to pay,
440
00:31:17,292 --> 00:31:22,250
once the God's realize
what we have started.
441
00:31:23,292 --> 00:31:24,492
Brother Famine.
442
00:31:25,792 --> 00:31:28,875
There fell a great star from above.
443
00:31:29,480 --> 00:31:31,500
Burning like a torch.
444
00:31:32,769 --> 00:31:36,542
And it fell upon this city.
445
00:31:38,347 --> 00:31:41,917
And the name of the star
was: The Apocalypse!
446
00:31:43,982 --> 00:31:45,182
And many men…
447
00:31:45,967 --> 00:31:46,967
Women…
448
00:31:47,928 --> 00:31:49,128
And children…
449
00:31:50,474 --> 00:31:51,474
Will…
450
00:31:52,318 --> 00:31:53,318
Die.
451
00:31:54,771 --> 00:32:01,458
Who are you, Marcos, but a
Horseman that brings war?
452
00:32:03,542 --> 00:32:11,333
You are the mere cathexis,
but not the decider of fate.
453
00:32:12,451 --> 00:32:14,584
While all of us are necessary…
454
00:32:16,131 --> 00:32:21,750
It is I that holds the
key to the Apocalypse.
455
00:32:24,631 --> 00:32:26,833
All your strength…
456
00:32:27,326 --> 00:32:31,500
And yet you can not speak.
457
00:32:32,951 --> 00:32:33,951
Hear me.
458
00:32:34,959 --> 00:32:38,208
For I will only say this, but once.
459
00:32:39,667 --> 00:32:43,833
If one falters, we will fail.
460
00:32:45,125 --> 00:32:46,125
Alone…
461
00:32:47,079 --> 00:32:49,000
Our power is strong.
462
00:32:50,282 --> 00:32:51,282
However…
463
00:32:51,813 --> 00:32:53,493
Our power together…
464
00:32:54,383 --> 00:32:55,583
Is unstoppable.
465
00:33:14,485 --> 00:33:16,005
Welcome to the team.
466
00:33:22,149 --> 00:33:23,149
Hey, um…
467
00:33:24,118 --> 00:33:26,318
Oh relax, Alex. She's restrained.
468
00:33:32,000 --> 00:33:34,391
Alright, this is it.
469
00:33:34,516 --> 00:33:36,672
This is what I've gathered
you together for.
470
00:33:36,797 --> 00:33:39,454
I was hoping we'd have one
more, but he didn't make it.
471
00:33:39,579 --> 00:33:40,879
Okay, wait a minute.
472
00:33:41,458 --> 00:33:43,692
Who exactly are we supposed to defeat?
473
00:33:43,829 --> 00:33:45,836
That's an excellent question, Mr. Creed.
474
00:33:45,961 --> 00:33:46,961
Well, yeah.
475
00:33:47,077 --> 00:33:50,179
I think we all have a right to know
what we're up against here.
476
00:33:50,304 --> 00:33:53,004
Well, its the Four Horsemen
of the Apocalypse.
477
00:33:53,774 --> 00:33:55,094
So you were serious before?
478
00:33:55,219 --> 00:33:56,819
- Yeah.
- The Four Horsemen?
479
00:33:57,321 --> 00:33:58,321
Yeah.
480
00:33:58,331 --> 00:33:59,431
- As in Gods?
- M hmm.
481
00:33:59,501 --> 00:34:01,263
- You want us to fight Gods?
- Yeah.
482
00:34:01,388 --> 00:34:02,388
Look.
483
00:34:02,423 --> 00:34:05,853
If I didn't think there's a chance to
beat them I wouldn't ask this.
484
00:34:05,878 --> 00:34:06,878
You've got me…
485
00:34:07,077 --> 00:34:08,804
The walking encyclopedia…
486
00:34:08,929 --> 00:34:10,529
Books are knowledge!
487
00:34:10,750 --> 00:34:12,350
The Unknown Soldier…
488
00:34:12,610 --> 00:34:15,143
This scary "Hannibal" -looking chick…
489
00:34:16,602 --> 00:34:17,602
No offense.
490
00:34:18,305 --> 00:34:22,457
And that big scary motherfucker
that's probably going to kill us all!
491
00:34:22,586 --> 00:34:24,282
We're the only chance we have.
492
00:34:28,042 --> 00:34:30,125
I guess it's a great day to die.
493
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
-Kora?
494
00:34:42,964 --> 00:34:44,644
-Kora, it's Father David.
495
00:34:48,159 --> 00:34:50,159
I just wanted to check on you.
496
00:34:50,956 --> 00:34:51,956
About…
497
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
Earlier.
498
00:34:55,980 --> 00:34:57,660
I know what happened.
499
00:34:58,771 --> 00:35:00,474
I know what you've been through.
500
00:35:00,599 --> 00:35:02,279
We can talk about it.
501
00:35:05,435 --> 00:35:07,115
It will get better, Kora.
502
00:35:07,818 --> 00:35:10,250
Life gets better.
503
00:35:13,922 --> 00:35:15,602
But this isn't the way.
504
00:35:16,969 --> 00:35:18,409
It's unpardonable.
505
00:35:20,042 --> 00:35:21,722
We belong to the Holy…
506
00:35:22,066 --> 00:35:25,138
And we can not end our
lives unless He wishes so.
507
00:35:27,651 --> 00:35:30,495
Your spirited soul will
not be reaped, but…
508
00:35:30,620 --> 00:35:34,917
Damned to eternity to replay over
and over again on this plane.
509
00:35:38,875 --> 00:35:39,915
Kora, please.
510
00:35:41,842 --> 00:35:45,542
There is only one decider of your fate.
511
00:35:49,094 --> 00:35:50,094
Well…
512
00:35:51,618 --> 00:35:53,351
Perhaps we can talk later.
513
00:35:55,602 --> 00:35:58,202
Peace be with you, Kora.
514
00:36:11,784 --> 00:36:12,784
So, um…
515
00:36:13,800 --> 00:36:15,409
What's your story, kid?
516
00:36:15,534 --> 00:36:17,167
I'm dead.
517
00:36:20,511 --> 00:36:21,511
Oh.
518
00:36:21,776 --> 00:36:22,776
I see.
519
00:36:24,167 --> 00:36:28,903
Well, I'm an ex-action star that does
infomercials on the Cooking Channel.
520
00:36:29,893 --> 00:36:32,888
I see he couldn't put together
a better team, could he?
521
00:36:33,013 --> 00:36:35,250
A better team?
522
00:36:36,178 --> 00:36:38,208
I didn't want to be this.
523
00:36:38,701 --> 00:36:40,625
Whatever this is.
524
00:36:42,506 --> 00:36:44,106
Technically, undead.
525
00:36:44,795 --> 00:36:48,125
Simple, bloodthirsty, undead.
526
00:36:49,217 --> 00:36:51,717
Why do you think you
have to wear the mask?
527
00:36:52,232 --> 00:36:55,708
I assumed it was to protect
my makeup from smearing.
528
00:36:56,476 --> 00:36:57,476
Okay…
529
00:36:57,871 --> 00:36:59,604
I'm going to go find Obji.
530
00:37:00,034 --> 00:37:01,034
Um…
531
00:37:02,792 --> 00:37:03,792
Good talk.
532
00:37:05,606 --> 00:37:06,606
Yeah.
533
00:37:10,155 --> 00:37:11,355
You know, Anna.
534
00:37:11,615 --> 00:37:14,411
I do understand what you're going through.
535
00:37:14,536 --> 00:37:15,536
Do you?
536
00:37:15,804 --> 00:37:19,543
Because I don't see your fucking
flesh rotting off your arms.
537
00:37:19,668 --> 00:37:21,668
Let me tell you a story, Anna.
538
00:37:22,282 --> 00:37:24,016
I didn't always have this job.
539
00:37:24,239 --> 00:37:26,542
I had a life. I had a girlfriend.
540
00:37:28,125 --> 00:37:29,165
Until I died.
541
00:37:29,431 --> 00:37:31,111
What happened to you?
542
00:37:33,115 --> 00:37:34,155
I don't know.
543
00:37:37,375 --> 00:37:40,177
But, whatever happened, changed me.
544
00:37:41,583 --> 00:37:43,580
It turned me into something…
545
00:37:43,705 --> 00:37:45,145
That couldn't die.
546
00:37:45,542 --> 00:37:46,542
Oh. Um…
547
00:37:47,500 --> 00:37:52,083
My throat is dry, can I have some water?
548
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
You see?
549
00:38:05,838 --> 00:38:07,417
What are you?
550
00:38:08,167 --> 00:38:10,708
Anna, you have power.
551
00:38:11,425 --> 00:38:13,792
You just have to learn how to harness it.
552
00:38:14,292 --> 00:38:15,892
And I can teach you.
553
00:38:19,889 --> 00:38:20,889
Okay, look.
554
00:38:21,631 --> 00:38:23,311
Now that's just great.
555
00:38:23,603 --> 00:38:27,315
Now let's just add cannibal to
our roster of misfit heroes.
556
00:38:28,083 --> 00:38:29,083
Uh…
557
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
Cappuccino?
558
00:38:34,378 --> 00:38:35,578
What is this…
559
00:38:36,375 --> 00:38:37,375
Sorcery.
560
00:38:38,038 --> 00:38:39,238
It's a cat toy.
561
00:38:39,450 --> 00:38:40,958
Cat toy?
562
00:38:43,074 --> 00:38:44,454
What is this contraption?
563
00:38:45,542 --> 00:38:47,222
Does it matter, Marcos?
564
00:38:47,500 --> 00:38:50,292
Just a primitive human object.
565
00:38:50,565 --> 00:38:52,165
We have a job to do.
566
00:38:53,208 --> 00:38:58,750
Why do you fear?
567
00:39:02,750 --> 00:39:03,750
Ahh, yes.
568
00:39:06,042 --> 00:39:07,833
I can sense it.
569
00:39:08,208 --> 00:39:11,875
You fear the end.
570
00:39:14,858 --> 00:39:17,208
What is this?
571
00:39:17,333 --> 00:39:18,708
That's Teddy.
572
00:39:19,137 --> 00:39:20,958
Teddy?
573
00:39:21,120 --> 00:39:26,083
What is a Teddy?
574
00:39:26,917 --> 00:39:31,750
He's my best friend.
575
00:39:32,039 --> 00:39:36,325
Your best friend?
576
00:39:36,450 --> 00:39:39,907
Don't you have a best friend?
577
00:39:43,938 --> 00:39:45,917
I don't.
578
00:39:46,833 --> 00:39:51,121
You know, someone you like. Someone
that's there when you need them?
579
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Yes!
580
00:39:56,708 --> 00:40:03,250
Starvation! Malnutrition! Epidemic!
581
00:40:04,208 --> 00:40:08,375
You humans must hate me.
582
00:40:08,922 --> 00:40:09,922
Death.
583
00:40:10,068 --> 00:40:11,748
Finish these mortals.
584
00:40:19,773 --> 00:40:21,453
We've got to keep moving.
585
00:40:23,481 --> 00:40:25,414
Try to bring me to my demise.
586
00:40:26,250 --> 00:40:28,083
With your small beast.
587
00:40:38,417 --> 00:40:39,777
- Whoa!
588
00:40:42,122 --> 00:40:43,314
Alex, a little help?
589
00:40:43,439 --> 00:40:45,972
Now that's some badassery right there!
590
00:40:47,583 --> 00:40:48,583
Woo!
591
00:40:48,739 --> 00:40:50,179
What in the world?
592
00:40:50,326 --> 00:40:51,326
Gentlemen.
593
00:40:51,519 --> 00:40:55,491
My name is Doctor Victor Nat, I'm
the weapons specialist at this facility.
594
00:40:55,524 --> 00:40:57,154
I have just one rule:
595
00:40:57,279 --> 00:40:59,146
Do not put holes in my wall!
596
00:40:59,750 --> 00:41:01,871
That should really come
with a warning label.
597
00:41:01,996 --> 00:41:02,996
Yeah.
598
00:41:03,210 --> 00:41:05,344
Alright. That's enough practice.
599
00:41:05,849 --> 00:41:08,049
We've got ourselves a Code Green.
600
00:41:09,083 --> 00:41:10,207
How big is that. What?
601
00:41:10,332 --> 00:41:12,544
I missed that one, what's
a Code Green again?
602
00:41:12,669 --> 00:41:14,323
I think it means the food is ready.
603
00:41:14,448 --> 00:41:15,820
Thank God, I'm starving.
604
00:41:15,945 --> 00:41:17,678
A Code Green is not lunch.
605
00:41:19,417 --> 00:41:21,328
Obji, you don't have to raise your hand.
606
00:41:21,453 --> 00:41:24,507
When do we get to eat? Is
that before the mission?
607
00:41:24,632 --> 00:41:26,438
We can eat when we get back!
608
00:41:26,563 --> 00:41:28,463
- He did that.
- Yes, Obji?
609
00:41:28,667 --> 00:41:31,882
When you picked us up you said
we could eat as soon as we got here.
610
00:41:32,007 --> 00:41:34,100
I'm in the mood for the wings of a chicken?
611
00:41:34,225 --> 00:41:35,674
- Chicken wings.
- Chicken wings!
612
00:41:35,799 --> 00:41:37,625
Chicken wings sounds good right now.
613
00:41:37,750 --> 00:41:41,167
A Code Green is an emergency.
We need to go now!
614
00:41:41,674 --> 00:41:43,042
Um, sir…
615
00:41:43,333 --> 00:41:45,690
- Perhaps a last meal is in order.
- You did that.
616
00:41:45,815 --> 00:41:47,517
I'm not getting in trouble for that.
617
00:41:47,642 --> 00:41:51,917
The Four Horsemen of the Apocalypse
are descending upon us. Now.
618
00:41:52,583 --> 00:41:54,885
This is what you came together for.
619
00:41:55,010 --> 00:41:57,811
This is the whole…
Victor get the van!
620
00:41:57,936 --> 00:41:59,049
- Yes sir.
- Van?
621
00:41:59,174 --> 00:42:00,214
Ride? A ride?
622
00:42:00,448 --> 00:42:02,583
Oh, my man Victor!
623
00:42:02,708 --> 00:42:04,981
After that? Let me guess!
624
00:42:05,106 --> 00:42:09,625
We've got some cool superhero type,
weapons automatic type stuff right?
625
00:42:10,139 --> 00:42:11,953
I mean like 100 miles per hour, right?
626
00:42:12,078 --> 00:42:13,078
No…
627
00:42:13,278 --> 00:42:16,062
We have a 1983 GMC Vandura.
628
00:42:16,186 --> 00:42:18,176
What you talking about, Victor?
629
00:42:18,302 --> 00:42:21,294
The Finance Department didn't
want to provide funds…
630
00:42:21,435 --> 00:42:24,002
They are not exactly
expecting us to come back…
631
00:42:24,127 --> 00:42:26,060
I had to bring my personal vehicle.
632
00:42:26,982 --> 00:42:28,539
Yay, van?
633
00:42:28,664 --> 00:42:29,704
Man, shut up.
634
00:42:29,986 --> 00:42:33,954
It does have low miles, so if we
survive we could use it again.
635
00:42:39,800 --> 00:42:41,160
An 80's van, huh?
636
00:42:41,807 --> 00:42:43,740
Couldn't even get a cool car!
637
00:42:48,598 --> 00:42:50,038
Where is everyone?
638
00:42:50,333 --> 00:42:51,933
Whenever they are…
639
00:42:52,292 --> 00:42:53,713
They're all naked?
640
00:42:53,838 --> 00:42:55,405
I don't think they're naked.
641
00:42:55,611 --> 00:42:56,651
They're here.
642
00:42:57,330 --> 00:42:58,330
Were here.
643
00:42:58,892 --> 00:42:59,892
Are here.
644
00:43:00,120 --> 00:43:01,600
They knew we were coming.
645
00:43:13,333 --> 00:43:17,721
Hybrid. Why are you here?
646
00:43:17,846 --> 00:43:19,667
I'm here for her.
647
00:43:19,979 --> 00:43:20,979
Ahhh!
648
00:43:22,287 --> 00:43:25,000
She's the deliverance of fate.
649
00:43:25,568 --> 00:43:28,664
You do not wish to challenge fate.
650
00:43:28,789 --> 00:43:32,167
For you do not yet know yours!
651
00:43:52,124 --> 00:43:55,625
He who seeks me shall find me!
652
00:43:56,250 --> 00:44:01,208
And shall find their fate
is not what they expected.
653
00:44:03,626 --> 00:44:05,500
Child.
654
00:44:06,861 --> 00:44:09,583
I shall give you what you need!
655
00:44:12,971 --> 00:44:14,833
Be free!
656
00:44:15,333 --> 00:44:17,750
Feed!
657
00:44:20,387 --> 00:44:23,833
Is this the hybrid they speak of?
658
00:44:24,708 --> 00:44:28,125
More like half-breed!
659
00:44:28,433 --> 00:44:30,583
You are nothing.
660
00:44:30,945 --> 00:44:34,542
Your powers are nothing.
661
00:44:35,698 --> 00:44:39,667
You can not stop the
events from taking place!
662
00:44:40,163 --> 00:44:41,958
We are the Horsemen.
663
00:44:42,213 --> 00:44:44,042
Destruction of all.
664
00:44:44,508 --> 00:44:50,625
And we will reap your soulless body
as an homage to our testament.
665
00:44:53,292 --> 00:44:56,492
The consequences of breaking
the Alliance is death!
666
00:44:56,897 --> 00:44:58,959
He is Death.
667
00:44:59,084 --> 00:45:00,684
- No!
668
00:45:01,139 --> 00:45:03,042
No. Go away!
669
00:45:03,183 --> 00:45:05,504
He wasn't supposed
to listen to the voices!
670
00:45:05,629 --> 00:45:08,500
I told you to never listen to the voices.
671
00:45:10,899 --> 00:45:13,542
This is not the time, nor the place.
672
00:45:13,904 --> 00:45:17,833
The end is near, but it shall
not take place here.
673
00:45:18,573 --> 00:45:25,375
We shall return when the moon is
high and the time for reaping is full.
674
00:45:30,707 --> 00:45:35,208
You have seen the
fulfillment of your powers.
675
00:45:35,977 --> 00:45:39,042
You were never the reaper of souls.
676
00:45:39,619 --> 00:45:44,067
But, the savior of lost ones.
677
00:46:01,250 --> 00:46:03,625
He was my friend.
678
00:46:04,373 --> 00:46:06,053
But, you can have him.
679
00:46:06,879 --> 00:46:09,250
If you need a friend too.
680
00:46:47,943 --> 00:46:51,143
I'm sorry, Doctor, I'll be out
of here in a moment.
681
00:46:51,375 --> 00:46:53,308
No, I'm sorry to disturb you.
682
00:46:54,507 --> 00:46:55,507
Who are you?
683
00:46:55,683 --> 00:46:57,361
Just a concerned citizen.
684
00:46:57,486 --> 00:46:59,086
A concerned citizen?
685
00:46:59,421 --> 00:47:02,321
Well, a concerned citizen
from a higher power.
686
00:47:02,877 --> 00:47:04,110
Where's the doc?
687
00:47:04,235 --> 00:47:05,390
She stepped out.
688
00:47:05,515 --> 00:47:07,248
Why don't you have a seat?
689
00:47:08,682 --> 00:47:11,015
So, what did happen to you, anyway?
690
00:47:11,242 --> 00:47:13,375
Heard you had a miraculous cure.
691
00:47:13,652 --> 00:47:15,332
Stage Three, wasn't it?
692
00:47:15,917 --> 00:47:18,451
Is there anything I can help you with?
693
00:47:18,634 --> 00:47:19,674
We found him.
694
00:47:20,202 --> 00:47:21,202
Him?
695
00:47:22,053 --> 00:47:24,645
Yeah, what was it the papers called him?
696
00:47:24,770 --> 00:47:25,770
Gore?
697
00:47:26,875 --> 00:47:28,653
Why are you telling me this?
698
00:47:28,778 --> 00:47:31,706
I think you know exactly why
I'm telling you, Mr. Sanders.
699
00:47:31,831 --> 00:47:33,647
We want you to help us find him.
700
00:47:33,772 --> 00:47:35,132
What if I refuse?
701
00:47:35,455 --> 00:47:36,455
You won't.
702
00:47:37,690 --> 00:47:38,690
You see…
703
00:47:38,860 --> 00:47:41,553
I'm seeking out individuals
that have unique abilities.
704
00:47:41,678 --> 00:47:44,078
And he seems like someone
that we would be…
705
00:47:44,225 --> 00:47:45,905
- We?
- Very interested in.
706
00:47:46,206 --> 00:47:48,500
Yes, I represent a group.
707
00:47:48,669 --> 00:47:51,753
A group of individuals that
have unique abilities.
708
00:47:51,878 --> 00:47:55,299
And an unstoppable killer seems
to fit into that perfectly.
709
00:47:55,424 --> 00:47:57,667
There's also a spot in there for…
710
00:47:57,792 --> 00:48:00,525
An old man by day and a monster by night.
711
00:48:29,000 --> 00:48:31,200
I'm shutting this operation down.
712
00:48:31,842 --> 00:48:32,842
Oh, great.
713
00:48:32,968 --> 00:48:34,754
Another gig I get fired from.
714
00:48:34,900 --> 00:48:37,026
And I wasn't even being paid for this one.
715
00:48:37,204 --> 00:48:39,583
- What about?
- They're no longer your concern.
716
00:48:39,709 --> 00:48:43,308
Well I didn't even finish my question.
I could have been asking anything!
717
00:48:43,433 --> 00:48:46,409
Wait a minute. They weren't our
concern in the first place.
718
00:48:46,538 --> 00:48:48,751
Yet here we are.
And who the Hell are you?
719
00:48:48,879 --> 00:48:50,816
I'm the contingency plan.
720
00:48:51,500 --> 00:48:54,417
This was Mick's team. His baby.
721
00:48:54,714 --> 00:48:57,480
He put everything he had into the project.
722
00:48:57,605 --> 00:48:58,885
Into all of you.
723
00:49:00,057 --> 00:49:01,741
Mick was wrong.
724
00:49:01,866 --> 00:49:03,213
Alright, hold up.
725
00:49:03,338 --> 00:49:04,938
Mick believed in us.
726
00:49:05,141 --> 00:49:07,948
Now, I don't know who
you are, Mrs. Unknown…
727
00:49:08,073 --> 00:49:10,779
But you can't just walk in
here and shut us down.
728
00:49:10,904 --> 00:49:14,333
Mick did believe in you.
729
00:49:16,433 --> 00:49:19,958
He was wrong about how to defeat them.
730
00:49:20,375 --> 00:49:22,581
It's over. We don't need them.
731
00:49:22,706 --> 00:49:23,986
We do need them.
732
00:49:24,846 --> 00:49:27,458
I remember a long time ago.
733
00:49:27,622 --> 00:49:31,313
Someone telling me that I was
the brightest in the business.
734
00:49:31,438 --> 00:49:33,250
That I would go places.
735
00:49:33,824 --> 00:49:36,292
Or don't you remember that life?
736
00:49:39,583 --> 00:49:42,625
Uh, excuse me. We're still here.
737
00:49:43,698 --> 00:49:47,333
Mick thought that by defeating Conquest…
738
00:49:47,484 --> 00:49:50,017
He could rid the world of destruction.
739
00:49:52,333 --> 00:49:54,208
But that is not it.
740
00:49:54,732 --> 00:49:57,500
They feed off each other.
741
00:50:00,250 --> 00:50:01,250
No offense.
742
00:50:04,329 --> 00:50:07,167
What we will need is a diversion.
743
00:50:07,792 --> 00:50:09,592
Something to separate them.
744
00:50:09,912 --> 00:50:13,583
Without each other, they are powerless.
745
00:50:16,417 --> 00:50:18,217
Tonight will bring the end.
746
00:50:18,530 --> 00:50:19,810
We must prepare.
747
00:50:20,140 --> 00:50:22,417
Tonight marks the full harvest.
748
00:50:23,750 --> 00:50:26,875
Tonight we need all of us.
749
00:50:28,417 --> 00:50:31,000
They will meet at the Tomb of Cyrus
750
00:50:31,460 --> 00:50:35,167
For the ritual to bring
upon the Apocalypse.
751
00:50:36,667 --> 00:50:39,958
Hm. Then, I guess we better get going.
752
00:50:44,750 --> 00:50:47,542
The Tomb of Cyrus.
753
00:50:48,792 --> 00:50:49,912
I led the way.
754
00:50:50,438 --> 00:50:51,958
I enter first.
755
00:50:55,292 --> 00:50:59,417
Why must it always be I
to remind you, Marcos.
756
00:50:59,867 --> 00:51:01,625
You are War.
757
00:51:01,982 --> 00:51:04,708
The instigator of anarchy and chaos.
758
00:51:05,059 --> 00:51:06,739
You are brute strength.
759
00:51:07,300 --> 00:51:09,667
But a leader you are not.
760
00:51:09,879 --> 00:51:10,879
Step aside.
761
00:51:11,748 --> 00:51:13,833
Who are you, Olcay?
762
00:51:15,816 --> 00:51:19,169
You await the completion of our work.
763
00:51:19,873 --> 00:51:22,881
And then you mount your
white horse of Conquest.
764
00:51:23,448 --> 00:51:26,208
A mere pawn of the Gods.
765
00:51:27,451 --> 00:51:31,708
Taking credit for the
destruction we create.
766
00:51:33,250 --> 00:51:34,850
Must I remind you…
767
00:51:35,888 --> 00:51:41,208
That the Sword of War is
the instrument of your death!
768
00:51:42,833 --> 00:51:47,333
To imprison you back to your resting place.
769
00:51:51,017 --> 00:51:52,877
Talk, talk, talk!
770
00:51:53,358 --> 00:51:56,494
You talk too much! The
Apocalypse will never come!
771
00:51:58,292 --> 00:51:59,292
This way!
772
00:52:12,508 --> 00:52:14,519
A Reaper is not the only traveler.
773
00:52:14,644 --> 00:52:16,324
Where did you get that?
774
00:52:17,292 --> 00:52:19,158
We have our secrets as well.
775
00:52:20,417 --> 00:52:23,667
Once every four thousand years…
776
00:52:23,815 --> 00:52:27,655
The Harvest Moon aligns with
Eros and Elos, forming a portal.
777
00:52:28,268 --> 00:52:32,500
Allowing mortals to travel as
the Reapers have for centuries.
778
00:52:34,625 --> 00:52:37,833
But, I can't promise your return.
779
00:52:39,625 --> 00:52:43,545
Well, you wanted a team of freak shows.
780
00:52:43,670 --> 00:52:45,333
So let's go.
781
00:52:53,442 --> 00:52:54,970
Where the Hell are we?
782
00:52:55,095 --> 00:52:56,542
We don't have much time.
783
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
They are close.
784
00:52:59,217 --> 00:53:01,284
We need to protect the opening.
785
00:53:01,663 --> 00:53:03,863
If it closes, we can not get out.
786
00:53:06,917 --> 00:53:09,002
Two of you need to stay out here.
787
00:53:09,127 --> 00:53:10,167
Just in case.
788
00:53:10,515 --> 00:53:11,595
- Not it!
- Not it.
789
00:53:12,833 --> 00:53:17,397
Would you rather go in and spend some
more quality time with our Horsemen?
790
00:53:17,522 --> 00:53:20,958
I do not see them sitting
down for a game of Uno.
791
00:53:24,384 --> 00:53:25,384
We got this.
792
00:53:25,583 --> 00:53:28,667
It… Is… Blasting Time.
793
00:53:29,379 --> 00:53:31,579
Aw, man, come on. That's my line.
794
00:53:32,000 --> 00:53:33,280
You just can't…
795
00:53:34,301 --> 00:53:35,301
What the?
796
00:53:35,744 --> 00:53:36,744
Oh shit.
797
00:53:38,274 --> 00:53:39,274
We got this.
798
00:53:39,397 --> 00:53:40,516
Don't worry about it.
799
00:53:40,641 --> 00:53:42,253
We got this covered, man.
800
00:53:42,378 --> 00:53:43,378
Um.
801
00:53:44,355 --> 00:53:45,355
Rain-check.
802
00:53:46,928 --> 00:53:47,928
Yeah.
803
00:53:51,017 --> 00:53:53,884
Don't go getting yourself killed now, boys.
804
00:53:55,042 --> 00:53:56,042
Man.
805
00:54:01,921 --> 00:54:02,921
Alex.
806
00:54:03,667 --> 00:54:05,691
Make my day!
807
00:54:05,816 --> 00:54:07,542
Pew! Pew!
808
00:54:08,458 --> 00:54:10,811
Man. I mean seriously.
809
00:54:10,936 --> 00:54:11,936
Oh… um…
810
00:54:13,271 --> 00:54:15,625
You had me at 'hello'!
811
00:54:16,342 --> 00:54:17,342
Oh my god.
812
00:54:17,708 --> 00:54:19,775
Good heavens. That's not right.
813
00:54:20,458 --> 00:54:21,458
You.
814
00:54:22,109 --> 00:54:23,109
Go with her.
815
00:54:23,545 --> 00:54:24,665
Find Conquest.
816
00:54:24,993 --> 00:54:27,593
She will be the leader of the Horsemen.
817
00:54:29,250 --> 00:54:31,125
I need to get to Death.
818
00:54:36,046 --> 00:54:37,917
Say hello to my…
819
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Tiny friend!
820
00:54:40,875 --> 00:54:43,417
Okay, first of all, it's "little".
821
00:54:43,792 --> 00:54:44,912
It's my litt…
822
00:54:45,875 --> 00:54:49,505
Hey guy! Hold up! I changed my
mind, I want to come with you!
823
00:54:49,630 --> 00:54:50,750
Little friend?
824
00:54:52,483 --> 00:54:53,483
Alex!
825
00:54:53,650 --> 00:54:54,690
Buddy system!
826
00:55:09,500 --> 00:55:10,620
Am I too late?
827
00:55:12,083 --> 00:55:13,167
Just in time.
828
00:55:14,375 --> 00:55:16,055
You'd better suit up.
829
00:55:40,891 --> 00:55:41,891
You!
830
00:55:45,867 --> 00:55:48,292
I am War.
831
00:55:49,550 --> 00:55:50,950
Man or monster.
832
00:55:51,917 --> 00:55:53,833
You are mortal.
833
00:55:54,480 --> 00:55:57,792
What are you, demon child?
834
00:55:58,623 --> 00:56:00,756
You possess something not human.
835
00:56:01,750 --> 00:56:04,708
Why do you fight for these weak mortals?
836
00:56:05,161 --> 00:56:07,828
What can life bring you that we can not?
837
00:56:08,905 --> 00:56:10,485
I no longer have life.
838
00:56:16,026 --> 00:56:17,706
I believe as you say…
839
00:56:19,175 --> 00:56:20,175
Uno!
840
00:56:20,708 --> 00:56:22,375
Oh you son of a bitch!
841
00:56:22,500 --> 00:56:24,100
Alright, Silent Jay.
842
00:56:24,276 --> 00:56:25,276
Draw Two.
843
00:56:25,423 --> 00:56:26,423
Wham!
844
00:56:26,563 --> 00:56:27,563
Oh.
845
00:56:49,167 --> 00:56:51,153
Alright, I can't do this any more.
846
00:56:51,278 --> 00:56:52,421
Come on, we're going in.
847
00:56:52,546 --> 00:56:54,613
It hasn't been fifteen minutes.
848
00:56:56,518 --> 00:56:58,785
It's a long fifteen minutes. Come on.
849
00:57:00,269 --> 00:57:03,375
You two need to stay out here.
850
00:57:04,500 --> 00:57:07,417
But I'm Alex Creed
and I do what I want!
851
00:57:07,708 --> 00:57:08,748
Man, come on.
852
00:57:23,750 --> 00:57:24,870
Conquest, huh?
853
00:57:26,098 --> 00:57:27,964
Welcome to anger management.
854
00:57:29,884 --> 00:57:30,884
Counselor.
855
00:57:34,457 --> 00:57:36,724
I should have kept my ass outside.
856
00:57:36,875 --> 00:57:37,875
Yee haw!
857
00:57:40,875 --> 00:57:41,875
No!
858
00:57:54,192 --> 00:57:56,074
Now that is Uno!
859
00:57:57,527 --> 00:57:58,527
Yeah it is.
860
00:57:59,050 --> 00:58:00,485
Thank you, brother.
Thank you.
861
00:58:00,610 --> 00:58:02,408
Glad I can be of assistance.
862
00:58:02,633 --> 00:58:03,633
What?
863
00:58:03,791 --> 00:58:04,791
Oh.
864
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
Oh my word!
865
00:58:10,309 --> 00:58:11,309
Oh!
866
00:58:14,252 --> 00:58:15,292
Make it stop!
867
00:58:15,958 --> 00:58:16,958
Oh she…
868
00:58:18,134 --> 00:58:19,134
Go away!
869
00:58:30,862 --> 00:58:33,596
There has been an alliance for centuries.
870
00:58:34,750 --> 00:58:37,000
A code that we followed.
871
00:58:39,832 --> 00:58:40,872
I warned you.
872
00:58:43,133 --> 00:58:46,333
You knew the consequences
of breaking the alliance.
873
00:58:55,250 --> 00:58:57,375
All being have their time.
874
00:58:57,724 --> 00:59:00,000
The mortals. The immortals.
875
00:59:00,375 --> 00:59:02,167
Your time has come.
876
00:59:02,363 --> 00:59:04,097
The alliance shall remain!
877
00:59:09,833 --> 00:59:11,917
Death takes many shapes.
878
00:59:12,249 --> 00:59:14,667
And a new Death will rise.
879
00:59:15,044 --> 00:59:16,164
But for now…
880
00:59:18,725 --> 00:59:23,250
Alas, Reaper. As the
last remaining Horsemen…
881
00:59:23,792 --> 00:59:28,042
I humbly beg your mercy.
882
00:59:37,073 --> 00:59:39,292
It is time for you to leave.
883
00:59:40,252 --> 00:59:41,932
Go back to your world.
884
00:59:42,926 --> 00:59:45,583
You have done a service to ours.
885
00:59:46,125 --> 00:59:50,292
A debt that can never be repaid.
886
01:00:01,622 --> 01:00:02,622
Whoa.
887
01:00:03,078 --> 01:00:04,105
Who the hell is that?
888
01:00:04,230 --> 01:00:05,230
Is…
889
01:00:05,402 --> 01:00:06,682
Is that William?
890
01:00:07,846 --> 01:00:08,846
- William!
- Oh yeah.
891
01:00:09,092 --> 01:00:10,112
Come here boy.
892
01:00:10,625 --> 01:00:12,350
Come here boy. Come here, William.
893
01:00:12,475 --> 01:00:13,475
Come here.
894
01:00:16,225 --> 01:00:17,225
Oh. Oh!
895
01:00:19,368 --> 01:00:20,523
Wait. Wait. Stop.
896
01:00:20,648 --> 01:00:21,648
Stop!
897
01:00:22,292 --> 01:00:23,332
What are you?
898
01:00:23,839 --> 01:00:26,311
You don't happen to have
a stain stick, would you?
899
01:00:26,436 --> 01:00:27,916
No, I don't. Come on.
900
01:00:28,623 --> 01:00:30,556
This isn't going to come out, Alex.
901
01:00:31,063 --> 01:00:32,063
Ugh.
902
01:00:39,056 --> 01:00:40,673
VICTOR: Is there anyone else?
903
01:00:40,798 --> 01:00:41,798
No, just us.
904
01:00:42,818 --> 01:00:46,517
Cannibal died again. Dead-er…
905
01:00:47,166 --> 01:00:49,333
Gore just kind of took off…
906
01:00:49,678 --> 01:00:51,590
And Mr. Personality just disappeared.
907
01:00:51,715 --> 01:00:52,715
Hmm.
908
01:00:53,208 --> 01:00:55,000
The serum lasts less than an hour.
909
01:00:55,403 --> 01:00:56,455
Oh.
910
01:00:56,580 --> 01:00:57,855
And the Horsemen?
911
01:00:57,881 --> 01:00:59,081
Problem solved.
912
01:01:04,042 --> 01:01:05,750
The van is just up this hill here.
913
01:01:06,528 --> 01:01:08,208
Again with the van, man?
914
01:01:09,083 --> 01:01:11,483
Well, it does have good gas mileage.
915
01:01:13,630 --> 01:01:14,630
Hey.
916
01:01:14,870 --> 01:01:19,990
I don't think I need to remind you of the
importance of keeping this to yourself.
917
01:01:21,958 --> 01:01:22,958
You know…
918
01:01:24,181 --> 01:01:25,983
I think we got off on the wrong foot.
919
01:01:26,108 --> 01:01:27,348
Let's start again.
920
01:01:27,478 --> 01:01:28,478
I'm Alex.
921
01:01:28,833 --> 01:01:29,833
That's Obji.
922
01:01:30,183 --> 01:01:32,666
So instead of calling you Mrs. Unknown…
923
01:01:32,791 --> 01:01:34,471
What's your real name?
924
01:01:34,600 --> 01:01:35,600
You know…
925
01:01:35,762 --> 01:01:38,083
I think I like Mrs. Unknown.
926
01:01:38,400 --> 01:01:39,400
Yeah.
927
01:01:39,542 --> 01:01:40,542
And…
928
01:01:41,042 --> 01:01:44,523
I think it's time you hear some real shit.
929
01:01:45,884 --> 01:01:47,244
- More shit.
- Yeah.
930
01:01:47,883 --> 01:01:49,483
Mr. Creed, this way.
931
01:01:49,775 --> 01:01:50,809
Great.
932
01:01:50,934 --> 01:01:53,384
Maybe this time I'll get
up to 40 on the freeway.
933
01:01:53,554 --> 01:01:55,683
Hey, Alex. Chicken wings?
934
01:02:04,452 --> 01:02:05,452
Mr. Grey.
935
01:02:06,967 --> 01:02:09,134
There's something you need to see.
936
01:02:34,900 --> 01:02:36,027
Are you sure it's okay?
937
01:02:36,152 --> 01:02:40,752
Oh my God, he's dead. It's totally fine.
I've been up here a bunch of times.
938
01:05:29,583 --> 01:05:32,655
Subtitles and Captioning
by Christopher Burns Jr.
939
01:09:27,736 --> 01:09:30,169
Hey, pretty lady. Don't I know you?
940
01:09:33,349 --> 01:09:34,629
Nobody knows me.
59882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.