All language subtitles for The.Blacklist.S08E21.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,474 --> 00:00:02,126 Previously, on "The Blacklist"... 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,855 We're prepared to intercept the signal as soon as you turn it on. 3 00:00:04,939 --> 00:00:08,477 They're coming toward us. Fast. Like, impossibly fast. 4 00:00:11,063 --> 00:00:12,340 20 minutes to Riga. 5 00:00:12,425 --> 00:00:14,816 We're going to Latvia? For what? 6 00:00:14,901 --> 00:00:16,119 For answers. 7 00:00:16,204 --> 00:00:17,424 What is this place? 8 00:00:17,509 --> 00:00:20,283 Baltic's Best Seafood Distributor. 9 00:00:20,375 --> 00:00:22,611 Why do I feel like that's not at all what this is? 10 00:00:22,696 --> 00:00:24,774 Because that's not at all what this is. 11 00:00:24,993 --> 00:00:26,306 It's a front. 12 00:00:26,712 --> 00:00:29,361 I brought you here because this is where it all started. 13 00:00:29,492 --> 00:00:30,938 The epicenter. 14 00:00:31,173 --> 00:00:32,305 You are N-13. 15 00:00:32,487 --> 00:00:33,938 Yes. 16 00:00:34,046 --> 00:00:37,142 The Sikorsky Archive was a seed. 17 00:00:37,227 --> 00:00:39,251 The beginning of what would become 18 00:00:39,370 --> 00:00:41,246 one of the most sophisticated 19 00:00:41,331 --> 00:00:43,855 intelligence networks in existence. 20 00:00:44,046 --> 00:00:46,440 This place is part of a machine 21 00:00:46,525 --> 00:00:48,713 that is and has been 22 00:00:48,798 --> 00:00:51,556 my life's work for the past three decades. 23 00:00:53,464 --> 00:00:55,095 This is The Blacklist. 24 00:01:07,204 --> 00:01:08,720 This? 25 00:01:08,805 --> 00:01:10,850 This is where they come up with The Blacklist? 26 00:01:11,435 --> 00:01:12,860 It's not that literal. 27 00:01:13,549 --> 00:01:15,470 But this is where intelligence 28 00:01:15,555 --> 00:01:18,837 from 17 outposts around the world 29 00:01:18,930 --> 00:01:21,254 is gathered, sorted, and analyzed. 30 00:01:21,339 --> 00:01:22,688 Intel. 31 00:01:22,917 --> 00:01:24,310 Leaked documents. 32 00:01:24,395 --> 00:01:26,179 Intercepted communiques. 33 00:01:26,264 --> 00:01:29,616 Secrets from governments, corporations, 34 00:01:29,701 --> 00:01:31,782 people in positions of power. 35 00:01:31,883 --> 00:01:33,642 You're sourcing intelligence. 36 00:01:34,008 --> 00:01:35,821 I'm printing currency. 37 00:01:35,906 --> 00:01:38,033 And the Sikorsky Archive... 38 00:01:38,118 --> 00:01:39,815 That's how this all began. 39 00:01:39,989 --> 00:01:41,904 Thirteen packets of intel. 40 00:01:41,989 --> 00:01:44,633 Thirteen packets that were traded, 41 00:01:44,718 --> 00:01:47,259 leveraged, sometimes sold 42 00:01:47,344 --> 00:01:49,274 in an effort to acquire more. 43 00:01:49,368 --> 00:01:51,790 More information. More protection. 44 00:01:51,875 --> 00:01:53,485 More authority. 45 00:01:53,570 --> 00:01:58,140 The system is a living, breathing apparatus 46 00:01:58,330 --> 00:02:01,063 that powers many of the decisions I make. 47 00:02:01,148 --> 00:02:03,368 And it's all analogue. 48 00:02:03,578 --> 00:02:04,751 Oh, no. 49 00:02:04,836 --> 00:02:07,337 We have gigantic computers elsewhere, 50 00:02:07,422 --> 00:02:09,618 but around here, they allow me to believe 51 00:02:09,881 --> 00:02:11,470 it's completely analogue. 52 00:02:11,570 --> 00:02:13,938 Digital footprints make me jittery. 53 00:02:14,023 --> 00:02:16,149 And what happens to this information? 54 00:02:16,234 --> 00:02:17,627 It's sent to me. 55 00:02:17,807 --> 00:02:21,142 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 56 00:02:22,943 --> 00:02:24,259 Yes. 57 00:02:25,553 --> 00:02:29,600 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 58 00:02:29,859 --> 00:02:31,571 I brought you here because, 59 00:02:31,656 --> 00:02:34,224 despite what you and Harold have come to believe, 60 00:02:34,596 --> 00:02:36,642 I am not a Russian asset. 61 00:02:37,219 --> 00:02:39,017 I'm a criminal. 62 00:02:39,102 --> 00:02:43,173 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 63 00:02:43,357 --> 00:02:45,165 he's just an old friend. 64 00:02:45,359 --> 00:02:47,657 In fact, I definitely handle him 65 00:02:47,742 --> 00:02:49,918 more than he would ever be able to handle me. 66 00:02:50,368 --> 00:02:52,243 I'm Raymond Reddington. 67 00:02:52,530 --> 00:02:55,315 This is Raymond Reddington. 68 00:02:55,845 --> 00:02:59,688 And you need to see what one day will be yours. 69 00:02:59,773 --> 00:03:02,102 - To learn how it works. - I'm not interested. 70 00:03:02,187 --> 00:03:04,440 You'll need to understand the infrastructure, 71 00:03:04,525 --> 00:03:06,024 how we cull data, 72 00:03:06,109 --> 00:03:08,483 meet the analysts who make this all possible. 73 00:03:08,614 --> 00:03:12,096 The only thing I'm interested in is my mother. 74 00:03:12,289 --> 00:03:14,416 You said you didn't kill her, but I saw you... 75 00:03:14,501 --> 00:03:15,781 You don't know what you saw. 76 00:03:15,866 --> 00:03:18,220 I saw you shoot her. You murdered her. 77 00:03:18,305 --> 00:03:19,480 Elizabeth... 78 00:03:19,565 --> 00:03:21,654 ...stop. 79 00:03:30,983 --> 00:03:34,157 Forget about everything you think you know. 80 00:03:34,597 --> 00:03:38,797 Right now, there is only you and me 81 00:03:38,983 --> 00:03:40,732 - and the truth. - ...and the truth. 82 00:03:40,816 --> 00:03:42,024 What did you say? 83 00:03:42,109 --> 00:03:45,735 The story you need to hear, it's all connected. 84 00:03:46,071 --> 00:03:47,657 N-13. 85 00:03:47,827 --> 00:03:49,235 The Fulcrum. 86 00:03:49,383 --> 00:03:50,556 You. 87 00:03:50,664 --> 00:03:51,798 Me. 88 00:03:51,883 --> 00:03:54,782 - Your mother. - What about my mother? 89 00:03:54,930 --> 00:03:56,391 To understand why... 90 00:03:56,476 --> 00:03:58,358 ...I came into your life... 91 00:03:58,615 --> 00:04:00,709 ...you need to hear my story. 92 00:04:02,903 --> 00:04:06,883 The truth about who I was, who you are. 93 00:04:11,872 --> 00:04:13,537 The truth is, Masha... 94 00:04:16,668 --> 00:04:19,498 ...is that you were conceived as part of a lie. 95 00:04:20,925 --> 00:04:23,126 But it shouldn't surprise you. 96 00:04:23,504 --> 00:04:26,095 I was born into a world of spies. 97 00:04:27,948 --> 00:04:30,321 Becoming one was my destiny. 98 00:04:30,578 --> 00:04:33,791 I grew up in a system that monitored subversion, 99 00:04:33,876 --> 00:04:35,470 snuffed out dissidence. 100 00:04:35,748 --> 00:04:38,736 My father was not only part of that system, he helped to build it. 101 00:04:38,821 --> 00:04:42,313 SPEAKING IN RUSSIAN... 102 00:04:42,398 --> 00:04:45,524 And because I was the son my father never had, 103 00:04:45,953 --> 00:04:47,481 he decided early on... 104 00:04:47,565 --> 00:04:49,697 ...that I'd follow in those footsteps, 105 00:04:50,203 --> 00:04:52,157 which my mother disapproved of. 106 00:04:55,178 --> 00:04:56,740 My mother understood me. 107 00:04:56,915 --> 00:04:59,272 She knew I wanted to follow a different path, 108 00:04:59,360 --> 00:05:02,320 but... my father was unyielding. 109 00:05:02,655 --> 00:05:04,345 He scripted my life. 110 00:05:04,537 --> 00:05:07,024 He observed and scrutinized it. 111 00:05:07,415 --> 00:05:09,219 Even before I could understand, 112 00:05:09,304 --> 00:05:11,258 I was helping the Fifth Directorate 113 00:05:11,365 --> 00:05:13,088 carry out operations. 114 00:05:13,459 --> 00:05:17,361 I helped move intelligence, monitor dissidents, 115 00:05:17,533 --> 00:05:21,576 identify those the state thought to be subversives. 116 00:05:21,776 --> 00:05:24,178 The work was literally in my DNA. 117 00:05:29,545 --> 00:05:31,124 My handler, 118 00:05:31,459 --> 00:05:33,615 the one chosen by my father, 119 00:05:34,255 --> 00:05:36,779 he understood me in ways others did not. 120 00:05:41,092 --> 00:05:43,239 In fact, he would eventually become 121 00:05:43,324 --> 00:05:46,196 one of the most important men in my life. 122 00:05:46,972 --> 00:05:48,489 Ivan Stepanov. 123 00:05:48,591 --> 00:05:49,897 Yes. 124 00:05:50,886 --> 00:05:52,409 But truth be told, 125 00:05:52,540 --> 00:05:55,335 the assignments Ivan Stepanov gave me 126 00:05:55,420 --> 00:05:57,538 were all based on what my father wanted. 127 00:05:57,878 --> 00:05:58,960 Needed. 128 00:06:00,198 --> 00:06:01,424 Friends. 129 00:06:01,614 --> 00:06:02,725 Relationships. 130 00:06:02,810 --> 00:06:04,495 Men. Women. 131 00:06:04,694 --> 00:06:07,507 My father even hand-picked my husband, 132 00:06:07,867 --> 00:06:09,475 Constantine Rostov, 133 00:06:09,808 --> 00:06:13,206 in order to benefit from the advantages he provided. 134 00:06:13,315 --> 00:06:16,578 My father could care less that I was in a loveless marriage. 135 00:06:16,663 --> 00:06:18,335 He even chose the man 136 00:06:18,420 --> 00:06:20,999 with whom I was unfaithful to my husband. 137 00:06:21,348 --> 00:06:22,859 My father. 138 00:06:25,469 --> 00:06:26,835 He's an American. 139 00:06:26,943 --> 00:06:29,436 Stationed at the embassy in Moscow. 140 00:06:29,581 --> 00:06:32,526 The Directorate believes he could be... 141 00:06:32,610 --> 00:06:34,610 useful. 142 00:06:35,346 --> 00:06:37,155 Hello, sweetheart. 143 00:06:41,653 --> 00:06:43,429 You don't remember me. 144 00:06:43,733 --> 00:06:44,909 I do. 145 00:06:46,600 --> 00:06:48,444 You're my father. 146 00:06:49,349 --> 00:06:51,535 I remember your face. 147 00:06:57,308 --> 00:06:59,702 CONVERSING IN RUSSIAN... 148 00:07:09,753 --> 00:07:11,276 You're American. 149 00:07:12,345 --> 00:07:13,912 I should've known better, 150 00:07:14,422 --> 00:07:17,549 but your mother, she was good. 151 00:07:18,159 --> 00:07:19,995 She told me about herself, 152 00:07:20,080 --> 00:07:23,034 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 153 00:07:23,411 --> 00:07:25,346 That she was in a bad marriage. 154 00:07:25,447 --> 00:07:28,362 That her mother had moved to America after her parents divorced. 155 00:07:28,681 --> 00:07:31,534 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 156 00:07:33,025 --> 00:07:34,461 They were all lies. 157 00:07:34,561 --> 00:07:35,867 Not all of them. 158 00:07:37,209 --> 00:07:38,688 Most of them. 159 00:07:39,824 --> 00:07:41,214 And you had a family. 160 00:07:41,299 --> 00:07:43,370 Yeah. Yes. 161 00:07:44,229 --> 00:07:46,790 My wife, Carla, was at home. 162 00:07:48,526 --> 00:07:50,104 We had a baby girl. 163 00:07:50,189 --> 00:07:51,190 Jennifer. 164 00:07:51,275 --> 00:07:52,620 It was a mistake. 165 00:07:52,822 --> 00:07:54,675 I... I should have seen it. 166 00:07:55,120 --> 00:07:56,870 I started to see it. 167 00:07:58,624 --> 00:08:00,229 And that's when it happened. 168 00:08:00,893 --> 00:08:01,980 What happened? 169 00:08:02,278 --> 00:08:03,670 You did. You did. 170 00:08:04,735 --> 00:08:07,627 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 171 00:08:08,550 --> 00:08:11,057 It's not an opportunity, Ivan, 172 00:08:11,206 --> 00:08:12,776 it's a baby. 173 00:08:12,861 --> 00:08:14,689 This is a problem. 174 00:08:17,235 --> 00:08:19,564 Let me speak with your father again. 175 00:08:19,649 --> 00:08:21,081 There's no point. 176 00:08:22,278 --> 00:08:23,987 He's made up his mind. 177 00:08:25,664 --> 00:08:28,854 He says a child will keep Reddington invested. 178 00:08:33,838 --> 00:08:35,317 Oh, my God. 179 00:08:35,402 --> 00:08:37,198 What am I gonna tell Constantine? 180 00:08:40,453 --> 00:08:42,214 Tell him it's his. 181 00:08:43,891 --> 00:08:45,784 He'll be happy. 182 00:08:46,633 --> 00:08:48,955 And so, I did what I do. 183 00:08:49,041 --> 00:08:50,401 I lied. 184 00:08:50,486 --> 00:08:53,794 I told my husband I was pregnant with his child. 185 00:08:54,083 --> 00:08:56,593 And I told my mark I was pregnant with his child. 186 00:08:56,686 --> 00:08:58,246 I was home on leave. 187 00:08:58,445 --> 00:09:00,746 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 188 00:09:00,854 --> 00:09:01,738 with the Bolshoi. 189 00:09:01,823 --> 00:09:04,027 This is what I want. Raymond, you're married. 190 00:09:04,112 --> 00:09:05,784 - Then I'll leave her. - You have a child! 191 00:09:05,869 --> 00:09:07,003 And now I'll have another. 192 00:09:07,095 --> 00:09:08,471 What are you talking about? 193 00:09:08,556 --> 00:09:10,605 This baby will destroy your family. 194 00:09:10,690 --> 00:09:12,137 And your career. 195 00:09:12,222 --> 00:09:14,354 I don't want to be responsible for that. 196 00:09:14,439 --> 00:09:18,065 Katarina... She's my daughter. 197 00:09:19,651 --> 00:09:21,705 And so, she took you from me. 198 00:09:22,815 --> 00:09:25,987 She let another man believe you were his daughter. 199 00:09:26,999 --> 00:09:31,276 What's worse... I couldn't even be there. 200 00:09:32,722 --> 00:09:33,722 Be where? 201 00:09:34,843 --> 00:09:38,395 That day, seeing you... 202 00:09:38,821 --> 00:09:41,028 I had never felt anything like it. 203 00:09:41,339 --> 00:09:45,255 I had spent my entire life lying and pretending and... 204 00:09:45,544 --> 00:09:46,881 But you... 205 00:09:46,966 --> 00:09:49,388 You were the first real thing in my life... 206 00:09:49,919 --> 00:09:53,294 ...so I vowed that I would do whatever it would take 207 00:09:53,864 --> 00:09:55,341 to protect that... 208 00:09:55,427 --> 00:09:57,051 Masha. 209 00:09:57,136 --> 00:09:59,051 ...to protect you. 210 00:10:01,330 --> 00:10:03,294 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 21 211 00:10:04,024 --> 00:10:06,099 Episode Title: "Nachalo" Aired on: June 16, 2021. 212 00:10:12,214 --> 00:10:14,935 The next two years were a blur of lies. 213 00:10:15,054 --> 00:10:17,286 I was married to a man I didn't love. 214 00:10:17,473 --> 00:10:20,432 I had a child with the man I was targeting as a spy. 215 00:10:20,517 --> 00:10:22,513 My husband believed the baby was his, 216 00:10:22,598 --> 00:10:24,950 and my lover had no idea he was a mark. 217 00:10:25,035 --> 00:10:26,420 We'd see each other when we could. 218 00:10:26,505 --> 00:10:27,528 - Paris. - Moscow. 219 00:10:27,613 --> 00:10:28,794 - London.St. - Petersburg. 220 00:10:28,879 --> 00:10:31,466 - Berlin. - By then, I had lost any sense of myself. 221 00:10:31,809 --> 00:10:33,701 I was living a lie. 222 00:10:33,786 --> 00:10:36,708 Everything about me was pretend. 223 00:10:37,458 --> 00:10:40,493 And your wife, she never knew? 224 00:10:40,578 --> 00:10:41,872 There were some close calls. 225 00:10:41,957 --> 00:10:45,661 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 226 00:10:46,583 --> 00:10:49,364 It was extremely uncomfortable, playing house. 227 00:10:49,946 --> 00:10:52,918 - Ooh! Oh! - It was becoming unbearable. 228 00:10:53,899 --> 00:10:56,880 But there was a relentless demand for more intel. 229 00:10:57,874 --> 00:11:01,530 It was a strange double life, which is probably why 230 00:11:01,615 --> 00:11:04,145 it took me so long to figure out that it wasn't real. 231 00:11:05,032 --> 00:11:06,773 But you did figure it out. 232 00:11:06,947 --> 00:11:08,756 I know the rest of the company is leaving tomorrow, 233 00:11:08,840 --> 00:11:11,247 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 234 00:11:11,331 --> 00:11:14,043 I would, but your wife gets home tomorrow. 235 00:11:14,128 --> 00:11:16,435 - Well, we can make that work. - We've done it before. 236 00:11:16,609 --> 00:11:18,654 If you leave now, I won't see you 237 00:11:18,828 --> 00:11:21,286 until I'm back in the embassy on the 15th. 238 00:11:26,184 --> 00:11:27,576 Mm. 239 00:11:29,533 --> 00:11:31,012 I have to wake Masha. 240 00:11:31,302 --> 00:11:32,341 If I don't, 241 00:11:32,426 --> 00:11:33,528 she'll be up all night. 242 00:12:01,051 --> 00:12:05,490 Elizabeth... Stay with the story. 243 00:12:09,845 --> 00:12:11,833 Stay with the story. 244 00:12:23,168 --> 00:12:25,599 He knew she was lying to him. 245 00:12:26,084 --> 00:12:28,870 I knew, in that moment, that she was a plant, 246 00:12:29,029 --> 00:12:31,380 that our relationship was a lie. 247 00:12:31,762 --> 00:12:34,678 I knew I needed to report the incident to my superior, 248 00:12:34,930 --> 00:12:37,067 but I also wanted to protect myself. 249 00:12:37,333 --> 00:12:39,082 I wanted to go to them with evidence. 250 00:12:39,257 --> 00:12:40,997 So I kept seeing her. 251 00:12:41,372 --> 00:12:44,489 I assumed I would confirm she was a KGB spy, 252 00:12:45,098 --> 00:12:47,131 so you can imagine my surprise when I realized 253 00:12:47,216 --> 00:12:49,397 it was far worse than that. 254 00:12:50,114 --> 00:12:52,919 Everything about you is a lie. 255 00:12:53,323 --> 00:12:55,978 It went on for nearly two years. 256 00:12:56,262 --> 00:12:59,395 At first, I didn't understand what I was seeing. 257 00:12:59,567 --> 00:13:03,698 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 258 00:13:03,831 --> 00:13:05,958 And the Americans. And others. 259 00:13:06,106 --> 00:13:07,894 I realized that Katarina 260 00:13:07,979 --> 00:13:10,424 was connected to something much larger, 261 00:13:10,785 --> 00:13:13,495 some kind of global network. 262 00:13:14,380 --> 00:13:15,716 The Cabal. 263 00:13:16,650 --> 00:13:18,277 So I watched her. 264 00:13:18,476 --> 00:13:21,230 I let her steal from me so I could steal from her, 265 00:13:21,511 --> 00:13:23,257 and eventually, 266 00:13:23,431 --> 00:13:26,260 I was able to prove that she was connected to... 267 00:13:26,457 --> 00:13:29,721 I was able to prove the very existence 268 00:13:29,872 --> 00:13:31,787 of a secret global conspiracy. 269 00:13:31,961 --> 00:13:34,181 I knew I was in over my head, 270 00:13:34,355 --> 00:13:35,635 that I had to get you to America, 271 00:13:35,791 --> 00:13:37,210 the only place where I could both 272 00:13:37,295 --> 00:13:40,124 expose the truth about your mother and keep you safe. 273 00:13:40,209 --> 00:13:43,781 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 274 00:13:44,191 --> 00:13:46,149 The Fulcrum. 275 00:13:49,150 --> 00:13:51,113 ♪♪ Hey, jingle bells Jingle bells Jingle all the way... 276 00:13:51,197 --> 00:13:53,286 We were looking for a Christmas tree. 277 00:13:53,540 --> 00:13:55,412 ♪♪ Oh, what fun it is to ride 278 00:13:55,594 --> 00:13:57,335 ♪♪ In a one-horse open sleigh Hey... ♪♪ 279 00:13:57,509 --> 00:13:59,293 You came and took me to the beach house. 280 00:13:59,467 --> 00:14:01,164 Yes. 281 00:14:01,339 --> 00:14:02,862 But your mother, her people came... 282 00:14:03,036 --> 00:14:04,127 He knew we would come for you. 283 00:14:04,211 --> 00:14:05,691 Not just you. 284 00:14:05,865 --> 00:14:07,693 The Fulcrum. 285 00:14:07,867 --> 00:14:09,347 And that's why she came with a team. 286 00:14:09,521 --> 00:14:12,219 Oh, you love Christmas... 287 00:14:14,524 --> 00:14:17,266 How do you like it, Hops? Good or not? 288 00:14:20,183 --> 00:14:22,316 Honey, I need you to come with me. What's wrong? 289 00:14:22,490 --> 00:14:23,595 Here. Come with me. 290 00:14:26,348 --> 00:14:28,001 Stay in here, sweetheart. 291 00:14:28,191 --> 00:14:30,629 No matter what happens, I need you to stay in here 292 00:14:30,716 --> 00:14:32,198 and not come out until I come and get you. 293 00:14:32,282 --> 00:14:33,414 Understand? 294 00:14:33,499 --> 00:14:34,544 Okay. 295 00:14:44,077 --> 00:14:45,497 - Where is she? - Don't do this. 296 00:14:45,582 --> 00:14:46,551 Is she here? 297 00:14:46,636 --> 00:14:48,037 SPEAKING RUSSIAN... 298 00:14:48,211 --> 00:14:49,781 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 299 00:14:49,865 --> 00:14:51,270 They'll kill you if you don't give it back. 300 00:14:51,354 --> 00:14:52,207 Where's my daughter? 301 00:14:52,292 --> 00:14:54,076 - MAN SPEAKS RUSSIAN... - Masha. 302 00:14:54,161 --> 00:14:55,423 Get away from her. 303 00:14:55,840 --> 00:14:58,136 ILYA SPEAKS RUSSIAN... 304 00:14:58,293 --> 00:15:00,401 It's okay, Masha. Just tell me where it is. 305 00:15:00,485 --> 00:15:03,559 Masha, come here. It's okay. Are you out of your mind? 306 00:15:03,644 --> 00:15:05,943 Do you know what will happen if they find out what you've done? 307 00:15:06,027 --> 00:15:07,934 Give me my daughter. Are you hearing me? 308 00:15:08,019 --> 00:15:09,434 You're signing my death warrant. Katarina! 309 00:15:09,518 --> 00:15:11,520 If you won't protect me, protect yourself. 310 00:15:11,605 --> 00:15:12,817 What does that mean? 311 00:15:12,902 --> 00:15:14,661 You don't think we have assurances? 312 00:15:14,746 --> 00:15:16,109 What have you done? 313 00:15:16,194 --> 00:15:18,386 We've been gaining leverage against you 314 00:15:18,478 --> 00:15:19,674 since the beginning, Raymond. 315 00:15:19,759 --> 00:15:22,317 Hiding money in accounts under your name. 316 00:15:22,402 --> 00:15:23,911 Paper trails, passports. 317 00:15:23,996 --> 00:15:25,476 Evidence that I didn't steal from you, 318 00:15:25,597 --> 00:15:28,340 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 319 00:15:28,425 --> 00:15:31,356 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 320 00:15:31,441 --> 00:15:34,087 If you move forward with what you think you know about me... - Katarina! 321 00:15:34,171 --> 00:15:36,816 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 322 00:15:39,045 --> 00:15:40,045 Get off her! 323 00:15:44,307 --> 00:15:46,161 Stop it, Katarina. 324 00:15:47,451 --> 00:15:49,975 Let go! Let go! Masha! 325 00:15:52,319 --> 00:15:53,146 No, Raymond. 326 00:15:53,401 --> 00:15:54,946 Ilya! 327 00:15:55,420 --> 00:15:56,856 Ilya! 328 00:15:56,941 --> 00:15:59,805 SPEAKING RUSSIAN... 329 00:15:59,979 --> 00:16:02,634 Raymond, look at me. Raymond, talk to me. 330 00:16:02,808 --> 00:16:03,833 The information you took, 331 00:16:03,917 --> 00:16:05,614 I know it's here. 332 00:16:05,699 --> 00:16:07,841 Please. I'm begging you. 333 00:16:07,926 --> 00:16:11,016 Raymond, where is it? Where is it? 334 00:16:11,980 --> 00:16:13,601 They got me to the car. 335 00:16:14,011 --> 00:16:15,908 Your mother thought she could save me. 336 00:16:19,010 --> 00:16:20,402 Masha... 337 00:16:20,782 --> 00:16:22,464 SPEAKING RUSSIAN... 338 00:16:31,019 --> 00:16:32,450 Shh, shh. 339 00:16:32,535 --> 00:16:35,535 The men who worked for me looked for the Fulcrum, 340 00:16:35,816 --> 00:16:38,043 but the fire had spread too fast. 341 00:16:46,535 --> 00:16:47,724 We'd given up. 342 00:16:47,809 --> 00:16:49,942 We were at the car, about to leave, and that's when... 343 00:16:50,116 --> 00:16:52,324 I went back inside. 344 00:16:55,925 --> 00:16:57,394 Masha. 345 00:16:57,910 --> 00:17:00,332 To look for my stuffed animal. The bunny. 346 00:17:13,154 --> 00:17:15,511 I came in after you, but we got turned around. 347 00:17:19,277 --> 00:17:21,887 The flames spread fast, the smoke... 348 00:17:41,641 --> 00:17:43,169 You were burned. 349 00:17:44,905 --> 00:17:47,081 We both were. 350 00:17:49,883 --> 00:17:52,235 The fighting, the gunshot, 351 00:17:52,920 --> 00:17:54,930 the death of your father... 352 00:17:56,274 --> 00:17:57,727 Those flames... 353 00:17:59,375 --> 00:18:02,954 I was desperate to erase that night from your memory. 354 00:18:03,039 --> 00:18:05,844 Wait. Y-You had my memory erased? 355 00:18:06,188 --> 00:18:07,672 I only wanted to protect you. 356 00:18:13,549 --> 00:18:14,855 Where are you? 357 00:18:14,940 --> 00:18:16,574 I don't know. Pay phone. 358 00:18:16,659 --> 00:18:18,857 I couldn't save your father. 359 00:18:19,690 --> 00:18:21,425 I couldn't lose you, too. 360 00:18:21,706 --> 00:18:24,551 You have to leave Masha with someone unconnected, 361 00:18:24,636 --> 00:18:25,601 who I can trust. 362 00:18:25,686 --> 00:18:28,315 And I knew the only way to keep you safe 363 00:18:29,367 --> 00:18:31,128 was to give you up. 364 00:18:42,707 --> 00:18:44,056 You abandoned me. 365 00:18:46,450 --> 00:18:47,799 Forget the rest. 366 00:18:49,703 --> 00:18:52,708 Forget the lies you told my father, 367 00:18:52,874 --> 00:18:54,484 your husband, 368 00:18:54,703 --> 00:18:56,099 your country. 369 00:18:58,122 --> 00:18:59,245 You abandoned me. 370 00:19:00,270 --> 00:19:02,446 I was trying to protect you, Masha. 371 00:19:03,754 --> 00:19:05,495 I had followed Raymond to America. 372 00:19:06,833 --> 00:19:08,559 The KGB... 373 00:19:08,754 --> 00:19:11,536 Started asking questions I couldn't answer. 374 00:19:12,583 --> 00:19:14,391 I knew it was only a matter of time 375 00:19:14,565 --> 00:19:16,567 until they learned the truth... 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,221 That I was a traitor, 377 00:19:18,324 --> 00:19:20,456 a double-agent working for a secret organization. 378 00:19:20,607 --> 00:19:22,609 You hid from them. 379 00:19:23,239 --> 00:19:25,539 Not just them, the Cabal. 380 00:19:25,910 --> 00:19:29,174 They knew Reddington stole evidence of their existence. 381 00:19:29,449 --> 00:19:31,147 The Fulcrum. 382 00:19:31,854 --> 00:19:33,812 They expected me to steal it back 383 00:19:33,897 --> 00:19:36,381 before the intel could be exposed, but... 384 00:19:36,951 --> 00:19:39,132 I couldn't find the Fulcrum. 385 00:19:39,295 --> 00:19:42,577 The Cabal was afraid the KGB would find me. 386 00:19:42,850 --> 00:19:46,515 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 387 00:19:53,212 --> 00:19:55,040 The irony is that... 388 00:19:55,214 --> 00:19:57,695 Part of me didn't want to survive. 389 00:19:57,780 --> 00:20:00,565 Living meant facing what I had done. 390 00:20:00,663 --> 00:20:03,710 Knowing that you were with someone who was a stranger to you... 391 00:20:04,178 --> 00:20:06,225 And the trauma of killing your father 392 00:20:06,399 --> 00:20:08,706 would always be part of who you were... 393 00:20:10,316 --> 00:20:12,927 And that the people hunting me 394 00:20:13,102 --> 00:20:14,755 wouldn't hesitate to hunt you. 395 00:20:16,322 --> 00:20:18,194 You wanted to take your own life. 396 00:20:21,277 --> 00:20:22,277 But you didn't. 397 00:20:22,931 --> 00:20:24,019 Why? 398 00:20:24,143 --> 00:20:26,015 What changed your mind? 399 00:20:26,315 --> 00:20:28,232 You. 400 00:20:28,317 --> 00:20:30,901 I made a promise the day you were born... 401 00:20:31,924 --> 00:20:33,352 To protect you. 402 00:20:34,010 --> 00:20:36,473 I realized I couldn't be part of your life, 403 00:20:36,647 --> 00:20:39,867 but that didn't mean I couldn't watch over you. 404 00:20:40,041 --> 00:20:41,913 I had to come up with a plan, 405 00:20:42,087 --> 00:20:45,308 to disappear, 406 00:20:45,482 --> 00:20:50,520 so I reached out to one of the only people I knew I could trust. 407 00:20:51,773 --> 00:20:53,339 Ilya Koslov. 408 00:20:54,629 --> 00:20:56,057 We grew up together. 409 00:20:56,232 --> 00:20:58,887 We were both chosen by the KGB. 410 00:20:59,207 --> 00:21:01,238 And when the Cabal came calling, the two of us chose 411 00:21:01,322 --> 00:21:02,801 to betray our country together. 412 00:21:02,886 --> 00:21:04,236 You can stop. 413 00:21:04,321 --> 00:21:05,931 I bought this story before. 414 00:21:06,372 --> 00:21:07,852 Dom made it sound very convincing, 415 00:21:08,026 --> 00:21:09,680 but it's not the truth. 416 00:21:09,854 --> 00:21:12,465 Dom lied to you about who became Reddington, 417 00:21:12,639 --> 00:21:15,860 but most of what he told you about Ilya was true. 418 00:21:16,034 --> 00:21:18,689 Including the part about framing Reddington as a traitor. 419 00:21:18,863 --> 00:21:21,433 No one knew he was dead. To the rest of the world, 420 00:21:21,518 --> 00:21:24,347 it seemed as if he had simply disappeared. 421 00:21:24,521 --> 00:21:27,045 A fact that we decided to use to our advantage. 422 00:21:27,226 --> 00:21:28,833 If the fugitive Raymond Reddington 423 00:21:28,918 --> 00:21:31,138 can disappear without a trace, 424 00:21:31,223 --> 00:21:33,214 then why wouldn't it stand to reason 425 00:21:33,299 --> 00:21:35,622 that the money you framed him with could disappear, as well? 426 00:21:35,706 --> 00:21:36,968 Ilya, it's not that simple. 427 00:21:37,556 --> 00:21:38,644 I think it is. 428 00:21:38,729 --> 00:21:39,927 I had an idea, 429 00:21:40,101 --> 00:21:41,407 one that would allow us to access 430 00:21:41,581 --> 00:21:43,301 the money that was used to frame Reddington, 431 00:21:43,409 --> 00:21:45,324 and it was a lot. 432 00:21:45,498 --> 00:21:46,934 $40 million.$40 million. 433 00:21:50,164 --> 00:21:51,774 That is more 434 00:21:51,933 --> 00:21:53,500 than we would ever need 435 00:21:53,674 --> 00:21:54,762 to stay two steps ahead 436 00:21:55,007 --> 00:21:56,285 of the... The KGB, 437 00:21:56,459 --> 00:21:57,678 the Cabal, the Americans. 438 00:21:57,852 --> 00:21:59,724 But Raymond would have to show up in person 439 00:21:59,898 --> 00:22:01,116 to access that money. 440 00:22:02,951 --> 00:22:05,562 And since he died in my arms, 441 00:22:05,730 --> 00:22:06,730 he won't be able to. 442 00:22:08,689 --> 00:22:11,648 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 443 00:22:15,870 --> 00:22:17,306 What are you suggesting? 444 00:22:18,699 --> 00:22:20,832 Becoming Reddington. 445 00:22:27,870 --> 00:22:29,742 Mr. Reddington, welcome back. 446 00:22:29,986 --> 00:22:32,858 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 447 00:22:44,246 --> 00:22:46,074 Yes. It worked. 448 00:22:46,248 --> 00:22:48,076 No, it didn't. 449 00:22:48,250 --> 00:22:50,130 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 450 00:22:50,252 --> 00:22:51,772 He's not the one who became Reddington. 451 00:22:51,906 --> 00:22:53,125 I did go into those banks. 452 00:22:53,299 --> 00:22:55,997 I impersonated your father for a few days, 453 00:22:56,171 --> 00:22:58,086 long enough to withdraw the $40 million. 454 00:22:58,260 --> 00:22:59,566 Long enough for me to realize 455 00:22:59,740 --> 00:23:02,874 how valuable a new Reddington could be. 456 00:23:03,048 --> 00:23:05,180 - You're lying. - No, Dom was lying. 457 00:23:05,354 --> 00:23:08,230 He misled you into believing I became Reddington. 458 00:23:08,567 --> 00:23:10,612 He did that because he couldn't accept the truth. 459 00:23:10,724 --> 00:23:12,987 The truth is my mother hated Reddington. 460 00:23:13,450 --> 00:23:15,246 She feared him. She didn't create him. 461 00:23:15,853 --> 00:23:17,728 If she had, she would have known Reddington's true identity, 462 00:23:17,812 --> 00:23:19,423 but she didn't. 463 00:23:19,766 --> 00:23:21,714 Or else she would have told me. 464 00:23:21,806 --> 00:23:24,156 But she didn't tell you, did she? 465 00:23:24,330 --> 00:23:26,636 Because I didn't know. 466 00:23:29,509 --> 00:23:31,032 And I didn't know... 467 00:23:32,512 --> 00:23:34,819 Because I'm not your mother. 468 00:23:37,547 --> 00:23:39,024 Who are you? 469 00:23:39,109 --> 00:23:40,618 I was an operative. 470 00:23:42,572 --> 00:23:44,226 What kind of operative 471 00:23:44,393 --> 00:23:47,005 would chose to impersonate someone who's being hunted 472 00:23:47,179 --> 00:23:50,356 by the most lethal organizations and criminals in the world? 473 00:23:50,530 --> 00:23:52,662 I never chose to be her. 474 00:23:52,837 --> 00:23:55,100 That choice was made for me. 475 00:23:55,274 --> 00:23:56,405 I was just an asset. 476 00:23:57,929 --> 00:24:00,148 It was my job... 477 00:24:00,322 --> 00:24:02,063 Until it became a death sentence 478 00:24:02,237 --> 00:24:04,587 handed down to me by your grandfather. 479 00:24:04,761 --> 00:24:07,112 Your judgment means nothing to me. 480 00:24:07,286 --> 00:24:09,723 I know what I did and why I did it. 481 00:24:09,897 --> 00:24:12,204 You destroyed her life and family. 482 00:24:12,378 --> 00:24:14,423 To save my child and grandchild. 483 00:24:14,597 --> 00:24:18,123 I made a calculated and brutal choice 484 00:24:18,297 --> 00:24:21,387 to value their lives over hers. 485 00:24:21,561 --> 00:24:22,692 And it worked. 486 00:24:22,867 --> 00:24:24,346 What worked? 487 00:24:24,520 --> 00:24:27,175 Nobody believed your mother was dead. 488 00:24:27,260 --> 00:24:29,523 The KGB were still looking, the Cabal, 489 00:24:29,786 --> 00:24:32,441 the Americans, Neville Townsend. 490 00:24:32,526 --> 00:24:34,050 By then, I had vanished. 491 00:24:34,242 --> 00:24:35,634 You were safe. 492 00:24:35,880 --> 00:24:37,210 I was hidden. 493 00:24:37,559 --> 00:24:40,780 They were looking, and they would have found you, 494 00:24:41,186 --> 00:24:43,647 and I wasn't willing to take that chance. 495 00:24:43,757 --> 00:24:45,803 So he called me to Belgrade. 496 00:24:45,888 --> 00:24:47,977 Her enemies have pooled their resources 497 00:24:48,308 --> 00:24:49,936 and put a bounty on her head. 498 00:24:50,316 --> 00:24:52,724 They're calling it the Townsend Directive. 499 00:24:52,809 --> 00:24:54,115 Dom, I... 500 00:24:56,683 --> 00:24:57,902 I can't help you. 501 00:24:58,076 --> 00:24:59,210 You made a promise. 502 00:24:59,294 --> 00:25:00,556 To Katarina. 503 00:25:00,730 --> 00:25:01,778 You told her you would look after Masha 504 00:25:01,862 --> 00:25:03,298 if anything happened to her. 505 00:25:03,472 --> 00:25:05,997 Yes, but I cannot call off Townsend, 506 00:25:06,171 --> 00:25:07,955 and he will not stop looking. 507 00:25:08,144 --> 00:25:10,581 Sure he will. He'll stop looking, 508 00:25:10,740 --> 00:25:12,220 and so will the rest of them... 509 00:25:12,394 --> 00:25:14,135 If Katarina's dead. 510 00:25:16,746 --> 00:25:18,879 You want me to kill your daughter? 511 00:25:19,053 --> 00:25:21,577 I want you to hear my plan. 512 00:25:23,188 --> 00:25:24,801 You were the plan. 513 00:25:25,080 --> 00:25:27,824 Yes. Ilya called me. 514 00:25:28,412 --> 00:25:30,419 By then, we'd worked together on a number of assignments. 515 00:25:30,503 --> 00:25:32,418 We were friends. 516 00:25:32,721 --> 00:25:33,902 I trusted him. 517 00:25:35,376 --> 00:25:37,987 Her real name is Tatiana Petrova. 518 00:25:38,326 --> 00:25:41,460 To the outside world, Katarina was a phantom. 519 00:25:41,672 --> 00:25:43,674 Hardly anyone knew what she really looked like. 520 00:25:44,719 --> 00:25:46,460 So I did what Dom ordered. 521 00:25:46,572 --> 00:25:48,566 Ilya called me to Belgrade. 522 00:25:48,817 --> 00:25:50,595 It was a simple assignment. 523 00:25:50,680 --> 00:25:52,082 Drive into the city, 524 00:25:52,331 --> 00:25:55,426 deliver a package to Dominic at Vukov station. 525 00:25:59,066 --> 00:26:00,921 She has to die. 526 00:26:01,006 --> 00:26:02,636 It's the only way to protect Masha. 527 00:26:02,721 --> 00:26:04,434 Dom had leaked that his daughter was staying 528 00:26:04,518 --> 00:26:06,782 at a local inn. Released a photo. 529 00:26:06,867 --> 00:26:09,183 We knew the KGB and others were watching, 530 00:26:09,277 --> 00:26:13,368 and if they saw the explosion, if they saw her die... 531 00:26:13,715 --> 00:26:16,261 Then the world would stop looking, 532 00:26:16,719 --> 00:26:19,331 and my daughter would be safe. 533 00:26:26,756 --> 00:26:28,465 But I didn't die. 534 00:26:33,722 --> 00:26:34,722 My husband did. 535 00:26:40,670 --> 00:26:42,285 We didn't know he'd be there. 536 00:26:44,306 --> 00:26:46,801 The world believed I was Katarina Rostova... 537 00:26:48,048 --> 00:26:51,921 My identity, my real name, 538 00:26:52,142 --> 00:26:53,840 became one of my aliases. 539 00:26:55,552 --> 00:26:58,113 And the real Katarina Rostova... 540 00:26:59,471 --> 00:27:01,191 Stayed hidden. 541 00:27:01,713 --> 00:27:04,682 Years later, when Reddington finally found out 542 00:27:04,767 --> 00:27:07,031 what Dom had done to this innocent woman, 543 00:27:07,189 --> 00:27:08,799 he was horrified. 544 00:27:08,989 --> 00:27:10,164 He was guilt-ridden. 545 00:27:10,338 --> 00:27:12,079 He was right to feel guilty. 546 00:27:12,253 --> 00:27:15,738 It was his fault that a plan was needed in the first place. 547 00:27:17,202 --> 00:27:19,639 Reddington was my knight in shining armor. 548 00:27:19,946 --> 00:27:21,426 He tracked me down. 549 00:27:21,639 --> 00:27:24,250 Financed my life in hiding for years. 550 00:27:24,335 --> 00:27:28,470 He protected me, and I was grateful, 551 00:27:28,576 --> 00:27:30,840 until I found out that he was also hiding your mother, 552 00:27:30,925 --> 00:27:32,488 or knew where she was. 553 00:27:33,299 --> 00:27:34,997 So I came for him. 554 00:27:46,809 --> 00:27:50,301 I had to hide because the world thought I was your mother. 555 00:27:51,675 --> 00:27:53,433 But if I could find her... 556 00:27:54,625 --> 00:27:57,754 If I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 557 00:27:57,839 --> 00:27:59,926 I could have my life back. 558 00:28:00,096 --> 00:28:03,113 And he was the only one who could give me that. 559 00:28:04,201 --> 00:28:05,985 But it was you... 560 00:28:06,378 --> 00:28:08,082 Your questions, 561 00:28:08,315 --> 00:28:09,636 your belief that Katarina 562 00:28:09,721 --> 00:28:10,824 might be out there, 563 00:28:10,909 --> 00:28:14,465 that woke me up, brought me back to life. 564 00:28:15,725 --> 00:28:17,552 I wanted a second chance. 565 00:28:20,148 --> 00:28:21,574 To stop running. 566 00:28:24,481 --> 00:28:28,371 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 567 00:28:28,598 --> 00:28:30,122 I had to get close. 568 00:28:31,264 --> 00:28:33,222 And nobody was closer to him than you. 569 00:28:36,090 --> 00:28:37,730 So I used you... 570 00:28:40,393 --> 00:28:42,691 Used your love for your mother 571 00:28:43,269 --> 00:28:45,332 to help me discover where she was. 572 00:28:47,386 --> 00:28:49,040 That's why he killed you. 573 00:28:51,700 --> 00:28:54,035 Because Dom told you how to find my mother. 574 00:29:00,013 --> 00:29:01,580 Where are you? 575 00:29:03,912 --> 00:29:05,914 Why won't you find me? 576 00:29:09,842 --> 00:29:13,681 I know you have to hide, but not from me. 577 00:29:19,380 --> 00:29:21,730 I've made so many mistakes. 578 00:29:26,692 --> 00:29:28,546 But abandoning you wasn't one of them. 579 00:29:29,320 --> 00:29:31,148 I would never do that. 580 00:29:33,684 --> 00:29:35,646 But you're not here. 581 00:29:36,845 --> 00:29:38,039 No. 582 00:29:43,397 --> 00:29:47,218 Long before your grandfather tricked Tatiana... 583 00:29:47,562 --> 00:29:51,218 Almost from the moment I knew I couldn't be with you, I... 584 00:29:53,354 --> 00:29:54,790 Created someone who could be. 585 00:29:58,463 --> 00:30:00,414 You created someone. 586 00:30:02,941 --> 00:30:04,453 Raymond Reddington. 587 00:30:12,203 --> 00:30:14,140 You know his real identity. 588 00:30:14,800 --> 00:30:16,719 I do. I always have. 589 00:30:16,804 --> 00:30:18,062 Tell me. 590 00:30:18,476 --> 00:30:20,719 I will. But before I tell you the who, 591 00:30:20,804 --> 00:30:22,359 - you need to know the why. - No "before." 592 00:30:22,443 --> 00:30:23,726 I've waited long enough. 593 00:30:23,811 --> 00:30:27,007 I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 594 00:30:27,621 --> 00:30:29,007 that you'd be safe. 595 00:30:29,946 --> 00:30:32,600 But I quickly realized that wasn't true. 596 00:30:32,901 --> 00:30:35,873 The people hunting for me were also hunting for you 597 00:30:35,958 --> 00:30:37,625 as a way to get to me. 598 00:30:37,903 --> 00:30:40,976 I couldn't look out for you, not while hiding. 599 00:30:41,201 --> 00:30:42,985 And Sam couldn't do it alone. 600 00:30:43,374 --> 00:30:46,055 So you re-animated your mark. 601 00:30:46,293 --> 00:30:48,208 Brought my father back from the dead. 602 00:30:48,382 --> 00:30:50,515 If he wasn't dead, 603 00:30:50,670 --> 00:30:52,324 you'd never know you'd killed him. 604 00:30:52,409 --> 00:30:54,355 No one knew your father was dead. 605 00:30:54,440 --> 00:30:57,613 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 606 00:30:57,698 --> 00:30:59,694 for the man that they thought had betrayed his country 607 00:30:59,778 --> 00:31:01,475 and abandoned his family. 608 00:31:01,744 --> 00:31:03,864 Which meant they were chasing a man who never existed. 609 00:31:05,602 --> 00:31:07,508 But what if he did exist? 610 00:31:09,411 --> 00:31:11,110 What if Reddington was real? 611 00:31:11,195 --> 00:31:15,329 If he was, I could use his story and all that it provided 612 00:31:15,414 --> 00:31:17,198 to protect my daughter 613 00:31:17,283 --> 00:31:19,329 while watching over her from a distance. 614 00:31:21,003 --> 00:31:22,700 So I constructed him. 615 00:31:22,938 --> 00:31:25,211 Someone powerful and feared. 616 00:31:25,804 --> 00:31:28,040 Someone who traded in the very secrets 617 00:31:28,125 --> 00:31:31,071 that could help him monitor the danger around you. 618 00:31:32,252 --> 00:31:34,820 What does that mean, constructed? 619 00:31:35,030 --> 00:31:37,110 It meant turning to criminals. 620 00:31:37,195 --> 00:31:38,969 It meant creating a persona. 621 00:31:39,054 --> 00:31:40,883 It meant a complete transformation. 622 00:31:45,013 --> 00:31:47,049 ♪♪ This is a man's world... 623 00:31:49,650 --> 00:31:52,868 The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 624 00:31:53,080 --> 00:31:55,039 that Reddington had changed his appearance, 625 00:31:55,124 --> 00:31:57,692 so a perfect double was never needed. 626 00:31:57,777 --> 00:31:59,997 What was needed was intelligence. 627 00:32:00,138 --> 00:32:03,602 The kind of information that Reddington was accused of stealing. 628 00:32:05,198 --> 00:32:06,895 Which meant turning to a friend. 629 00:32:09,115 --> 00:32:10,769 I used her security clearance. 630 00:32:10,943 --> 00:32:12,735 Backdated the breach. 631 00:32:13,409 --> 00:32:15,193 When the KGB did finally learn 632 00:32:15,287 --> 00:32:18,638 classified intelligence was missing, she would be blamed, 633 00:32:18,820 --> 00:32:20,561 which didn't matter, 634 00:32:20,735 --> 00:32:21,855 because she was already gone. 635 00:32:21,997 --> 00:32:24,348 ♪♪ Man made the train 636 00:32:31,746 --> 00:32:35,228 ♪♪ Man made the electric light 637 00:32:35,362 --> 00:32:37,264 ♪♪ To take us out of the dark 638 00:32:40,668 --> 00:32:42,540 ♪♪ Man made the boat For the water 639 00:32:44,585 --> 00:32:47,371 ♪♪ Like Noah made the ark 640 00:32:47,545 --> 00:32:52,245 ♪♪ This is a man's Man's, man's world 641 00:32:52,419 --> 00:32:56,205 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 642 00:32:56,380 --> 00:32:58,046 ♪♪ Without a woman or a girl... 643 00:32:59,505 --> 00:33:02,655 Thirteen packets of intelligence that could be used 644 00:33:02,740 --> 00:33:07,170 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 645 00:33:07,309 --> 00:33:10,526 to captains of industry, to heads of state. 646 00:33:10,611 --> 00:33:13,005 Greed and corruption trickle down 647 00:33:13,179 --> 00:33:14,939 and turn into crime on the way to the gutter. 648 00:33:15,094 --> 00:33:18,793 Deals were brokered for politicians, criminals. 649 00:33:18,967 --> 00:33:21,753 Intelligence was traded for intelligence. 650 00:33:21,927 --> 00:33:25,234 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 651 00:33:25,409 --> 00:33:27,367 Islamabad. Beijing. 652 00:33:27,541 --> 00:33:29,891 What emerged was an intelligence network 653 00:33:30,065 --> 00:33:32,067 that was built for one reason... 654 00:33:32,241 --> 00:33:33,242 To keep you safe. 655 00:33:35,288 --> 00:33:36,507 My safety. 656 00:33:38,117 --> 00:33:40,728 Which came at the expense of people I loved. 657 00:33:40,902 --> 00:33:42,426 ♪♪ This is a man's world... 658 00:33:44,863 --> 00:33:47,605 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 659 00:33:47,779 --> 00:33:52,174 ♪♪ Not one little thing Without a woman or a girl ♪♪ 660 00:33:56,617 --> 00:33:58,534 And people you didn't even know. 661 00:34:00,276 --> 00:34:03,018 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 662 00:34:03,103 --> 00:34:04,757 and I was grateful, 663 00:34:04,842 --> 00:34:07,366 until you started asking questions 664 00:34:07,639 --> 00:34:09,588 that suggested your mother was alive. 665 00:34:10,001 --> 00:34:11,784 She came for me. 666 00:34:12,026 --> 00:34:13,544 Tortured me. 667 00:34:13,629 --> 00:34:16,414 Got me to tell her where your mother had gone, 668 00:34:16,499 --> 00:34:20,202 where she was living, her new identity. 669 00:34:20,376 --> 00:34:23,031 And Reddington killed her so she couldn't tell Townsend the truth. 670 00:34:27,296 --> 00:34:29,127 Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 671 00:34:29,211 --> 00:34:31,522 they would become a threat to you, to your daughter. 672 00:34:31,606 --> 00:34:35,795 Which is exactly what Townsend became after I told him the truth. 673 00:34:35,957 --> 00:34:38,217 This story is all about you, Masha. 674 00:34:40,306 --> 00:34:41,811 Protecting you. 675 00:34:42,624 --> 00:34:45,631 And then protecting your daughter. 676 00:34:47,955 --> 00:34:49,130 Okay. 677 00:34:50,145 --> 00:34:51,320 Now we have the why. 678 00:34:55,157 --> 00:34:56,605 Now I want the who. 679 00:34:58,153 --> 00:34:59,386 Who is he? 680 00:35:00,504 --> 00:35:01,812 Who became Reddington? 681 00:35:01,896 --> 00:35:04,203 And where have you gone? 682 00:35:06,727 --> 00:35:07,989 You're my mother, 683 00:35:08,163 --> 00:35:10,339 but you let someone else watch over me, 684 00:35:10,514 --> 00:35:13,125 let me believe you were dead, but you're living. 685 00:35:13,299 --> 00:35:14,387 Where? 686 00:35:14,584 --> 00:35:15,741 Raymond! 687 00:35:15,826 --> 00:35:17,906 - Where are you? - Elizabeth, we need to leave. 688 00:35:17,991 --> 00:35:19,131 Wait! No! 689 00:35:19,305 --> 00:35:21,089 Answer me. Who became Reddington? 690 00:35:21,263 --> 00:35:23,004 Elizabeth, we have to go. 691 00:35:23,089 --> 00:35:24,910 - Who is he? - Townsend's here! 692 00:35:26,660 --> 00:35:28,500 - We have to go. - No, I need more. 693 00:35:28,590 --> 00:35:29,896 Who took his identity? 694 00:35:29,981 --> 00:35:31,849 Who? There's more! 695 00:35:31,934 --> 00:35:33,414 There's no more if you're dead. 696 00:35:33,499 --> 00:35:34,718 If you're dead. If you're dead. 697 00:35:46,767 --> 00:35:48,377 Dembe, we need to get to the Nest. 698 00:35:54,296 --> 00:35:55,559 We're almost there. 699 00:36:04,282 --> 00:36:05,723 She needs a doctor. 700 00:36:11,279 --> 00:36:13,395 You know what she needs even more? 701 00:36:14,273 --> 00:36:15,903 A mortician. 702 00:36:21,282 --> 00:36:22,936 It's ironic. 703 00:36:23,021 --> 00:36:25,208 You devoted your life to protecting her, 704 00:36:25,293 --> 00:36:26,278 and in the end, she betrays you. 705 00:36:26,363 --> 00:36:28,044 Relax. That's it. Keep breathing. Keep breathing. 706 00:36:28,128 --> 00:36:29,173 You wanted to use the... 707 00:36:29,258 --> 00:36:31,553 The tracking chip to find me? 708 00:36:31,638 --> 00:36:34,535 She made it possible for me to use it to find you. 709 00:36:34,620 --> 00:36:36,715 Elizabeth. Stay with me, okay? 710 00:36:36,800 --> 00:36:38,746 - Keep breathing. - By the way, where are we? 711 00:36:39,211 --> 00:36:41,660 A nest in Latvia. 712 00:36:41,745 --> 00:36:44,312 Even for you, this is a tad dramatic. Elizabeth, stay with me. 713 00:36:44,397 --> 00:36:46,704 She and I made a deal. She would lead me to you, 714 00:36:46,863 --> 00:36:48,647 and in exchange, I would let her live. 715 00:36:48,843 --> 00:36:50,676 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 716 00:36:50,761 --> 00:36:53,982 ...deals are made to be broken. 717 00:36:54,386 --> 00:36:56,649 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 718 00:36:56,799 --> 00:36:58,357 Am I clear to send the extraction team? 719 00:36:58,442 --> 00:36:59,442 Clear as ice. 720 00:36:59,579 --> 00:37:00,928 On its way, sir. 721 00:37:01,013 --> 00:37:04,621 And, sir... Congratulations. 722 00:37:04,802 --> 00:37:06,630 Hmph. 723 00:37:06,737 --> 00:37:09,043 Killing her won't bring your family back. 724 00:37:09,134 --> 00:37:11,093 I always wondered how you gathered 725 00:37:11,178 --> 00:37:14,145 such an enormous amount of intelligence all these years. 726 00:37:14,230 --> 00:37:16,032 This is quite the operation you've built. 727 00:37:16,117 --> 00:37:18,035 It's yours if you help her. 728 00:37:19,080 --> 00:37:21,778 Ah, no, no, no. It's... It's all right. 729 00:37:21,863 --> 00:37:25,650 Of course, it's nothing compared to your commitment. 730 00:37:25,735 --> 00:37:29,121 The decision to live as Raymond Reddington, 731 00:37:29,304 --> 00:37:32,082 to give up your life to live as someone else. 732 00:37:32,167 --> 00:37:36,100 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 733 00:37:36,185 --> 00:37:38,065 I have other facilities. You can have all of it. 734 00:37:38,150 --> 00:37:41,762 I haven't slept through the night in 25 years. 735 00:37:41,876 --> 00:37:44,326 Tonight, I'll sleep like a baby. 736 00:37:44,411 --> 00:37:45,760 I'll give you whatever you want. 737 00:37:45,845 --> 00:37:47,194 Whatever I want? 738 00:37:47,363 --> 00:37:50,105 If you help her, yes. Anything you want. 739 00:37:50,190 --> 00:37:52,473 All I want is for you to watch her die. 740 00:38:02,642 --> 00:38:03,904 Hurry, Raymond! 741 00:38:05,645 --> 00:38:06,725 Help her get down the hatch. 742 00:38:10,383 --> 00:38:11,950 Aah! 743 00:38:21,671 --> 00:38:23,194 Okay. 744 00:38:23,454 --> 00:38:25,761 There's a first aid kit on the cabinet 745 00:38:25,846 --> 00:38:28,567 and a bottle of vodka in the freezer. 746 00:38:29,381 --> 00:38:31,064 We'll get you properly sloshed 747 00:38:31,149 --> 00:38:34,369 before we go poking around in that wound. 748 00:38:36,155 --> 00:38:38,070 Is there another way out? 749 00:38:38,198 --> 00:38:39,852 No. The hatch is the only way. 750 00:38:42,216 --> 00:38:44,184 Here. Take a sip. 751 00:39:08,793 --> 00:39:12,489 As a rule, I don't live with regret. 752 00:39:12,574 --> 00:39:15,620 But what happened to your family was a horror. 753 00:39:15,890 --> 00:39:17,892 That should never have happened. 754 00:39:18,129 --> 00:39:21,132 When I first got the Sikorsky Archive, 755 00:39:21,267 --> 00:39:24,059 I was young 756 00:39:24,200 --> 00:39:26,395 and careless with some of the materials 757 00:39:26,480 --> 00:39:31,746 that would eventually put you and your family in harm's way. 758 00:39:31,839 --> 00:39:35,278 I didn't kill them, but even inadvertently, 759 00:39:36,904 --> 00:39:38,871 you're right to believe that... 760 00:39:40,677 --> 00:39:43,551 I was ultimately responsible for their deaths. 761 00:39:44,494 --> 00:39:46,668 I appreciate that. 762 00:39:47,225 --> 00:39:49,836 A deathbed confession is always very moving, 763 00:39:49,921 --> 00:39:52,576 but it won't commute your sentence. 764 00:39:52,839 --> 00:39:54,357 Oh, you had a bite at that apple. 765 00:39:54,442 --> 00:39:55,683 You won't get another one. 766 00:39:55,768 --> 00:39:57,552 I have Elizabeth to thank for that. 767 00:39:57,801 --> 00:40:01,500 I guess my years of dedication had some impact after all. 768 00:40:01,585 --> 00:40:02,978 So much for irony. 769 00:40:03,063 --> 00:40:04,934 I've waited years for this. 770 00:40:05,121 --> 00:40:06,775 I can wait a few minutes to... 771 00:40:06,860 --> 00:40:10,211 To break through some flimsy hatch in the floor. 772 00:40:10,372 --> 00:40:14,254 I should tell you that, uh, the intelligence packets 773 00:40:14,339 --> 00:40:16,123 weren't the only things I acquired 774 00:40:16,234 --> 00:40:17,801 from my Eastern friend. 775 00:40:17,886 --> 00:40:20,910 As I mentioned, I was young, 776 00:40:20,995 --> 00:40:23,519 and whatever the hell vim is, I was full of it. 777 00:40:23,948 --> 00:40:26,450 My appetite was voracious. 778 00:40:27,084 --> 00:40:30,435 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 779 00:40:30,766 --> 00:40:32,968 On information. 780 00:40:33,053 --> 00:40:34,881 Money. Weapons. 781 00:40:35,055 --> 00:40:36,918 Women. Men. 782 00:40:37,003 --> 00:40:39,963 Everyone wanted something, and I wanted everything. 783 00:40:40,270 --> 00:40:42,848 Including a nest in Latvia. 784 00:40:42,961 --> 00:40:46,721 I mean, why not? Riga's a beautiful city, 785 00:40:46,806 --> 00:40:48,677 the Rundale Palace 786 00:40:48,762 --> 00:40:50,807 puts Versailles to shame. 787 00:40:51,071 --> 00:40:52,270 The country is home 788 00:40:52,355 --> 00:40:56,965 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 789 00:40:57,121 --> 00:40:59,559 And, well, it's a nest. 790 00:41:01,024 --> 00:41:03,766 Built at the height of the Cold War. 791 00:41:03,918 --> 00:41:08,832 This facility is capable of withstanding a 20-megaton blast. 792 00:41:09,455 --> 00:41:11,501 Well, not the entire facility. 793 00:41:11,586 --> 00:41:14,314 Just the... What did you call it? 794 00:41:14,558 --> 00:41:17,809 The flimsy hatch in the floor. 795 00:41:17,957 --> 00:41:20,965 - Ah. - Where the Ruskies would take cover 796 00:41:21,050 --> 00:41:24,450 in order to repel the ugly Americans. 797 00:41:24,800 --> 00:41:26,150 And here we are. 798 00:41:26,324 --> 00:41:28,892 You're American. You're ugly. 799 00:41:29,066 --> 00:41:31,075 And I'm about to repel you. 800 00:41:36,297 --> 00:41:37,575 How much longer? 801 00:41:37,660 --> 00:41:39,326 - A minute. Maybe less. - Make it less. 802 00:41:39,410 --> 00:41:42,631 You see, the thing about buying a Soviet Nest 803 00:41:42,716 --> 00:41:44,699 is that it comes fully loaded 804 00:41:44,784 --> 00:41:47,645 with herring, vodka, 805 00:41:48,236 --> 00:41:51,989 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 806 00:41:52,077 --> 00:41:54,418 is, of course, the most flammable. 807 00:41:58,851 --> 00:42:00,548 What are you gonna do? 808 00:42:00,636 --> 00:42:02,594 Destroy all your intel? 809 00:42:02,691 --> 00:42:04,848 The source of your power? 810 00:42:06,007 --> 00:42:08,645 The source of my power is right here. 811 00:42:08,902 --> 00:42:11,172 She won't be destroyed. 812 00:42:11,257 --> 00:42:13,239 Certainly not by the likes of you. 813 00:42:15,710 --> 00:42:17,050 Oh... 814 00:42:20,024 --> 00:42:23,027 Subtitles Synchronized by srjanapala 59390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.