Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:26,720
CREAKING
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,320
SEAGULLS CRY
3
00:01:38,880 --> 00:01:41,080
SHOWER RUNNING
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,760
RIGGING CLANKS
5
00:02:13,440 --> 00:02:15,040
DOOR OPENS
6
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
DOOR CLOSES
7
00:02:21,720 --> 00:02:23,560
DOOR CLOSES
8
00:02:49,480 --> 00:02:51,800
SQUEAKS
9
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
Lost in a dream...
10
00:04:21,320 --> 00:04:23,080
Was it a happy one?
11
00:04:23,080 --> 00:04:27,040
We should get under sail...
before we lose the wind.
12
00:04:27,040 --> 00:04:28,200
Or we could stay here.
13
00:04:29,360 --> 00:04:30,720
Enjoy the quiet.
14
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
I'm not really a fan of the quiet.
15
00:04:34,480 --> 00:04:36,840
Wind, spray, speed...
16
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
..quite a rush.
17
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
HE CHUCKLES
18
00:04:44,280 --> 00:04:48,040
Apparently... persuasion
is your superpower.
19
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
Captain's privilege?
20
00:04:57,400 --> 00:04:58,440
Of course not.
21
00:05:02,840 --> 00:05:04,640
Here's to the rush.
22
00:05:08,680 --> 00:05:10,120
ENGINE POWERS ON
23
00:05:11,840 --> 00:05:16,040
DIAL TONE
24
00:05:20,280 --> 00:05:21,840
'Hi, this is Niamh.
25
00:05:21,840 --> 00:05:23,600
'Sorry I can't come to the phone
right now,
26
00:05:23,600 --> 00:05:26,160
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'
27
00:05:27,400 --> 00:05:29,520
NIGEL: Niamh... it's me.
28
00:05:31,080 --> 00:05:32,360
I'll keep trying.
29
00:05:34,200 --> 00:05:36,520
None of us wants to think
mistakes were made
30
00:05:36,520 --> 00:05:38,960
in the original investigation.
31
00:05:38,960 --> 00:05:40,880
But if they were...
32
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
this is where
we get to put them right.
33
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
Let's be grateful
we've been given the chance.
34
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
DI Strangeways?
Ma'am.
35
00:05:51,320 --> 00:05:52,520
Morning, everyone.
36
00:05:52,520 --> 00:05:56,240
INDISTINCT MUTTERING,
MAN SIGHS
37
00:05:56,240 --> 00:05:58,760
At the moment, all of the evidence
38
00:05:58,760 --> 00:06:02,600
pointing towards George Rattery
is circumstantial,
39
00:06:02,600 --> 00:06:04,880
but it's coming
from too many different places
40
00:06:04,880 --> 00:06:07,640
for us to ignore,
so we're going after him.
41
00:06:07,640 --> 00:06:10,600
Tomorrow morning, early,
we pick him up,
42
00:06:10,600 --> 00:06:13,400
bring him in for interview,
and we search the place.
43
00:06:13,400 --> 00:06:18,760
The day after the incident,
Rattery reported his Merc stolen,
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,720
then claimed it was found,
then registered it off road.
45
00:06:21,720 --> 00:06:24,760
The gardener says
it's no longer on the premises,
46
00:06:24,760 --> 00:06:26,240
so where is it?
47
00:06:26,240 --> 00:06:28,120
We're looking for anything
that might help us -
48
00:06:28,120 --> 00:06:32,000
vehicle documents, garage bills,
the name of his valeting service.
49
00:06:32,000 --> 00:06:35,920
That car rules him in
or it rules him out.
50
00:06:35,920 --> 00:06:37,520
Either way, we need to find it.
51
00:06:37,520 --> 00:06:39,360
He'll have got it off the island,
wouldn't he?
52
00:06:39,360 --> 00:06:42,120
So let's revisit all that.
53
00:06:42,120 --> 00:06:46,600
Ferry records, the cameras
at the terminals, ANPR cameras.
54
00:06:46,600 --> 00:06:49,720
Anything we can drop on
Rattery's toes in that interview,
55
00:06:49,720 --> 00:06:51,120
let's have it ready, shall we?
56
00:06:52,120 --> 00:06:53,440
Any more questions?
57
00:06:54,680 --> 00:06:57,640
No? Well, my door's always open.
58
00:06:57,640 --> 00:06:59,440
What about Martie's Mum?
59
00:06:59,440 --> 00:07:01,680
Is she gonna be at the house?
60
00:07:01,680 --> 00:07:04,360
Well, she's said
she'll leave it to us...
61
00:07:04,360 --> 00:07:06,320
so let's not let her down, shall we?
62
00:07:08,800 --> 00:07:10,520
MAN: I'll call the breakers yard.
HE SIGHS
63
00:07:10,520 --> 00:07:12,560
WOMAN: I'll look at
that motor insurance bureau,
64
00:07:12,560 --> 00:07:13,960
see if they've got anything.
65
00:07:13,960 --> 00:07:16,280
There's a couple of body shops
down in the, erm...
66
00:07:16,280 --> 00:07:18,560
The fella on the other side
of the island...
67
00:07:18,560 --> 00:07:20,920
INDISTINCT CONVERSATIONS
68
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Asha?
69
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
DI Strangeways tells me
you did good work on all this.
70
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Ma'am?
71
00:07:30,200 --> 00:07:32,560
Did you tell your supervisor
what you were doing?
72
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
Did you tell anyone?
73
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
DI Strangeways asked me not to.
74
00:07:39,320 --> 00:07:42,640
Asha, after 25 years
in the business,
75
00:07:42,640 --> 00:07:44,320
"I didn't tell
because he asked me not to"
76
00:07:44,320 --> 00:07:46,440
are not words I want to hear
from any woman.
77
00:07:46,440 --> 00:07:48,960
Least of all one of my officers.
78
00:08:09,520 --> 00:08:11,840
GEORGE: This is like breathing
to you, isn't it?
79
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
I've done a lot of it.
80
00:08:15,560 --> 00:08:17,720
Becomes a reflex.
81
00:08:17,720 --> 00:08:20,920
Like driving.
No, driving's mechanical.
82
00:08:20,920 --> 00:08:25,400
This reminds me of Vi breastfeeding
Phil when he was a baby.
83
00:08:25,400 --> 00:08:27,800
Instinctive. Effortless.
84
00:08:27,800 --> 00:08:30,880
SHE SCOFFS
For you, maybe.
85
00:08:30,880 --> 00:08:35,080
Ha! Wait, what would you know?
You don't have children.
86
00:08:37,000 --> 00:08:38,360
I've got friends.
87
00:08:38,360 --> 00:08:41,920
Have you? Somehow...
88
00:08:41,920 --> 00:08:43,360
I can't picture it.
89
00:08:45,080 --> 00:08:48,760
Your life before this.
What was it like?
90
00:08:49,920 --> 00:08:51,120
Ordinary.
91
00:08:51,120 --> 00:08:52,760
HE LAUGHS
92
00:08:55,480 --> 00:08:57,760
Are you gonna change your name now?
93
00:09:00,040 --> 00:09:01,240
Sorry?
94
00:09:01,240 --> 00:09:04,160
Oh, the stuff my sister reads.
95
00:09:04,160 --> 00:09:06,840
Seems to be written by people
who only have initials.
96
00:09:06,840 --> 00:09:08,720
Oh...
97
00:09:08,720 --> 00:09:14,360
Er... I'm Frances Mary...
so I'd be FM Lane.
98
00:09:14,360 --> 00:09:16,400
I'd sound like a radio station.
99
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
HE LAUGHS
100
00:09:17,840 --> 00:09:20,600
Uh-uh! Drinking and driving!
101
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
Hardly.
102
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
But then again...
103
00:09:26,440 --> 00:09:28,520
..you like taking risks, don't you?
104
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Least that's what you told me.
105
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
Apparently,
you told Phil something different,
106
00:09:33,320 --> 00:09:36,000
which does make me wonder
who you've been telling fibs to.
107
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
Yeah, well... some risks are fun.
108
00:09:42,200 --> 00:09:45,640
Losing a 13-year-old overboard
isn't one of them.
109
00:09:45,640 --> 00:09:48,000
HE CHUCKLES
110
00:09:48,000 --> 00:09:51,280
All that blubber?
He'd float like a cork.
111
00:09:51,280 --> 00:09:53,720
HE LAUGHS
112
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
Ah...
113
00:09:59,080 --> 00:10:01,240
Poor old Phil.
114
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
He'll be wondering
where you've got to.
115
00:10:07,200 --> 00:10:08,840
Speaking of which...
116
00:10:10,400 --> 00:10:12,040
..are we there yet?
117
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
Almost.
118
00:11:11,360 --> 00:11:14,720
I bet they've just...
gone out for a drive.
119
00:11:14,720 --> 00:11:17,160
Dad probably wanted to
hear about her book.
120
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
Can't see why.
121
00:11:20,680 --> 00:11:23,760
He's done perfectly well without
intellectual stimulation for years.
122
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
Why are you such a bitch?
123
00:11:32,080 --> 00:11:33,880
I beg your pardon?
124
00:11:35,680 --> 00:11:37,240
You're such a bitch.
125
00:11:38,720 --> 00:11:40,360
Apologise.
126
00:11:41,840 --> 00:11:44,360
You apologise. Bitch!
127
00:11:44,360 --> 00:11:45,560
Ah!
128
00:11:48,520 --> 00:11:50,200
SHATTERING
Ah!
129
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
Come on, leave it. Leave it!
130
00:12:03,400 --> 00:12:06,960
What do you expect him to do
when you talk to me like that?
131
00:12:06,960 --> 00:12:09,800
He wouldn't have dared
if his father was here.
132
00:12:11,160 --> 00:12:13,720
But he's not.
And whose fault is that?
133
00:12:14,720 --> 00:12:17,760
Spineless. You always have been.
134
00:12:17,760 --> 00:12:20,480
Turning a blind eye,
and look where it's got you.
135
00:12:21,520 --> 00:12:23,920
Why does that make you angry?
136
00:12:25,760 --> 00:12:27,240
I think it's sad.
137
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
I'll get Marta to clear up.
138
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
And leave Phil alone.
139
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
Oh...
140
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
Is he all right?
Yeah.
141
00:13:01,040 --> 00:13:05,000
I wouldn't worry, you know.
About Frances.
142
00:13:07,520 --> 00:13:08,800
She isn't like that.
143
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
Well, George can be very persuasive.
144
00:13:14,920 --> 00:13:16,480
But you know that.
145
00:13:20,000 --> 00:13:21,320
GEORGE: 'Ah, come on now.
146
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
'She's got a lot to deal with
at the moment.'
147
00:13:23,600 --> 00:13:26,480
LENA SNORTS
'Not from where I'm standing.
148
00:13:26,480 --> 00:13:28,760
'She literally has
the best of everything,
149
00:13:28,760 --> 00:13:30,600
'and she's never grateful for it.'
150
00:13:30,600 --> 00:13:33,240
'She hates these charity dos,
you know that.
151
00:13:33,240 --> 00:13:35,200
'She can't make small talk.
152
00:13:36,240 --> 00:13:39,120
'You know, it's not Vi's fault
your mother wasn't there for you.'
153
00:13:39,120 --> 00:13:41,080
'It's not just about my mum.
154
00:13:41,080 --> 00:13:43,080
'Vi's got talent.
155
00:13:43,080 --> 00:13:45,480
'She's had opportunities.
156
00:13:45,480 --> 00:13:47,560
'If I'd had what she had,
I wouldn't be depressed.
157
00:13:47,560 --> 00:13:49,080
'I'd be bloody celebrating.'
158
00:13:49,080 --> 00:13:51,640
You know... if truth be told...
159
00:13:52,920 --> 00:13:54,840
..I think she's
a little envious of you.
160
00:13:56,920 --> 00:13:59,960
Bollocks.
Well, why wouldn't she be?
161
00:13:59,960 --> 00:14:03,840
You're younger than she is,
wilder than she is.
162
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
Freer than she is.
163
00:14:08,880 --> 00:14:12,080
Free to do what?
Whatever you want.
164
00:14:14,960 --> 00:14:16,840
Free to be happy.
165
00:14:19,840 --> 00:14:23,160
MARTA: Miss Lena?
You need something?
166
00:14:25,000 --> 00:14:27,280
If anyone asks,
I've gone for a walk.
167
00:14:31,080 --> 00:14:33,680
DOOR OPENS,
CLOSES
168
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
FRANCES: This is a nice spot.
169
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
The wind's picking up.
170
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
Why don't you come back here
and help me?
171
00:15:06,000 --> 00:15:09,520
Oh, I like it here. Great view.
172
00:15:10,800 --> 00:15:12,360
Better back here.
173
00:15:12,360 --> 00:15:15,640
The view?
Everything.
174
00:15:17,440 --> 00:15:20,240
Come on... I'll show you!
175
00:15:20,240 --> 00:15:24,160
It's not difficult.
Phil managed it.
176
00:15:24,160 --> 00:15:26,200
You worried I'll compare you?
177
00:15:27,480 --> 00:15:30,320
Are you trying
to pick a fight with me?
178
00:15:30,320 --> 00:15:33,000
Someone's ego's more fragile
than it looks.
179
00:15:34,720 --> 00:15:36,080
Come here.
180
00:15:36,080 --> 00:15:38,840
As in, "Come here and say that"?
181
00:15:38,840 --> 00:15:44,040
As in, come here...
I've got something for you.
182
00:15:51,240 --> 00:15:53,720
HE SIGHS
Here...
183
00:15:55,880 --> 00:15:58,840
..have it anyway.
CLATTERING
184
00:16:04,320 --> 00:16:06,560
CONSOLE BEEPS
185
00:16:15,000 --> 00:16:18,560
You shouldn't have this.
Oh, it was on the internet.
186
00:16:18,560 --> 00:16:22,840
You told lies. Lies leave trails.
You shouldn't have it.
187
00:16:22,840 --> 00:16:26,600
15 minutes, that's all it took,
once the thought occurred.
188
00:16:26,600 --> 00:16:29,240
You're not clever.
I just wasn't looking.
189
00:16:29,240 --> 00:16:32,080
LAUGHING: I mean...
what were you thinking?
190
00:16:32,080 --> 00:16:34,640
That you were gonna
fuck a confession out of me?
191
00:16:34,640 --> 00:16:36,680
Hit me over the head,
tip me overboard?
192
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
No...
193
00:16:41,400 --> 00:16:43,520
No...
194
00:16:43,520 --> 00:16:45,280
You fucking bitch!
195
00:16:45,280 --> 00:16:49,080
You did it. I know you did it.
196
00:16:50,560 --> 00:16:51,760
Where's your phone?
197
00:16:53,040 --> 00:16:55,120
Phone!
198
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Arms up.
199
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
UP!
200
00:17:12,120 --> 00:17:14,840
It was you! I know it was you.
201
00:17:14,840 --> 00:17:17,560
PHONE SPLASHES IN WATER
Did I say that?
202
00:17:17,560 --> 00:17:21,520
Obviously, you want it to be -
I fit the bill, right?
203
00:17:21,520 --> 00:17:24,080
You know, the funny thing is,
if the shoe was on the other foot,
204
00:17:24,080 --> 00:17:25,920
you'd be accusing me
of profiling you.
205
00:17:25,920 --> 00:17:28,440
I don't want it to be you!
206
00:17:28,440 --> 00:17:30,120
I don't want it to be anybody!
207
00:17:30,120 --> 00:17:32,800
But since it was someone,
why not me?
208
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
SHE CRIES OUT
So, what now?
209
00:17:40,520 --> 00:17:42,320
I mean, what are you after?
210
00:17:43,480 --> 00:17:46,840
It's not justice. Remorse?
211
00:17:46,840 --> 00:17:48,400
Answers?
212
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
Ah, OK.
213
00:17:52,480 --> 00:17:53,920
What's the question?
214
00:17:59,560 --> 00:18:01,720
The reports said your son was six.
215
00:18:02,880 --> 00:18:05,560
I remember Phil when he was six.
216
00:18:05,560 --> 00:18:07,360
Too young to be crossing the road
on his own.
217
00:18:07,360 --> 00:18:09,560
He was on the grass.
He was on the grass!
218
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
How would you know?
219
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
Shit happens,
and the world doesn't stop!
220
00:18:17,640 --> 00:18:21,080
It should... but it doesn't.
221
00:18:25,720 --> 00:18:27,400
Ask your question.
222
00:18:30,560 --> 00:18:32,200
Go on.
223
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
Did he see you?
224
00:18:43,320 --> 00:18:45,080
Did he see you... coming?
225
00:18:48,040 --> 00:18:50,840
Did he know what was happening?
226
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
Was he scared?
227
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Please!
228
00:19:01,520 --> 00:19:02,880
Not scared.
229
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
Surprised.
230
00:19:07,720 --> 00:19:10,000
But only for a second.
231
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
SHE CRIES
232
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
Or maybe I'm just saying that.
233
00:19:18,920 --> 00:19:20,920
SHE GROANS
Maybe I wasn't there.
234
00:19:20,920 --> 00:19:24,000
Maybe it was someone else
and all this is because you,
235
00:19:24,000 --> 00:19:28,920
perhaps understandably,
are fucking insane!
236
00:19:31,760 --> 00:19:36,360
You've got nothing!
The police have nothing!
237
00:19:36,360 --> 00:19:38,560
And believe me,
if they ever do decide
238
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
to knock the scabs off this thing,
239
00:19:40,200 --> 00:19:43,800
it'll be Lena, mm, not me,
who pays the price.
240
00:19:46,240 --> 00:19:47,520
Now take us back.
241
00:19:54,120 --> 00:19:55,240
HE CHUCKLES
242
00:19:55,240 --> 00:19:58,640
If you think a dodgy shoulder
means that I can't hurt you...
243
00:19:58,640 --> 00:20:01,400
I could beat you
so you'd crawl off this yacht
244
00:20:01,400 --> 00:20:04,000
in a trail of
your own fucking slime.
245
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
WHISPERS: I'm angry enough.
246
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
Now take us back.
247
00:20:18,360 --> 00:20:20,000
No, I... I didn't hear you.
248
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
Yes.
Good.
249
00:20:55,120 --> 00:20:57,800
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
250
00:20:59,520 --> 00:21:01,400
We might have something.
251
00:21:01,400 --> 00:21:04,760
But don't hold out too much hope
for the owner's recordkeeping.
252
00:21:04,760 --> 00:21:06,880
He bought a ton of lead
that still stinks of incense
253
00:21:06,880 --> 00:21:09,560
and forgot to take
the seller's name.
254
00:21:09,560 --> 00:21:11,760
He keeps the posh car parts
in there.
255
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Up there.
256
00:21:46,040 --> 00:21:49,240
MAN: George! Good day's sailing?
257
00:21:51,200 --> 00:21:56,240
Unmissable!
Told you she could handle a boat!
258
00:21:56,240 --> 00:21:59,320
Oh, she's a treasure, all right.
259
00:22:23,560 --> 00:22:25,920
INDISTINCT CHATTER
260
00:22:29,600 --> 00:22:30,840
Thank you.
261
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
If you think
you've got nothing left to lose,
262
00:22:46,200 --> 00:22:48,400
I promise you, you have.
263
00:22:48,400 --> 00:22:51,480
Pick a vulnerable kid,
woo the parents,
264
00:22:51,480 --> 00:22:55,360
worm your way into the family -
classic sexual grooming.
265
00:22:55,360 --> 00:22:58,400
My lawyers could have a field day
with you and Phil.
266
00:22:59,680 --> 00:23:02,360
If you ever come near me
and my family again, they will.
267
00:23:03,480 --> 00:23:06,640
FOOTSTEPS LEAVING
268
00:23:11,760 --> 00:23:14,400
CREAKING
269
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
Yeah.
270
00:23:32,520 --> 00:23:35,000
Are they getting these?
They're looking at 'em now, sir.
271
00:23:40,600 --> 00:23:44,640
Sir? It's not it.
The VIN number's wrong.
272
00:23:44,640 --> 00:23:47,360
It was well hidden,
so it might be something,
273
00:23:47,360 --> 00:23:50,800
but... it's not the car
we're looking for.
274
00:26:18,080 --> 00:26:20,680
You said something interesting
yesterday.
275
00:26:20,680 --> 00:26:23,160
If Geraghty was involved in this,
276
00:26:23,160 --> 00:26:24,880
he didn't know
what he was getting into.
277
00:26:26,400 --> 00:26:30,440
That he'd, er... put his foot
down a rabbit hole and slipped?
278
00:26:32,360 --> 00:26:36,280
So that got me wondering...
what's the rabbit hole?
279
00:26:36,280 --> 00:26:39,840
Was it gambling? Sex? Money?
280
00:26:39,840 --> 00:26:41,960
He wasn't like that.
281
00:26:41,960 --> 00:26:45,040
So, what was he like?
What mattered to him?
282
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
People.
283
00:26:48,040 --> 00:26:51,200
He used to like
being part of things.
284
00:26:51,200 --> 00:26:54,000
Loved it when you asked him
for advice.
285
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
He used to like to help.
286
00:26:58,320 --> 00:27:00,560
He used to like to help his friends.
287
00:27:01,880 --> 00:27:04,680
Rattery's a friend, eh? His?
288
00:27:07,960 --> 00:27:10,440
Say... Rattery calls him up...
289
00:27:12,040 --> 00:27:16,760
..says, "I got into a bit of bother.
I need to get a car off the island."
290
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
Maybe he lies to him about why,
maybe he doesn't.
291
00:27:23,240 --> 00:27:26,640
What's Geraghty say to him?
What's... What's his advice?
292
00:27:28,200 --> 00:27:29,800
"Don't even try.
293
00:27:30,960 --> 00:27:34,960
"Stay off the roads.
Stay away from ferries.
294
00:27:34,960 --> 00:27:36,800
"And whatever you do,
don't report it stolen,
295
00:27:36,800 --> 00:27:38,560
"because there's been
a fatal accident,
296
00:27:38,560 --> 00:27:40,880
"so we're checking
all the stolen-vehicle reports.
297
00:27:40,880 --> 00:27:43,480
"Oh, what - you already have?
298
00:27:43,480 --> 00:27:45,600
"Don't worry,
I'll put O'Brien on it.
299
00:27:45,600 --> 00:27:48,880
"Gullible twat'll do anything
I tell him."
300
00:27:48,880 --> 00:27:52,240
Well, minus the last bit...
I think you're right.
301
00:27:55,720 --> 00:27:56,960
Thing is...
302
00:27:58,280 --> 00:28:01,720
..wherever Rattery dumps the car,
he has to have left it there.
303
00:28:04,240 --> 00:28:05,600
So, where's he put it?
304
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Hold on, he's in property, right?
Rattery?
305
00:28:13,320 --> 00:28:15,520
Yeah. Developments.
306
00:28:15,520 --> 00:28:17,880
Most of them are construction sites
at the minute.
307
00:28:17,880 --> 00:28:20,160
Good hiding places.
308
00:28:20,160 --> 00:28:21,920
PHONE VIBRATES
309
00:28:23,960 --> 00:28:26,920
Asha.
'Sir. I'm on Sandhard Beach.
310
00:28:26,920 --> 00:28:29,560
'The coastguard just pulled someone
out of the water.
311
00:28:29,560 --> 00:28:31,080
'It's Frances Cairnes.'
312
00:28:31,080 --> 00:28:34,840
Fuck. On my way. We've got to go.
313
00:28:42,680 --> 00:28:44,440
SCRAPES ON FLOOR
314
00:28:50,640 --> 00:28:52,880
You're back.
315
00:28:52,880 --> 00:28:56,000
Did I miss lunch?
We ate early.
316
00:28:57,400 --> 00:29:00,800
We didn't know where you were.
I was sailing.
317
00:29:03,000 --> 00:29:06,280
Was it fun?
Hungry work.
318
00:29:10,000 --> 00:29:12,840
CHUCKLES SOFTLY
I'll get something from the kitchen.
319
00:29:22,600 --> 00:29:24,840
RATTLING IN CUPBOARDS
320
00:29:24,840 --> 00:29:27,240
Marta?
CUPBOARD DOOR SLAMS
321
00:29:27,240 --> 00:29:28,920
Where's...? Oh...
322
00:29:33,040 --> 00:29:35,280
Where's Frances?
323
00:29:35,280 --> 00:29:37,000
HE SIGHS
Gone.
324
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
Why?
325
00:29:41,160 --> 00:29:44,240
Because she wasn't
who she said she was.
326
00:29:46,200 --> 00:29:47,760
And I found out.
327
00:29:47,760 --> 00:29:50,120
SLICING ON COUNTER
Who...? Who was she?
328
00:29:50,120 --> 00:29:52,560
Among other things, a con artist.
329
00:29:57,520 --> 00:30:00,920
She was after money.
You don't need the details.
330
00:30:02,240 --> 00:30:04,600
I should talk to Phil. Where is he?
331
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
Outside.
332
00:30:09,440 --> 00:30:11,800
OK.
KISS
333
00:30:11,800 --> 00:30:14,720
What about Lena?
What about her?
334
00:30:14,720 --> 00:30:16,000
Frances is her friend.
335
00:30:16,000 --> 00:30:17,840
We should call her,
tell her what's happened.
336
00:30:17,840 --> 00:30:19,080
Lena can wait!
337
00:30:27,920 --> 00:30:31,000
WIND CHIMES CHIMING SOFTLY
338
00:30:37,480 --> 00:30:39,600
BOTTLES CLINK
339
00:30:55,280 --> 00:30:56,760
GEORGE SIGHS
340
00:31:04,640 --> 00:31:06,480
Do you know what a fraudster is?
341
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
Yeah.
342
00:31:11,480 --> 00:31:14,920
Well, it turns out
that's what Frances was. Is.
343
00:31:19,240 --> 00:31:20,840
She won't be coming back.
344
00:31:26,960 --> 00:31:29,320
She's a teacher. She can't...
345
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Hm? Maybe.
346
00:31:33,400 --> 00:31:34,960
The closer you stick to the truth,
347
00:31:34,960 --> 00:31:37,320
the harder it is
for people to see the lies.
348
00:31:38,600 --> 00:31:42,280
But all that... about the writing
and the book...
349
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
..that was all just part of a sham.
350
00:31:49,760 --> 00:31:50,960
I'm sorry, Phil.
351
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
I know you liked her.
352
00:31:55,040 --> 00:31:56,320
She knew it, too.
353
00:31:57,800 --> 00:31:58,880
What do you mean?
354
00:32:00,640 --> 00:32:03,600
Well, it's what they do,
these people.
355
00:32:05,120 --> 00:32:07,080
They make you feel special.
356
00:32:08,800 --> 00:32:10,160
They make you feel wanted.
357
00:32:12,280 --> 00:32:14,880
And all they're really after
is what they can get out of you.
358
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
But I haven't got anything.
359
00:32:20,840 --> 00:32:22,200
No.
360
00:32:23,760 --> 00:32:25,320
But I have.
361
00:32:32,800 --> 00:32:35,040
PHIL BREATHES SHAKILY
362
00:32:35,040 --> 00:32:38,240
Phil, whatever you're feeling
right now, it's OK.
363
00:32:38,240 --> 00:32:41,840
It's all right to be angry.
PHIL SNIFFLES
364
00:32:41,840 --> 00:32:45,280
It's all right to hate her -
anyone would.
365
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
All those things you did together...
366
00:32:50,640 --> 00:32:52,360
..all those moments alone...
367
00:32:53,800 --> 00:32:55,960
..all those intimacies...
368
00:32:58,920 --> 00:33:01,920
..those things can feel
very special, can't they?
369
00:33:09,040 --> 00:33:11,120
Even if they shouldn't be happening.
370
00:33:18,320 --> 00:33:19,880
What do you mean?
371
00:33:22,000 --> 00:33:26,680
Oh, nothing.
Nothing I blame you for.
372
00:33:26,680 --> 00:33:28,480
We'll leave it alone for now, huh?
373
00:33:30,040 --> 00:33:33,280
Come back to it later...
if we have to.
374
00:33:42,600 --> 00:33:46,080
MACHINE BEEPS STEADILY
375
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Can you call me when she wakes up?
376
00:34:03,680 --> 00:34:05,920
DOOR OPENS
VINCENT: How is she?
377
00:34:05,920 --> 00:34:07,640
She's alive.
DOOR CLOSES
378
00:34:07,640 --> 00:34:10,200
I called the planning office.
379
00:34:10,200 --> 00:34:12,600
Right?
Branstone Lodge.
380
00:34:12,600 --> 00:34:14,560
It's a conversion project.
381
00:34:14,560 --> 00:34:16,200
Local consortium,
but planning tells me
382
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
that George Rattery
is the prime mover.
383
00:34:19,040 --> 00:34:21,320
It was supposed to be converted
into a luxury resort -
384
00:34:21,320 --> 00:34:23,280
golf course, cafe, the works -
385
00:34:23,280 --> 00:34:25,520
but they found a colony of bats
living in the roof,
386
00:34:25,520 --> 00:34:28,120
so the whole thing
was shut down six months ago.
387
00:34:28,120 --> 00:34:29,640
That's not all. I called the office,
388
00:34:29,640 --> 00:34:31,280
asked them to check
the ANPR records.
389
00:34:31,280 --> 00:34:33,720
20 minutes after Martie Cairnes
was killed,
390
00:34:33,720 --> 00:34:35,960
they picked up
George Rattery's number plate
391
00:34:35,960 --> 00:34:37,800
half a mile
outside Branstone Lodge.
392
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
And then it was never seen again.
393
00:34:41,320 --> 00:34:42,520
It disappears.
394
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
When's the warrant coming through?
395
00:34:49,440 --> 00:34:52,360
We'll have a team in there
by the time we're talking to him.
396
00:34:55,480 --> 00:34:57,280
It's him, isn't it?
397
00:34:58,720 --> 00:35:01,400
Yeah.
He really did it.
398
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
Yeah. I really think he did.
399
00:35:07,240 --> 00:35:09,320
JOY: 'What are we supposed to do
with her things?'
400
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
What a very practical turn of mind
you have.
401
00:35:11,800 --> 00:35:14,800
Unlike the rest of you,
I'm not reeling from shock.
402
00:35:14,800 --> 00:35:17,640
Frances, a fake,
who could have guessed it (?)
403
00:35:17,640 --> 00:35:20,360
VIOLET: I'll ask Marta to clear out
the summer house tomorrow.
404
00:35:20,360 --> 00:35:23,320
We could have a garage sale.
Recoup our losses.
405
00:35:23,320 --> 00:35:26,680
There aren't any.
I told you - I flushed her out.
406
00:35:26,680 --> 00:35:30,840
And Lena, you must be devastated.
Your special friend...
407
00:35:30,840 --> 00:35:32,320
We should go to the police.
408
00:35:36,280 --> 00:35:39,120
Tell them about her.
Yes.
409
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
We probably should.
410
00:35:43,520 --> 00:35:46,560
And if you want me to... I will.
411
00:35:48,000 --> 00:35:51,840
But, Phil, understand
that the police aren't...
412
00:35:51,840 --> 00:35:54,880
They're not special.
They're not even clever.
413
00:35:57,400 --> 00:36:00,120
They'll stick you in a room
and ask you all sorts of questions,
414
00:36:00,120 --> 00:36:02,760
make you go through every
conversation you had with her -
415
00:36:02,760 --> 00:36:06,000
everything that she tricked you
into telling her about us.
416
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
About me.
417
00:36:08,320 --> 00:36:10,680
They'll make you feel as though...
418
00:36:10,680 --> 00:36:13,600
you've done something wrong,
which you haven't.
419
00:36:13,600 --> 00:36:16,720
And your mother and I
don't want that for you, Phil.
420
00:36:17,960 --> 00:36:20,520
I mean, it isn't as if
she was very good at what she did.
421
00:36:20,520 --> 00:36:22,760
She got nothing. We won!
422
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
I think that's worth
raising a glass to.
423
00:36:27,360 --> 00:36:28,600
To us.
424
00:36:30,720 --> 00:36:33,440
To us.
And bugger that woman.
425
00:36:33,440 --> 00:36:35,080
And bugger that woman.
426
00:36:35,080 --> 00:36:37,120
Dinner's ready.
427
00:36:37,120 --> 00:36:39,480
Marvellous. Thank you, Marta.
428
00:36:45,160 --> 00:36:47,080
CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY
429
00:36:47,080 --> 00:36:50,120
See you in the morning.
Are you nervous?
430
00:36:50,120 --> 00:36:52,200
DOGS BARKING
431
00:36:56,040 --> 00:36:57,840
I just don't want us to fuck it up.
432
00:36:59,960 --> 00:37:03,240
You know, someone forgets to wear
gloves or seal an evidence bag
433
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
or log the time of the interview...
434
00:37:06,680 --> 00:37:08,920
There's a million ways
to make evidence inadmissible.
435
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
Is something going on
between you and Asha?
436
00:37:16,240 --> 00:37:17,400
What?
437
00:37:18,480 --> 00:37:21,640
No.
Yeah. That's what I told Trish.
438
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
She thinks you're a predator
cos you don't like her dog.
439
00:37:26,040 --> 00:37:29,120
Well, her dog's blind,
and it stinks.
440
00:37:29,120 --> 00:37:32,480
VINCENT LAUGHS
Seriously?
441
00:37:32,480 --> 00:37:34,400
You've got nothing better to do
than to...
442
00:37:35,600 --> 00:37:38,120
..gossip with the receptionist?
Well, you know...
443
00:37:39,640 --> 00:37:40,760
..it's a small place.
444
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Parochial.
445
00:37:45,760 --> 00:37:47,880
You know, you were right,
what you said about us.
446
00:37:49,320 --> 00:37:50,880
"Not fit for purpose."
447
00:37:52,560 --> 00:37:54,280
You know, maybe,
when Rattery called,
448
00:37:54,280 --> 00:37:56,280
the boss didn't realise
what he was getting into,
449
00:37:56,280 --> 00:37:59,160
but he would have known
within half an hour.
450
00:37:59,160 --> 00:38:01,200
He made me part of it.
451
00:38:01,200 --> 00:38:03,600
Feels good to be part of...
452
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
..putting it right.
453
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
Atonement, I guess.
454
00:38:14,960 --> 00:38:17,440
It is weird, that thing you have
about the dog, though.
455
00:38:19,000 --> 00:38:21,560
It only stinks
cos it's got a bad thyroid!
456
00:38:27,960 --> 00:38:29,520
Hey, munchkin.
457
00:38:37,880 --> 00:38:40,640
DIAL TONE
'Hi, this is Niamh.
458
00:38:40,640 --> 00:38:42,440
'Sorry I can't come to the phone
right now,
459
00:38:42,440 --> 00:38:45,120
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'
460
00:39:07,960 --> 00:39:11,040
Erm... I think I'll head up to bed.
461
00:39:12,440 --> 00:39:13,720
I think I will as well.
462
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Sleep well.
463
00:39:27,480 --> 00:39:29,320
I've got some work to do.
464
00:40:10,680 --> 00:40:12,360
No!
465
00:40:29,760 --> 00:40:34,200
What have you done?
What have you done with Frances?
466
00:40:34,200 --> 00:40:37,400
Oh, that's funny. I was gonna
ask you exactly the same question.
467
00:40:37,400 --> 00:40:39,360
SHE SCOFFS
What, she wouldn't put out,
468
00:40:39,360 --> 00:40:41,360
so you tell everyone
she's a con artist?
469
00:40:41,360 --> 00:40:45,200
Oh, no, she wasn't.
That's just what I told the others.
470
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
But I don't need to lie to you,
do I, Lena?
471
00:40:49,040 --> 00:40:51,800
We both know who Frances really is,
don't we?
472
00:40:54,080 --> 00:40:56,080
Why are you looking at me like that?
473
00:40:58,680 --> 00:41:01,600
WHISPERS: You knew.
Knew what?
474
00:41:01,600 --> 00:41:04,400
This was something the two of you
cooked up together, wasn't it?
475
00:41:04,400 --> 00:41:08,200
Stop it. Stop acting
like I've done something!
476
00:41:08,200 --> 00:41:10,800
THROUGH WALLS: "Frances, please,
I'll get you through the door,
477
00:41:10,800 --> 00:41:12,680
"and then
we'll take him down together!"
478
00:41:12,680 --> 00:41:15,160
THROUGH WALLS: I don't know
what you're talking about.
479
00:41:15,160 --> 00:41:18,680
Frances was writing a book.
It was nothing to do with you!
480
00:41:18,680 --> 00:41:19,960
Oh, come off it.
481
00:41:20,960 --> 00:41:22,200
Tell me where she is!
482
00:41:22,200 --> 00:41:24,680
I know there's no book.
Of course there's a book!
483
00:41:24,680 --> 00:41:26,440
SCREAMS: There's no book!
484
00:41:28,080 --> 00:41:32,760
SCREAMS: No special friend who wants
to write a story about you!
485
00:41:32,760 --> 00:41:36,040
You're not gonna get your face
on the cover of a magazine!
486
00:41:36,040 --> 00:41:39,040
WHISPERS: She played you.
487
00:41:39,040 --> 00:41:41,080
That's not true.
488
00:41:41,080 --> 00:41:44,080
It's either that, or you knew
all along what she was really up to,
489
00:41:44,080 --> 00:41:46,200
so which story
do you wanna go with, Lena? Huh?
490
00:41:46,200 --> 00:41:48,720
I don't know what kind of person
you think I am, George...
491
00:41:48,720 --> 00:41:51,720
The kind of person who would
fuck her sister's husband...
492
00:41:51,720 --> 00:41:52,800
CHUCKLES SOFTLY
493
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
DISTANTLY: You were the one
who did the chasing!
494
00:41:54,800 --> 00:41:58,120
Come on, I was there, remember?
I didn't even have to break a sweat!
495
00:41:59,120 --> 00:42:03,160
So, you're saying that Frances
just walked into your life!
496
00:42:03,160 --> 00:42:06,520
And you went with her as easily
as you went with me.
497
00:42:06,520 --> 00:42:08,600
Without a thought in your head.
Is that it?
498
00:42:10,240 --> 00:42:12,600
Well, if there's no book,
then what was Frances doing here?
499
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
Why was she here?
HE SIGHS
500
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
She was the boy's mother.
501
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
I don't understand.
502
00:42:27,280 --> 00:42:30,680
She was his... mother.
503
00:42:35,360 --> 00:42:39,320
But you said...
I know what I said.
504
00:42:39,320 --> 00:42:41,560
We both know what really happened.
505
00:42:44,440 --> 00:42:49,080
SHE BREATHES UNSTEADILY
506
00:42:50,160 --> 00:42:51,920
WHISPERS: OK, OK, OK, OK, OK, OK.
507
00:42:51,920 --> 00:42:56,040
SHE WEEPS
OK. OK. OK, OK, OK. Shh...
508
00:42:59,920 --> 00:43:01,640
DISTANTLY: I'm sorry. I'm sorry.
509
00:43:02,640 --> 00:43:05,840
There's no need to push yourself,
OK? I'm sorry.
510
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
LENA WEEPS
511
00:43:10,040 --> 00:43:11,840
SHE HISSES
512
00:43:16,520 --> 00:43:19,360
SOFTLY: Everything's
gonna be all right. OK?
513
00:43:19,360 --> 00:43:21,800
SHE BREATHES RAGGEDLY
514
00:43:21,800 --> 00:43:22,920
OK?
515
00:43:31,560 --> 00:43:33,720
Lena, you... you didn't...
516
00:43:33,720 --> 00:43:36,160
say anything inadvertently to her,
did you?
517
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
OK. OK. Sorry.
518
00:43:49,280 --> 00:43:51,640
DOOR OPENS
519
00:44:00,960 --> 00:44:05,400
FOOTSTEPS RUNNING UP STAIRS
520
00:44:05,400 --> 00:44:06,880
DOOR OPENS,
SLAMS
521
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
LENA HYPERVENTILATES
522
00:44:09,480 --> 00:44:14,520
STRANGLED CRIES,
BANGING
523
00:44:20,000 --> 00:44:22,520
SHE WEEPS
524
00:44:24,640 --> 00:44:27,200
BREATHING SLOWS
525
00:44:37,360 --> 00:44:40,080
SHE CRIES
526
00:45:06,120 --> 00:45:10,760
Hey, Tone! Hey. Listen,
I'm sorry to... call you at home.
527
00:45:10,760 --> 00:45:16,480
Erm... I have, er, something
that requires a lawyer's take.
528
00:45:16,480 --> 00:45:20,360
SIGHS
Er... It's, er...
529
00:45:21,520 --> 00:45:23,840
It's regarding my sister-in-law.
530
00:45:23,840 --> 00:45:26,160
SIRENS WAILING DISTANTLY
531
00:45:32,480 --> 00:45:34,720
I don't wanna speak to you.
I don't wanna see you.
532
00:45:34,720 --> 00:45:36,440
I... I don't wanna hear your voice.
533
00:45:36,440 --> 00:45:38,960
Look, I-I'm sorry about
what I said about Shannon.
534
00:45:38,960 --> 00:45:40,360
It was vile.
535
00:45:42,040 --> 00:45:44,280
Yes.
Was it true?
536
00:45:45,800 --> 00:45:49,200
Is that what the person
who was with her when she was dying
537
00:45:49,200 --> 00:45:51,080
thought of her?
538
00:45:51,080 --> 00:45:52,160
Needy?
539
00:45:53,200 --> 00:45:55,280
You know how many people
I've seen die?
540
00:45:55,280 --> 00:45:59,080
You know how many times I would have
used the word "needy" to a relative?
541
00:46:00,120 --> 00:46:01,240
You're a fucking monster.
542
00:46:01,240 --> 00:46:03,360
I-I was drunk, and I was
looking for someone to blame.
543
00:46:03,360 --> 00:46:05,120
It wasn't about her.
It was about me...
544
00:46:05,120 --> 00:46:07,880
You were looking
for someone to blame? For what?
545
00:46:07,880 --> 00:46:10,240
For messing up your plans
for the day?
546
00:46:10,240 --> 00:46:12,880
For... bleeding to death
on your shoes?
547
00:46:12,880 --> 00:46:15,240
For the fact that you had to pick
bits of her out of your hair?
548
00:46:15,240 --> 00:46:17,160
Yeah, must have been
a real bother, that (!)
549
00:46:17,160 --> 00:46:18,800
No wonder
you're feeling hard done by.
550
00:46:18,800 --> 00:46:20,600
No wonder you were looking
for someone to...
551
00:46:20,600 --> 00:46:22,680
HE HYPERVENTILATES,
WHIMPERS
552
00:46:22,680 --> 00:46:24,640
Breathe. Breathe.
553
00:46:24,640 --> 00:46:26,840
Look at me. Look at me.
554
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Breathe in. Breathe in.
555
00:46:29,880 --> 00:46:33,600
And out. And in...
556
00:46:33,600 --> 00:46:35,640
LIQUID POURS,
MACHINE BEEPS
557
00:46:43,360 --> 00:46:44,800
Oh... Thanks.
558
00:46:45,880 --> 00:46:48,840
With sugar. It's good for you.
559
00:46:54,520 --> 00:46:55,960
So, I, er...
560
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
..haven't been completely honest
with you.
561
00:47:02,120 --> 00:47:06,080
I mean... hand on heart,
I don't think you have a case,
562
00:47:06,080 --> 00:47:08,840
but that isn't why
I wouldn't help you.
563
00:47:13,080 --> 00:47:15,360
I was fine after Shannon.
564
00:47:17,160 --> 00:47:20,240
Or I seemed to be. Erm...
565
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
But, er... I'm not. I'm not.
566
00:47:27,760 --> 00:47:31,400
And I did... I just didn't
wanna get dragged back there.
567
00:47:32,920 --> 00:47:35,960
What happened outside,
does it happen often?
568
00:47:35,960 --> 00:47:39,440
Often enough.
You shouldn't be at work.
569
00:47:41,280 --> 00:47:43,120
Work's what keeps me going.
570
00:47:45,280 --> 00:47:47,640
Keeps me together, you know?
571
00:47:47,640 --> 00:47:49,640
Having stuff to think about.
572
00:47:50,800 --> 00:47:52,320
Problems to solve.
573
00:47:53,680 --> 00:47:55,040
I've never been great.
574
00:48:00,560 --> 00:48:02,960
I'm getting help. Well...
575
00:48:02,960 --> 00:48:04,480
HE TUTS
..was.
576
00:48:04,480 --> 00:48:07,960
My fucking... therapist dumped me.
577
00:48:11,000 --> 00:48:12,520
And work don't know about it.
578
00:48:14,040 --> 00:48:15,800
About any of it.
HE CLEARS HIS THROAT
579
00:48:17,080 --> 00:48:18,400
But you've told me.
580
00:48:19,560 --> 00:48:21,560
Yeah.
581
00:48:21,560 --> 00:48:24,920
And I'm... sitting here,
thinking that...
582
00:48:24,920 --> 00:48:28,760
any employer that doesn't notice one
of its officers is unfit for duty
583
00:48:28,760 --> 00:48:30,680
might be negligent in other ways.
584
00:48:33,600 --> 00:48:36,080
I'm thinking
you're handing me ammunition.
585
00:48:36,080 --> 00:48:38,000
HE SIGHS
586
00:48:38,000 --> 00:48:41,160
Certainly not... trying to do that,
but, er...
587
00:48:42,640 --> 00:48:44,760
..if that's how you wanna use it,
then...
588
00:48:51,680 --> 00:48:56,800
On my first day, erm, on the island,
I met... I met this woman...
589
00:48:58,560 --> 00:49:00,400
..whose son had been...
HE CLEARS HIS THROAT
590
00:49:00,400 --> 00:49:04,160
..knocked down in a...
in a hit-and-run.
591
00:49:04,160 --> 00:49:08,120
Driver didn't stop, and
we hadn't been able to find them.
592
00:49:09,840 --> 00:49:12,360
Erm, and I just remember
looking at her...
593
00:49:14,720 --> 00:49:17,680
..and I... I couldn't see...
594
00:49:17,680 --> 00:49:21,480
how she was able to keep putting
one foot in front of the other.
595
00:49:24,920 --> 00:49:28,400
Er... You know,
maybe she had answers...
596
00:49:30,160 --> 00:49:31,520
..that I could learn from her.
597
00:49:33,320 --> 00:49:34,800
How to keep going.
598
00:49:37,960 --> 00:49:42,760
And then, this morning, she just...
Pff. ..walked out into the sea.
599
00:49:45,480 --> 00:49:48,800
And I realised she...
didn't have any answers.
600
00:49:52,920 --> 00:49:55,600
That she needed answers,
and they weren't there.
601
00:49:58,920 --> 00:50:01,240
And you don't want that
to happen to me?
602
00:50:01,240 --> 00:50:03,320
Oh, I don't want it to happen
to anyone.
603
00:50:05,120 --> 00:50:07,560
But you don't want it
to happen to me.
604
00:50:13,880 --> 00:50:14,920
No.
605
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
I really don't want it
to happen to you.
606
00:50:29,000 --> 00:50:31,160
SOUND OF FLOOR CREAKING
607
00:50:40,360 --> 00:50:43,400
CLANK OF ROPES HITTING MAST
608
00:50:47,480 --> 00:50:50,280
HEAVY BREATHING
609
00:51:01,240 --> 00:51:05,320
SOUND OF WATER GENTLY MOVING
610
00:51:09,080 --> 00:51:11,400
SOUND OF CAR SPEEDING BY
611
00:52:00,520 --> 00:52:03,400
CREAKING INTENSIFIES
612
00:52:03,400 --> 00:52:06,720
METAL GRINDING,
HORN HONKS
613
00:52:14,360 --> 00:52:16,040
HORN HONKS
614
00:52:32,680 --> 00:52:34,480
DOOR CREAKS OPEN
615
00:52:38,040 --> 00:52:39,640
DOOR CREAKS SHUT
616
00:53:44,280 --> 00:53:46,800
George?
GONG RINGS
617
00:53:51,400 --> 00:53:53,520
GONG RINGS
618
00:54:05,960 --> 00:54:08,280
SIRENS WAIL
619
00:54:18,240 --> 00:54:19,520
Morning.
620
00:54:20,560 --> 00:54:22,080
You want tea?
621
00:54:23,320 --> 00:54:24,840
I'll put the kettle on.
622
00:54:26,200 --> 00:54:28,720
I can do it.
GONG RINGS
623
00:54:34,280 --> 00:54:36,440
GONG RINGS
624
00:54:55,800 --> 00:54:59,120
GONG RINGS,
WATER HITTING FLOOR
625
00:55:02,640 --> 00:55:04,720
WATER HITTING FLOOR
626
00:55:04,720 --> 00:55:08,240
No! No, no, no, no, no! Stop! Stop!
627
00:55:11,040 --> 00:55:12,680
GONG RINGS
628
00:55:12,680 --> 00:55:16,240
I-I'll get some ice.
Oh, those poor feet!
629
00:55:17,840 --> 00:55:19,080
Mrs Rattery?
630
00:55:20,120 --> 00:55:22,000
GONG RINGS
631
00:55:22,000 --> 00:55:24,440
I think something's wrong
with George.
632
00:55:24,440 --> 00:55:27,200
BELL TINKLES
633
00:55:33,680 --> 00:55:35,480
S... Stay here.
634
00:55:40,680 --> 00:55:42,320
May I?
635
00:55:42,320 --> 00:55:44,160
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
636
00:55:44,160 --> 00:55:45,920
Mrs Rattery?
637
00:55:45,920 --> 00:55:47,600
Is George in?
We need to speak to him.
638
00:55:49,040 --> 00:55:51,640
She... says there's something wrong
with him.
639
00:55:54,720 --> 00:55:56,240
Mrs Rattery, where's your husband?
640
00:55:56,240 --> 00:55:58,360
What the bloody hell
do you think you're doing?
641
00:55:58,360 --> 00:56:00,440
He's in his office.
642
00:56:01,960 --> 00:56:04,040
Get out! Get out of my house!
643
00:56:19,720 --> 00:56:21,480
GONG RINGS
644
00:56:21,480 --> 00:56:23,520
Subtitles by accessibility@itv.com
43910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.