All language subtitles for The Secret of Love E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,482 --> 00:01:30,202 What are you doing 2 00:01:32,402 --> 00:01:34,202 Director Su wouldn't think 3 00:01:34,522 --> 00:01:35,882 Such an important place 4 00:01:36,042 --> 00:01:38,082 I'm not prepared at all, am I 5 00:01:43,082 --> 00:01:44,042 Pass by and take a look 6 00:01:44,882 --> 00:01:45,642 I can't do it either 7 00:01:50,642 --> 00:01:52,202 Three Input Errors 8 00:01:52,762 --> 00:01:53,842 How do you explain it 9 00:01:54,242 --> 00:01:55,682 So what does Mr. Li want 10 00:01:57,242 --> 00:01:58,562 Snoop on company secrets 11 00:01:59,082 --> 00:02:00,482 I can call the police and arrest you 12 00:02:02,402 --> 00:02:03,762 It's okay if you want to arrest me 13 00:02:04,162 --> 00:02:05,442 But Lee was 14 00:02:05,442 --> 00:02:07,402 I've done a lot of strange things 15 00:02:07,722 --> 00:02:09,242 Including what you said 16 00:02:09,442 --> 00:02:10,682 Li Mu Institute 17 00:02:10,842 --> 00:02:12,362 I have every reason to believe 18 00:02:12,442 --> 00:02:14,162 The truth lies behind this 19 00:02:14,962 --> 00:02:16,122 Mr. Li thinks well 20 00:02:16,522 --> 00:02:17,802 How to explain to the police 21 00:02:17,802 --> 00:02:18,842 Reason is not evidence 22 00:02:19,242 --> 00:02:20,642 I can also sue you for libel 23 00:02:21,682 --> 00:02:22,162 And 24 00:02:23,082 --> 00:02:25,282 There is nothing in this place that Director Su wants to know 25 00:02:25,842 --> 00:02:27,322 But there's something Muxiao wants to know 26 00:02:28,642 --> 00:02:30,122 Do you want to keep watching 27 00:02:43,762 --> 00:02:44,442 Why are you here 28 00:02:44,442 --> 00:02:44,962 Three Treasures 29 00:02:45,482 --> 00:02:46,522 I've been waiting for you for a long time 30 00:02:47,402 --> 00:02:47,922 Ashan 31 00:02:48,522 --> 00:02:50,442 Give me a holiday next Thursday 32 00:02:50,842 --> 00:02:51,242 Do not approve 33 00:02:53,162 --> 00:02:54,202 Don't put your temper 34 00:02:54,202 --> 00:02:55,802 Send it on me 35 00:02:56,002 --> 00:02:56,762 You're not here 36 00:02:57,042 --> 00:02:58,042 I'm not used to it 37 00:02:58,602 --> 00:03:00,122 You really don't remember next Thursday 38 00:03:00,122 --> 00:03:01,002 What day is it 39 00:03:03,682 --> 00:03:04,682 I remember now 40 00:03:04,962 --> 00:03:06,802 I will have a physical examination next Thursday 41 00:03:07,202 --> 00:03:07,762 Thank you 42 00:03:08,002 --> 00:03:08,722 Go back early 43 00:03:17,362 --> 00:03:18,122 Yangyang 44 00:03:19,042 --> 00:03:20,522 Are you free next Thursday 45 00:03:26,642 --> 00:03:28,362 The password must have been wrong 46 00:03:28,362 --> 00:03:30,242 We have to get Li Jiashang's fingerprints 47 00:03:32,202 --> 00:03:33,402 Isn't that easy 48 00:03:33,482 --> 00:03:34,282 Find a corner 49 00:03:34,522 --> 00:03:35,282 Hand up 50 00:03:36,322 --> 00:03:36,802 Blade Drop 51 00:03:37,762 --> 00:03:39,722 On the premise of not seeing blood 52 00:03:39,762 --> 00:03:41,242 Is there any other way 53 00:03:41,522 --> 00:03:42,282 This 54 00:03:42,322 --> 00:03:43,682 It's really a little difficult 55 00:03:46,522 --> 00:03:46,842 Come 56 00:03:47,362 --> 00:03:47,762 Taste it 57 00:03:54,042 --> 00:03:55,762 On a smooth goblet 58 00:03:55,762 --> 00:03:57,322 Is it possible to get fingerprints on it 59 00:04:02,442 --> 00:04:04,042 And then tape it down 60 00:04:04,162 --> 00:04:05,322 Make fingerprint film 61 00:04:07,402 --> 00:04:08,162 Let me see 62 00:04:08,162 --> 00:04:09,282 How to get close to him 63 00:04:09,442 --> 00:04:11,202 Better not be alone 64 00:04:11,202 --> 00:04:12,602 Isn't that easy 65 00:04:12,762 --> 00:04:14,042 Go directly to Lee to find him 66 00:04:14,042 --> 00:04:15,202 In what name 67 00:04:20,042 --> 00:04:20,882 Yangyang 68 00:04:20,922 --> 00:04:22,922 Are you free for my birthday next Thursday 69 00:04:24,322 --> 00:04:25,562 Why would he call you 70 00:04:25,562 --> 00:04:26,642 Yangyang 71 00:04:26,962 --> 00:04:28,042 It doesn't matter 72 00:04:28,042 --> 00:04:28,882 The important thing is 73 00:04:29,122 --> 00:04:30,042 Zheng He's Birthday 74 00:04:30,202 --> 00:04:31,442 Li Jiashang will definitely come 75 00:04:31,922 --> 00:04:33,682 We just need to be prepared in advance 76 00:04:33,802 --> 00:04:34,762 Get fingerprints 77 00:04:34,842 --> 00:04:35,842 It's not easy yet 78 00:04:36,162 --> 00:04:36,802 But Zheng He 79 00:04:36,802 --> 00:04:37,402 He was very kind to you 80 00:04:38,162 --> 00:04:39,122 Whatever 81 00:04:39,122 --> 00:04:39,642 For you 82 00:04:40,002 --> 00:04:40,842 Shangdao Mountain 83 00:04:40,842 --> 00:04:41,362 Fall into flames 84 00:04:41,522 --> 00:04:42,162 Under no circumstances decline to 85 00:04:43,642 --> 00:04:45,402 Or is our Yangyang the best for me 86 00:04:45,762 --> 00:04:47,802 Who told you to be my favorite Yi Yi 87 00:05:03,162 --> 00:05:04,442 Yang Er 88 00:05:04,442 --> 00:05:06,322 Where have you been 89 00:05:06,882 --> 00:05:08,162 Come on 90 00:05:08,282 --> 00:05:09,322 Come on 91 00:05:09,322 --> 00:05:09,722 Brother 92 00:05:09,722 --> 00:05:11,322 Big brother, this is really someone 93 00:05:11,322 --> 00:05:11,762 Brother 94 00:05:11,762 --> 00:05:12,442 There's no one 95 00:05:12,842 --> 00:05:13,682 Isn't there nobody here 96 00:05:13,762 --> 00:05:15,562 You're blind, aren't I human 97 00:05:15,642 --> 00:05:16,402 Change a small bag 98 00:05:19,402 --> 00:05:21,522 You have something interesting to say 99 00:05:21,642 --> 00:05:23,042 How do you call it? It's interesting 100 00:05:24,002 --> 00:05:25,082 Don't you understand what that means 101 00:05:26,402 --> 00:05:27,002 Brother 102 00:05:27,602 --> 00:05:28,402 It's not interesting 103 00:05:28,642 --> 00:05:28,882 No 104 00:05:29,042 --> 00:05:29,482 No 105 00:05:31,122 --> 00:05:31,602 Brother 106 00:05:32,402 --> 00:05:34,242 Your spicy crayfish tattoo 107 00:05:34,442 --> 00:05:35,122 The peculiarity of the tattoos 108 00:05:35,122 --> 00:05:35,842 I 109 00:05:36,882 --> 00:05:37,602 Let him go 110 00:05:38,802 --> 00:05:39,922 My sister is very beautiful 111 00:05:39,922 --> 00:05:41,442 Why don't you join me for a drink 112 00:05:41,442 --> 00:05:42,162 Drink your sister 113 00:05:44,562 --> 00:05:46,322 Dare to touch my mother 114 00:05:46,722 --> 00:05:47,762 Can it work 115 00:05:48,202 --> 00:05:49,322 I often practice boxing 116 00:05:49,682 --> 00:05:51,242 I practice to protect you 117 00:05:51,242 --> 00:05:52,282 It's not about fighting 118 00:05:53,122 --> 00:05:53,682 Let go 119 00:05:54,202 --> 00:05:54,562 What are you doing 120 00:05:54,562 --> 00:05:55,002 Sit over 121 00:05:56,242 --> 00:05:56,962 Sit over 122 00:05:57,802 --> 00:05:58,322 Come on, come on, come on 123 00:06:00,402 --> 00:06:00,962 Hello 124 00:06:02,482 --> 00:06:03,402 Where's Li Jiashang 125 00:06:03,562 --> 00:06:04,562 Why is it just the three of us 126 00:06:05,162 --> 00:06:05,642 He 127 00:06:05,682 --> 00:06:06,682 I didn't call him 128 00:06:06,682 --> 00:06:08,722 He's ungrateful. I won't invite him 129 00:06:08,962 --> 00:06:10,042 But if he doesn't 130 00:06:10,522 --> 00:06:11,322 Look at that 131 00:06:11,682 --> 00:06:13,722 Your birthday falls on the lunar calendar every year 132 00:06:13,722 --> 00:06:14,722 It changes every year 133 00:06:14,842 --> 00:06:16,202 Who can remember normal people 134 00:06:16,522 --> 00:06:18,162 Besides, it also hit April Fool's Day 135 00:06:18,322 --> 00:06:19,762 Will think you are a liar 136 00:06:20,042 --> 00:06:22,002 So would you like to explain it to Li Jiashang 137 00:06:22,242 --> 00:06:23,682 Are you really willing to let him not come 138 00:06:23,842 --> 00:06:26,362 What did I explain to him? Of course I'm willing to give up 139 00:06:27,562 --> 00:06:28,522 Yangyang is fine 140 00:06:31,922 --> 00:06:34,282 It's really forgetful to see the color 141 00:06:35,322 --> 00:06:35,802 See 142 00:06:35,802 --> 00:06:37,202 I said he was on his way 143 00:06:40,242 --> 00:06:41,042 Happy birthday 144 00:06:41,082 --> 00:06:41,762 Where's my present 145 00:06:45,722 --> 00:06:46,122 I 146 00:06:46,442 --> 00:06:47,562 Is the biggest gift 147 00:06:47,842 --> 00:06:48,322 Good 148 00:06:49,082 --> 00:06:49,922 I declare 149 00:06:50,122 --> 00:06:51,722 Zheng Gongzi's Birthday Party 150 00:06:52,402 --> 00:06:53,282 Start now 151 00:06:53,682 --> 00:06:54,442 Let's go 152 00:06:54,482 --> 00:06:55,242 Cheers 153 00:06:56,202 --> 00:06:56,842 The first move 154 00:06:57,522 --> 00:06:59,842 To steal a rafter and replace it with a column 155 00:07:00,122 --> 00:07:02,282 I'll hide a special glass in my bag 156 00:07:02,282 --> 00:07:05,642 Then find a chance to exchange with Li Jiashang's glass 157 00:07:11,402 --> 00:07:12,042 What are you doing 158 00:07:12,282 --> 00:07:13,402 I'm going to go to the bathroom 159 00:07:13,402 --> 00:07:13,442 I'm going to go to the bathroom I'm going to go to the bathroom 160 00:07:13,442 --> 00:07:14,442 And then the wine arrived 161 00:07:14,842 --> 00:07:15,362 Let's go 162 00:07:17,442 --> 00:07:19,242 Find a chance to get him to put on some hand cream 163 00:07:19,602 --> 00:07:21,682 This makes the fingerprints more obvious 164 00:07:22,442 --> 00:07:22,962 Mr. Li 165 00:07:28,242 --> 00:07:29,202 A man's hand 166 00:07:29,322 --> 00:07:30,562 It's also the second face 167 00:07:31,562 --> 00:07:32,162 The second move 168 00:07:32,242 --> 00:07:33,522 Is to take advantage of people's danger 169 00:07:33,762 --> 00:07:34,762 Get Li Jiashang drunk 170 00:07:34,762 --> 00:07:35,642 Take advantage of one's unprepared 171 00:07:35,922 --> 00:07:37,322 Repeat the first move 172 00:07:39,722 --> 00:07:40,122 Come 173 00:07:40,242 --> 00:07:41,642 Let's drink to that birthday girl 174 00:07:41,842 --> 00:07:42,482 Come on, come on, come on 175 00:07:42,482 --> 00:07:43,082 Cheers Cheers 176 00:07:43,522 --> 00:07:44,042 Thank you 177 00:07:45,082 --> 00:07:45,762 I drive 178 00:07:45,882 --> 00:07:46,482 Can't drink 179 00:07:46,642 --> 00:07:47,762 Don't 180 00:07:47,802 --> 00:07:49,682 You have to give Zheng He's face, right 181 00:07:49,682 --> 00:07:50,922 Don't mention it 182 00:07:50,962 --> 00:07:53,002 True brothers don't care about these imaginary ones 183 00:07:53,002 --> 00:07:53,442 Come on 184 00:07:53,522 --> 00:07:54,402 How about this 185 00:07:54,402 --> 00:07:54,442 How about this How about this 186 00:07:54,442 --> 00:07:55,282 We play games 187 00:07:55,402 --> 00:07:56,322 Drinking when you lose 188 00:07:56,682 --> 00:07:57,162 Mr. Li 189 00:07:57,202 --> 00:07:58,202 You won't be afraid, will you 190 00:08:04,562 --> 00:08:05,402 Just drink 191 00:08:08,962 --> 00:08:10,322 One, two, three 192 00:08:13,202 --> 00:08:13,602 Yang 193 00:08:15,522 --> 00:08:16,802 You need to stay awake 194 00:08:20,202 --> 00:08:22,322 What if Li Jiashang never loses 195 00:08:23,442 --> 00:08:24,282 The third move 196 00:08:24,442 --> 00:08:26,322 Internal strife 197 00:08:29,442 --> 00:08:32,882 Don't bully girls 198 00:08:33,122 --> 00:08:35,162 You're a girl 199 00:08:36,362 --> 00:08:36,722 Yes 200 00:08:37,122 --> 00:08:37,882 Yes, yes, you, yes, you, yes 201 00:08:37,882 --> 00:08:38,842 Your whole neighborhood is full of 202 00:08:39,282 --> 00:08:40,122 Ashan 203 00:08:40,842 --> 00:08:43,402 I can't stand it anymore if you don't drink a bite 204 00:08:45,922 --> 00:08:46,922 How about this 205 00:08:47,642 --> 00:08:48,682 You two play a game 206 00:08:50,402 --> 00:08:51,362 Is that all right, Mr. Li 207 00:08:51,362 --> 00:08:51,922 Let me see 208 00:08:52,762 --> 00:08:53,842 The fourth move 209 00:08:54,282 --> 00:08:56,202 Do one thing under cover of another 210 00:08:56,922 --> 00:08:58,242 Turn around ten times 211 00:08:58,522 --> 00:09:00,322 Whoever catches first wins 212 00:09:01,282 --> 00:09:01,882 Three 213 00:09:02,242 --> 00:09:02,962 Two 214 00:09:03,122 --> 00:09:03,562 One 215 00:09:03,762 --> 00:09:04,162 Turn 216 00:09:04,322 --> 00:09:04,922 Go 217 00:09:05,162 --> 00:09:05,522 Where is it 218 00:09:05,522 --> 00:09:06,562 As long as we're not drunk 219 00:09:06,562 --> 00:09:06,882 Where is it 220 00:09:06,922 --> 00:09:08,682 Even if you cheat, let him lose 221 00:09:13,802 --> 00:09:14,722 I won 222 00:09:17,562 --> 00:09:18,002 Mr. Li 223 00:09:18,442 --> 00:09:18,922 Your wine 224 00:09:20,482 --> 00:09:20,882 Drink 225 00:09:22,562 --> 00:09:23,882 Let me help Ashen drink his wine 226 00:09:24,162 --> 00:09:26,122 Why do you always drink for him 227 00:09:27,242 --> 00:09:29,242 Play without drinking 228 00:09:29,362 --> 00:09:30,082 Great Adventure 229 00:09:30,082 --> 00:09:31,402 So the fifth move 230 00:09:31,842 --> 00:09:33,082 Surprise victory 231 00:09:34,482 --> 00:09:35,482 Great Adventure 232 00:09:35,722 --> 00:09:36,842 Great Adventure 233 00:09:37,042 --> 00:09:38,282 Great Adventure 234 00:09:38,882 --> 00:09:39,402 What's the risk 235 00:09:39,482 --> 00:09:40,082 What a risk 236 00:09:41,002 --> 00:09:42,002 So why don't you 237 00:09:42,642 --> 00:09:43,602 You two 238 00:09:44,482 --> 00:09:46,362 French wet kiss for ten seconds 239 00:09:49,562 --> 00:09:51,122 Stop it 240 00:09:52,282 --> 00:09:53,722 How could it be 241 00:10:06,602 --> 00:10:07,042 Yangyang 242 00:10:07,562 --> 00:10:08,122 Yangyang 243 00:10:16,562 --> 00:10:17,162 Wait a minute 244 00:10:17,402 --> 00:10:18,042 Wait a minute 245 00:10:19,242 --> 00:10:20,042 What's wrong with Miss 246 00:10:20,122 --> 00:10:20,762 What's the matter 247 00:10:20,762 --> 00:10:21,282 Can I help you 248 00:10:21,602 --> 00:10:22,202 Can I help you 249 00:10:23,642 --> 00:10:24,402 What can I do for you 250 00:10:24,762 --> 00:10:25,842 It's okay. Thank you 251 00:10:29,842 --> 00:10:31,522 Fall short of success at the last stage 252 00:10:31,642 --> 00:10:32,282 How 253 00:10:32,882 --> 00:10:33,882 Going to the bathroom again 254 00:10:36,122 --> 00:10:37,122 Why are you following me 255 00:10:37,602 --> 00:10:39,042 You're a little strange today 256 00:10:39,842 --> 00:10:40,882 In Mr. Li's eyes 257 00:10:40,922 --> 00:10:42,042 I'm not surprised someday 258 00:10:42,042 --> 00:10:43,522 It's a strange day 259 00:10:43,562 --> 00:10:44,242 Really 260 00:10:45,722 --> 00:10:46,802 Yangyang 261 00:10:47,762 --> 00:10:50,682 This is the happiest birthday I have ever had 262 00:11:02,962 --> 00:11:03,562 Say 263 00:11:05,762 --> 00:11:07,402 Do you like me 264 00:11:08,842 --> 00:11:10,122 Are you blind 265 00:11:10,762 --> 00:11:12,842 It's so obvious. Can't you see it 266 00:11:17,162 --> 00:11:18,482 Do you dare to kiss me 267 00:11:22,762 --> 00:11:23,442 No 268 00:11:24,122 --> 00:11:25,362 You just kissed someone else 269 00:11:25,642 --> 00:11:26,242 You're dirty 270 00:11:30,842 --> 00:11:32,362 If you don't drink too much 271 00:11:32,562 --> 00:11:33,562 I'll kiss you to death 272 00:11:38,882 --> 00:11:39,802 What are you doing 273 00:11:40,682 --> 00:11:43,162 In the future, if I'm not here, you dare to drink so much 274 00:11:43,522 --> 00:11:44,802 Break your leg 275 00:11:57,482 --> 00:11:58,282 Where's the man 276 00:12:03,442 --> 00:12:04,642 I promise on my character 277 00:12:04,882 --> 00:12:06,082 Zheng He is not such a person 278 00:12:11,682 --> 00:12:12,202 Yangyang 279 00:12:13,682 --> 00:12:15,122 Zheng He, I warn you 280 00:12:15,202 --> 00:12:16,602 If you dare to take advantage of people's danger 281 00:12:16,722 --> 00:12:18,202 I will never spare you 282 00:12:19,202 --> 00:12:20,562 Don't worry, Aunt 283 00:12:20,722 --> 00:12:21,962 Even if you force her on me like this 284 00:12:21,962 --> 00:12:23,002 I don't want it either 285 00:12:31,842 --> 00:12:33,162 How much did you drink 286 00:12:33,162 --> 00:12:34,282 Vomit like this 287 00:12:34,282 --> 00:12:34,962 You leave me alone 288 00:12:34,962 --> 00:12:36,202 What floor do you live on? I'll take you up 289 00:12:36,482 --> 00:12:37,322 You go back 290 00:12:37,682 --> 00:12:38,602 I can do it myself 291 00:12:39,562 --> 00:12:40,762 You're drinking like this 292 00:12:41,202 --> 00:12:42,282 It's nothing 293 00:12:42,322 --> 00:12:43,122 No 294 00:12:43,202 --> 00:12:44,522 What if you fall asleep in the elevator later 295 00:12:44,522 --> 00:12:44,762 I 296 00:12:48,122 --> 00:12:49,042 I'm warning you 297 00:12:49,642 --> 00:12:51,562 Although my body has been drunk 298 00:12:51,642 --> 00:12:53,602 But my soul is still awake 299 00:12:53,962 --> 00:12:55,642 You're not gonna do anything to me 300 00:12:56,162 --> 00:12:57,482 You got me wrong 301 00:12:58,362 --> 00:13:00,362 A girl hunter like you 302 00:13:00,802 --> 00:13:02,122 I'm used to it 303 00:13:02,522 --> 00:13:03,522 I'm telling you 304 00:13:03,962 --> 00:13:05,442 If it weren't for Zoe 305 00:13:05,842 --> 00:13:07,162 I'm not going to join you in that 306 00:13:07,202 --> 00:13:08,562 What about the stupid birthday party 307 00:13:09,242 --> 00:13:10,242 For Zoe 308 00:13:10,722 --> 00:13:11,242 Yeah 309 00:13:12,242 --> 00:13:13,402 Henceforth 310 00:13:13,882 --> 00:13:15,402 Don't pester me again 311 00:13:15,922 --> 00:13:17,322 Or I'll see you once 312 00:13:17,882 --> 00:13:18,842 Hit you once 313 00:13:22,082 --> 00:13:22,682 I 314 00:13:41,442 --> 00:13:42,282 Don't worry 315 00:13:42,642 --> 00:13:44,082 Zheng He is just lip service 316 00:13:44,402 --> 00:13:45,362 He has a lot of discretion 317 00:13:48,842 --> 00:13:49,722 I know 318 00:13:56,162 --> 00:13:57,202 I am very happy today 319 00:14:01,362 --> 00:14:02,962 Because you were happy when I came 320 00:14:07,042 --> 00:14:08,162 Sorry 321 00:14:08,842 --> 00:14:11,842 In fact, my happiness 322 00:14:32,602 --> 00:14:34,362 If he knew I was Muxiao 323 00:14:34,482 --> 00:14:35,922 Will you trust me more 324 00:14:36,522 --> 00:14:39,482 Or will you blame me for doing all this 325 00:14:52,322 --> 00:14:53,362 Yangyang 326 00:14:53,882 --> 00:14:55,562 Why did you come home so early today 327 00:14:55,922 --> 00:14:57,002 Is it uncomfortable 328 00:14:57,402 --> 00:14:58,802 Do you want me to come over with you tonight 329 00:14:59,442 --> 00:15:00,282 Nothing 330 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 I thought you had to work the night shift 331 00:15:02,522 --> 00:15:04,682 I changed my shift and I won't be on the night shift until tomorrow night 332 00:15:07,442 --> 00:15:08,282 Nayangyang 333 00:15:08,762 --> 00:15:09,762 Do me a favor 334 00:15:15,202 --> 00:15:16,922 How's Zoey's I.D. going 335 00:15:23,162 --> 00:15:23,722 It's all right 336 00:15:24,322 --> 00:15:24,762 Nothing 337 00:15:24,922 --> 00:15:25,522 All right 338 00:15:26,962 --> 00:15:27,962 What's good 339 00:15:30,162 --> 00:15:33,282 You said I didn't apologize at all after the call 340 00:15:33,882 --> 00:15:35,882 How can there be such a savage man in this world 341 00:15:37,322 --> 00:15:38,402 I Zheng He 342 00:15:38,682 --> 00:15:40,882 I've never licked a dog like this in my life 343 00:15:40,922 --> 00:15:41,722 I've had enough 344 00:15:42,402 --> 00:15:44,122 It's just a stone that can't be covered hot 345 00:15:45,402 --> 00:15:46,482 I don't talk to her anymore 346 00:15:47,122 --> 00:15:48,162 In this world 347 00:15:48,162 --> 00:15:50,402 No woman deserves to be so humble 348 00:15:50,482 --> 00:15:51,322 No 349 00:15:51,722 --> 00:15:52,442 Telephone rings 350 00:15:57,922 --> 00:15:58,682 Yangyang 351 00:16:00,202 --> 00:16:01,162 Free, free, free 352 00:16:01,442 --> 00:16:02,882 I'm always free 353 00:16:03,602 --> 00:16:04,242 Shall I pick it up 354 00:16:06,362 --> 00:16:07,282 Hang up so fast 355 00:16:07,282 --> 00:16:09,082 What a dog face 356 00:16:09,922 --> 00:16:10,362 Refueling 357 00:16:10,442 --> 00:16:10,922 Lick a dog 358 00:16:11,522 --> 00:16:13,042 I won't have dinner with you today 359 00:16:13,082 --> 00:16:13,922 My son 360 00:16:14,082 --> 00:16:14,882 Have an appointment 361 00:16:15,322 --> 00:16:16,642 I won't come to work tomorrow either 362 00:16:16,922 --> 00:16:17,522 Back pain 363 00:16:18,082 --> 00:16:18,682 Don't worry 364 00:16:19,722 --> 00:16:20,362 There's me 365 00:16:48,042 --> 00:16:49,682 I can't believe you took the initiative to ask me out 366 00:16:50,842 --> 00:16:51,682 Not an appointment 367 00:16:51,802 --> 00:16:52,642 Yes Notification 368 00:16:52,802 --> 00:16:53,882 Watch your words 369 00:16:54,002 --> 00:16:54,922 Same same 370 00:16:55,442 --> 00:16:57,242 I'm still a little flattered 371 00:16:57,602 --> 00:16:58,562 I thought 372 00:16:59,042 --> 00:17:01,122 You have already sentenced me to death in your heart 373 00:17:01,602 --> 00:17:03,322 I'm so unsure of myself 374 00:17:03,642 --> 00:17:04,882 So what do you mean 375 00:17:05,962 --> 00:17:06,882 It can be slow again 376 00:17:07,402 --> 00:17:08,482 That's not true 377 00:17:09,482 --> 00:17:10,682 Then why did you call me out 378 00:17:12,042 --> 00:17:13,522 You recently 379 00:17:13,882 --> 00:17:15,242 It's a little horribly quiet 380 00:17:16,082 --> 00:17:17,962 You told me to leave you alone 381 00:17:17,962 --> 00:17:19,202 I'm not obedient 382 00:17:19,402 --> 00:17:20,442 You'll listen to that 383 00:17:20,482 --> 00:17:21,202 What are you talking about 384 00:17:21,402 --> 00:17:23,042 No, I mean 385 00:17:23,322 --> 00:17:25,122 I drank a little too much last time 386 00:17:25,442 --> 00:17:28,122 The strength is a little out of control 387 00:17:28,122 --> 00:17:29,242 Not out of control 388 00:17:29,242 --> 00:17:29,282 Not out of control Not out of control 389 00:17:29,282 --> 00:17:30,122 Just right 390 00:17:30,122 --> 00:17:31,202 No matter how important it is, it will do 391 00:17:31,362 --> 00:17:31,922 After all, I 392 00:17:32,522 --> 00:17:33,322 Rough skin and thick flesh 393 00:17:36,242 --> 00:17:36,842 So ah 394 00:17:37,042 --> 00:17:38,682 I asked you out this time 395 00:17:38,722 --> 00:17:40,242 Just want to make a formal apology 396 00:17:42,602 --> 00:17:43,402 All right 397 00:17:43,482 --> 00:17:44,362 I accepted it 398 00:17:45,722 --> 00:17:46,842 Then what are we doing here 399 00:17:47,642 --> 00:17:49,082 Do you want to find a place to eat 400 00:17:50,882 --> 00:17:51,762 Do you know 401 00:17:52,282 --> 00:17:53,882 When I was a teenager 402 00:17:54,042 --> 00:17:55,562 I often pull Zoey here 403 00:17:56,922 --> 00:17:59,162 Recently, uh, it may be a little stressful 404 00:17:59,402 --> 00:18:00,162 So ah 405 00:18:00,442 --> 00:18:01,602 I've always wanted to come and walk 406 00:18:04,042 --> 00:18:04,242 That 407 00:18:04,762 --> 00:18:05,522 Then you guys 408 00:18:05,922 --> 00:18:07,122 Come here specially for running 409 00:18:07,522 --> 00:18:08,882 Of course not 410 00:18:09,202 --> 00:18:10,842 It took only two years to change into a runway 411 00:18:11,042 --> 00:18:12,562 It wasn't so clean before 412 00:18:12,682 --> 00:18:14,402 It's all open-air snacks 413 00:18:15,202 --> 00:18:15,842 Let me tell you something 414 00:18:16,282 --> 00:18:17,202 There's one here 415 00:18:17,442 --> 00:18:18,962 Spicy small county liver 416 00:18:19,042 --> 00:18:20,562 It is simply a unique skill in the sea market 417 00:18:21,042 --> 00:18:22,482 Zoey and I ate all the way to college 418 00:18:22,842 --> 00:18:24,762 At least two or three times a week 419 00:18:25,122 --> 00:18:25,762 Zoe 420 00:18:25,962 --> 00:18:26,762 Not here to eat 421 00:18:26,962 --> 00:18:28,162 Is to pack it and take it back to eat 422 00:18:29,402 --> 00:18:30,642 So you like snacks, too 423 00:18:30,642 --> 00:18:31,762 Coincidentally, me too 424 00:18:33,282 --> 00:18:35,322 Unfortunately, after going to Japan later, 425 00:18:35,322 --> 00:18:36,762 You'll never get a chance to eat again 426 00:18:37,082 --> 00:18:38,602 This Zoey is really 427 00:18:38,762 --> 00:18:40,002 More greedy than me 428 00:18:40,122 --> 00:18:40,762 In Japan 429 00:18:40,842 --> 00:18:43,802 Talking to me every day about wanting to eat, wanting to eat, wanting to eat 430 00:18:44,242 --> 00:18:45,642 Why do you keep mentioning 431 00:18:45,642 --> 00:18:47,962 Zoe, Zoe, Zoe, Zoe 432 00:18:58,002 --> 00:18:58,922 I have a call 433 00:18:59,082 --> 00:18:59,882 Work telephone 434 00:18:59,882 --> 00:19:00,522 Go, go, go 435 00:19:06,362 --> 00:19:06,842 Say 436 00:19:07,202 --> 00:19:09,202 The news about Zoe in Japan has been confirmed 437 00:19:09,322 --> 00:19:10,682 I have already sent it to your mailbox 438 00:19:11,202 --> 00:19:12,482 The news has been revealed 439 00:19:12,522 --> 00:19:13,602 Can you get it 440 00:19:13,922 --> 00:19:15,002 It depends on Zheng He's IQ 441 00:19:21,402 --> 00:19:23,522 Why don't we go eat a string of incense 442 00:19:23,962 --> 00:19:25,282 I'll pay for your treat 443 00:19:25,522 --> 00:19:26,282 Oops 444 00:19:26,602 --> 00:19:28,482 I suddenly forgot that I still have something to do 445 00:19:28,482 --> 00:19:29,442 I have to go first 446 00:19:29,602 --> 00:19:30,562 Let's make an appointment next time 447 00:19:31,842 --> 00:19:33,082 When's the next time 448 00:19:33,282 --> 00:19:34,202 No, when are you free 449 00:19:34,242 --> 00:19:35,762 I'll take you home, Yangyang 450 00:19:40,082 --> 00:19:41,082 You said 451 00:19:42,122 --> 00:19:44,402 Am I masochistic 452 00:19:46,762 --> 00:19:47,402 How 453 00:19:47,482 --> 00:19:48,122 I was beaten again 454 00:19:48,242 --> 00:19:49,162 What kind of fight 455 00:19:49,402 --> 00:19:49,922 That's called 456 00:19:50,922 --> 00:19:51,762 Heavy 457 00:19:52,122 --> 00:19:52,682 Caress 458 00:19:53,962 --> 00:19:56,402 Do you know what Stockholm syndrome is 459 00:19:56,642 --> 00:19:59,482 Do you know what it means to say that grapes are sour when you can't eat grapes 460 00:20:05,082 --> 00:20:05,762 How's it going 461 00:20:06,082 --> 00:20:06,802 Does your back still hurt 462 00:20:07,442 --> 00:20:08,762 Do you want me to condescend 463 00:20:09,042 --> 00:20:09,642 I'll give you a pill 464 00:20:09,802 --> 00:20:11,162 How did you do today 465 00:20:11,162 --> 00:20:11,202 How did you do today How did you do today 466 00:20:11,202 --> 00:20:12,402 So good to you, huh 467 00:20:13,242 --> 00:20:15,122 Let's get this straight. Did you find something 468 00:20:16,162 --> 00:20:17,842 You must be prepared 469 00:20:18,202 --> 00:20:19,642 Because what I'm going to say next 470 00:20:19,882 --> 00:20:22,242 You may spray three zhangs of old blood in one mouthful 471 00:20:23,602 --> 00:20:24,962 According to a survey in Japan 472 00:20:25,322 --> 00:20:26,842 Zoe is really not Muxiao 473 00:20:34,882 --> 00:20:35,882 You go ahead 474 00:20:36,762 --> 00:20:37,522 I'll stay by myself 475 00:21:09,842 --> 00:21:11,242 Really want to jump 476 00:21:11,922 --> 00:21:13,482 It's not necessary, is it 477 00:21:15,802 --> 00:21:16,842 Forget it. I'm not teasing you 478 00:21:19,562 --> 00:21:20,962 The news is true and reliable 479 00:21:21,202 --> 00:21:23,122 Zoe moved to Japan only seven years ago 480 00:21:23,402 --> 00:21:26,002 It exactly coincides with the time when Muxiao disappeared 481 00:21:26,122 --> 00:21:28,122 And I use my beauty 482 00:21:28,642 --> 00:21:31,962 Before Xia Xiyang accidentally set up Zoey University 483 00:21:32,242 --> 00:21:33,642 I read it in Haishi 484 00:21:34,162 --> 00:21:36,762 The news of her death was so true before 485 00:21:39,882 --> 00:21:42,602 Are you sure Xia Xiyang told you by accident 486 00:21:43,442 --> 00:21:44,322 What do you mean 487 00:21:47,522 --> 00:21:49,122 Zoe deliberately concealed his identity 488 00:21:49,762 --> 00:21:51,322 Xia Xiyang as her good friend 489 00:21:51,762 --> 00:21:52,922 Must know the truth 490 00:21:53,922 --> 00:21:54,682 And 491 00:21:55,202 --> 00:21:56,202 She hates you so much 492 00:21:56,762 --> 00:21:58,082 Why would I tell you this all of a sudden 493 00:21:58,442 --> 00:21:59,442 Don't you think it's strange 494 00:21:59,762 --> 00:22:00,922 What 495 00:22:01,482 --> 00:22:03,042 She doesn't hate me at all. Okay 496 00:22:03,442 --> 00:22:04,442 This is not surprising at all 497 00:22:04,442 --> 00:22:05,882 And is that the point 498 00:22:11,682 --> 00:22:14,522 I can't figure out Zoey at all now 499 00:22:14,922 --> 00:22:16,682 Or Mu Xiao's mentality 500 00:22:18,362 --> 00:22:19,642 Why would she hide it 501 00:22:19,962 --> 00:22:22,802 Why did you choose this node to let you reveal it to me 502 00:22:25,282 --> 00:22:26,762 Why are you so obsessed 503 00:22:26,762 --> 00:22:28,082 People are in a famous show 504 00:22:28,202 --> 00:22:30,242 Call in and make sure it's over 505 00:22:38,282 --> 00:22:39,042 Director Su 506 00:22:39,522 --> 00:22:40,282 Do you have a minute 507 00:22:40,962 --> 00:22:43,242 It's the contract for our new plan, ah 508 00:22:43,802 --> 00:22:45,642 Yes, yes, yes, Mr. Li happens to be free now 509 00:22:45,842 --> 00:22:47,242 Why don't we sign it as soon as possible 510 00:22:47,922 --> 00:22:49,202 It's not convenient for you, is it 511 00:22:49,242 --> 00:22:51,322 Then send a colleague over 512 00:22:52,522 --> 00:22:54,442 You come by yourself, don't you 513 00:22:55,482 --> 00:22:56,002 That's good 514 00:22:56,402 --> 00:22:57,162 He's waiting for you 515 00:23:02,842 --> 00:23:04,322 Why are you so calm 516 00:23:07,042 --> 00:23:07,722 Do you have anything else 517 00:23:07,922 --> 00:23:08,802 If nothing happens, go first 518 00:23:10,362 --> 00:23:11,762 Can I take a two-minute break 519 00:23:12,482 --> 00:23:13,842 I'm afraid I'm really a tool man 520 00:23:14,762 --> 00:23:15,322 Go ahead 521 00:23:22,882 --> 00:23:23,202 Good 522 00:23:23,802 --> 00:23:24,082 Good 523 00:23:24,162 --> 00:23:24,802 I see 524 00:23:25,682 --> 00:23:26,122 Thank you 525 00:23:31,402 --> 00:23:31,882 Xiao Wang 526 00:23:32,762 --> 00:23:35,202 Have we finished the contract with Lee for the new project 527 00:23:35,202 --> 00:23:35,242 Have we finished the contract with Lee for the new project Have we finished the contract with Lee for the new project 528 00:23:35,242 --> 00:23:35,842 It's done 529 00:23:36,882 --> 00:23:38,722 But the first time I saw Lee in such a hurry 530 00:23:38,722 --> 00:23:40,242 Party a signs the contract earlier 531 00:23:40,282 --> 00:23:41,122 Pay early 532 00:23:41,282 --> 00:23:42,162 Isn't it good 533 00:23:43,722 --> 00:23:45,642 This wine doesn't look cheap 534 00:23:46,002 --> 00:23:47,002 For customers 535 00:23:47,282 --> 00:23:48,802 Naturally, you have to spend some money 536 00:23:49,042 --> 00:23:50,322 The degree is also high 537 00:23:50,482 --> 00:23:52,962 Director Su should take it easy 538 00:23:55,962 --> 00:23:56,482 Don't worry 539 00:24:17,962 --> 00:24:19,442 The doors are automatic 540 00:24:19,482 --> 00:24:20,242 So lazy 541 00:24:20,762 --> 00:24:23,042 Do you want to get a robot to feed you automatically 542 00:24:39,002 --> 00:24:39,682 Mr. Li 543 00:24:45,362 --> 00:24:46,082 Mr. Li 544 00:24:46,322 --> 00:24:47,722 This lamp in your home 545 00:24:47,882 --> 00:24:48,442 Turn on the light 546 00:24:55,682 --> 00:24:56,682 I brought the contract 547 00:24:56,682 --> 00:24:57,282 Turn off the lights 548 00:25:02,322 --> 00:25:02,922 Turn on the light 549 00:25:04,122 --> 00:25:06,562 The famous show has been stamped, but you need to sign it 550 00:25:09,682 --> 00:25:10,762 We have good lights, don't we 551 00:25:11,282 --> 00:25:11,762 Very 552 00:25:12,162 --> 00:25:13,482 Intelligence 553 00:25:13,882 --> 00:25:15,362 Only this kind of intelligent lamp 554 00:25:15,722 --> 00:25:16,762 To match me 555 00:25:16,802 --> 00:25:18,122 Mr. Li, you are right 556 00:25:24,322 --> 00:25:24,842 Thank you 557 00:25:31,762 --> 00:25:33,162 To celebrate cooperation 558 00:25:33,602 --> 00:25:34,602 Let's get a drink 559 00:25:35,202 --> 00:25:36,082 Didn't eat again 560 00:25:36,522 --> 00:25:37,242 What kind of wine are you drinking 561 00:25:38,162 --> 00:25:38,802 All right 562 00:25:39,602 --> 00:25:40,602 Then I'll show you what I can do 563 00:26:16,282 --> 00:26:17,202 What are you doing 564 00:26:20,842 --> 00:26:21,842 That 565 00:26:22,082 --> 00:26:23,882 Where do you keep your noodles 566 00:26:24,122 --> 00:26:25,242 The fire will never catch 567 00:26:26,042 --> 00:26:27,042 I don't use gas 568 00:26:27,682 --> 00:26:28,522 I don't eat noodles either 569 00:26:29,322 --> 00:26:30,282 You go out and wait 570 00:26:30,402 --> 00:26:30,882 I'll do it 571 00:26:44,162 --> 00:26:45,802 Li always hides it 572 00:26:48,842 --> 00:26:49,882 Don't be so polite 573 00:26:50,042 --> 00:26:51,042 Just call me Gaschamp 574 00:26:51,962 --> 00:26:53,122 I'm used to living alone 575 00:26:53,482 --> 00:26:54,322 Will do some more or less 576 00:26:57,322 --> 00:26:58,682 You're so busy 577 00:26:58,842 --> 00:27:00,442 Why don't you ask someone to cook at home 578 00:27:01,042 --> 00:27:02,362 I don't like to have outsiders at home 579 00:27:05,402 --> 00:27:08,042 Director Su has lived alone in Japan for so many years 580 00:27:08,322 --> 00:27:09,122 It's hard, isn't it 581 00:27:11,082 --> 00:27:12,802 I have Xiangtai and Yangyang with me 582 00:27:13,162 --> 00:27:14,202 Actually, it's okay 583 00:27:15,442 --> 00:27:16,202 I can understand 584 00:27:17,282 --> 00:27:19,682 The deep fetters between people 585 00:27:39,402 --> 00:27:41,802 She is the only one who has walked into my heart 586 00:27:43,602 --> 00:27:45,242 Until after her car accident 587 00:27:45,362 --> 00:27:46,602 And I comforted myself 588 00:27:47,682 --> 00:27:48,842 Lean against Li 589 00:27:49,602 --> 00:27:50,882 I can keep looking for her 590 00:27:53,282 --> 00:27:54,082 If before 591 00:27:55,042 --> 00:27:56,642 What trouble does it bring to Miss Su 592 00:27:57,682 --> 00:27:58,162 Sorry 593 00:28:03,882 --> 00:28:05,482 What if you do find her 594 00:28:05,762 --> 00:28:06,602 What will happen to you 595 00:28:06,602 --> 00:28:07,842 I won't let her leave me again 596 00:28:08,642 --> 00:28:09,842 What if she doesn't want to 597 00:28:10,522 --> 00:28:11,562 Whatever she chooses 598 00:28:12,402 --> 00:28:13,802 I won't let her leave me again 599 00:28:45,442 --> 00:28:46,922 So what do you think 600 00:28:47,802 --> 00:28:50,042 How long can we wait like this 601 00:28:50,682 --> 00:28:53,242 Do you remember the movie that we liked together 602 00:28:54,122 --> 00:28:55,122 Say to her 603 00:28:56,042 --> 00:28:57,122 If you love someone 604 00:28:58,202 --> 00:28:59,322 No response 605 00:29:00,162 --> 00:29:01,282 How long can you hold on 606 00:29:02,002 --> 00:29:02,682 Three months 607 00:29:03,762 --> 00:29:04,322 Five years 608 00:29:04,842 --> 00:29:05,642 Or a lifetime 609 00:29:09,962 --> 00:29:11,802 I think I will be a lifetime 610 00:29:13,802 --> 00:29:14,602 Director Su 611 00:29:15,442 --> 00:29:16,602 Do you have anyone you like 612 00:29:17,522 --> 00:29:18,362 I 613 00:29:18,602 --> 00:29:20,642 Does it mean Muxiao or Zoe 614 00:29:22,322 --> 00:29:22,922 Excuse me 615 00:29:23,282 --> 00:29:24,442 This is your personal business 616 00:29:24,722 --> 00:29:25,602 I shouldn't have asked 617 00:29:26,282 --> 00:29:27,122 I'll get you a glass of water 618 00:30:11,282 --> 00:30:12,962 Ha Hee-yang, where's my sister 619 00:30:13,962 --> 00:30:15,002 Do you have it 620 00:30:15,322 --> 00:30:15,842 Right 621 00:30:16,042 --> 00:30:17,282 It's in my house.-What's the matter 622 00:30:17,442 --> 00:30:19,242 Then you put her on the phone 623 00:30:19,642 --> 00:30:20,842 I'm so worried 624 00:30:20,842 --> 00:30:21,842 I'm going to pick her up now 625 00:30:22,082 --> 00:30:23,322 Don't 626 00:30:23,322 --> 00:30:24,602 Your sister and her 627 00:30:25,322 --> 00:30:26,762 Too tired to fall asleep 628 00:30:26,962 --> 00:30:28,042 The phone is muted 629 00:30:39,522 --> 00:30:41,402 Fortunately, the wound is not deep 630 00:30:41,842 --> 00:30:43,242 Just a simple bandage will do 631 00:30:44,042 --> 00:30:45,362 It's called simple dressing 632 00:30:46,842 --> 00:30:48,402 Just put on a band-aid 633 00:30:50,402 --> 00:30:51,322 Really 634 00:30:53,722 --> 00:30:54,842 It's not that it hurts 635 00:30:54,962 --> 00:30:55,802 It's back pain 636 00:30:58,322 --> 00:30:59,762 Nobody's running today 637 00:31:00,202 --> 00:31:01,282 I'll let you play 638 00:31:05,922 --> 00:31:07,762 Is your back injury still not healed 639 00:31:07,962 --> 00:31:08,922 You give me a look 640 00:31:11,842 --> 00:31:12,482 What are you doing 641 00:31:12,922 --> 00:31:14,202 What do you think if I don't take it off 642 00:31:14,562 --> 00:31:15,562 I lifted it up and looked at it 643 00:31:16,722 --> 00:31:17,082 You come 644 00:31:25,002 --> 00:31:26,362 Why is it so serious 645 00:31:26,442 --> 00:31:27,442 Let's go to the hospital 646 00:31:27,962 --> 00:31:28,682 No need 647 00:31:29,562 --> 00:31:31,282 I often get hurt when I fight 648 00:31:32,642 --> 00:31:33,762 Just spray some of that medicine 649 00:31:36,202 --> 00:31:37,362 Let me paint it for you 650 00:31:39,082 --> 00:31:40,362 I can't reach it 651 00:31:41,002 --> 00:31:41,922 You take the clothes 652 00:31:52,402 --> 00:31:53,002 Is that enough 653 00:31:53,642 --> 00:31:54,242 Rub it 654 00:31:55,202 --> 00:31:56,642 The efficacy will be exerted to the extreme 655 00:32:09,402 --> 00:32:10,882 That's how you take care of people 656 00:32:17,042 --> 00:32:17,842 Mr. Li 657 00:32:18,482 --> 00:32:20,002 Your service to me 658 00:32:20,762 --> 00:32:21,762 Not satisfied 659 00:32:26,082 --> 00:32:27,042 Not satisfied 660 00:33:00,522 --> 00:33:01,282 Turn off the lights 40780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.