All language subtitles for The Pole s01e03 Shitty Nick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:09,463 [Elf David Attenborough] Welcome to "Story Time." 2 00:00:10,877 --> 00:00:12,917 Today's story... 3 00:00:12,963 --> 00:00:14,263 Christmas? 4 00:00:14,297 --> 00:00:15,297 Really? 5 00:00:15,340 --> 00:00:17,550 In the middle of spring? 6 00:00:17,592 --> 00:00:18,972 Whatever. 7 00:00:19,010 --> 00:00:20,260 Ahem. 8 00:00:20,303 --> 00:00:24,393 The year was 264 A.D. 9 00:00:24,433 --> 00:00:25,433 The place... 10 00:00:25,475 --> 00:00:27,305 Constantinople, 11 00:00:27,352 --> 00:00:29,062 a town ravaged by famine. 12 00:00:30,272 --> 00:00:33,572 A hellhole God said goodbye to long ago. 13 00:00:36,319 --> 00:00:38,449 But there was one man, 14 00:00:38,488 --> 00:00:41,448 a baker by the name of Nicholas, 15 00:00:41,491 --> 00:00:43,041 who made it his mission 16 00:00:43,076 --> 00:00:44,906 to feed the hungry, 17 00:00:44,953 --> 00:00:46,293 the righteous, 18 00:00:46,329 --> 00:00:47,499 the nice. 19 00:00:49,541 --> 00:00:51,291 When the famine ended, 20 00:00:51,334 --> 00:00:53,554 the people of Constantinople thanked him 21 00:00:53,587 --> 00:00:56,297 by giving him a golden key to the city. 22 00:00:56,339 --> 00:00:57,629 [roars] 23 00:00:57,674 --> 00:01:01,304 But the naughty, the "Jerk Turks" if you will, 24 00:01:01,344 --> 00:01:04,894 thought he was shitty for not giving them bread, too. 25 00:01:04,931 --> 00:01:06,061 So they set out 26 00:01:06,099 --> 00:01:09,059 to kill the man they called "Skatonik"-- 27 00:01:09,102 --> 00:01:11,312 loose translation "Shitty Nick"-- 28 00:01:11,354 --> 00:01:15,074 on a night that would be known as "Ataktos Nychta"... 29 00:01:15,108 --> 00:01:16,988 the "Night of the Naughty." 30 00:01:17,027 --> 00:01:17,987 [grumbling] 31 00:01:19,529 --> 00:01:23,909 With no home or family, Skatonik wandered the earth. 32 00:01:25,952 --> 00:01:29,922 Until one day he came across a group of elves. 33 00:01:29,956 --> 00:01:30,996 With spears! 34 00:01:32,209 --> 00:01:36,049 [***] 35 00:01:38,048 --> 00:01:39,508 They told him they'd been waiting 36 00:01:39,549 --> 00:01:43,179 for a man of absolute moral fiber 37 00:01:43,220 --> 00:01:46,140 to fulfill the prophecy and become their king. 38 00:01:46,181 --> 00:01:48,521 [***] 39 00:01:48,558 --> 00:01:51,018 Together, they created a society 40 00:01:51,061 --> 00:01:53,561 based on justice and purity, 41 00:01:53,605 --> 00:01:55,225 and made it their business 42 00:01:55,273 --> 00:01:59,033 to give to those who were like-minded. 43 00:01:59,069 --> 00:02:01,109 [***] 44 00:02:01,154 --> 00:02:02,614 So on the one night of the year, 45 00:02:02,656 --> 00:02:04,526 when all the town folk were gathered 46 00:02:04,574 --> 00:02:08,044 to celebrate the birthday of their Lord Jesus, 47 00:02:08,078 --> 00:02:09,618 Skatonik and his head elf 48 00:02:09,663 --> 00:02:12,083 snuck in to deliver gifts to the nice. 49 00:02:12,124 --> 00:02:16,214 [***] 50 00:02:16,253 --> 00:02:19,673 But man doth be prone to temptation. 51 00:02:19,715 --> 00:02:21,005 For Skatonik, 52 00:02:21,049 --> 00:02:23,549 it was the feathery touch of tiny fingers... 53 00:02:23,593 --> 00:02:25,223 the mystique... 54 00:02:25,262 --> 00:02:26,562 of a magical muff. 55 00:02:26,596 --> 00:02:30,306 [***] 56 00:02:33,478 --> 00:02:35,228 Needless to say 57 00:02:35,272 --> 00:02:38,022 the other elves were quite cheesed off. 58 00:02:38,066 --> 00:02:39,106 They thought he was a saint-- 59 00:02:39,151 --> 00:02:40,441 not some shitty, horny perv. 60 00:02:41,611 --> 00:02:43,111 So they banished them both on the spot. 61 00:02:44,531 --> 00:02:46,581 But Skatonik cared more for power 62 00:02:46,616 --> 00:02:47,696 than for love. 63 00:02:47,743 --> 00:02:50,583 He said that the elf had seduced him, 64 00:02:50,620 --> 00:02:52,580 and she was the one who should be banished. 65 00:02:52,622 --> 00:02:54,962 [***] 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,170 So they sent her to the coal mines. 67 00:02:57,210 --> 00:02:58,550 [shouting angrily] 68 00:02:58,587 --> 00:03:01,297 [***] 69 00:03:03,300 --> 00:03:05,590 To convince the elves of his purity, 70 00:03:05,635 --> 00:03:08,465 he signed the Pledge of the Nice, 71 00:03:08,513 --> 00:03:11,273 and stated that only the nice would receive gifts. 72 00:03:11,308 --> 00:03:12,388 [cheering] 73 00:03:12,434 --> 00:03:15,404 And it would be coal for the naughty. 74 00:03:15,437 --> 00:03:19,517 And that, I guess, is the story of Christmas. 75 00:03:21,318 --> 00:03:22,688 Man, we have a fucked up history. 76 00:03:22,736 --> 00:03:24,356 Uh, ya think? 77 00:03:26,114 --> 00:03:30,294 [***] 78 00:03:35,499 --> 00:03:36,459 [Nick sighs heavily] 79 00:03:36,500 --> 00:03:37,420 You okay there, pal? 80 00:03:38,502 --> 00:03:39,542 Maybe? 81 00:03:39,586 --> 00:03:41,166 I don't even know anymore. 82 00:03:41,213 --> 00:03:43,303 Oh, fuck me. We're doing this, aren't we? 83 00:03:43,340 --> 00:03:45,260 Doesn't any of this shit bother you? 84 00:03:45,300 --> 00:03:46,470 Skatonik? The nice? 85 00:03:46,510 --> 00:03:48,050 All this bullshit? 86 00:03:48,095 --> 00:03:49,135 I mean, it does, 87 00:03:49,179 --> 00:03:51,599 but I've made peace with it, 88 00:03:51,640 --> 00:03:52,810 if, once a year, 89 00:03:52,849 --> 00:03:54,429 a nice girl can open up, 90 00:03:54,476 --> 00:03:57,306 I dunno, a Polly Pocket Mega Mall, 91 00:03:57,354 --> 00:03:58,734 and feel a brief flicker of joy 92 00:03:58,772 --> 00:03:59,942 to brighten up 93 00:03:59,981 --> 00:04:02,071 the dark fucking apocalypse I call earth. 94 00:04:02,109 --> 00:04:04,779 Oh, man, we really approach this Christmas thing 95 00:04:04,820 --> 00:04:06,280 from different angles. 96 00:04:06,321 --> 00:04:09,201 Look, Skatonik was a piece of shit, 97 00:04:09,241 --> 00:04:12,241 but sometimes the ends justify the means. 98 00:04:12,285 --> 00:04:14,575 But what if I'm a means guy? 99 00:04:14,621 --> 00:04:18,501 Not a mean guy, a "meanssss" guy? 100 00:04:18,542 --> 00:04:21,172 Don't--just don't worry about it too much. 101 00:04:21,211 --> 00:04:23,711 Just keep your head down and keep grinding. 102 00:04:25,215 --> 00:04:26,715 Keep... 103 00:04:26,758 --> 00:04:28,178 shining? 104 00:04:28,218 --> 00:04:30,098 Yeah, you're probably right. 105 00:04:30,137 --> 00:04:32,097 But I don't know, hear me out, 106 00:04:32,139 --> 00:04:33,099 I'm just saying, 107 00:04:33,140 --> 00:04:36,850 okay, what if-- 108 00:04:36,893 --> 00:04:38,813 Nick, if you're about to say what I think you're gonna say-- 109 00:04:38,854 --> 00:04:40,024 I'm gonna say it. 110 00:04:40,063 --> 00:04:41,363 -Don't you say it. -You know I'm going to. 111 00:04:41,398 --> 00:04:42,858 -Shush! -No, you shush! 112 00:04:42,899 --> 00:04:44,189 No! 113 00:04:44,234 --> 00:04:45,614 We need to get rid of the naughty list, 114 00:04:45,652 --> 00:04:47,072 take the Pledge of the Nice, 115 00:04:47,112 --> 00:04:49,282 and shove it up Skatonik's ass! 116 00:04:49,322 --> 00:04:50,702 Motherfucker. 117 00:04:50,741 --> 00:04:51,741 You said it. 118 00:04:53,118 --> 00:04:55,748 I know you think you're making the right decision, 119 00:04:55,787 --> 00:04:57,367 but if you do this, 120 00:04:57,414 --> 00:04:59,084 you and me are done. 121 00:05:00,459 --> 00:05:04,249 Also, I will cut your dick off and bury it in your mouth. 122 00:05:10,385 --> 00:05:11,635 Oh, fuck, son, hi. 123 00:05:13,722 --> 00:05:15,312 Would you like to join me for a pancake? 124 00:05:15,348 --> 00:05:16,808 Or multiple pancakes 125 00:05:16,850 --> 00:05:20,810 in what could best be described as pan-kakke situation? 126 00:05:20,854 --> 00:05:22,734 No, Dad, I don't want to be gangbanged by pancakes. 127 00:05:22,773 --> 00:05:23,733 Stop it. 128 00:05:23,774 --> 00:05:25,114 Okay. 129 00:05:25,150 --> 00:05:26,610 I guess... 130 00:05:26,651 --> 00:05:28,241 more for me. 131 00:05:29,863 --> 00:05:32,743 By the way, I couldn't help but overhear you and Mom. 132 00:05:32,783 --> 00:05:34,203 And I just wanna say, 133 00:05:34,242 --> 00:05:35,792 standing up for what you believe in 134 00:05:35,827 --> 00:05:38,157 is tight. 135 00:05:38,205 --> 00:05:40,365 You're, like, super tight, Dad. 136 00:05:40,415 --> 00:05:42,535 Wow, really? 137 00:05:42,584 --> 00:05:44,254 Oh, yeah, I'm, like, really proud 138 00:05:44,294 --> 00:05:45,594 to be your son or whatever. 139 00:05:45,629 --> 00:05:46,589 And Mom will come around. 140 00:05:46,630 --> 00:05:48,130 Trust me. 141 00:05:48,173 --> 00:05:49,423 I know her like a mother. 142 00:05:49,466 --> 00:05:51,126 You know what, Jack, 143 00:05:51,176 --> 00:05:52,256 I was really scared of your mother 144 00:05:52,302 --> 00:05:54,262 and her ability to always be right, 145 00:05:54,304 --> 00:05:56,144 but I think on this one, 146 00:05:56,181 --> 00:05:57,681 I'm gonna go with your gut, 147 00:05:57,724 --> 00:05:59,314 which is the same as my gut... 148 00:05:59,351 --> 00:06:00,391 only different-- 149 00:06:00,435 --> 00:06:01,595 because you exercise. 150 00:06:01,645 --> 00:06:02,685 [laughs] 151 00:06:02,729 --> 00:06:03,649 And I don't. 152 00:06:06,191 --> 00:06:07,151 Tight. 153 00:06:09,319 --> 00:06:11,279 [Ebba] We are so relieved to be back at work. 154 00:06:11,321 --> 00:06:12,361 Can you believe 155 00:06:12,406 --> 00:06:14,486 I spent this entire time baking bread? 156 00:06:14,533 --> 00:06:17,703 I know, the telltale sign of true depression. 157 00:06:17,744 --> 00:06:20,254 Holy shit, that's moist. 158 00:06:20,288 --> 00:06:21,418 Is that fucking nutmeg? 159 00:06:21,456 --> 00:06:23,956 If I told you, then I'd have to kill you. 160 00:06:24,000 --> 00:06:25,210 [laughing] 161 00:06:26,336 --> 00:06:27,416 What? 162 00:06:27,462 --> 00:06:30,552 But speaking of you murdering me, 163 00:06:30,590 --> 00:06:32,880 I've decided to get rid of the naughty list, you know. 164 00:06:32,926 --> 00:06:34,586 From now on, we'll be making toys for every child, 165 00:06:34,636 --> 00:06:35,596 so, whoosh, 166 00:06:35,637 --> 00:06:37,257 the band-aid has been ripped off. 167 00:06:37,305 --> 00:06:38,805 Hooray! 168 00:06:38,849 --> 00:06:40,179 [rages] 169 00:06:40,225 --> 00:06:42,805 That is not how you take off a band-aid! 170 00:06:42,853 --> 00:06:44,313 You soak it in water, 171 00:06:44,354 --> 00:06:45,524 you soften the glue, you-- 172 00:06:45,564 --> 00:06:48,824 Mac obviously removes a lot of band-aids, 173 00:06:48,859 --> 00:06:51,189 because that's what you do when you fall off trampolines. 174 00:06:52,320 --> 00:06:53,860 What you don't do... 175 00:06:53,905 --> 00:06:56,695 is murder Christmas, Claus! 176 00:06:56,742 --> 00:06:59,292 There is nothing more dangerous 177 00:06:59,327 --> 00:07:01,617 than a toy in the hands of a naughty child. 178 00:07:01,663 --> 00:07:02,663 Nothing! 179 00:07:02,706 --> 00:07:05,206 This. Means. War. 180 00:07:05,250 --> 00:07:09,340 Not all of us have the luxury of exiting through chimneys. 181 00:07:09,379 --> 00:07:10,509 [crash] 182 00:07:10,547 --> 00:07:11,627 Whee! 183 00:07:11,673 --> 00:07:12,923 Okay. Ebba, I'll walk you out. 184 00:07:14,801 --> 00:07:17,851 Santa Claus has threatened our way of life! 185 00:07:17,888 --> 00:07:20,598 And now he calls for revolution? 186 00:07:20,640 --> 00:07:23,600 Well, I think Santa Claus must pay! 187 00:07:23,643 --> 00:07:24,733 [cheering] 188 00:07:24,770 --> 00:07:27,860 Now, in the name of Skatonik... 189 00:07:27,898 --> 00:07:29,518 turn to your neighbor and wish them a merry evening! 190 00:07:29,566 --> 00:07:31,816 [***] 191 00:07:31,860 --> 00:07:34,530 Yo, you guys got a motherfucking Advil? 192 00:07:34,571 --> 00:07:36,621 Jernigan? Are you alright, dude? 193 00:07:36,656 --> 00:07:38,276 I don't know Jernigan. 194 00:07:38,325 --> 00:07:39,365 I'm Jerry. 195 00:07:39,409 --> 00:07:40,329 That's my pimp name. 196 00:07:40,369 --> 00:07:41,699 Okay. 197 00:07:41,745 --> 00:07:43,405 Are you alright, Jerry? 198 00:07:44,581 --> 00:07:45,671 I mean, where have you been? 199 00:07:45,707 --> 00:07:46,877 I've been balling out of control, 200 00:07:46,917 --> 00:07:47,747 you trifling fucknuggets. 201 00:07:49,711 --> 00:07:51,341 [whispers] I went to The Pole last night. 202 00:07:51,380 --> 00:07:52,590 What? 203 00:07:52,631 --> 00:07:55,721 I done seen the light, boys. 204 00:07:55,759 --> 00:07:57,929 Naughty is the new nice, motherfuckers. 205 00:08:00,472 --> 00:08:01,722 Fuck you looking at? 206 00:08:01,765 --> 00:08:03,635 Whoa, language, buddy. 207 00:08:03,683 --> 00:08:06,563 Who gives a jolly jizz about language? 208 00:08:06,603 --> 00:08:07,733 This is all a lie! 209 00:08:07,771 --> 00:08:08,731 The pledge, Ebba. 210 00:08:08,772 --> 00:08:10,192 I mean, hell, 211 00:08:10,232 --> 00:08:11,862 we're talking about burning the factory to the ground? 212 00:08:11,900 --> 00:08:13,400 Can't you see the hypocrisy in that! 213 00:08:13,443 --> 00:08:14,693 Santa was right. 214 00:08:14,736 --> 00:08:15,946 We have to love each other, 215 00:08:15,987 --> 00:08:17,567 and I mean that in every sense of the word. 216 00:08:18,782 --> 00:08:20,622 I mean it like fucking. 217 00:08:23,537 --> 00:08:24,577 [Christmas rock music playing] 218 00:08:27,916 --> 00:08:30,336 [music stops] 219 00:08:30,377 --> 00:08:31,547 [glass shatters] 220 00:08:31,586 --> 00:08:33,336 I'm looking for my girlfriend. 221 00:08:34,881 --> 00:08:36,511 What the fuck do you want? 222 00:08:36,550 --> 00:08:38,760 Can we-- 223 00:08:38,802 --> 00:08:40,392 This is a private conversation. 224 00:08:40,429 --> 00:08:43,719 Whatever you have to say to me, you can say to the entire bar. 225 00:08:43,765 --> 00:08:45,055 That's how socialism works. 226 00:08:47,018 --> 00:08:47,978 Okay, well, 227 00:08:48,019 --> 00:08:49,769 if this is where it has to happen, 228 00:08:49,813 --> 00:08:51,653 then this is where it has to happen. 229 00:08:51,690 --> 00:08:52,860 [laughs] 230 00:08:52,899 --> 00:08:54,649 Helenor, we belong together. 231 00:08:54,693 --> 00:08:55,783 [slurps] 232 00:08:55,819 --> 00:08:57,609 And I owe you a sorry and a thank you. 233 00:08:57,654 --> 00:09:00,074 A "Sank You," if you will. 234 00:09:00,115 --> 00:09:01,065 Until we met, 235 00:09:01,116 --> 00:09:02,486 I was just following 236 00:09:02,534 --> 00:09:04,704 in the bootsteps of all the Santas before me, 237 00:09:04,745 --> 00:09:06,495 but look at my feet... 238 00:09:07,539 --> 00:09:09,369 I'm wearing sandals with socks. 239 00:09:09,416 --> 00:09:10,996 We're definitely going 240 00:09:11,043 --> 00:09:11,793 to have to do something about that. 241 00:09:11,835 --> 00:09:13,335 [Nick] Too late. 242 00:09:13,378 --> 00:09:15,508 I've also had it up to here with the nice elves. 243 00:09:17,841 --> 00:09:19,721 So I told them to take a fucking hike. 244 00:09:20,719 --> 00:09:21,969 Are you on cocaine right now? 245 00:09:22,012 --> 00:09:24,682 Yeah, but, like, the smallest amount of cocaine. 246 00:09:24,723 --> 00:09:26,563 Like, boop. Like that amount of cocaine. 247 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 You swear? 248 00:09:27,642 --> 00:09:29,482 I swear, okay. 249 00:09:29,519 --> 00:09:30,939 On Dasher, on Prancer, 250 00:09:30,979 --> 00:09:32,729 on Dancer, on Vixen, 251 00:09:32,773 --> 00:09:33,903 Comet, and Cupid, 252 00:09:33,940 --> 00:09:35,360 and Donner, and Blitzen. 253 00:09:36,693 --> 00:09:38,153 Okay. 254 00:09:38,195 --> 00:09:39,735 Then welcome to the party. 255 00:09:39,780 --> 00:09:40,820 Fuck, yeah. 256 00:09:40,864 --> 00:09:43,124 The bar is open! 257 00:09:43,158 --> 00:09:44,948 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bew! 258 00:09:44,993 --> 00:09:48,413 [***] 259 00:09:48,455 --> 00:09:49,405 [smooch!] 260 00:09:49,456 --> 00:09:52,376 [***] 261 00:09:55,796 --> 00:09:56,796 Good morning. 262 00:09:56,838 --> 00:09:58,048 Whoa, you're up early. 263 00:09:59,508 --> 00:10:00,928 If you even live here anymore. 264 00:10:00,967 --> 00:10:02,587 Couldn't really sleep. 265 00:10:02,636 --> 00:10:03,846 Figured I'd get a head start on the day. 266 00:10:05,222 --> 00:10:06,812 You know, with everything going on, 267 00:10:06,848 --> 00:10:08,728 you might want to consider a banana. 268 00:10:08,767 --> 00:10:10,687 You still have your good looks. 269 00:10:10,727 --> 00:10:12,517 Might be helpful to hold onto them. 270 00:10:12,562 --> 00:10:14,562 You know, you and this cookie are the same. 271 00:10:15,732 --> 00:10:16,732 Mm! 272 00:10:16,775 --> 00:10:18,435 Sweet on the outside. 273 00:10:18,485 --> 00:10:20,605 Mm! 274 00:10:20,654 --> 00:10:21,994 But full of shit. 275 00:10:22,030 --> 00:10:23,700 Oh, give me a break. 276 00:10:23,740 --> 00:10:24,870 You're the one with all the lies. 277 00:10:24,908 --> 00:10:26,448 Covering up for Dad 278 00:10:26,493 --> 00:10:28,753 while he's out sticking it to his floozie. 279 00:10:28,787 --> 00:10:30,577 Funny you should mention that, 280 00:10:30,622 --> 00:10:32,542 because for all your Dad's faults, 281 00:10:32,582 --> 00:10:34,542 he and I worked very hard 282 00:10:34,584 --> 00:10:37,554 to keep Helenor's identity a secret. 283 00:10:37,587 --> 00:10:40,167 You know, the only time her name has even been uttered 284 00:10:40,215 --> 00:10:42,465 was at this breakfast table. 285 00:10:42,509 --> 00:10:43,759 In front of you. 286 00:10:45,137 --> 00:10:46,717 Look, are we done here? 287 00:10:46,763 --> 00:10:48,643 I have a 7:00 a.m. plasma exchange. 288 00:10:48,682 --> 00:10:50,642 Sit down. 289 00:10:50,684 --> 00:10:51,694 Okay... 290 00:10:54,771 --> 00:10:55,981 What? 291 00:10:56,022 --> 00:10:57,572 Hanging out with a penguin is totally normal. 292 00:10:57,607 --> 00:10:58,937 A penguin... 293 00:10:58,984 --> 00:11:01,074 in a sauna? 294 00:11:01,111 --> 00:11:02,741 I don't know what to tell you. He likes to sweat. 295 00:11:02,779 --> 00:11:04,909 Schvitz recognize schvitz. 296 00:11:04,948 --> 00:11:07,198 I love you like a son, 297 00:11:07,242 --> 00:11:10,872 but you realize you're a fucking idiot, right? 298 00:11:10,912 --> 00:11:12,712 Oh, as if! 299 00:11:12,748 --> 00:11:14,078 I'm in these streets playing Chess 300 00:11:14,124 --> 00:11:16,174 while you bitches are stuck playing Candyland! 301 00:11:16,209 --> 00:11:18,459 So don't complain about Blackjack, 302 00:11:18,503 --> 00:11:20,673 because I just fucked King Kandy in the ass 303 00:11:20,714 --> 00:11:22,764 and I'm doing what needs to be done. 304 00:11:22,799 --> 00:11:25,139 You don't know shit, you're a pawn. 305 00:11:25,177 --> 00:11:27,507 I heard you talking to Dad this morning. 306 00:11:27,554 --> 00:11:28,894 He wants to piss away 307 00:11:28,930 --> 00:11:30,640 the kingdom that belongs to me? 308 00:11:30,682 --> 00:11:31,812 Fuck that! 309 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 I leaked that dick pic. 310 00:11:33,769 --> 00:11:35,059 I exposed Helenor. 311 00:11:35,103 --> 00:11:37,273 What have you done to save Christmas? 312 00:11:37,314 --> 00:11:38,864 Yeah, that's right. 313 00:11:38,899 --> 00:11:39,859 Checkmate, bitch! 314 00:11:40,984 --> 00:11:43,744 Tell me, what move is it in Chess 315 00:11:43,779 --> 00:11:46,739 when you admit to the Queen you're guilty of treason? 316 00:11:50,035 --> 00:11:50,985 If we're gonna work together, 317 00:11:51,036 --> 00:11:52,116 I'm gonna need you 318 00:11:52,162 --> 00:11:53,792 to pull your head out of your ass. 319 00:11:53,830 --> 00:11:56,790 Wait, you want to work together? 320 00:11:56,833 --> 00:11:59,543 Ugh. Yes. 321 00:11:59,586 --> 00:12:00,796 But I need to know you're gonna fall in line 322 00:12:00,837 --> 00:12:02,757 and do whatever I say, 323 00:12:02,798 --> 00:12:04,798 which is why... 324 00:12:04,841 --> 00:12:05,881 you're gonna eat this cookie. 325 00:12:06,927 --> 00:12:08,547 Fuck that. Out of the question. 326 00:12:08,595 --> 00:12:09,675 Suit yourself. 327 00:12:11,139 --> 00:12:12,719 "Dear Ebba..." 328 00:12:12,766 --> 00:12:14,176 Wait... 329 00:12:14,226 --> 00:12:17,516 Jack, you're an absolute fool, 330 00:12:17,562 --> 00:12:19,562 but you were right about one thing. 331 00:12:19,606 --> 00:12:21,646 This is Chess... 332 00:12:21,691 --> 00:12:24,281 so long live the Motherfucking Queen. 333 00:12:24,331 --> 00:12:28,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.