Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:09,773
- He killed Yuma, he's not
walking away from this.
2
00:00:09,884 --> 00:00:10,844
- He will pay for that.
3
00:00:10,953 --> 00:00:12,223
- I can take care
of that right now!
4
00:00:12,333 --> 00:00:13,983
- If he dies, all of
this will be for nothing.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,256
- MALE NARRATOR: Previously
on "The Oval"--
6
00:00:16,356 --> 00:00:18,046
- How do you know where
my daughter is, Dikahn?
7
00:00:18,149 --> 00:00:19,529
- I use to be in the group.
8
00:00:19,632 --> 00:00:21,322
Look, I saw her with
Ruth, we need to meet.
9
00:00:21,425 --> 00:00:23,255
- I want a divorce.
- 'Cuz I won't tell you?
10
00:00:23,356 --> 00:00:25,496
- 'Cuz you lied for 25 years.
11
00:00:25,597 --> 00:00:27,177
- JASON: He likes this
one whore over there
12
00:00:27,287 --> 00:00:29,217
in the press secretary's office.
13
00:00:29,322 --> 00:00:31,012
Do you wanna see him
having sex with her?
14
00:00:31,115 --> 00:00:34,085
- Where is my daughter?
15
00:00:34,184 --> 00:00:35,734
- In there.
16
00:00:35,839 --> 00:00:37,629
- Hey! Who are you?
17
00:00:40,356 --> 00:00:42,016
- ♪
18
00:00:42,115 --> 00:00:43,355
- What the --?
19
00:00:43,459 --> 00:00:44,349
- ♪
20
00:00:44,459 --> 00:00:45,559
- Who the -- is that guy?
21
00:00:45,666 --> 00:00:46,636
- ♪
22
00:00:46,735 --> 00:00:47,915
- Nobody.
- You--you know him?
23
00:00:48,011 --> 00:00:50,391
- No, just--
- Like an intern or something?
24
00:00:50,494 --> 00:00:51,944
What?
- Hey.
25
00:00:52,046 --> 00:00:56,496
- ♪
26
00:00:56,597 --> 00:01:00,147
- Dude, I told you.
27
00:01:00,253 --> 00:01:03,983
- ♪
28
00:01:04,080 --> 00:01:06,940
- You okay?
29
00:01:07,046 --> 00:01:10,426
- No, Jason. [clearing throat]
No, I'm not okay.
30
00:01:10,528 --> 00:01:14,288
- I mean, it's a mess, right?
31
00:01:14,390 --> 00:01:17,250
- I can't believe this.
32
00:01:17,356 --> 00:01:19,606
I--I just knew it, though.
33
00:01:19,701 --> 00:01:20,661
I just knew it.
34
00:01:20,770 --> 00:01:24,530
- How'd you know it?
35
00:01:24,632 --> 00:01:26,252
- I just know it, man.
36
00:01:26,356 --> 00:01:29,156
- I mean, look, it doesn't
help that she's a total slut.
37
00:01:29,253 --> 00:01:30,293
- Hey, don't say that.
38
00:01:30,390 --> 00:01:31,530
- What? I mean, she is.
39
00:01:31,632 --> 00:01:34,112
- She's not, okay,
that's the thing,
40
00:01:34,218 --> 00:01:38,418
she's caught up in all this.
41
00:01:38,528 --> 00:01:41,768
- Do you know her?
42
00:01:41,873 --> 00:01:43,013
- That's my girlfriend.
43
00:01:43,115 --> 00:01:48,225
- Well...she's not
a very good girlfriend.
44
00:01:48,322 --> 00:01:50,082
- Son of a bitch.
45
00:01:50,184 --> 00:01:52,534
- Sorry, man.
46
00:01:52,632 --> 00:01:54,422
- ALLAN: I can't believe
she's in there with him.
47
00:01:54,528 --> 00:01:56,008
She's really doing me like this?
48
00:01:56,115 --> 00:02:00,495
- Yeah, it's not the
first time either.
49
00:02:00,597 --> 00:02:02,317
- How many times?
50
00:02:02,425 --> 00:02:06,085
- I've known of like...four.
51
00:02:06,184 --> 00:02:07,424
- Four?
52
00:02:07,528 --> 00:02:10,798
- ♪
53
00:02:10,908 --> 00:02:13,218
- Okay, what do
you keep a record?
54
00:02:13,322 --> 00:02:15,772
- Oh yeah, recorded.
55
00:02:15,873 --> 00:02:17,773
Hey, you wanna see it?
- No!
56
00:02:17,873 --> 00:02:20,153
- Oh, come on.
- No! Please, no, thank you.
57
00:02:20,253 --> 00:02:22,153
- ♪
58
00:02:22,253 --> 00:02:23,843
- Come on, Allan.
- No!
59
00:02:23,942 --> 00:02:29,462
- ♪
60
00:02:29,563 --> 00:02:35,183
- [heavy breathing
on video]
61
00:02:35,287 --> 00:02:37,037
- She's a freak, dude.
62
00:02:37,149 --> 00:02:38,699
She likes it rough.
63
00:02:38,804 --> 00:02:44,044
- ♪
64
00:02:44,149 --> 00:02:47,009
- Hey, I have an idea.
65
00:02:47,115 --> 00:02:51,565
- ♪
66
00:02:51,666 --> 00:02:52,946
- You should kill him.
67
00:02:56,322 --> 00:02:59,042
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and First Lady.
68
00:02:59,149 --> 00:03:04,389
- ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
69
00:03:04,494 --> 00:03:10,294
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
70
00:03:10,390 --> 00:03:15,530
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
71
00:03:15,632 --> 00:03:19,912
♪ I just hope that you
make it when I do ♪♪
72
00:03:23,942 --> 00:03:26,082
- What'd you say to me?
73
00:03:26,184 --> 00:03:27,534
- I said you should kill him.
74
00:03:27,632 --> 00:03:28,772
- [chuckling]
75
00:03:28,873 --> 00:03:33,013
Yeah, I wish, Jason.
76
00:03:33,115 --> 00:03:35,085
- You can.
77
00:03:35,184 --> 00:03:36,734
- I cannot.
78
00:03:36,839 --> 00:03:38,659
- Why not?
79
00:03:38,770 --> 00:03:40,730
- Are you crazy?
80
00:03:40,839 --> 00:03:42,909
- No.
81
00:03:43,011 --> 00:03:44,701
- Dude, that's your father.
82
00:03:44,804 --> 00:03:47,804
Not to mention, the president
of the United States.
83
00:03:47,908 --> 00:03:48,978
- You can do it.
84
00:03:49,080 --> 00:03:52,110
- Okay.
- It's easy.
85
00:03:52,218 --> 00:03:53,908
- By you talking
to me like this,
86
00:03:54,011 --> 00:03:56,771
you'll get me put in jail for
a really long time, Jason,
87
00:03:56,873 --> 00:03:58,223
do you understand?
88
00:03:58,322 --> 00:04:00,492
- Allan, we're not like
those people out there, okay?
89
00:04:00,597 --> 00:04:03,487
They're not gonna
put you in jail.
90
00:04:03,597 --> 00:04:06,287
- Enough. Enough.
91
00:04:06,390 --> 00:04:11,840
- No, listen to me.
You're really mad, okay?
92
00:04:11,942 --> 00:04:13,732
I can help you to do it.
93
00:04:13,839 --> 00:04:16,659
- Jason!
- What?
94
00:04:16,770 --> 00:04:19,010
We're friends, right?
95
00:04:19,115 --> 00:04:21,255
- Come on, man, I just met you.
96
00:04:21,356 --> 00:04:24,296
- Yeah, but you understand me.
- Jason, please?
97
00:04:24,390 --> 00:04:26,800
- No, no, let me show you how.
98
00:04:26,908 --> 00:04:30,288
- Kid, look!
- I'm not a kid!
99
00:04:30,390 --> 00:04:35,630
- Kid, I think it's time for
you to go back upstairs now.
100
00:04:35,735 --> 00:04:39,535
- ♪
101
00:04:39,632 --> 00:04:43,562
- But, you were so nice to me.
- Go now, Jason!
102
00:04:43,666 --> 00:04:46,466
Go!
103
00:04:46,563 --> 00:04:48,843
- I don't like people
being mean to me, Allan.
104
00:04:48,942 --> 00:04:51,912
- ♪
105
00:04:52,011 --> 00:04:53,461
- Okay.
106
00:04:53,563 --> 00:04:56,353
- ♪
107
00:04:56,459 --> 00:05:01,559
- Jason, I'm obviously
really upset right now, okay?
108
00:05:01,666 --> 00:05:05,846
If you can do me a
big favor, alright?
109
00:05:05,942 --> 00:05:07,392
Head back upstairs,
110
00:05:07,494 --> 00:05:11,044
I'd really, really
appreciate it.
111
00:05:11,149 --> 00:05:15,599
- ♪
112
00:05:15,701 --> 00:05:17,351
- Think about it.
113
00:05:17,459 --> 00:05:19,079
- ♪
114
00:05:19,184 --> 00:05:21,844
- Goodbye, thank you.
115
00:05:25,977 --> 00:05:27,767
- Open it.
116
00:05:27,873 --> 00:05:29,773
- What the -- is going on?
117
00:05:29,873 --> 00:05:30,983
- She's in the bag.
118
00:05:31,080 --> 00:05:33,250
- What are you talking
about, she's in the bag?
119
00:05:33,356 --> 00:05:35,916
- Open it.
- I'm not opening that shit!
120
00:05:36,011 --> 00:05:37,081
- ♪
121
00:05:37,184 --> 00:05:38,394
- You don't want your daughter?
122
00:05:38,494 --> 00:05:41,014
- ♪
123
00:05:41,115 --> 00:05:43,705
- If she's in this
bag, you are dead.
124
00:05:43,804 --> 00:05:46,114
- [chuckling] Open it.
125
00:05:46,218 --> 00:05:51,458
- ♪
126
00:05:53,390 --> 00:05:55,180
- Man, what the
-- is this shit?
127
00:05:55,287 --> 00:05:57,387
What the hell is that?
I will kill you!
128
00:05:57,494 --> 00:05:59,944
- If you keep looking for her,
this will be sent to you.
129
00:06:00,046 --> 00:06:02,606
- I'm going to the police,
y'all some sick sons of bitches.
130
00:06:02,701 --> 00:06:04,801
- Don't get ahead of
yourself, tough guy.
131
00:06:04,908 --> 00:06:05,938
- Who the hell are you?
132
00:06:06,046 --> 00:06:08,186
- You know who I am, I'm Dikahn.
133
00:06:08,287 --> 00:06:10,037
- What the -- do you want?
134
00:06:10,149 --> 00:06:11,769
- We know who
you're looking for.
135
00:06:11,873 --> 00:06:13,223
- Give her to me.
136
00:06:13,322 --> 00:06:15,392
- You want her?
137
00:06:15,494 --> 00:06:17,464
- Where is she?
- We can take you to her.
138
00:06:17,563 --> 00:06:20,563
- Where is she?
- Not far from here.
139
00:06:20,666 --> 00:06:22,986
- Where?
- She's in the van.
140
00:06:23,080 --> 00:06:27,010
- ♪
141
00:06:27,115 --> 00:06:29,115
- Ruth!
- Hi.
142
00:06:29,218 --> 00:06:32,248
- Where is Kallie?
143
00:06:32,356 --> 00:06:33,776
- With me.
144
00:06:33,873 --> 00:06:36,223
- Ruth, I am not playing
with you, where is she at?
145
00:06:36,322 --> 00:06:37,732
- You need to
understand something.
146
00:06:37,839 --> 00:06:39,319
- No, you need to
understand something, Ruth,
147
00:06:39,425 --> 00:06:40,845
I am not playing with you!
148
00:06:40,942 --> 00:06:42,392
- ♪
149
00:06:42,494 --> 00:06:47,354
- When I joined the Raku,
I left money in the house.
150
00:06:47,459 --> 00:06:51,389
It's a lot of money,
have you seen it?
151
00:06:51,494 --> 00:06:52,734
- Nah, I ain't seen shit.
152
00:06:52,839 --> 00:06:56,489
- It's under the
chest, you've seen it.
153
00:06:56,597 --> 00:06:59,247
- Oh, you mean the box of money
that you left that knife in?
154
00:06:59,356 --> 00:07:00,496
You trying to frame me?
155
00:07:00,597 --> 00:07:02,797
- We need that money.
156
00:07:02,908 --> 00:07:05,148
Bring it to me, and I
will bring you Kallie.
157
00:07:05,253 --> 00:07:06,323
- ♪
158
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
- You want money?
159
00:07:07,735 --> 00:07:10,605
- It was mine when I
belonged to the world.
160
00:07:10,701 --> 00:07:13,291
- You want money for
your own daughter?
161
00:07:13,390 --> 00:07:18,150
- The Raku wants it,
so you must bring it.
162
00:07:18,253 --> 00:07:19,633
- ♪
163
00:07:19,735 --> 00:07:20,915
- Where?
164
00:07:21,011 --> 00:07:23,181
- DIKAHN: We'll let you
know where to bring it.
165
00:07:23,287 --> 00:07:28,557
- ♪
166
00:07:30,149 --> 00:07:31,729
- It was nice meeting you.
167
00:07:31,839 --> 00:07:36,599
- ♪
168
00:07:52,425 --> 00:07:53,735
- It's late.
169
00:07:53,839 --> 00:07:57,039
- BOTH: [grunting]
170
00:07:59,356 --> 00:08:01,946
- I should probably be
getting back upstairs.
171
00:08:04,701 --> 00:08:09,561
Hey, you, uh--what
happened to your face?
172
00:08:10,977 --> 00:08:12,657
- I told you I'm clumsy.
173
00:08:12,770 --> 00:08:15,010
- ♪
174
00:08:20,494 --> 00:08:21,984
- Somebody hurt you?
175
00:08:22,080 --> 00:08:24,350
- No.
176
00:08:24,459 --> 00:08:26,939
- Why was that guy
standing there for so long?
177
00:08:27,046 --> 00:08:28,186
- I don't know.
178
00:08:28,287 --> 00:08:29,977
- Does he work here?
179
00:08:30,080 --> 00:08:32,250
- Yeah, I think so.
180
00:08:32,356 --> 00:08:34,466
- Yeah, what's his name?
181
00:08:34,563 --> 00:08:38,153
- Don't worry about him.
182
00:08:38,253 --> 00:08:40,043
- I'm not worried about him.
183
00:08:40,149 --> 00:08:41,659
What's his -- name?
184
00:08:41,770 --> 00:08:43,800
- I don't know,
Mike or something.
185
00:08:43,908 --> 00:08:46,868
- ♪
186
00:08:46,977 --> 00:08:48,287
- You're lying to me.
187
00:08:48,390 --> 00:08:50,320
- No, I'm not.
188
00:08:50,425 --> 00:08:53,565
- Yeah, you sure about that?
- Yes!
189
00:08:53,666 --> 00:08:58,016
Look, would you just, um--
190
00:08:58,115 --> 00:08:59,735
you need to go upstairs
and get some sleep,
191
00:08:59,839 --> 00:09:04,109
and, uh, I need to go home, so.
192
00:09:04,218 --> 00:09:05,798
- Well, it was good to see you.
193
00:09:05,908 --> 00:09:07,038
- You, too.
194
00:09:07,149 --> 00:09:09,699
Don't worry about this,
I'll take care of it.
195
00:09:09,804 --> 00:09:11,704
- Yeah, and what "this" is that?
196
00:09:11,804 --> 00:09:13,294
- ♪
197
00:09:13,390 --> 00:09:14,660
- The press.
198
00:09:14,770 --> 00:09:18,180
- The press, okay, you do that.
199
00:09:18,287 --> 00:09:19,317
- Mm-hmm.
200
00:09:19,425 --> 00:09:20,775
- ♪
201
00:09:20,873 --> 00:09:23,563
- Goodnight.
- Goodnight.
202
00:09:28,322 --> 00:09:29,912
- Oh!
203
00:09:30,011 --> 00:09:31,631
- [clearing throat]
204
00:09:31,735 --> 00:09:34,325
- [chuckling] Well,
you got balls.
205
00:09:34,425 --> 00:09:35,465
- What's that?
206
00:09:35,563 --> 00:09:37,423
- I said you have balls.
207
00:09:37,528 --> 00:09:40,938
- So do you, sir.
208
00:09:41,046 --> 00:09:43,636
- What the -- did
you just say to me?
209
00:09:43,735 --> 00:09:46,295
- Well, you have balls, right?
210
00:09:46,390 --> 00:09:48,490
I'm pretty sure I just
saw them in there.
211
00:09:48,597 --> 00:09:51,937
- Who the -- are you?
- I'm her boyfriend, sir.
212
00:09:52,046 --> 00:09:56,566
- [laughing]
213
00:09:56,666 --> 00:09:58,296
Okay, well,
obviously that's not true,
214
00:09:58,390 --> 00:10:00,320
you--uh, you been
officially downgraded.
215
00:10:00,425 --> 00:10:03,425
Um, but look, man, it's
not your fault.
216
00:10:03,528 --> 00:10:06,218
Girl like that is so ambitious.
217
00:10:06,322 --> 00:10:08,462
You were just something to do
218
00:10:08,563 --> 00:10:12,843
while she plots and schemes,
and climbs and stuff.
219
00:10:12,942 --> 00:10:18,042
Yeah, I mean, you're
disposable, you understand?
220
00:10:18,149 --> 00:10:19,559
- Yes, Mr. President.
221
00:10:19,666 --> 00:10:22,736
- Good, um, if I ever
hear a word of this,
222
00:10:22,839 --> 00:10:25,149
I'm gonna erase you from
the face of the Earth,
223
00:10:25,253 --> 00:10:27,013
you understand that?
- Yes, sir.
224
00:10:27,115 --> 00:10:30,395
- Good, now, obviously,
I could fire you,
225
00:10:30,494 --> 00:10:32,634
but I think I'll
keep you around.
226
00:10:32,735 --> 00:10:34,295
Yeah, you work
for Donald, I see?
227
00:10:34,390 --> 00:10:35,490
- That's right.
228
00:10:35,597 --> 00:10:38,177
- Oh, good, you're cute.
229
00:10:38,287 --> 00:10:40,247
I see why she likes you.
230
00:10:40,356 --> 00:10:43,326
Hm, you're stupid,
but you're cute.
231
00:10:43,425 --> 00:10:44,985
- ♪
232
00:10:45,080 --> 00:10:49,730
- Oh, well...aren't
you a little liar.
233
00:10:49,839 --> 00:10:51,039
- ♪
234
00:10:51,149 --> 00:10:53,489
- About?
235
00:10:53,597 --> 00:10:54,697
- About a few things,
236
00:10:54,804 --> 00:10:59,294
but, uh, for right now,
your boyfriend here.
237
00:10:59,390 --> 00:11:03,320
- ♪
238
00:11:03,425 --> 00:11:07,495
- I, um--I didn't want you to
take it out on him, sir.
239
00:11:07,597 --> 00:11:10,627
- You--you didn't want
me to take it out on him?
240
00:11:10,735 --> 00:11:14,395
So, you were, um--you were
trying to protect him?
241
00:11:14,494 --> 00:11:16,294
- ♪
242
00:11:16,390 --> 00:11:17,700
- Yes.
243
00:11:17,804 --> 00:11:19,044
- ♪
244
00:11:19,149 --> 00:11:21,799
- Hm,
245
00:11:21,908 --> 00:11:25,418
well, god,
246
00:11:25,528 --> 00:11:27,418
this woman is so hot.
247
00:11:27,528 --> 00:11:28,838
I mean just--
248
00:11:28,942 --> 00:11:32,012
- ♪
249
00:11:32,115 --> 00:11:34,255
- Hunter, stop it.
250
00:11:34,356 --> 00:11:36,186
- Why don't you go home,
251
00:11:36,287 --> 00:11:39,527
and tell your boyfriend here,
252
00:11:39,632 --> 00:11:42,702
um, all the ways
I made you scream?
253
00:11:42,804 --> 00:11:45,254
- ♪
254
00:11:45,356 --> 00:11:47,566
- Goodbye, Hunter.
255
00:11:47,666 --> 00:11:49,086
- See you, tough guy.
256
00:11:49,184 --> 00:11:54,154
- ♪
257
00:12:00,046 --> 00:12:05,496
- I--I don't think
we should talk about this.
258
00:12:05,597 --> 00:12:08,077
I told you I wasn't
ready, Allan,
259
00:12:08,184 --> 00:12:11,424
and, uh, you should
really get a hotel.
260
00:12:11,528 --> 00:12:14,008
Maybe we need to
take some time apart.
261
00:12:14,115 --> 00:12:16,465
- Get the -- away
from me, Ellie.
262
00:12:16,563 --> 00:12:19,603
- ♪
263
00:12:30,597 --> 00:12:33,107
- Son.
264
00:12:33,218 --> 00:12:35,698
- Hey, Dad.
265
00:12:35,804 --> 00:12:36,844
- What are you doing up?
266
00:12:36,942 --> 00:12:39,632
- I went and saw Ruth.
267
00:12:39,735 --> 00:12:42,395
- What?
268
00:12:42,494 --> 00:12:43,604
- I saw her.
269
00:12:43,701 --> 00:12:45,291
- ♪
270
00:12:45,390 --> 00:12:47,110
- What happened?
271
00:12:47,218 --> 00:12:51,488
- So, that money, it's hers,
272
00:12:51,597 --> 00:12:55,597
and she wants it back in
order for me to get Kallie.
273
00:12:55,701 --> 00:12:57,911
- Well, give it to her.
- I am.
274
00:12:58,011 --> 00:13:00,801
I'm suppose to meet
her tomorrow night.
275
00:13:00,908 --> 00:13:03,978
- Okay, um, I'm going with you.
276
00:13:04,080 --> 00:13:05,870
- Dad, I don't need
you to go with me.
277
00:13:05,977 --> 00:13:09,557
- Look, son, I don't want
you doing anything crazy.
278
00:13:09,666 --> 00:13:10,846
- I got it!
279
00:13:10,942 --> 00:13:12,942
- I'm going!
280
00:13:13,046 --> 00:13:17,016
- Yeah, okay.
281
00:13:17,115 --> 00:13:18,495
So, you two went on a date?
282
00:13:18,597 --> 00:13:21,487
- No!
283
00:13:21,597 --> 00:13:22,977
- Then why y'all dressed up?
284
00:13:23,080 --> 00:13:28,220
- [sighing] You, um--I--
I was out with, uh, Freda--
285
00:13:28,322 --> 00:13:30,112
you know her from
the White House?
286
00:13:30,218 --> 00:13:32,698
- Dad, are you serious?
287
00:13:32,804 --> 00:13:37,704
- Yeah, we was going
to have dinner,
288
00:13:37,804 --> 00:13:41,114
then I was gon' bring her home.
289
00:13:41,218 --> 00:13:43,978
Bring her back here
and have sex with her.
290
00:13:44,080 --> 00:13:45,660
- What are you doing, man!
291
00:13:45,770 --> 00:13:47,250
- What?
- What are you doing?
292
00:13:47,356 --> 00:13:48,776
- Wait, a minute, who
are you talking to?
293
00:13:48,873 --> 00:13:51,423
- I'm talking to you!
294
00:13:51,528 --> 00:13:54,978
Look, if y'all two want to
hurt each other, do that,
295
00:13:55,080 --> 00:13:57,110
but do not put me
in the middle of it.
296
00:14:00,494 --> 00:14:03,324
Dad...
297
00:14:03,425 --> 00:14:07,915
you have been an
amazing father to me, man.
298
00:14:09,425 --> 00:14:12,565
Do not screw that up
by doing this shit.
299
00:14:12,666 --> 00:14:15,186
- Look, son, she screwed it up
300
00:14:15,287 --> 00:14:17,037
when she slept with
whoever it was.
301
00:14:17,149 --> 00:14:20,039
- No, it doesn't matter--
- No, just let him go on.
302
00:14:20,149 --> 00:14:23,349
- No, Ma, I'm not letting
it go, I am sick of this.
303
00:14:23,459 --> 00:14:25,249
You two can not say
anything about me and Sharon
304
00:14:25,356 --> 00:14:26,736
when y'all are acting like this.
305
00:14:26,839 --> 00:14:28,109
- Well, your dad
won't even talk--
306
00:14:28,218 --> 00:14:29,838
- No, it's--no,
it's not my dad,
307
00:14:29,942 --> 00:14:32,462
it is not my dad,
it is both of you.
308
00:14:32,563 --> 00:14:34,843
- ♪
309
00:14:34,942 --> 00:14:36,392
- You should just tell him.
310
00:14:36,494 --> 00:14:38,774
- ♪
311
00:14:38,873 --> 00:14:41,563
- I just can't.
312
00:14:41,666 --> 00:14:44,636
- Why not, Mom?
313
00:14:44,735 --> 00:14:45,845
- I can't.
314
00:14:45,942 --> 00:14:49,322
- ♪
315
00:14:49,425 --> 00:14:51,465
- I don't know what
to tell y'all, man.
316
00:14:51,563 --> 00:14:53,463
- ♪
317
00:14:53,563 --> 00:14:54,533
- Barry, just--
- No!
318
00:14:54,632 --> 00:14:56,112
- Just go on.
- Uh-uh!
319
00:14:56,218 --> 00:14:58,628
- ♪
320
00:14:58,735 --> 00:15:04,395
- Look, tomorrow, I'm going
to get my daughter back,
321
00:15:04,494 --> 00:15:06,844
and I am putting all
of this behind me.
322
00:15:06,942 --> 00:15:09,182
- ♪
323
00:15:09,287 --> 00:15:10,797
- I gotta get some sleep.
324
00:15:10,908 --> 00:15:15,038
- ♪
325
00:15:15,149 --> 00:15:18,489
- Y'all gotta get it together.
326
00:15:18,597 --> 00:15:20,317
And stop this.
327
00:15:20,425 --> 00:15:25,605
- ♪
328
00:15:27,873 --> 00:15:29,183
- He's right, honey.
329
00:15:29,287 --> 00:15:34,107
- ♪
330
00:15:34,218 --> 00:15:38,728
- Yeah, yeah, he is.
331
00:15:38,839 --> 00:15:40,389
- We shouldn't do this.
332
00:15:40,494 --> 00:15:42,774
- ♪
333
00:15:42,873 --> 00:15:44,843
- Nah, we shouldn't.
334
00:15:44,942 --> 00:15:48,422
- ♪
335
00:15:48,528 --> 00:15:49,658
- Can we just--
336
00:15:49,770 --> 00:15:52,870
- ♪
337
00:15:52,977 --> 00:15:55,657
- Can we just--just
start over, honey?
338
00:15:55,770 --> 00:15:58,490
- ♪
339
00:15:58,597 --> 00:15:59,907
- I love you.
340
00:16:00,011 --> 00:16:04,081
- ♪
341
00:16:04,184 --> 00:16:05,634
- I love you.
342
00:16:05,735 --> 00:16:09,605
- ♪
343
00:16:12,080 --> 00:16:13,460
- Yes.
344
00:16:13,563 --> 00:16:15,423
- ♪
345
00:16:15,528 --> 00:16:18,908
- Yes, we can.
346
00:16:19,011 --> 00:16:21,151
- Thank you.
347
00:16:21,253 --> 00:16:26,913
- As soon as you tell
me who the father is.
348
00:16:27,011 --> 00:16:28,111
- Richard!
349
00:16:28,218 --> 00:16:33,628
- Okay, okay, look,
gotta bury him.
350
00:16:34,701 --> 00:16:37,911
I--I --I'll turn your
credit cards back on,
351
00:16:38,011 --> 00:16:41,081
but I don't have nothing else
to say until you tell me.
352
00:16:41,184 --> 00:16:43,154
- Richard, please.
- No.
353
00:16:43,253 --> 00:16:45,773
That's all I have
to say about it.
354
00:16:45,873 --> 00:16:47,423
- ♪
355
00:16:47,528 --> 00:16:50,598
- Okay, okay.
356
00:16:50,701 --> 00:16:53,701
- So, that means you're
going to tell me?
357
00:16:53,804 --> 00:16:58,294
- ♪
358
00:16:58,390 --> 00:17:01,180
- Richard, I can't
tell you that.
359
00:17:01,287 --> 00:17:02,837
- Okay, okay, you know what,
360
00:17:02,942 --> 00:17:06,982
as a matter of fact,
you don't have to tell me,
361
00:17:07,080 --> 00:17:09,290
I'm getting closer.
362
00:17:09,390 --> 00:17:11,800
I been looking at calendar
dates and letters,
363
00:17:11,908 --> 00:17:14,728
you know how good my memory is.
364
00:17:14,839 --> 00:17:17,079
- Richard, I'm sorry.
365
00:17:17,184 --> 00:17:22,534
- No, no sorry, don't sorry
nothing.
366
00:17:22,632 --> 00:17:23,842
- ♪
367
00:17:23,942 --> 00:17:25,532
- [exhales]
368
00:17:25,632 --> 00:17:27,772
- ♪
369
00:17:30,528 --> 00:17:34,318
- ♪
370
00:17:47,735 --> 00:17:51,355
♪
371
00:17:51,459 --> 00:17:52,769
- [sighs]
372
00:17:52,873 --> 00:17:59,463
- ♪
373
00:18:17,942 --> 00:18:20,042
- [shower running]
374
00:18:20,149 --> 00:18:28,219
- ♪
375
00:18:51,873 --> 00:18:55,943
♪
376
00:19:10,459 --> 00:19:12,629
- Yes, has that girl left yet?
377
00:19:12,735 --> 00:19:15,395
The stupid one?
378
00:19:15,494 --> 00:19:17,424
Don't play with me.
379
00:19:17,528 --> 00:19:19,978
Okay, hold her there.
380
00:19:20,080 --> 00:19:24,940
- ♪
381
00:19:25,046 --> 00:19:29,186
- Jean, Jean.
382
00:19:29,287 --> 00:19:32,007
- Hey, how you feeling?
383
00:19:32,115 --> 00:19:33,845
- I need to--
384
00:19:33,942 --> 00:19:35,112
Jean?
385
00:19:35,218 --> 00:19:37,108
- Uh, honey, what--what about
Jean?
386
00:19:37,218 --> 00:19:40,288
- Will you please
call the White House.
387
00:19:40,390 --> 00:19:44,110
I need to speak to the
Chief of Staff, Donald?
388
00:19:44,218 --> 00:19:47,148
- ♪
389
00:19:47,253 --> 00:19:49,983
- Okay, okay, calm down.
390
00:19:50,080 --> 00:19:51,600
- Call.
- Calm down.
391
00:19:51,701 --> 00:19:54,771
- Call the late night number.
- Okay.
392
00:19:54,873 --> 00:19:59,353
- ♪
393
00:20:00,839 --> 00:20:02,839
- What the hell are
you doing up, creeper?
394
00:20:02,942 --> 00:20:04,462
- You know I don't sleep.
395
00:20:04,563 --> 00:20:07,733
Oh, by the way, Dad
was with that girl.
396
00:20:07,839 --> 00:20:09,769
- Yes, I know that.
397
00:20:09,873 --> 00:20:13,843
- Okay, but did you know
her boyfriend saw them?
398
00:20:13,942 --> 00:20:15,562
- What boyfriend?
399
00:20:15,666 --> 00:20:19,776
- Allan. He works for Donald.
400
00:20:19,873 --> 00:20:23,323
- And you know this how?
401
00:20:23,425 --> 00:20:26,775
- Well, as you said,
Mom, I was creeping
402
00:20:26,873 --> 00:20:29,463
because I'm a creeper.
403
00:20:29,563 --> 00:20:32,253
- Take your little
simple ass to bed.
404
00:20:33,287 --> 00:20:34,867
- Take your little
simple ass to bed.
405
00:20:34,977 --> 00:20:36,527
- VICTORIA: Shut up!
406
00:20:36,632 --> 00:20:39,392
- ♪
407
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
- Why are you still here?
- Um.
408
00:20:46,228 --> 00:20:47,428
- VICTORIA: Hi.
409
00:20:47,538 --> 00:20:50,298
- ♪
410
00:20:50,400 --> 00:20:52,850
- I wanna talk to you.
411
00:20:52,952 --> 00:20:57,022
- We were actually just--
- No, no, that wasn't an ask.
412
00:21:01,504 --> 00:21:05,854
Go home, young man.
- Yes, ma'am.
413
00:21:11,745 --> 00:21:17,365
- ♪
414
00:21:20,745 --> 00:21:22,305
- Come on, bitch.
415
00:21:25,504 --> 00:21:31,024
- ♪
416
00:21:37,952 --> 00:21:41,302
- I'm sorry, why are
we in your bedroom?
417
00:21:41,400 --> 00:21:44,850
- ♪
418
00:21:44,952 --> 00:21:47,302
- Is there something that
I can help you with?
419
00:21:47,400 --> 00:21:50,710
- ♪
420
00:21:50,814 --> 00:21:52,334
- What the hell
is wrong with you?
421
00:21:52,435 --> 00:21:56,195
- No, shut up--shut up, bitch,
just let it fall to the floor.
422
00:21:56,297 --> 00:21:57,497
[chuckling]
423
00:21:57,607 --> 00:22:00,117
- ♪
424
00:22:00,228 --> 00:22:04,088
- Oh, I see why he likes you.
425
00:22:04,193 --> 00:22:06,433
- ♪
426
00:22:06,538 --> 00:22:09,638
- You're toned. [giggling]
427
00:22:09,745 --> 00:22:11,095
You work out.
428
00:22:11,193 --> 00:22:12,613
- ♪
429
00:22:12,710 --> 00:22:14,360
- No ass, though.
430
00:22:14,469 --> 00:22:16,019
- ♪
431
00:22:16,124 --> 00:22:17,194
- This is ridic--
432
00:22:17,297 --> 00:22:20,777
- Shut up, dog, did
I ask you to bark?
433
00:22:20,883 --> 00:22:22,503
- ♪
434
00:22:22,607 --> 00:22:26,427
- You are so stupid.
435
00:22:26,538 --> 00:22:29,118
You know he's gonna use
you up and throw you away
436
00:22:29,228 --> 00:22:31,018
like the rag he used
to clean himself up
437
00:22:31,124 --> 00:22:33,054
when he was finished with you?
438
00:22:33,159 --> 00:22:35,359
- ♪
439
00:22:35,469 --> 00:22:36,639
- Empty your bag.
440
00:22:36,745 --> 00:22:37,855
- ♪
441
00:22:37,952 --> 00:22:39,612
- This is sexual harassment.
442
00:22:39,710 --> 00:22:41,120
- Well, so is
-- my husband,
443
00:22:41,228 --> 00:22:43,708
now empty the damn bag.
- Ma'am.
444
00:22:43,814 --> 00:22:46,714
- Call me ma'am
one more damn time.
445
00:22:46,814 --> 00:22:49,234
My name is Victoria.
446
00:22:49,331 --> 00:22:51,541
- ♪
447
00:22:51,642 --> 00:22:56,192
- Victoria, this is a
violation of my privacy.
448
00:22:56,297 --> 00:22:58,087
- But you don't have
any damn privacy,
449
00:22:58,193 --> 00:23:00,263
now empty the damn bag.
450
00:23:00,366 --> 00:23:02,816
- ♪
451
00:23:02,917 --> 00:23:05,227
- Empty the bag before
I take the strap
452
00:23:05,331 --> 00:23:06,711
and choke you to death with it.
453
00:23:06,814 --> 00:23:08,024
- ♪
454
00:23:08,124 --> 00:23:09,304
- Hunter!
- Hunter.
455
00:23:09,400 --> 00:23:11,190
- What in the hell is going on?
456
00:23:11,297 --> 00:23:13,017
- I'm covering your
dumb ass again.
457
00:23:13,124 --> 00:23:15,124
- Ellie, would you please leave.
- No, no, no, no, no,
458
00:23:15,228 --> 00:23:16,878
she's not leaving until
she empties this bag.
459
00:23:16,986 --> 00:23:18,926
- Ellie, leave, now.
- No!
460
00:23:19,021 --> 00:23:20,921
Hunter, where are
your underwear, hm?
461
00:23:21,021 --> 00:23:22,191
- What?
462
00:23:22,297 --> 00:23:24,917
- Where are your
underwear, Hunter? Hmm-mm.
463
00:23:25,021 --> 00:23:26,541
- I don't know,
they're in my pants.
464
00:23:26,642 --> 00:23:29,672
- Check your pants, dumbass.
- Ellie, would you just leave?
465
00:23:29,779 --> 00:23:33,539
- No, she's not leaving here
until she empties this bag.
466
00:23:33,642 --> 00:23:35,092
Check your--
467
00:23:36,538 --> 00:23:37,568
Oh!
468
00:23:37,676 --> 00:23:40,716
- ♪
469
00:23:40,814 --> 00:23:43,304
- Oh, come on. Hunter.
470
00:23:45,573 --> 00:23:47,433
Hunter.
- You.
471
00:23:47,538 --> 00:23:49,608
- What are my underwear
doing in your purse?
472
00:23:49,710 --> 00:23:51,640
- You are so damn stupid,
473
00:23:51,745 --> 00:23:55,715
and this little whore thinks
she's smart. [giggling]
474
00:23:55,814 --> 00:23:56,984
- We were getting dressed--
475
00:23:57,090 --> 00:23:58,920
- She's gathering
evidence on you, dumbass.
476
00:23:59,021 --> 00:24:00,471
- Look at me.
- Leave.
477
00:24:00,573 --> 00:24:01,503
- ♪
478
00:24:01,607 --> 00:24:02,777
- Hunter.
479
00:24:02,883 --> 00:24:04,333
- ♪
480
00:24:04,435 --> 00:24:05,855
- I'm not gonna say it again.
481
00:24:05,952 --> 00:24:07,852
- ♪
482
00:24:07,952 --> 00:24:09,302
- Leave.
483
00:24:09,400 --> 00:24:11,610
- ♪
484
00:24:12,573 --> 00:24:16,333
- Oh, no, no, no, no, no,
no, no, none of this goes,
485
00:24:16,435 --> 00:24:20,125
not until your phone and
everything else is checked.
486
00:24:20,228 --> 00:24:23,778
You can leave, but
this shit here stays.
487
00:24:23,883 --> 00:24:29,473
- ♪
488
00:24:39,642 --> 00:24:43,332
♪
489
00:24:48,228 --> 00:24:51,638
- You can thank me at anytime.
490
00:24:51,745 --> 00:24:52,985
- How'd you know?
491
00:24:53,090 --> 00:24:54,710
- Hunter, I have brain,
492
00:24:54,814 --> 00:24:58,094
yours is obviously in that
little head on your penis.
493
00:24:58,193 --> 00:24:59,923
- I'm not thanking you for shit.
494
00:25:00,021 --> 00:25:01,741
- ♪
495
00:25:01,848 --> 00:25:05,088
- Well, I hope you're
finished with her, hm.
496
00:25:05,193 --> 00:25:07,093
We can fire her, so we can
get back to the business
497
00:25:07,193 --> 00:25:08,883
of what we need
to be doing here.
498
00:25:08,986 --> 00:25:11,306
- Damn, what was she doing?
499
00:25:11,400 --> 00:25:15,920
- Or we can feed to
her to your son, yeah.
500
00:25:16,021 --> 00:25:17,571
- What, you think that's funny?
501
00:25:17,676 --> 00:25:22,746
- No, it's not funny at
all, it's as sad as you are.
502
00:25:22,848 --> 00:25:23,878
- Just leave me alone.
503
00:25:23,986 --> 00:25:25,576
- Will you just leave
these whores alone?
504
00:25:25,676 --> 00:25:29,986
- Ah, you know what?
Your mom is dead.
505
00:25:30,090 --> 00:25:32,500
We don't have to keep
pretending anymore.
506
00:25:32,607 --> 00:25:35,947
- Yes, but my father
is very much alive.
507
00:25:36,055 --> 00:25:37,715
- ♪
508
00:25:37,814 --> 00:25:39,744
- Not for long.
509
00:25:39,848 --> 00:25:41,188
- What's that suppose to mean?
510
00:25:41,297 --> 00:25:42,707
- You know how sick he is.
511
00:25:42,814 --> 00:25:45,574
- ♪
512
00:25:45,676 --> 00:25:48,886
- Yes, but here's
the thing, Hunter,
513
00:25:48,986 --> 00:25:51,126
as much as we may
both hate them,
514
00:25:51,228 --> 00:25:53,978
they've been our allies.
515
00:25:54,090 --> 00:25:56,300
Our world would be a
much different place
516
00:25:56,400 --> 00:25:59,120
if we didn't have them on
our side to protect us.
517
00:25:59,228 --> 00:26:01,228
- I don't give a damn.
518
00:26:01,331 --> 00:26:05,671
- Oh, so you would want
to go to prison, hm?
519
00:26:05,779 --> 00:26:07,299
- I'm the president
of the United States,
520
00:26:07,400 --> 00:26:09,850
I'm not going to prison.
521
00:26:09,952 --> 00:26:11,922
- You don't think all
that shit you've covered up
522
00:26:12,021 --> 00:26:14,021
wouldn't send you to prison?
523
00:26:14,124 --> 00:26:17,054
- No, I don't.
524
00:26:17,159 --> 00:26:19,049
Just give it a rest.
525
00:26:19,159 --> 00:26:21,299
- Now, you listen to me,
526
00:26:21,400 --> 00:26:23,360
you're going into that
Cabinet meeting tomorrow,
527
00:26:23,469 --> 00:26:26,399
and making some recommendations
for your Cabinet.
528
00:26:26,504 --> 00:26:29,364
You've done nothing since you've
been here but screw whores.
529
00:26:29,469 --> 00:26:31,399
- Yeah, and what have you done?
530
00:26:31,504 --> 00:26:33,164
- I'm gonna meet with my
Chief of Staff tomorrow,
531
00:26:33,262 --> 00:26:34,432
and plan some things
532
00:26:34,538 --> 00:26:36,808
that make it look like
we're standing together
533
00:26:36,917 --> 00:26:38,607
and unbothered by that bullshit
534
00:26:38,710 --> 00:26:40,470
that Diane said
in the press room.
535
00:26:40,573 --> 00:26:43,363
- Yeah, and nobody
believes that.
536
00:26:43,469 --> 00:26:46,739
- If you think the other party
is not paying attention to that,
537
00:26:46,848 --> 00:26:48,118
you're a fool.
538
00:26:48,228 --> 00:26:49,608
- It's dying down.
539
00:26:49,710 --> 00:26:53,710
- Because they're looking
for a smoking gun.
540
00:26:53,814 --> 00:26:56,544
Don't be so damn stupid
that you load it for them
541
00:26:56,642 --> 00:26:58,982
by letting that whore
walk out of here
542
00:26:59,090 --> 00:27:01,090
with your DNA all
over your underwear.
543
00:27:01,193 --> 00:27:03,473
- Victoria.
- Fire her, Hunter.
544
00:27:03,573 --> 00:27:05,473
- Just--just
go to bed, will ya?
545
00:27:05,573 --> 00:27:07,713
- I mean it.
- Go to sleep.
546
00:27:07,814 --> 00:27:08,924
- ♪
547
00:27:16,745 --> 00:27:18,575
- Outside, across
the tape, please?
548
00:27:18,676 --> 00:27:21,926
- Hey, hey, it's all
right, let him through.
549
00:27:22,021 --> 00:27:23,811
- Come on.
550
00:27:26,917 --> 00:27:29,497
- Hey.
- Hey.
551
00:27:29,607 --> 00:27:32,397
- What you doing here?
552
00:27:32,504 --> 00:27:34,164
- She worked for
the White House.
553
00:27:34,262 --> 00:27:37,122
- Oh, wow.
554
00:27:37,228 --> 00:27:38,808
- What?
555
00:27:38,917 --> 00:27:40,807
- Well, you're the
fourth person here.
556
00:27:40,917 --> 00:27:42,977
- Fourth?
- Yeah, it was someone here
557
00:27:43,090 --> 00:27:46,610
from the Attorney
General's office earlier.
558
00:27:46,710 --> 00:27:49,090
- Okay, what you got?
559
00:27:49,193 --> 00:27:52,193
- [sighing] Well, looks
like a murder-suicide.
560
00:27:52,297 --> 00:27:53,397
- Is that right?
561
00:27:53,504 --> 00:27:55,644
- Mm-hm, he killed
her, shot himself.
562
00:27:55,745 --> 00:27:57,645
- ♪
563
00:27:57,745 --> 00:27:59,885
- Guns over there on the floor.
564
00:27:59,986 --> 00:28:01,506
- Okay.
565
00:28:01,607 --> 00:28:03,977
- What is it?
- What do you mean?
566
00:28:04,090 --> 00:28:05,780
- Come on, man,
I know that look.
567
00:28:05,883 --> 00:28:08,263
- [chuckling] No,
no look at all.
568
00:28:08,366 --> 00:28:13,506
- [chuckling] Was she in an
abusive relationship, by chance?
569
00:28:13,607 --> 00:28:14,707
- Not that I'm aware of.
570
00:28:14,814 --> 00:28:17,574
- Mm, you know, I
got 17 calls on him.
571
00:28:17,676 --> 00:28:20,616
- What?
- And nine reports.
572
00:28:20,710 --> 00:28:23,330
- From her?
- Yeah, yeah.
573
00:28:23,435 --> 00:28:26,365
- Can I hear the 9-1-1 calls?
- Yeah, if you want to.
574
00:28:26,469 --> 00:28:27,539
When you wanna hear 'em?
575
00:28:27,642 --> 00:28:28,742
- Soon as I can.
576
00:28:28,848 --> 00:28:30,848
- Sam, what's going on?
- Nothing.
577
00:28:30,952 --> 00:28:32,572
- Ah, man, come on,
something else is--
578
00:28:32,676 --> 00:28:35,506
- No, no, no, no,
this is just personal.
579
00:28:35,607 --> 00:28:37,637
She was a good kid.
580
00:28:37,745 --> 00:28:39,785
- Yeah.
- Yeah.
581
00:28:39,883 --> 00:28:42,813
You know, her aunt got her that
job, and she really loved it.
582
00:28:42,917 --> 00:28:45,087
I'm just trying to make
sure I have all the info.
583
00:28:45,193 --> 00:28:47,333
- Yeah, well, you know
I got it, I got it.
584
00:28:47,435 --> 00:28:49,645
- And make sure you're
locking this crime scene down.
585
00:28:49,745 --> 00:28:51,615
- Now, come on, man, you
know I'm gon' do that.
586
00:28:51,710 --> 00:28:53,980
- A'ight, take care of it.
- Yeah.
587
00:28:56,573 --> 00:29:01,333
- [phone ringing]
588
00:29:03,607 --> 00:29:07,157
- ♪
589
00:29:09,952 --> 00:29:11,882
- Yes?
590
00:29:11,986 --> 00:29:16,026
Yep, yep, what, what, what?
591
00:29:16,124 --> 00:29:18,474
Who?
592
00:29:18,573 --> 00:29:19,983
Okay, just put her through.
593
00:29:20,090 --> 00:29:24,160
- ♪
594
00:29:24,262 --> 00:29:27,402
- Ms. Laura, hey.
595
00:29:27,504 --> 00:29:31,434
- I saw Jean, she
was under the bed.
596
00:29:31,538 --> 00:29:32,568
- Under--under the bed.
597
00:29:32,676 --> 00:29:33,856
I don't know what
you're talking about.
598
00:29:33,952 --> 00:29:37,472
- In Jason's room,
she--she was dead.
599
00:29:37,573 --> 00:29:38,673
- Okay, okay, Ms. Laura,
600
00:29:38,779 --> 00:29:40,359
I want you to hold--
hold on, hold on, okay,
601
00:29:40,469 --> 00:29:42,259
just hold on one sec.
602
00:29:42,366 --> 00:29:43,546
- ♪
603
00:29:43,642 --> 00:29:45,432
- [sighing]
604
00:29:45,538 --> 00:29:49,948
- ♪
605
00:29:52,917 --> 00:29:55,607
- Okay, Ms. Laura, listen to me,
I need you to calm down, okay,
606
00:29:55,710 --> 00:29:58,810
just--just calm down.
607
00:29:58,917 --> 00:30:02,357
Listen, I'm gonna send
someone to talk to you, okay?
608
00:30:02,469 --> 00:30:05,359
- Okay, thank you.
609
00:30:05,469 --> 00:30:07,499
Will you send Sam?
610
00:30:07,607 --> 00:30:10,917
- Sam?
- Yes, Sam.
611
00:30:13,779 --> 00:30:15,739
- You know what, Ms. Laura,
I'll see if he's awake,
612
00:30:15,848 --> 00:30:18,738
but if not, I will definitely
send someone to you
613
00:30:18,848 --> 00:30:20,468
who I can trust, okay?
614
00:30:20,573 --> 00:30:21,743
- Okay.
615
00:30:21,848 --> 00:30:24,948
- Listen, don't worry,
616
00:30:25,055 --> 00:30:29,195
and don't tell anyone, okay?
- Okay.
617
00:30:29,297 --> 00:30:31,257
- DONALD: Alright, you
take care, Ms. Laura.
618
00:30:31,366 --> 00:30:33,886
- ♪
619
00:30:37,262 --> 00:30:43,122
- [phone ringing]
620
00:30:45,573 --> 00:30:48,503
- What?
- Yeah, it's me.
621
00:30:48,607 --> 00:30:49,977
- What?
622
00:30:50,090 --> 00:30:53,190
- Okay, what's going on
with this attitude, huh?
623
00:30:53,297 --> 00:30:56,607
- You ask me that while
you were lying next to her?
624
00:30:56,710 --> 00:31:00,740
- Kyle, who you with?
- Don't you worry about it.
625
00:31:00,848 --> 00:31:02,948
- Kyle?
- Hm, harder, harder.
626
00:31:03,055 --> 00:31:04,925
- Kyle!
627
00:31:08,331 --> 00:31:11,231
- [mumbling in sleep]
628
00:31:14,331 --> 00:31:16,671
- Hey, hey, hey!
629
00:31:16,779 --> 00:31:21,609
- [heavy breathing]
630
00:31:21,710 --> 00:31:24,670
- You gotta watch those
dreams, brother.
631
00:31:30,986 --> 00:31:32,926
- Damn.
632
00:31:34,055 --> 00:31:35,335
- Same one?
633
00:31:35,435 --> 00:31:38,435
- Yeah.
634
00:31:38,538 --> 00:31:40,018
Kyle.
635
00:31:40,124 --> 00:31:41,644
- You'll get him.
636
00:31:41,745 --> 00:31:44,265
- Shit. [coughing]
637
00:31:44,366 --> 00:31:46,266
- I think I'm gon'
start unloading you gun
638
00:31:46,366 --> 00:31:48,336
before you go to sleep.
639
00:31:48,435 --> 00:31:49,615
- Don't even kid
around like that.
640
00:31:49,710 --> 00:31:52,850
- I'm just saying, you
may wake up blasting.
641
00:31:52,952 --> 00:31:55,502
- I got it, alright?
642
00:31:55,607 --> 00:31:58,777
- ♪
643
00:31:58,883 --> 00:32:01,403
- What are you doing?
644
00:32:01,504 --> 00:32:03,234
What are you--
645
00:32:04,676 --> 00:32:06,436
That may be what's doing it.
646
00:32:06,538 --> 00:32:11,118
- ♪
647
00:32:13,331 --> 00:32:17,921
- What he did to me and
Yuma is what's doing it.
648
00:32:18,021 --> 00:32:19,811
- His time's coming.
649
00:32:19,917 --> 00:32:23,877
- I'm starting to think,
if it's up to you,
650
00:32:23,986 --> 00:32:25,406
it ain't never gonna happen.
651
00:32:25,504 --> 00:32:28,124
- So, now you wanna dog
me because I'm patient?
652
00:32:28,228 --> 00:32:31,568
- No, I--I just wanna finish
this, so we don't have to--
653
00:32:31,676 --> 00:32:33,236
- ♪
654
00:32:33,331 --> 00:32:34,541
- What the hell was that?
655
00:32:34,642 --> 00:32:38,922
- ♪
656
00:32:39,021 --> 00:32:43,021
- I'm gonna go around the back.
657
00:32:43,124 --> 00:32:44,574
- I got it.
658
00:32:44,676 --> 00:32:50,816
- ♪
659
00:32:59,435 --> 00:33:03,745
♪
660
00:33:06,297 --> 00:33:08,257
- I wouldn't do
that if I were you.
661
00:33:08,366 --> 00:33:10,546
Move!
662
00:33:10,642 --> 00:33:12,262
- I'm sorry.
663
00:33:12,366 --> 00:33:14,746
- On your knees.
664
00:33:14,848 --> 00:33:16,498
Is it just you?
665
00:33:16,607 --> 00:33:17,977
- It's just me.
666
00:33:18,090 --> 00:33:20,920
- Huh?
- Yes, yes, sir.
667
00:33:21,021 --> 00:33:25,051
- ♪
668
00:33:25,159 --> 00:33:27,849
- Got the lookouts right here.
- Are there more?
669
00:33:27,952 --> 00:33:30,192
- Go, go, go, down on your
knees, down on your knees.
670
00:33:30,297 --> 00:33:33,567
- I'm sorry, sir, we just need
some food and help.
671
00:33:33,676 --> 00:33:35,366
- Well, we got
nothing for you here.
672
00:33:35,469 --> 00:33:36,639
- I'm sorry.
673
00:33:36,745 --> 00:33:38,405
- What kind of help?
674
00:33:38,504 --> 00:33:40,094
- We are Rakudushis.
675
00:33:40,193 --> 00:33:42,053
Well--well, we were,
we--we just ran away.
676
00:33:42,159 --> 00:33:43,809
- What the hell is Rakudush?
677
00:33:43,917 --> 00:33:45,327
- We're Rakudushis,
678
00:33:45,435 --> 00:33:47,925
it's a religious compound just
about three miles from here,
679
00:33:48,021 --> 00:33:50,501
but we were just leaving
and we're hungry.
680
00:33:50,607 --> 00:33:51,777
- Go.
- No.
681
00:33:51,883 --> 00:33:53,613
- Max, let 'em go.
- No!
682
00:33:53,710 --> 00:33:54,780
- ♪
683
00:33:54,883 --> 00:33:56,883
- Where is this place?
684
00:33:56,986 --> 00:33:59,336
- Um, just a few miles north.
685
00:33:59,435 --> 00:34:00,715
- How many is a few?
686
00:34:00,814 --> 00:34:02,404
- ♪
687
00:34:02,504 --> 00:34:04,124
- I don't know, sir, please.
688
00:34:04,228 --> 00:34:06,088
- MAX: All right, how did
you know we were here?
689
00:34:06,193 --> 00:34:08,673
- Okay,
we didn't, we just came on in.
690
00:34:08,779 --> 00:34:11,809
We're so sorry, please, my baby
is so hungry, please?
691
00:34:11,917 --> 00:34:13,707
- Here.
692
00:34:13,814 --> 00:34:15,714
- Hey, what are you doing?
- Thank you.
693
00:34:15,814 --> 00:34:17,164
- I don't think
that's a good idea.
694
00:34:17,262 --> 00:34:18,612
- BOBBY: Go, leave!
- Thank you.
695
00:34:18,710 --> 00:34:20,670
- Alright, and I don't wanna see
your faces around here again.
696
00:34:20,779 --> 00:34:23,299
- Yeah, you better not come
back around here again!
697
00:34:26,166 --> 00:34:28,616
- What the hell was that?
- They were telling the truth.
698
00:34:28,718 --> 00:34:29,998
- How do you know?
699
00:34:30,097 --> 00:34:31,957
- I've seen the compound,
I've seen 'em around town.
700
00:34:32,063 --> 00:34:33,613
It's a cult, you
should look it up.
701
00:34:33,718 --> 00:34:34,928
- A what?
702
00:34:35,028 --> 00:34:36,238
- I know everything that happens
703
00:34:36,339 --> 00:34:38,999
within a 15 miles radius
of this place, okay?
704
00:34:39,097 --> 00:34:41,137
They're telling the truth.
- They're telling the truth?
705
00:34:41,235 --> 00:34:42,405
Well, why would they
come in our cabin--
706
00:34:42,511 --> 00:34:43,861
- You know, you are
really -- paranoid.
707
00:34:43,959 --> 00:34:45,269
- Oh, well, that's
kept me alive.
708
00:34:45,373 --> 00:34:47,543
- Yeah, but it's also
a pain in my ass.
709
00:34:47,649 --> 00:34:50,099
Okay, so relax.
- You know,
710
00:34:50,201 --> 00:34:52,171
I'm really starting to hate how
calm you are about all this.
711
00:34:52,270 --> 00:34:53,860
- Diane is going to
see them tomorrow,
712
00:34:53,959 --> 00:34:55,199
and then I will check with her
713
00:34:55,304 --> 00:34:56,754
to see what she has to
bring them down, okay?
714
00:34:56,856 --> 00:34:58,816
In the meantime, relax.
715
00:34:58,925 --> 00:35:00,135
- Yeah, well, they
better hurry up.
716
00:35:00,235 --> 00:35:02,405
- Yeah, you're telling me.
- What does that mean?
717
00:35:02,511 --> 00:35:03,761
- It means I don't
know how much longer
718
00:35:03,856 --> 00:35:05,236
I can put up with
this shit with you.
719
00:35:05,339 --> 00:35:06,579
- Oh really, 'cause I
feel the same way.
720
00:35:06,683 --> 00:35:09,543
- You know what, how
'bout we get some rest,
721
00:35:09,649 --> 00:35:10,929
it's been a long night?
722
00:35:11,028 --> 00:35:12,168
- Oh, okay, yeah, yeah, cool,
723
00:35:12,270 --> 00:35:13,650
you go and get
some rest, alright?
724
00:35:13,752 --> 00:35:15,372
I'm gonna get first watch.
725
00:35:15,477 --> 00:35:17,647
- That's what we doing?
- Yeah, that's what we're doing.
726
00:35:17,752 --> 00:35:19,162
I can't just go back to sleep
727
00:35:19,270 --> 00:35:21,930
with people walking up on me
out of the woods and shit.
728
00:35:22,028 --> 00:35:23,928
Go on, sleep tight!
729
00:35:24,028 --> 00:35:25,548
- Enjoy your watch.
730
00:35:25,649 --> 00:35:26,719
- Get the -- outta here.
731
00:35:26,821 --> 00:35:32,551
- ♪
732
00:35:37,821 --> 00:35:39,931
- Hey, hey, hey, it's just me.
733
00:35:40,028 --> 00:35:42,688
- What the hell?
- Who is this?
734
00:35:42,787 --> 00:35:44,027
- Get out of here.
735
00:35:44,132 --> 00:35:46,712
- I called you.
736
00:35:46,821 --> 00:35:48,961
- And I didn't
wanna talk to you.
737
00:35:49,063 --> 00:35:50,953
- Kyle, I need you to take
care of this situation
738
00:35:51,063 --> 00:35:54,233
that we're in, okay?
- I don't want to talk to you.
739
00:35:54,339 --> 00:35:56,099
- You need to get the hell out.
740
00:35:56,201 --> 00:35:58,761
- He's not going anywhere.
741
00:35:58,856 --> 00:36:00,816
- You wanna bet?
- He's not leaving.
742
00:36:00,925 --> 00:36:01,925
- Ah.
743
00:36:02,028 --> 00:36:04,578
- ♪
744
00:36:04,683 --> 00:36:05,783
- Hey, there.
745
00:36:05,890 --> 00:36:09,170
- ♪
746
00:36:09,270 --> 00:36:10,340
- What's your name, huh?
747
00:36:10,442 --> 00:36:11,882
- It's none of your
business, Donald.
748
00:36:11,994 --> 00:36:14,264
- Dammit, Kyle.
- I'll just leave.
749
00:36:14,373 --> 00:36:16,193
- You're not going anywhere.
750
00:36:16,304 --> 00:36:17,684
- Good idea.
- Lay down.
751
00:36:17,787 --> 00:36:19,997
You, the living room, now.
752
00:36:20,097 --> 00:36:22,617
- Smart guy.
753
00:36:22,718 --> 00:36:23,788
- KYLE: Go!
754
00:36:23,890 --> 00:36:27,890
- ♪
755
00:36:27,994 --> 00:36:29,754
- What the hell happened
to your face, hm?
756
00:36:29,856 --> 00:36:30,926
- Don't you dare.
757
00:36:31,028 --> 00:36:33,578
- What happened to your face?
758
00:36:33,683 --> 00:36:34,923
- ♪
759
00:36:35,028 --> 00:36:37,448
- I got into a fight.
760
00:36:37,545 --> 00:36:39,265
- Are you okay?
761
00:36:39,373 --> 00:36:41,023
- Oh, don't you
dare act concerned.
762
00:36:41,132 --> 00:36:43,642
- Kyle, come on, Kyle.
763
00:36:43,752 --> 00:36:44,992
- What do you want?
764
00:36:45,097 --> 00:36:48,857
- Laura, she's awake.
- What?
765
00:36:48,959 --> 00:36:50,509
- Yeah, the housekeeper,
she is awake,
766
00:36:50,614 --> 00:36:52,714
and she's remembering
everything that happened.
767
00:36:52,821 --> 00:36:54,721
- ♪
768
00:36:54,821 --> 00:36:56,031
- Okay.
769
00:36:56,132 --> 00:36:58,502
- Okay, so I need you to
go and take care of it.
770
00:36:58,614 --> 00:37:00,194
- ♪
771
00:37:00,304 --> 00:37:01,714
- Yeah, I'll do
that in the morning.
772
00:37:01,821 --> 00:37:02,721
- No, nope, nope, nope,
773
00:37:02,821 --> 00:37:04,511
I need you to do
it right now, okay,
774
00:37:04,614 --> 00:37:06,504
'cuz she's asking for Sam,
and that's gonna be a problem.
775
00:37:06,614 --> 00:37:07,754
- ♪
776
00:37:07,856 --> 00:37:09,786
- Yeah, I'll do it as soon
- Get him out of here.
777
00:37:09,890 --> 00:37:10,960
[chuckling]
778
00:37:11,063 --> 00:37:12,063
- You get out of here.
779
00:37:12,166 --> 00:37:13,856
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
780
00:37:13,959 --> 00:37:16,309
- ♪
781
00:37:16,408 --> 00:37:17,928
- You know I love you, right?
782
00:37:18,028 --> 00:37:20,688
- ♪
783
00:37:20,787 --> 00:37:21,857
- And I don't give a damn.
784
00:37:21,959 --> 00:37:24,409
- Kyle.
785
00:37:24,511 --> 00:37:26,931
- He will leave
when that bitch--
786
00:37:27,028 --> 00:37:28,548
- Kyle.
- --leaves your house.
787
00:37:28,649 --> 00:37:31,379
Now leave, leave, leave!
788
00:37:31,477 --> 00:37:33,617
- ♪
789
00:37:33,718 --> 00:37:34,888
- Okay.
790
00:37:34,994 --> 00:37:40,784
- ♪
791
00:37:40,890 --> 00:37:42,760
- A little pep in your step.
792
00:37:42,856 --> 00:37:44,646
- Just so you know,
793
00:37:44,752 --> 00:37:47,812
you're not capable of
loving anybody but me, Kyle.
794
00:37:47,925 --> 00:37:49,235
Just me.
795
00:37:49,339 --> 00:37:50,309
- ♪
796
00:37:50,408 --> 00:37:51,788
- KYLE: Tell that to your wife.
797
00:37:51,890 --> 00:37:55,550
- ♪
798
00:37:55,649 --> 00:37:58,689
- I'm gonna go.
- No, you're not.
799
00:37:58,787 --> 00:37:59,717
- Kyle.
800
00:37:59,821 --> 00:38:03,241
- Hey, no, hey,
come on, I need you.
801
00:38:03,339 --> 00:38:05,999
- Who was that?
802
00:38:06,097 --> 00:38:08,617
- That's nobody, come
on, come on back.
803
00:38:08,718 --> 00:38:12,648
- No, no, I'm going home.
- No, come on, Dale.
804
00:38:12,752 --> 00:38:15,472
- I'm not.
- Come on, come on, please?
805
00:38:15,580 --> 00:38:18,650
- ♪
806
00:38:18,752 --> 00:38:21,572
- No, I'm going home.
- Look, hey.
807
00:38:21,683 --> 00:38:23,923
- ♪
808
00:38:24,028 --> 00:38:26,068
- I don't wanna be alone.
809
00:38:26,166 --> 00:38:28,956
Please, please, please.
810
00:38:29,063 --> 00:38:31,303
Come on, please?
811
00:38:31,408 --> 00:38:33,998
I just--I gotta go out for just
a second,
812
00:38:34,097 --> 00:38:35,857
and I'll be right back.
813
00:38:35,959 --> 00:38:38,069
- ♪
814
00:38:38,166 --> 00:38:41,406
- Dale, please?
815
00:38:41,511 --> 00:38:44,481
- ♪
816
00:38:44,580 --> 00:38:46,760
- Okay.
817
00:38:46,856 --> 00:38:49,926
- [phone buzzing]
818
00:38:50,028 --> 00:38:51,238
- Hello?
819
00:38:51,339 --> 00:38:53,929
- Did you think
about what I said?
820
00:38:54,028 --> 00:38:56,168
- Get off my phone.
821
00:38:56,270 --> 00:38:58,030
- Look, Allan,
822
00:38:58,132 --> 00:39:01,682
I know where the Secret Service
keeps their weapons, okay?
823
00:39:01,787 --> 00:39:04,067
- Would you stop
talking about that, man?
824
00:39:04,166 --> 00:39:05,576
That's your father.
825
00:39:05,683 --> 00:39:08,403
- Yeah, yeah, it is my father,
826
00:39:08,511 --> 00:39:11,551
and I think you should
take him and my mother out.
827
00:39:11,649 --> 00:39:14,099
- Okay, I'm hanging up, Jason.
828
00:39:14,201 --> 00:39:15,691
- Allan, just listen
to me right now, okay.
829
00:39:15,787 --> 00:39:17,067
- Goodbye.
830
00:39:17,166 --> 00:39:22,336
- ♪
831
00:39:35,166 --> 00:39:37,756
- What are you doing here?
832
00:39:37,856 --> 00:39:39,956
- So, what did they want?
833
00:39:40,063 --> 00:39:41,713
- Nothing.
834
00:39:41,821 --> 00:39:43,411
- Ellie?
835
00:39:43,511 --> 00:39:44,511
- We're not talking
about this, Allan.
836
00:39:44,614 --> 00:39:46,544
- No, you're gonna talk to me.
837
00:39:46,649 --> 00:39:48,379
- Allan.
838
00:39:48,477 --> 00:39:51,027
- You at least owe me an
explanation, don't you think?
839
00:39:51,132 --> 00:39:52,502
- I don't owe you anything.
840
00:39:52,614 --> 00:39:53,574
- ♪
841
00:39:53,683 --> 00:39:55,713
- You can't be
sleeping with him.
842
00:39:55,821 --> 00:39:57,931
- Right.
- You're in a ton of danger
843
00:39:58,028 --> 00:40:00,508
dealing with this people.
- No, you're danger, okay?
844
00:40:00,614 --> 00:40:05,264
If you just listen to
me, just leave, okay?
845
00:40:05,373 --> 00:40:06,993
Never speak to me again,
just leave this house,
846
00:40:07,097 --> 00:40:09,197
and just--you
have to go, okay?
847
00:40:09,304 --> 00:40:11,024
- Why are you doing this?
- ELLIE: Allan, please.
848
00:40:11,132 --> 00:40:12,372
- Huh?
849
00:40:12,477 --> 00:40:16,927
I love you, Ellie.
- I don't love you, okay?
850
00:40:17,028 --> 00:40:19,378
- You don't love me?
851
00:40:19,477 --> 00:40:21,447
Is that what you just said?
852
00:40:21,545 --> 00:40:23,785
Look at me.
How can you even say that?
853
00:40:23,890 --> 00:40:26,270
We were suppose to get
married, remember that?
854
00:40:26,373 --> 00:40:30,613
- Married! Married!
I'm not your possession, okay?
855
00:40:30,718 --> 00:40:32,888
- Ellie.
- Just leave me alone, Allan.
856
00:40:32,994 --> 00:40:34,374
- I can't.
857
00:40:34,477 --> 00:40:36,717
- Just get your
things and leave.
858
00:40:36,821 --> 00:40:39,071
- Ellie, please?
- I mean it, Allan.
859
00:40:39,166 --> 00:40:40,236
- ♪
860
00:40:40,339 --> 00:40:43,069
- Please, Ellie. Come on.
- I mean it.
861
00:40:43,166 --> 00:40:47,926
- ♪
862
00:40:51,718 --> 00:40:54,788
- ♪
863
00:40:58,270 --> 00:41:02,310
- Hi.
- Hello, Kyle, how are you?
864
00:41:02,408 --> 00:41:06,688
- I should be--I should
be asking you that.
865
00:41:06,787 --> 00:41:10,477
- I'll be okay, but,
uh, this is so hard.
866
00:41:10,580 --> 00:41:11,820
- ♪
867
00:41:11,925 --> 00:41:13,855
- Tell me.
868
00:41:13,959 --> 00:41:16,479
- I saw Jean.
869
00:41:16,580 --> 00:41:20,690
She was dead under
the first son's bed.
870
00:41:20,787 --> 00:41:21,717
- What?
871
00:41:21,821 --> 00:41:25,861
- Yes, yes, I saw
her, she was dead.
872
00:41:25,959 --> 00:41:29,269
The son killed her, you
have to do something.
873
00:41:29,373 --> 00:41:32,853
- Yeah, yes, I will, okay?
874
00:41:32,959 --> 00:41:38,819
- ♪
875
00:41:43,545 --> 00:41:45,885
- What are you doing?
876
00:41:45,994 --> 00:41:46,954
- I'm saying thank you.
877
00:41:50,166 --> 00:41:51,816
- FEMALE NARRATOR:
Next on, "The Oval"--
878
00:41:51,925 --> 00:41:54,575
- I missed you.
- I missed you.
879
00:41:54,683 --> 00:41:56,023
- Today, we're going
to talk about--
880
00:41:56,132 --> 00:41:59,402
- We know why we're here.
- Let the woman speak.
881
00:41:59,511 --> 00:42:01,451
- VICTORIA: If you were so
concerned about her speaking,
882
00:42:01,545 --> 00:42:03,505
you wouldn't be
staring at her breasts.
883
00:42:03,614 --> 00:42:04,684
- DONALD: Come on, Diane,
884
00:42:04,787 --> 00:42:06,957
you started a shit show
around here, huh,
885
00:42:07,063 --> 00:42:09,133
and you are the only
one that can fix this.
886
00:42:09,235 --> 00:42:11,785
- So, are you offering
me my job back?
887
00:42:11,890 --> 00:42:13,170
- I can't believe you thought
888
00:42:13,270 --> 00:42:16,380
that I would be so blind
with rage from that woman
889
00:42:16,477 --> 00:42:17,547
that I wouldn't be able to see
890
00:42:17,649 --> 00:42:19,339
that something was
going on there.
891
00:42:19,389 --> 00:42:23,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.