Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,505 --> 00:02:36,505
Get up.
2
00:02:41,040 --> 00:02:42,680
Oh, my waist!
3
00:02:42,680 --> 00:02:44,680
Why did Li Chen come?
4
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
I don't know.
5
00:02:46,380 --> 00:02:49,100
I just got into the door.
6
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
soo scary
7
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
Li chen is so scary!
8
00:02:53,480 --> 00:02:56,140
Obviously, your uncle is scarier.
9
00:02:56,685 --> 00:02:58,365
Li Chen is definitely scarier.
10
00:02:58,905 --> 00:03:00,295
You think everybody is scary.
11
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
Anyway, don't let them see any mistakes.
12
00:03:02,880 --> 00:03:04,180
There shouldn't be a problem, I think.
13
00:03:06,120 --> 00:03:06,820
Okay then.
14
00:03:07,380 --> 00:03:08,300
This is the past
15
00:03:09,420 --> 00:03:12,175
Here is the pill to increase good deeds
16
00:03:12,240 --> 00:03:15,620
I'll get a better version in the future.
17
00:03:25,400 --> 00:03:26,940
Baishui bronze mirror
18
00:03:30,020 --> 00:03:31,020
Oh no, oh no.
19
00:03:32,240 --> 00:03:33,400
Just a moment ago I got nervous
20
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
and forgot to tell my uncle to save brother Ling.
21
00:03:36,760 --> 00:03:39,020
I guess you mean the father
22
00:03:39,020 --> 00:03:41,400
It is safer to stay in WanLu sect's dungeon
23
00:03:41,780 --> 00:03:42,700
Why?
24
00:03:43,140 --> 00:03:44,840
He was Chief Zongmen Sect.
25
00:03:44,840 --> 00:03:46,840
She agreed to let you stay here.
26
00:03:47,200 --> 00:03:49,680
That is more dangerous than a Zongmen Sect Sect Lu Wan.
27
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
Liu Cang Ling is a young master of the sect Jian Xin.
28
00:03:52,740 --> 00:03:53,780
If they left.
29
00:03:54,440 --> 00:03:56,460
there's no reason to keep him in the pavilion Qian Chen.
30
00:03:56,960 --> 00:03:59,080
Better the devil you know, rather than hidden.
31
00:03:59,500 --> 00:04:02,480
At the time, Liu Cang Ling may die faster.
32
00:04:03,860 --> 00:04:04,860
Yes.
33
00:04:13,420 --> 00:04:14,700
Demoness
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
Thank you.
35
00:04:18,140 --> 00:04:19,480
What's the point to thank?
36
00:04:19,480 --> 00:04:20,860
Do not do this useless.
37
00:04:21,339 --> 00:04:23,240
Tomorrow, continues to do well on my behalf.
38
00:04:35,460 --> 00:04:36,220
Come on then.
39
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
Tomorrow, only one person can come outside.
40
00:04:49,300 --> 00:04:51,180
You want us to kill each other?
41
00:04:51,180 --> 00:04:53,180
your dreams.
42
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
Think about it.
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
OH !
44
00:05:11,940 --> 00:05:13,780
Think?
45
00:05:33,980 --> 00:05:35,080
Even if I die,
46
00:05:35,380 --> 00:05:37,180
I will not kneel in front of you.
47
00:05:38,920 --> 00:05:39,720
Oh, is that so?
48
00:06:13,600 --> 00:06:15,160
Did not you say will not kneel?
49
00:06:23,460 --> 00:06:24,160
If you guys don't start.
50
00:06:25,660 --> 00:06:28,920
I'll help you with your heads next.
51
00:06:36,800 --> 00:06:38,560
"Life and death are one, there is life, there is death."
52
00:06:39,160 --> 00:06:40,220
"Death is only the beginning of life."
53
00:06:41,520 --> 00:06:43,480
"Life is short."
54
00:06:43,840 --> 00:06:45,380
"Let me free to roam."
55
00:06:59,540 --> 00:07:00,800
All of them are dead.
56
00:07:01,420 --> 00:07:02,520
I would have never guessed.
57
00:07:02,840 --> 00:07:04,840
That they would be so loyal to Li Chen Lan
58
00:07:22,060 --> 00:07:24,300
uncle suddenly come here.
59
00:07:24,380 --> 00:07:26,180
Is it because you made him suspicious?
60
00:07:27,560 --> 00:07:30,180
My uncle is the Sect leader of Qian Chen pavilion.
61
00:07:30,180 --> 00:07:32,180
mind and ability of ordinary people is not comparable with it.
62
00:07:32,680 --> 00:07:34,140
Maybe ...
63
00:07:36,200 --> 00:07:37,100
Go check who it is.
64
00:07:37,360 --> 00:07:38,040
Why don't you go.
65
00:07:50,320 --> 00:07:51,420
Chairman of ...
66
00:07:54,640 --> 00:07:56,040
Li-li-li-li
67
00:07:57,280 --> 00:07:58,540
Li Chen Lan is here.
68
00:07:58,540 --> 00:07:59,760
You go, you go.
69
00:08:00,240 --> 00:08:01,620
Why is he here again...
70
00:08:14,460 --> 00:08:17,800
So late at night. I wonder why did master come find me? Can't sleep?
71
00:08:19,280 --> 00:08:21,420
Everyone knows that you are my disciple.
72
00:08:21,940 --> 00:08:23,480
Yet I have never taught you anything
73
00:08:23,840 --> 00:08:24,960
I am your master.
74
00:08:25,440 --> 00:08:26,560
Of course, I have a responsibility to teach you something
75
00:08:27,980 --> 00:08:30,600
Why did he suddenly get interested in teaching me gong fu?
76
00:08:31,340 --> 00:08:32,580
Could it be...?
77
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
Is he testing me again?
78
00:08:35,140 --> 00:08:38,180
Come, let me see your swordsmanship.
79
00:08:44,380 --> 00:08:46,480
Luck that I know some Zhong Men sword art
80
00:08:47,400 --> 00:08:48,660
No difficulty for me
81
00:09:12,800 --> 00:09:13,820
Your martial arts is terrible.
82
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
Come try and kill me
83
00:09:25,660 --> 00:09:26,200
Master.
84
00:09:26,660 --> 00:09:28,280
I haven't event killed a fly yet
85
00:09:48,600 --> 00:09:49,620
Well now you have.
86
00:09:51,640 --> 00:09:52,660
Master is amazing.
87
00:10:26,040 --> 00:10:27,340
Sect Leader what do you need me for?
88
00:10:28,615 --> 00:10:30,025
Her sword art
89
00:10:30,760 --> 00:10:32,540
Is definitely from Zhong Men Sect
90
00:10:33,660 --> 00:10:34,320
Starting tomorrow.
91
00:10:34,640 --> 00:10:35,220
You don't need to follow her.
92
00:10:35,780 --> 00:10:36,480
Understood.
93
00:10:37,140 --> 00:10:40,340
However when she was fighting before
94
00:10:40,860 --> 00:10:42,820
Her power lever was much greater
95
00:10:48,140 --> 00:10:51,920
Sect leader, a few days ago Qin Zhi Yan snuck in to the prisons to see Liu Cang Ling
96
00:10:52,820 --> 00:10:53,940
I suspect she is a spy for the Zhong Men sect
97
00:10:54,380 --> 00:10:56,140
he has ulterior motives in Mount Chenji.
98
00:10:56,380 --> 00:10:58,780
Ah Da, Why do you not know about this?
99
00:11:00,200 --> 00:11:01,760
I've already reported this to the Sect Leader
100
00:11:04,600 --> 00:11:08,900
Sect Leader, Qin Zhi Yan is very suspicious, why do we not kick her out of Wan Lu Sect
101
00:11:09,060 --> 00:11:09,560
A'Da.
102
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
Continue to follow Qin Zhi Yan.
103
00:11:11,900 --> 00:11:12,520
Understood.
104
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
You may leave.
105
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Lin Zi Yu
106
00:11:28,100 --> 00:11:30,360
You let Qin Qian Xian meet with Qin Zhi Yan
107
00:11:30,940 --> 00:11:32,800
Why did you not report it first?
108
00:11:35,180 --> 00:11:36,280
I'm at fault.
109
00:11:38,320 --> 00:11:39,060
There will not be a next time
110
00:11:39,320 --> 00:11:39,940
Understood.
111
00:11:40,480 --> 00:11:41,840
Leave now.
112
00:11:45,380 --> 00:11:49,100
Did you guy know right before, the Sect leader and Qin Zhi Yan was doing martial arts together
113
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Wow Really!?
114
00:11:51,200 --> 00:11:54,120
How romantic. - How can?
115
00:11:54,380 --> 00:11:56,140
That Qin Zhi Yan said, 'I' haven't even killed a fly'
116
00:11:56,740 --> 00:11:58,740
The Sect Leader swooped in and lead her to kill a fly
117
00:11:59,560 --> 00:12:00,680
Really?
118
00:12:00,680 --> 00:12:02,860
Seeing this trick. Next time, let us out,
119
00:12:03,240 --> 00:12:04,420
and took the girls to kill insects.
120
00:12:05,080 --> 00:12:07,640
I wonder why our Sect leader fell for a Zhong Men Sect girl?
121
00:12:08,500 --> 00:12:09,240
And is was so sudden too
122
00:12:09,460 --> 00:12:10,140
Enough.
123
00:12:14,080 --> 00:12:15,260
So late and you guys are still not asleep?
124
00:12:16,120 --> 00:12:17,580
If you don't want to sleep then go practice your martial arts
125
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Where is A'da?
126
00:12:20,820 --> 00:12:23,280
Senior A'da went to watch over Lady Zhi Yan.
127
00:12:23,480 --> 00:12:25,140
He served during the evening. He rarely returned.
128
00:12:25,580 --> 00:12:26,740
Okay I know. You all leave now.
129
00:12:27,080 --> 00:12:27,740
- Yes.
- Yes.
130
00:12:28,340 --> 00:12:29,520
- Come on. - Come on.
131
00:12:32,980 --> 00:12:35,200
"The pavilion Qian Chen"
132
00:12:35,380 --> 00:12:37,580
Sect Leader did not bring Miss Zhi yan back?
133
00:12:38,300 --> 00:12:40,440
Sect Leader Li did not want Zhi Yan to leave
134
00:12:41,020 --> 00:12:42,360
If we wanted to bring Zhi Yan back
135
00:12:42,840 --> 00:12:44,300
I'm afraid would have required some force
136
00:12:44,820 --> 00:12:46,020
It does not matter
137
00:12:47,380 --> 00:12:48,840
While she is at Wan Lu
138
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
she will probably be safer than here
139
00:12:51,340 --> 00:12:52,680
why do you say that?
140
00:12:54,740 --> 00:12:55,860
I'm guessing
141
00:12:56,660 --> 00:12:58,320
The person that killed (Qin Zhi Yan's father)
142
00:12:58,740 --> 00:13:00,300
Is a part of Zhong Men Sect
143
00:13:04,120 --> 00:13:07,320
Yesterday I saw Li Chen Lan treated her very well
144
00:13:07,900 --> 00:13:09,320
While she is at Wan Lu Sect
145
00:13:10,060 --> 00:13:10,700
she is probably very safe
146
00:13:11,220 --> 00:13:12,620
Do you still suspect Liu Leader
147
00:13:14,840 --> 00:13:16,680
This issue still needs more investigation
148
00:13:17,220 --> 00:13:19,620
Besides, what do you know ...
149
00:13:20,020 --> 00:13:21,260
on Wu Xin Jiang Shan?
150
00:13:21,720 --> 00:13:24,140
We just heard about Jiang Wu.
151
00:13:24,540 --> 00:13:25,720
The background is mysterious.
152
00:13:26,040 --> 00:13:28,620
Previously, he was under the Tu Ying Xin Shan.
153
00:13:29,240 --> 00:13:30,800
Not long ago, he killed Tu Ying and take over ...
154
00:13:30,900 --> 00:13:32,560
position as Chairman Xin Shan.
155
00:13:32,940 --> 00:13:34,580
Most recently, he toured in Jiangzhou City.
156
00:13:34,900 --> 00:13:36,920
actions were evil and senseless.
157
00:13:37,180 --> 00:13:39,700
Looks like he wants to compete with Lu Wan Sect.
158
00:13:52,520 --> 00:13:53,900
This Qing Qian Xian
159
00:13:54,540 --> 00:13:56,480
really softened with the Wan Lu Sect.
160
00:13:59,620 --> 00:14:01,040
But this way,
161
00:14:01,460 --> 00:14:03,080
if we want Qin Zhi Yan to die ...
162
00:14:04,200 --> 00:14:05,860
We can only rely on our own sect.
163
00:14:08,440 --> 00:14:08,940
Miss Chang Yu.
164
00:14:09,460 --> 00:14:11,320
I've contacted Yuan Jie.
165
00:14:12,020 --> 00:14:15,460
That is true. He can't
forget the enemy son.
166
00:14:16,480 --> 00:14:19,260
- But Lu Qi ...
- That person is Lu Qi?
167
00:14:20,360 --> 00:14:20,900
You're right.
168
00:14:29,740 --> 00:14:31,920
That year was when the sword resurfaced. Everyone came to help.
169
00:14:33,000 --> 00:14:35,920
Is it too much to help now?
170
00:14:36,480 --> 00:14:39,120
If not, he won't survive
until now.
171
00:14:43,540 --> 00:14:44,600
Miss Chang Yu.
172
00:14:48,980 --> 00:14:50,820
Since Jin Xian is closed,
173
00:14:51,060 --> 00:14:52,340
I rarely come to Mount Feng.
174
00:14:53,160 --> 00:14:55,000
I rarely visit
children like you ...
175
00:14:55,120 --> 00:14:56,740
who was cared for by Jin Xian.
176
00:14:57,260 --> 00:14:58,740
Even though Jin Xian is closed,
177
00:14:59,360 --> 00:15:01,720
we never forget
Jin Xian's kindness.
178
00:15:01,720 --> 00:15:02,580
That is good.
179
00:15:04,065 --> 00:15:05,085
Lu Qi.
180
00:15:06,695 --> 00:15:09,245
Right now, I have a way
to raise up Jin Xian.
181
00:15:09,320 --> 00:15:11,935
But I might need your help.
182
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
You have a plan to resurrect Golden Deity?
183
00:15:13,720 --> 00:15:15,100
Miss Chang Yu,
just tell me.
184
00:15:15,260 --> 00:15:17,740
If you can help,
I'll do my best.
185
00:15:17,960 --> 00:15:19,140
You're a very good kid.
186
00:15:19,700 --> 00:15:22,760
Jin Xian's efforts to protect you are not in vain.
187
00:15:23,160 --> 00:15:24,180
Its just.
188
00:15:26,280 --> 00:15:28,460
this method requires great sacrifice
189
00:15:29,540 --> 00:15:32,200
- This is a big task.
- Miss, hurry up and tell me.
190
00:15:32,480 --> 00:15:33,740
If Golden Deity is resurrected.
191
00:15:34,040 --> 00:15:35,460
I don't mind risking my life to help.
192
00:15:38,460 --> 00:15:39,600
But what if.
193
00:15:40,640 --> 00:15:42,500
It is your life, is what I exactly need.
194
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
I am willing.
195
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
Zhi Yan
196
00:16:11,780 --> 00:16:13,060
Don't stay here.
197
00:16:13,460 --> 00:16:15,060
- This place...
- Good here.
198
00:16:15,780 --> 00:16:17,180
I will never return to our sect.
199
00:16:17,700 --> 00:16:19,220
I want to seek vengeance.
200
00:16:19,220 --> 00:16:20,500
Zhi Yan, there has to be a misunderstanding.
201
00:16:20,500 --> 00:16:21,220
What misunderstanding...?
202
00:16:24,940 --> 00:16:25,800
I.
203
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
That moment.
204
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
Liu Wei ...
205
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
Father.
206
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
Father. - Don't come over here.
207
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
I will definitely get justice for my father.
208
00:17:01,620 --> 00:17:03,160
If you have nothing more to say, I'll be leaving then.
209
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Us.
210
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
Yan Ling.
211
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
Can never go back to being the same.
212
00:17:20,380 --> 00:17:21,940
You also can't stay in the Wan Lu Sect.
213
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
What about Wan Lu Sect?
214
00:17:23,880 --> 00:17:25,520
Even my uncle approved of me staying at Wan Lu Sect
215
00:17:25,780 --> 00:17:27,800
He thinks it's safer here.
216
00:17:28,940 --> 00:17:30,440
Don't go Zhi Yan!
217
00:18:00,620 --> 00:18:02,380
This girl from the Zongmen Sect
very shameless.
218
00:18:02,780 --> 00:18:04,300
He disturbing Chairman at night.
219
00:18:04,580 --> 00:18:06,920
He secretly visited the Young Master Sect Zongmen at noon.
220
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Sister Zu Yi
221
00:18:09,460 --> 00:18:11,860
Should we let Sect Leader know?
222
00:18:14,920 --> 00:18:16,300
Don't be so impatient.
223
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
224
00:18:18,340 --> 00:18:20,320
This Qin Zhi Yan.
225
00:18:21,120 --> 00:18:23,100
At one moment she acts like one person, one time
226
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
and another person at another time?
227
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
I will definitely save you.
228
00:18:53,660 --> 00:18:56,020
Jian Xin innocent sect.
229
00:19:37,120 --> 00:19:38,580
The losers are always wrong.
230
00:19:41,060 --> 00:19:42,820
Right now, I am about to give you both a chance.
231
00:19:43,440 --> 00:19:44,580
If you can beat me.
232
00:19:45,480 --> 00:19:48,140
One hit, means I lose.
233
00:19:50,520 --> 00:19:51,920
I'll let you both fight.
234
00:19:53,340 --> 00:19:54,840
The winner can face me.
235
00:19:58,520 --> 00:19:59,020
Brother.
236
00:20:00,840 --> 00:20:02,500
We are both sworn brothers.
237
00:20:03,160 --> 00:20:04,480
We both haven't done anything wrong.
238
00:20:04,720 --> 00:20:05,360
If we have just say it.
239
00:20:05,680 --> 00:20:06,180
Come on.
240
00:20:06,360 --> 00:20:07,000
Okay then.
241
00:20:08,000 --> 00:20:08,540
Come with me.
242
00:20:19,680 --> 00:20:20,680
Anyone?
243
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Head.
244
00:20:25,240 --> 00:20:27,140
Lately, there is any news about Jiang Wu?
245
00:20:27,540 --> 00:20:28,820
We just heard.
246
00:20:29,080 --> 00:20:31,240
All Guards Secret Sect Wan Lu,
247
00:20:31,380 --> 00:20:33,240
to die at the hands of Jiang Wu in Jiangzhou City.
248
00:20:34,100 --> 00:20:35,280
Guards Secret?
249
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
That's strange.
250
00:20:41,480 --> 00:20:44,360
Why Head deeply concerned with Jiang Wu?
251
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
Chief Guard, Chief Guard.
252
00:20:48,080 --> 00:20:48,820
What is the matter?
253
00:20:49,400 --> 00:20:50,020
It is confirmed
254
00:20:50,340 --> 00:20:51,460
Jiang Wu has captured all my squad.
255
00:20:52,120 --> 00:20:52,720
They are all...
256
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
Its too late.
257
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
Sect Leader.
258
00:21:13,360 --> 00:21:15,960
The squad we sent to capture Jiang Wu.
259
00:21:17,000 --> 00:21:18,160
None of them have returned.
260
00:21:20,580 --> 00:21:22,080
None of them have returned?
261
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
Yes.
262
00:21:24,380 --> 00:21:26,100
Right now, the bodies of our brothers.
263
00:21:26,460 --> 00:21:27,920
They are laying on the ground in a cage.
264
00:22:05,780 --> 00:22:06,780
265
00:22:24,060 --> 00:22:25,220
Head of Qin.
266
00:22:27,760 --> 00:22:29,500
Why have you come here?
267
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
I received news about what happened to some Wan Lu members.
268
00:22:34,600 --> 00:22:35,360
I came to here to check.
269
00:22:39,660 --> 00:22:40,660
How cruel.
270
00:22:41,860 --> 00:22:43,980
To just leave them here like this.
271
00:22:45,200 --> 00:22:46,320
Disregarding their souls.
272
00:22:48,160 --> 00:22:49,340
It is sinful.
273
00:23:11,695 --> 00:23:12,695
274
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
275
00:24:12,700 --> 00:24:14,180
Thank you, Chief Qin.
276
00:24:14,900 --> 00:24:16,280
Don't worry, this it is my duty.
277
00:24:21,760 --> 00:24:23,880
Jiang Wu did this to Wan Lu members
278
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
I will not let them live because of this.
279
00:24:32,420 --> 00:24:33,420
Sect Leader.
280
00:24:34,440 --> 00:24:35,820
I have a suggestion
281
00:24:38,180 --> 00:24:39,180
I'm listening.
282
00:24:40,640 --> 00:24:44,140
Jiangzhou City is the border of Mount Chenji and Zongmen Sect.
283
00:24:44,540 --> 00:24:45,640
This is a sensitive location.
284
00:24:46,320 --> 00:24:49,260
If Sect crack Wan Lu Jiang Wu hastily,
285
00:24:49,780 --> 00:24:51,840
I'm afraid could cause discord in Jianghu.
286
00:24:52,220 --> 00:24:55,500
But Jiangzhou City Pavilion adjacent to the Qian Chen.
287
00:24:55,960 --> 00:24:57,900
Jiang Wu has long caused damage here.
288
00:24:59,200 --> 00:25:02,340
Pavilion Qian Chen is willing to join the sect Wan Lu,
289
00:25:02,640 --> 00:25:03,820
to get rid of this guy.
290
00:25:04,160 --> 00:25:06,200
Chairman Li, what do you think?
291
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
If that is so.
292
00:25:09,280 --> 00:25:11,460
I heard the head of Chen Qian Pavilion ...
293
00:25:11,500 --> 00:25:13,080
close themselves from worldly affairs.
294
00:25:13,420 --> 00:25:14,600
I do not think,
295
00:25:14,860 --> 00:25:16,940
you're going to make a decision like this.
296
00:25:17,320 --> 00:25:20,360
People who fosters truth people would have noticed.
297
00:25:26,120 --> 00:25:29,240
Jiang Wu is not part of it.
298
00:25:46,200 --> 00:25:47,480
I would have never thought.
299
00:25:47,800 --> 00:25:51,260
There would be someone from Wan Lu Sect standing right in front of me.
300
00:25:52,980 --> 00:25:54,260
Lu Zhao Yao's body where is it?
301
00:25:55,080 --> 00:25:56,100
Don't be impatient.
302
00:25:56,660 --> 00:25:59,160
If North Peak Leader promises me.
303
00:25:59,620 --> 00:26:00,280
Ofcourse.
304
00:26:00,960 --> 00:26:02,280
I'll bring her body to you.
305
00:26:02,600 --> 00:26:03,100
Speak.
306
00:26:03,720 --> 00:26:04,980
What do you want from me?
307
00:26:06,360 --> 00:26:07,620
Our students, Qin Zhi Yan,
308
00:26:07,800 --> 00:26:09,860
have recently joined the sect Wan Lu,
309
00:26:10,400 --> 00:26:11,875
and become disciples of Li Chen Lan.
310
00:26:12,180 --> 00:26:13,720
I think you've heard it.
311
00:26:15,400 --> 00:26:18,100
We want the girl.
312
00:26:21,020 --> 00:26:23,080
You strive hard,
313
00:26:23,420 --> 00:26:25,300
Turns out to be all for that little girl?
314
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
She isn't an ordinary little girl.
315
00:26:28,440 --> 00:26:30,620
I've put my men in Wan Lu Sect.
316
00:26:30,940 --> 00:26:34,480
When needed, I hope you can help.
317
00:26:35,340 --> 00:26:36,940
It was a minor issue.
318
00:26:39,540 --> 00:26:41,020
So that means.
319
00:26:41,320 --> 00:26:43,000
North Peak Leader agrees to my terms?
320
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
What about the person I want?
321
00:26:49,200 --> 00:26:50,240
Lu Qi.
322
00:27:03,560 --> 00:27:04,580
The person is right here.
323
00:27:16,940 --> 00:27:18,020
North Peak Leader, you!
324
00:27:20,520 --> 00:27:22,840
In the past, Sect Zongmen killing his wife and daughters.
325
00:27:23,080 --> 00:27:25,500
Today, I finally get revenge.
326
00:27:26,100 --> 00:27:29,060
What goes around comes around.
327
00:27:31,860 --> 00:27:33,040
It's fun!
328
00:27:33,040 --> 00:27:35,040
It's fun!
329
00:27:41,640 --> 00:27:43,040
The person that you want.
330
00:27:44,020 --> 00:27:46,000
will be sent to you the day after tomorrow.
331
00:27:49,400 --> 00:27:53,140
I, Yuan Jie, is the one that holds promise.
332
00:27:53,520 --> 00:27:55,900
If you do not hand it over .
333
00:27:57,340 --> 00:27:58,860
we will not let you.
334
00:28:00,240 --> 00:28:02,820
I'm not useless as of Sect Zongmen.
335
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
336
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
North Peak Leader.
337
00:28:29,020 --> 00:28:32,300
Did you people who are placed here by Sect Zongmen?
338
00:28:33,500 --> 00:28:34,460
Yes.
339
00:28:35,040 --> 00:28:37,080
I hope you will take care of me,
340
00:28:37,260 --> 00:28:39,000
so I can approach the Qin Zhi Yan immediately.
341
00:28:41,080 --> 00:28:42,200
It's easy.
342
00:28:43,100 --> 00:28:46,640
I'll arrange a room for you at the peak of Xiyue.
343
00:28:48,700 --> 00:28:50,860
It can make you closer to Qin Zhi Yan.
344
00:28:52,480 --> 00:28:54,120
Thank you North Peak leader.
345
00:29:07,580 --> 00:29:10,320
Everyday I help you get good deeds.
346
00:29:10,500 --> 00:29:11,040
I'm so tired.
347
00:29:17,580 --> 00:29:19,160
Miss. I saw you massaging your shoulders.
348
00:29:19,380 --> 00:29:20,240
Are you okay?
349
00:29:21,620 --> 00:29:24,760
I'm fine, don't worry. Just right now, I wasn't paying attention almost fell.
350
00:29:25,560 --> 00:29:26,440
Thank you. - Don't be so courteous.
351
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
I've seen you before in Wan Lu.
352
00:29:29,060 --> 00:29:31,100
You are Sect Leader's disciple, right? Miss Zhi Yan.
353
00:29:33,100 --> 00:29:35,140
You know who I am?
354
00:29:35,640 --> 00:29:38,880
I've just arrived at An Luo Wei at this place I don't have may friends
355
00:29:39,020 --> 00:29:40,940
You look good. So, I remember you.
356
00:29:42,560 --> 00:29:44,340
I'm also new here.
357
00:29:44,540 --> 00:29:48,340
I'm not familiar with the way they treat people here.
358
00:29:48,420 --> 00:29:49,620
That's good.
359
00:29:49,620 --> 00:29:52,140
Later, we can help each other after each other.
360
00:29:53,060 --> 00:29:57,500
If you need help, you can come to me.
361
00:29:57,800 --> 00:30:00,220
I've heard that Lady Zhi Yan is a kind hearted person
362
00:30:00,220 --> 00:30:03,320
You often do good deeds in this Chenji Mountains.
363
00:30:03,320 --> 00:30:04,420
You're known everywhere.
364
00:30:05,840 --> 00:30:07,740
You flatter. - Oh yes, Ms. Zhi Yan.
365
00:30:07,860 --> 00:30:10,220
A family in the foothills of living in hardship.
366
00:30:10,440 --> 00:30:11,480
They really need your help.
367
00:30:11,580 --> 00:30:12,760
What if I'm taking to get there?
368
00:30:12,800 --> 00:30:14,220
All right. - Through this way.
369
00:30:16,640 --> 00:30:18,100
What's good?
370
00:30:25,980 --> 00:30:27,720
Miss Zhi Yan. This way please.
371
00:30:28,400 --> 00:30:29,900
Oh okay.
372
00:30:31,320 --> 00:30:32,980
Didn't I already tell you.
373
00:30:33,740 --> 00:30:36,360
Don't follow people that you don't know.
374
00:30:36,560 --> 00:30:37,720
Did you listen to me or not?
375
00:30:39,340 --> 00:30:40,280
Do you know him?
376
00:30:40,780 --> 00:30:41,440
Are you close to him?
377
00:30:42,180 --> 00:30:43,720
Your not close and you still choose to follow him.
378
00:30:44,380 --> 00:30:45,600
Hurry up and get rid of him.
379
00:30:46,720 --> 00:30:47,720
What...?
380
00:30:53,640 --> 00:30:54,300
I'm sorry
381
00:30:54,640 --> 00:30:55,900
I forgot I have something to do.
382
00:30:56,020 --> 00:30:57,280
I have to leave first.
383
00:30:57,660 --> 00:30:58,760
Wait...
384
00:31:01,580 --> 00:31:03,460
You are coward, not an idiot.
385
00:31:03,980 --> 00:31:05,120
Can't you use a little bit of common sense?
386
00:31:05,660 --> 00:31:07,980
You believe that everyone you met, will treat you well.
387
00:31:08,740 --> 00:31:09,860
Naive.
388
00:31:11,600 --> 00:31:13,760
Why do always think the worst of people?
389
00:31:14,820 --> 00:31:16,300
He already saw what kind of clothes you were wearing.
390
00:31:16,720 --> 00:31:18,660
But yet he still insisted on taking you.
391
00:31:19,700 --> 00:31:20,960
But... - No, buts.
392
00:31:44,280 --> 00:31:44,780
Who is it.
393
00:32:03,240 --> 00:32:04,260
Miss Zhi Yan.
394
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Can you hear me?
395
00:32:07,580 --> 00:32:09,240
Wake up, wake up.
396
00:32:12,980 --> 00:32:14,920
Miss Zhi Yan, are you okay?
397
00:32:33,740 --> 00:32:36,320
What's wrong now? You realise how scary Wan Lu is?
398
00:32:39,100 --> 00:32:41,560
If you have something you want to say, then just say it now.
399
00:32:41,560 --> 00:32:44,000
I know that you are holding back.
400
00:32:46,740 --> 00:32:48,020
What is the use of saying something?
401
00:32:48,280 --> 00:32:49,320
Even when I say something, you don't listen.
402
00:32:49,620 --> 00:32:50,700
And when you listen, you don't act on it.
403
00:32:51,440 --> 00:32:53,900
Here in Wan Lu, there are a lot of disciples.
404
00:32:54,280 --> 00:32:56,120
Each disciples wants to be ranked higher.
405
00:32:58,020 --> 00:33:00,420
I know, what you say is right.
406
00:33:01,680 --> 00:33:03,240
It was me who was too naive
407
00:33:06,900 --> 00:33:08,760
Why do you think this man targeted you?
408
00:33:12,560 --> 00:33:14,380
Yeah your right. Asking you wouldn't know either
409
00:33:15,200 --> 00:33:17,660
The way he looks, it doesn't seem like he's from An Luo Wei
410
00:33:17,700 --> 00:33:19,380
It seems like someone snuck him in
411
00:33:20,800 --> 00:33:21,960
It wouldn't be Zhong Men Sect's men right?
412
00:33:24,900 --> 00:33:28,160
Why would they murder your father, now and try to murder you.
413
00:33:28,280 --> 00:33:29,460
Clearing all witnesses
414
00:33:32,940 --> 00:33:33,940
No, that doesn't sound right.
415
00:33:34,800 --> 00:33:38,220
If it was Liu Wei, Why wouldn't he rescue Liu Cang Ling?
416
00:33:38,220 --> 00:33:39,360
But instead come and kill me.
417
00:33:40,820 --> 00:33:42,800
Still thinking about your Yan Ling.
418
00:33:43,480 --> 00:33:44,660
You should just improve you martial arts
419
00:33:44,760 --> 00:33:47,060
If you stay this week, even if you want to hide you wont be able to
420
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
That's right.
421
00:33:51,440 --> 00:33:53,260
Why didn't they rescue Liu Cang Ling
422
00:34:00,760 --> 00:34:01,600
Sect Leader.
423
00:34:01,840 --> 00:34:04,320
Just right now someone disguised in Wan Lu sect clothes, tried to kidnap Miss Zhi Yan.
424
00:34:05,240 --> 00:34:06,220
Any injured?
425
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
Thank you for worrying Sect Leader, I was not injured.
426
00:34:11,920 --> 00:34:13,180
(Sigh) Then was Qin Zhi Yan injured?
427
00:34:13,360 --> 00:34:14,700
Fortunately, I arrived on time
428
00:34:14,960 --> 00:34:17,120
The assailant was not able to touch a hair of Miss Zhi Yan.
429
00:34:17,639 --> 00:34:18,539
However,
430
00:34:18,679 --> 00:34:21,259
The situation was chaotic and I was not able to catch the assailant
431
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
This is our fault.
432
00:34:23,260 --> 00:34:24,200
You said,
433
00:34:24,620 --> 00:34:26,360
This person was wearing Wan Lu sect clothing?
434
00:34:26,520 --> 00:34:27,020
Correct.
435
00:34:27,380 --> 00:34:28,700
It just that.
436
00:34:28,719 --> 00:34:29,919
This person.
437
00:34:30,460 --> 00:34:31,680
Wasn't from Wan Lu sect.
438
00:34:31,940 --> 00:34:32,740
I'm afraid.
439
00:34:33,380 --> 00:34:34,860
There may be other spies among us.
440
00:34:35,540 --> 00:34:37,180
Hurry up and investigate this.
441
00:34:37,520 --> 00:34:38,020
Understood.
442
00:34:40,159 --> 00:34:41,779
Deliver this, before that.
443
00:34:51,159 --> 00:34:51,739
What's wrong?
444
00:34:52,880 --> 00:34:56,460
I know I shouldn't say this
445
00:34:56,880 --> 00:34:59,460
But following Miss Zhi Yan everyday.
446
00:34:59,820 --> 00:35:02,660
She rarely ever sleeps
447
00:35:02,840 --> 00:35:04,980
It getting really difficult as of late.
448
00:35:04,980 --> 00:35:06,380
I hope Sect Leader.
449
00:35:06,380 --> 00:35:08,060
Can make arrangements for some more people to help
450
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
Okay.
451
00:35:10,020 --> 00:35:12,240
I'll organise for you to have two days of rest.
452
00:35:12,940 --> 00:35:13,740
You may leave now.
453
00:35:13,960 --> 00:35:14,540
Understood.
454
00:35:18,020 --> 00:35:19,640
Awake day and night?
455
00:35:22,300 --> 00:35:23,980
Rarely sleeps?
456
00:35:29,340 --> 00:35:32,640
You want to team up with Qin Qian Xian to deal with Jiang Wu? NO!!
457
00:35:33,000 --> 00:35:35,740
Wan Lu Sect must not team up with Zhong Men Sect
458
00:35:38,160 --> 00:35:39,840
Despite the high status,
459
00:35:40,420 --> 00:35:43,320
not your right to question the decisions of the Chairman.
460
00:35:44,160 --> 00:35:45,540
I'm talking to the Sect Leader
461
00:35:46,240 --> 00:35:48,720
Since when have you, just Guards Secret,
462
00:35:48,720 --> 00:35:50,240
could interrupt the conversation?
463
00:35:51,180 --> 00:35:52,600
If we do not cooperate with Sect Zongmen,
464
00:35:52,700 --> 00:35:54,020
difficult to get rid of Jiang Wu.
465
00:35:54,480 --> 00:35:57,100
What Guards Secret lives are not important?
466
00:35:58,680 --> 00:36:00,720
Nothing can be accomplished without norms or standards.
467
00:36:01,500 --> 00:36:03,040
Hand in hand with Sect Zongmen,
468
00:36:03,220 --> 00:36:05,000
is the act of self-destruction!
469
00:36:08,300 --> 00:36:11,140
Jiang Wu Xin Shan has become a big problem.
470
00:36:11,980 --> 00:36:13,640
While he was still a novice ...
471
00:36:13,660 --> 00:36:15,280
'd better get rid of it faster.
472
00:36:16,260 --> 00:36:18,160
This issue. I've already thought about this long and hard.
473
00:36:18,520 --> 00:36:20,040
There is no need for the two of you to argue.
474
00:36:35,660 --> 00:36:38,700
Today, someone broke into An Luo Wei
475
00:36:39,340 --> 00:36:40,520
and tried to kill Zhi Yan
476
00:36:42,260 --> 00:36:43,300
Find out who it was
477
00:36:44,600 --> 00:36:45,920
An Luo Wei
478
00:36:46,800 --> 00:36:48,600
Can not have this happen again
479
00:36:50,700 --> 00:36:51,700
Understood.
480
00:36:58,120 --> 00:37:00,820
Why do you want to team up with Wan Lu Sect?
481
00:37:03,180 --> 00:37:05,340
There were complaints of dissatisfaction from Zongmen Sect.
482
00:37:05,560 --> 00:37:07,080
Today, if you were holding hands with Sect Wan Lu,
483
00:37:07,280 --> 00:37:08,820
I wonder what they would say.
484
00:37:15,000 --> 00:37:18,060
iang Wu had often done evil in Jiangzhou City.
485
00:37:18,940 --> 00:37:21,800
But there is nothing in between sect Zongmen cares.
486
00:37:22,340 --> 00:37:24,740
That day, I met Li Chen Lan.
487
00:37:24,940 --> 00:37:26,680
He was a clearheaded.
488
00:37:27,700 --> 00:37:29,980
Wan Lu sect under its control,
489
00:37:30,200 --> 00:37:31,700
different from before.
490
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
In the past ...
491
00:37:35,220 --> 00:37:38,320
factions in Sect Zongmen join because it has the same purpose.
492
00:37:38,700 --> 00:37:39,840
But now,
493
00:37:39,840 --> 00:37:41,880
factions no longer have the same objectives.
494
00:37:42,060 --> 00:37:43,380
How can work together?
495
00:37:45,100 --> 00:37:46,100
Su Yan.
496
00:37:46,720 --> 00:37:49,020
Do not get involved in the situation,
497
00:37:49,340 --> 00:37:50,420
and do not see the forest for the trees. (shallow?)
498
00:37:51,620 --> 00:37:52,900
- Yes, Chief. - Yes.
499
00:37:53,320 --> 00:37:54,260
I understand.
500
00:38:09,220 --> 00:38:10,120
This time,
501
00:38:10,240 --> 00:38:13,200
you're going to represent me to meet people from Sekta Wan Lu.
502
00:38:13,360 --> 00:38:15,180
When you face Jiang Wu ...
503
00:38:16,300 --> 00:38:19,260
to kill her with the sword.
504
00:38:24,420 --> 00:38:26,280
Chief, this ...
505
00:38:27,260 --> 00:38:29,640
blessed magical weapon.
506
00:38:34,525 --> 00:38:35,525
507
00:38:36,225 --> 00:38:37,225
508
00:38:40,165 --> 00:38:41,165
509
00:38:41,365 --> 00:38:44,795
510
00:38:45,755 --> 00:38:46,755
511
00:38:48,555 --> 00:38:50,935
512
00:38:51,305 --> 00:38:53,595
513
00:38:55,045 --> 00:38:56,045
514
00:38:56,525 --> 00:38:59,425
515
00:38:59,425 --> 00:39:01,735
516
00:39:02,185 --> 00:39:03,185
517
00:39:04,495 --> 00:39:07,335
518
00:39:07,335 --> 00:39:08,335
519
00:39:09,065 --> 00:39:10,355
520
00:39:11,555 --> 00:39:12,555
521
00:39:17,205 --> 00:39:18,205
522
00:39:19,655 --> 00:39:20,655
523
00:39:22,265 --> 00:39:23,265
524
00:39:24,745 --> 00:39:25,745
525
00:39:28,115 --> 00:39:29,115
526
00:39:32,155 --> 00:39:33,155
527
00:39:33,795 --> 00:39:35,645
528
00:39:36,225 --> 00:39:37,225
529
00:39:37,275 --> 00:39:38,885
530
00:39:48,575 --> 00:39:49,575
531
00:39:55,185 --> 00:39:56,185
532
00:39:56,745 --> 00:39:58,465
533
00:40:03,655 --> 00:40:06,825
534
00:40:06,825 --> 00:40:07,825
535
00:40:11,605 --> 00:40:13,165
536
00:40:13,795 --> 00:40:16,815
537
00:40:18,855 --> 00:40:20,555
538
00:40:21,055 --> 00:40:22,055
539
00:40:22,175 --> 00:40:23,175
540
00:40:26,505 --> 00:40:27,505
541
00:40:28,455 --> 00:40:29,455
542
00:40:32,255 --> 00:40:33,255
543
00:40:34,575 --> 00:40:35,825
544
00:40:43,415 --> 00:40:44,415
545
00:40:47,165 --> 00:40:48,165
546
00:40:48,785 --> 00:40:50,425
547
00:40:56,545 --> 00:40:57,545
548
00:40:58,155 --> 00:40:59,155
549
00:41:02,145 --> 00:41:03,145
550
00:41:03,755 --> 00:41:04,735
551
00:41:04,735 --> 00:41:06,555
552
00:41:07,205 --> 00:41:08,205
553
00:41:10,305 --> 00:41:11,305
554
00:41:11,545 --> 00:41:12,545
555
00:41:17,225 --> 00:41:18,225
556
00:41:19,515 --> 00:00:00,000
34943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.