Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,007 --> 00:00:51,094
The ship is sinking!
2
00:01:18,121 --> 00:01:21,365
No!
3
00:01:37,554 --> 00:01:40,380
No!
4
00:01:47,181 --> 00:01:49,998
The rescue craft!
Deploy the rescue craft!
5
00:01:50,121 --> 00:01:52,079
Save the gunners and the oarsmen!
6
00:01:52,205 --> 00:01:54,057
Yes, sir!
7
00:02:13,605 --> 00:02:20,093
Stay calm and alert!
On at a time!
8
00:02:40,027 --> 00:02:43,427
Don't panic! Stay calm
and well get out of here!
9
00:02:48,038 --> 00:02:51,094
Don't fight!
10
00:03:26,708 --> 00:03:34,041
Don't fight!
Do you all want to die?
11
00:03:40,102 --> 00:03:47,215
Yes, that's it! Stay calm
and we'll be all right!
12
00:04:01,944 --> 00:04:04,208
Keum!
13
00:04:30,912 --> 00:04:34,803
Oh no! I'm stuck!
My feet! My feet!
14
00:04:51,640 --> 00:04:53,810
Keum!
15
00:05:00,643 --> 00:05:05,044
Keum, where are you?
16
00:05:05,837 --> 00:05:09,384
What have you done!
17
00:05:10,208 --> 00:05:11,120
General!
18
00:05:11,246 --> 00:05:13,088
Are you out of your mind?
19
00:05:13,234 --> 00:05:16,995
How could you even think to build a ship
like this and put it out on the ocean?
20
00:05:17,121 --> 00:05:22,528
Did you really think that it would
float when it's covered with heavy iron?
21
00:05:23,530 --> 00:05:26,534
Is it your mission to
get all of your men killed?
22
00:05:27,577 --> 00:05:31,829
As military inspectors, we have no
choice but to report this atrocity
23
00:05:31,913 --> 00:05:34,700
to the royal court.
24
00:05:34,830 --> 00:05:36,704
Of course!
25
00:05:36,830 --> 00:05:40,780
Please calm down, High Commander Yi
did not do this intentionally.
26
00:05:40,781 --> 00:05:42,262
This was an accident.
27
00:05:42,263 --> 00:05:46,486
An accident? Did a natural
disaster cause this?
28
00:05:46,487 --> 00:05:49,037
It's a manmade situation!
29
00:05:49,246 --> 00:05:54,704
If he hadn't built this ridiculous ship,
this wouldn't have happened!
30
00:05:56,246 --> 00:05:59,579
We will go directly
to the capital.
31
00:05:59,715 --> 00:06:05,848
And I will see to it that you
lose your uniform for this!
32
00:06:05,996 --> 00:06:07,412
General!
33
00:06:15,173 --> 00:06:19,533
Fight the war at sea?
Let this be a lesson.
34
00:06:20,336 --> 00:06:25,907
You're delusional to think that
we could fight a war at sea.
35
00:06:26,470 --> 00:06:30,247
It's a delusion with
no chance of success!
36
00:06:31,728 --> 00:06:33,575
Do you see that now?
37
00:06:34,628 --> 00:06:35,880
Let's go!
38
00:07:04,232 --> 00:07:07,267
Quickly! Move them
into the infirmary!
39
00:07:07,268 --> 00:07:11,199
Those with fracture must be
handled with extreme care!
40
00:07:11,288 --> 00:07:15,445
Or they could end up
crippled for life?
41
00:07:15,955 --> 00:07:20,337
Physician, Gap-sang
is not breathing!
42
00:07:23,863 --> 00:07:26,023
Wake up! Wake up!
43
00:07:28,119 --> 00:07:29,893
Gap-sang!
44
00:07:32,230 --> 00:07:33,555
My needle box!
45
00:07:33,556 --> 00:07:35,245
Wake up! Wake up!
46
00:07:35,400 --> 00:07:37,506
No, lay him down!
47
00:08:20,098 --> 00:08:23,697
Gap-sang! What happened?
48
00:08:23,989 --> 00:08:26,868
What's wrong with him?
49
00:08:26,869 --> 00:08:29,852
Gap-sang!
Gap-sang!
50
00:08:32,282 --> 00:08:36,830
Physician, you can't let
him die. Can you save him?
51
00:08:47,626 --> 00:08:51,371
What are you doing? Why are
you letting go of his hand?
52
00:08:51,486 --> 00:08:57,441
Give him acupuncture! Bum
moxa cones! Do something!
53
00:09:00,747 --> 00:09:04,204
Gap-sang! Gap-sang, wake up!
54
00:09:04,330 --> 00:09:07,484
It's me! It's Young-gap!
55
00:09:07,797 --> 00:09:15,224
Open your eyes!
Gap-sang!
56
00:09:26,396 --> 00:09:28,263
Lord Na...
57
00:09:32,561 --> 00:09:34,929
Lord Na!
58
00:09:48,428 --> 00:09:51,829
What are you doing?
What do you want?
59
00:09:54,038 --> 00:09:57,461
This is your fault!
This is all your fault!
60
00:09:57,462 --> 00:10:03,407
What are you doing?
Young-gap, don't do this!
61
00:10:10,802 --> 00:10:13,775
It's all your fault!
You killed them!
62
00:10:13,910 --> 00:10:19,085
Why did you build that ship?
To get everyone killed?
63
00:10:19,606 --> 00:10:23,204
You said it was safe! You sad
we had nothing to worry about!
64
00:10:23,371 --> 00:10:26,829
You assured us it was safe!
65
00:10:29,213 --> 00:10:33,563
Answer me! Why can't
you say anything?
66
00:10:33,709 --> 00:10:40,454
What are you going to do? What are
you going to do about my poor boys?
67
00:10:40,580 --> 00:10:47,385
Bring them back! Bring them
back to life, you bastard!
68
00:10:48,783 --> 00:10:50,159
What do you think you're doing?
69
00:10:50,160 --> 00:10:51,671
Stay out of this, Director!
70
00:10:51,672 --> 00:10:52,756
Stop!
71
00:10:52,757 --> 00:10:53,695
I said stay out of it!
72
00:10:53,696 --> 00:10:55,709
Stop this at once!
73
00:10:56,523 --> 00:10:57,671
Sir...
74
00:10:57,786 --> 00:11:00,206
Do you think you can get away with
assaulting a superior officer?
75
00:11:00,352 --> 00:11:03,867
Do I have to have you flogged
to teach you a lesson?
76
00:11:04,190 --> 00:11:05,400
Sir!
77
00:11:05,536 --> 00:11:11,287
Get a grip! This isn't going
to bring the dead back to life!
78
00:11:29,570 --> 00:11:32,157
We should never have started this.
79
00:11:32,772 --> 00:11:35,526
What's impossible are impossible.
80
00:11:36,204 --> 00:11:40,219
You shouldn't have given the
High Commander false hopes.
81
00:11:41,043 --> 00:11:48,375
The ship sinking, the soldiers dying...
Nothing's going to happen to you for
82
00:11:48,761 --> 00:11:52,557
what happened, but how
about the High Commander?
83
00:11:53,423 --> 00:11:59,537
He could lose everything
because of your fanciful idea!
84
00:12:44,526 --> 00:12:49,105
What's going to happen to
the High Commander now?
85
00:12:50,221 --> 00:12:55,864
General Shin was furious.
He won't let this slide.
86
00:12:59,609 --> 00:13:02,446
Is there any way
to salvage the ship?
87
00:13:02,957 --> 00:13:05,408
Well, I think...
88
00:13:05,617 --> 00:13:08,308
Not a chance.
89
00:13:09,696 --> 00:13:13,870
It went down at a spot
deeper than you think.
90
00:13:14,038 --> 00:13:23,538
And chances are the current has
carried it further off shore.
91
00:13:23,694 --> 00:13:27,690
You mean we have to
give up on the ship?
92
00:13:27,857 --> 00:13:30,370
We spent a fortune on that ship!
93
00:13:30,538 --> 00:13:37,244
How can you think about the money
when dozens have lost their lives?
94
00:13:40,322 --> 00:13:47,412
I guess that means we can't recover
the bodies of the missing recruits.
95
00:13:48,865 --> 00:13:50,795
Darn it!
96
00:13:50,993 --> 00:13:57,334
More may float up, so sent out
all of my reconnaissance boats
97
00:13:57,335 --> 00:14:00,954
where the Turtle Ship went down.
98
00:14:01,820 --> 00:14:03,155
Director.
99
00:14:03,301 --> 00:14:04,662
Yes, sir.
100
00:14:06,744 --> 00:14:12,043
What is the cause?
Why did the Turtle Ship sink!
101
00:14:12,398 --> 00:14:15,995
I suspect that the iron roof was
too heavy judging from the fact
102
00:14:15,996 --> 00:14:21,452
that went down despite
the lighter crew.
103
00:14:23,256 --> 00:14:28,579
Were we too dismissive
of your warnings?
104
00:15:00,080 --> 00:15:04,395
Have you assessed the damages?
105
00:15:13,690 --> 00:15:21,742
Ten confirmed casualties,
eight injured...
106
00:15:22,431 --> 00:15:27,698
And thirty still missing...
107
00:15:29,232 --> 00:15:31,131
I'm sorry, sir.
108
00:15:32,341 --> 00:15:37,254
We've searched all day, but...
109
00:15:41,124 --> 00:15:44,097
We must contact their families.
110
00:15:44,326 --> 00:15:51,704
Pack their belongings and send
them back. And don't forget to
111
00:15:51,830 --> 00:15:55,736
send some grains with them
as tokens of our regret.
112
00:15:57,228 --> 00:15:59,294
Yes, sir.
113
00:16:05,906 --> 00:16:08,305
Are you all right, sir?
114
00:16:50,917 --> 00:16:54,254
You want me to make a trip to the
Right Kyung-sang station? But why?
115
00:16:54,255 --> 00:16:59,032
Isn't it obvious?
116
00:16:59,262 --> 00:17:03,309
Talk to High Commander Won
Kyun and see what you can do.
117
00:17:03,434 --> 00:17:09,515
You're his favorite
in this station.
118
00:17:10,110 --> 00:17:15,220
But you know how he feels
about High Commander Yi.
119
00:17:15,221 --> 00:17:19,675
That's exactly why I'm
asking you to go.
120
00:17:19,842 --> 00:17:25,275
You're the only one
he'll listen to.
121
00:17:25,276 --> 00:17:30,168
Put in a good word
for High Commander Yi.
122
00:17:30,586 --> 00:17:37,495
It was an unfortunate accident.
It's not as if he meant this to happen.
123
00:17:37,496 --> 00:17:44,054
It was an honest mistake by a man
trying to do his best. You know that.
124
00:17:44,169 --> 00:17:45,454
Commander Kim!
125
00:17:45,580 --> 00:17:49,537
Don't you feel sorry for him?
126
00:17:49,801 --> 00:17:58,662
He's not a bad guy, and he
has worked so very hard.
127
00:17:58,830 --> 00:18:03,058
Frankly, who shaped up this station
and made it what it is today?
128
00:18:03,059 --> 00:18:06,249
Me? I don't think so.
129
00:18:06,250 --> 00:18:13,969
High Commander Yi did.
No man is infallible.
130
00:18:14,084 --> 00:18:18,537
See what you can do for him.
131
00:18:30,201 --> 00:18:32,120
Here.
132
00:18:40,642 --> 00:18:42,520
Cheers.
133
00:18:48,810 --> 00:18:54,317
I'm surprised.
I'm truly surprised.
134
00:18:56,737 --> 00:19:01,870
You're the last person I expected to
come to me in defense of Yi Soon-shin.
135
00:19:02,839 --> 00:19:06,762
You want me to defend Yi Soon-shin?
136
00:19:07,794 --> 00:19:09,098
Sir.
137
00:19:10,360 --> 00:19:11,745
I can't.
138
00:19:12,540 --> 00:19:16,525
Sir, I know how upset you are
with High Commander Yi, but...
139
00:19:16,619 --> 00:19:19,570
Do you?
140
00:19:20,811 --> 00:19:25,555
Do you think I'm refusing to defend
Yi Soon-shin because of what he did
141
00:19:25,556 --> 00:19:28,091
to me in the past?
142
00:19:29,385 --> 00:19:35,915
That hurts. You must think I'm
a small-minded grudge holder.
143
00:19:36,426 --> 00:19:38,501
No, sir.
144
00:19:38,502 --> 00:19:40,704
It's long been forgotten.
145
00:19:41,057 --> 00:19:48,462
I have no hard feelings
for Yi Soon-shin.
146
00:19:52,238 --> 00:19:56,204
Dozens of men died
before my eyes.
147
00:19:56,473 --> 00:19:59,340
Leaders are held responsible for
the losses of their men even when
148
00:19:59,341 --> 00:20:03,410
it is on the battlefield.
But these men lost their
149
00:20:04,297 --> 00:20:08,620
lives in vain because of
Yi Soon-shin's wild fancy.
150
00:20:08,876 --> 00:20:14,008
This is what the special
inspectors and I cannot overlook.
151
00:20:17,211 --> 00:20:21,738
And his extremely passive
approach is wrong.
152
00:20:22,875 --> 00:20:26,734
And the Turtle Ship was a
definitive element in his strategy.
153
00:20:26,735 --> 00:20:33,888
Am I wrong? General Shin, General Yi
and I feel that Yi Soon-shin cannot
154
00:20:33,889 --> 00:20:38,499
be allowed to remain in his post.
155
00:20:39,396 --> 00:20:41,037
Sir...
156
00:20:41,399 --> 00:20:44,726
The Left Cholla Naval Station
needs a different leader.
157
00:20:45,143 --> 00:20:52,204
And if a new leader should be
chosen among the warriors.
158
00:20:52,799 --> 00:21:03,021
I think you are the best
candidate. Am I wrong?
159
00:21:39,344 --> 00:21:43,079
Oh, those poor boys...
160
00:21:43,892 --> 00:21:47,115
Those poor boys...
161
00:21:49,330 --> 00:21:55,785
They had their whole life ahead
of them, and now they're gone...
162
00:21:55,920 --> 00:22:02,537
Oh, the heartbreak and pain their
parents will have to suffer...
163
00:24:04,330 --> 00:24:10,736
So many men are still out there...
164
00:24:13,219 --> 00:24:20,208
How scared and afraid they must've
been to their last moment...
165
00:24:25,256 --> 00:24:29,929
I've committed a terrible crime...
166
00:24:51,209 --> 00:24:55,820
The Turtle Ship went
down with her crew?
167
00:24:56,936 --> 00:24:59,419
Oh dear, that's awful!
168
00:24:59,784 --> 00:25:03,620
Dozens of men are
missing at sea.
169
00:25:03,621 --> 00:25:10,288
Good grief! Yi Soon-shin, that
man, has really done it this time!
170
00:25:10,621 --> 00:25:16,378
We will report this atrocity to His
Majesty and advise him to impose the
171
00:25:16,379 --> 00:25:19,018
harshest punishment.
172
00:25:22,022 --> 00:25:24,431
You mustn't.
173
00:25:25,067 --> 00:25:26,537
Lord Yoon!
174
00:25:27,143 --> 00:25:30,857
You mustn't make
Yi Soon-shin your target.
175
00:25:31,202 --> 00:25:37,575
What do you mean? Are you suggesting
that we let him off the hook for this?
176
00:25:39,630 --> 00:25:48,963
Can we win? Whether we attack
Japan first or Japan attacks us,
177
00:25:49,099 --> 00:25:54,002
are you certain that we
can win with your strategy?
178
00:25:54,179 --> 00:25:56,557
Of course we can!
179
00:25:56,558 --> 00:25:59,436
Then reveal that
loyalty to His Majesty.
180
00:25:59,996 --> 00:26:05,745
Don't provoke His Majesty's suspicion
trying to bring Yi Soon-shin down.
181
00:26:17,534 --> 00:26:23,511
Would you repeat that, sir?
Did we hear you correctly?
182
00:26:23,788 --> 00:26:28,852
Build another Turtle Ship?
Do you think that's possible, sir?
183
00:26:29,663 --> 00:26:32,037
Many recruits have
been sacrificed.
184
00:26:32,315 --> 00:26:36,370
We cannot sacrifice any
more innocent lives.
185
00:26:37,593 --> 00:26:41,912
The Turtle Ship is a failure. It was
an unfeasible idea from the start.
186
00:26:43,413 --> 00:26:48,995
Shipyard director, don't just
sit there. Say something!
187
00:26:50,862 --> 00:26:56,329
Without the iron roof, the Turtle Ship
is worth less as an assault vessel.
188
00:26:56,714 --> 00:27:01,537
But it is the iron roof that
caused the Turtle Ship to sink.
189
00:27:01,705 --> 00:27:04,255
Find a way to overcome the problem!
190
00:27:04,423 --> 00:27:08,678
That's easier said than done, sir!
191
00:27:08,679 --> 00:27:13,037
It's impossible to build another
Turtle Ship regardless of our will.
192
00:27:13,822 --> 00:27:17,128
We are depleted of funds.
As you know, the cost of
193
00:27:17,129 --> 00:27:20,926
building Turtle Ship is
three times more than a galley.
194
00:27:21,531 --> 00:27:23,482
I'll find a way.
195
00:27:23,691 --> 00:27:28,416
Sir, we've already lost one ship.
196
00:27:28,562 --> 00:27:31,900
We gave it our best shot and
it's time to call it quits.
197
00:27:32,139 --> 00:27:36,104
Some things are
just not possible.
198
00:27:41,320 --> 00:27:43,927
I agree, sir.
199
00:27:46,879 --> 00:27:53,370
If we need stronger battleships,
improve upon our existing galleys.
200
00:27:53,691 --> 00:27:56,329
Increase the number of cannons.
201
00:27:57,529 --> 00:28:02,223
It's time to think about
practical solutions.
202
00:28:05,718 --> 00:28:08,200
I advise you to do the same, sir.
203
00:28:08,455 --> 00:28:13,829
Some things cannot be
achieved despite your will.
204
00:28:14,052 --> 00:28:16,370
I will not rescind my order.
205
00:28:16,913 --> 00:28:19,079
Sir!
206
00:28:19,246 --> 00:28:21,032
Please reconsider, sir.
207
00:28:21,188 --> 00:28:24,202
The Turtle Ship will
be built again.
208
00:28:24,859 --> 00:28:30,001
We still need an assault vessel
in order to stop the enemy at sea.
209
00:28:30,502 --> 00:28:34,079
And as long as that need exists,
we will not stop trying no matter
210
00:28:34,246 --> 00:28:38,825
what kind of hardship we face.
Even if we fail two, three, no,
211
00:28:38,826 --> 00:28:43,050
ten times, we will continue to
try until we get it right!
212
00:29:06,771 --> 00:29:08,495
Sir...
213
00:29:08,784 --> 00:29:10,787
Bring Lt. Na.
214
00:29:11,944 --> 00:29:14,489
Lt. Na is not here, sir.
215
00:29:15,105 --> 00:29:18,308
Not here? What do you mean?
216
00:29:18,881 --> 00:29:22,037
I'm afraid he has left the base.
217
00:29:41,337 --> 00:29:47,012
"A ship has killed. And I am
the creator of that ship."
218
00:30:06,371 --> 00:30:10,454
Find him! Find him and bring him
back even if you have to search
219
00:30:10,597 --> 00:30:14,750
the entire country!
220
00:30:17,900 --> 00:30:23,241
What's wrong with
the High Commanded?
221
00:30:23,418 --> 00:30:31,204
He should know that it's time
to lay low and be quiet.
222
00:30:32,347 --> 00:30:36,884
He's already done for.
It's all over for him.
223
00:30:40,148 --> 00:30:42,580
The special military inspectors
have already left for the capital.
224
00:30:42,581 --> 00:30:46,950
They're making it their mission to
get the High Commander discharged.
225
00:30:46,951 --> 00:30:51,037
Ha! The pot calls
the kettle black.
226
00:30:51,895 --> 00:30:55,264
Oh, what will the High
Commander do now?
227
00:31:05,998 --> 00:31:07,969
Abolish the navy?
228
00:31:08,146 --> 00:31:10,245
Yes, Your Majesty.
229
00:31:10,413 --> 00:31:16,607
I have witnessed the Turtle
Ship sink before my very eyes.
230
00:31:17,191 --> 00:31:21,656
The loss of a battleship is regretful
enough, but dozens of young recruits
231
00:31:21,750 --> 00:31:26,131
have lost their lives.
It is truly a tragic misfortune!
232
00:31:30,262 --> 00:31:33,370
But if the Turtle Ship sank
taking countless lives with it.
233
00:31:33,464 --> 00:31:38,537
I would expect you o appeal
for Yi Soon-shin's punishment.
234
00:31:38,784 --> 00:31:42,518
Why do you appeal for abolishment
of the navy instead?
235
00:31:42,800 --> 00:31:47,649
I have investigated Yi Soon-shin
motivation for taking such a
236
00:31:47,650 --> 00:31:50,245
dangerous risk.
237
00:31:50,654 --> 00:31:53,013
Investigate his motivation?
238
00:31:53,565 --> 00:31:55,787
Japan is an island.
239
00:31:56,111 --> 00:32:03,079
Hence Japan is more advanced
than Chosun in maritime warfare
240
00:32:03,590 --> 00:32:09,484
as evidenced in the Japanese
invasion of 1555 and 1587.
241
00:32:09,985 --> 00:32:15,064
Our naval forces suffered devastating
defeat both times without having a
242
00:32:15,065 --> 00:32:20,729
chance to fight. I was called to aid
them in 1587, but Cholla Province was
243
00:32:20,730 --> 00:32:24,287
already in ashes when I arrived.
244
00:32:24,924 --> 00:32:26,706
I see your point.
245
00:32:26,707 --> 00:32:31,287
Fighting against the Japanese forces
at sea will be a difficult task.
246
00:32:31,413 --> 00:32:34,103
It is my opinion that we must
transform the entire military
247
00:32:34,104 --> 00:32:36,503
force into a strong army.
248
00:32:37,233 --> 00:32:43,198
The Koryo-Mongol Alliance had failed
several hundred years ago, but we
249
00:32:43,199 --> 00:32:47,120
will take our cavalry across the sea
to Japan and conquer it in one blow.
250
00:32:47,391 --> 00:32:52,730
Even it they should attack first,
we will have the advantage fighting
251
00:32:52,731 --> 00:32:55,038
them on land.
252
00:32:55,194 --> 00:32:59,679
No, Your Majesty!
The navy must not be abolished!
253
00:32:59,888 --> 00:33:03,476
They are a formidable
army armed with muskets!
254
00:33:03,581 --> 00:33:06,177
And I am told that they have
disproportionate respect for
255
00:33:06,178 --> 00:33:08,743
the military arts and are
unbeatable at close combat.
256
00:33:08,744 --> 00:33:12,990
That is exactly what Yi Soon-shin
said word for word.
257
00:33:14,054 --> 00:33:18,924
Has he appealed to
you to defend him?
258
00:33:18,925 --> 00:33:25,110
General Shin! Do not malign a
loyal subject's sincere council!
259
00:33:25,111 --> 00:33:28,574
General Shin is
not to be blamed.
260
00:33:28,794 --> 00:33:31,881
I think the Left Minister judged
poorly this time because of
261
00:33:31,882 --> 00:33:35,928
his personal bias for a friend.
Shin Lip is an illustrious warrior
262
00:33:35,929 --> 00:33:44,167
whose generalship is recognized not
only in Chosun but in Ming as well.
263
00:33:44,168 --> 00:33:47,444
So when it comes to military affairs,
I'm inclined to think he is a better
264
00:33:47,445 --> 00:33:53,609
judge than the Left Minister.
Am correct, Your Majesty?
265
00:33:55,664 --> 00:34:01,254
The army and the navy play different
roles that are equally important.
266
00:34:01,588 --> 00:34:04,912
Most fundamental military strategy
is to attack the weakest link.
267
00:34:05,121 --> 00:34:08,762
And in order to effectively attack
the weakest link, it is imperative
268
00:34:08,763 --> 00:34:11,152
that we concentrate our power.
269
00:34:14,844 --> 00:34:18,370
General Shin Lip is indeed an
expert in military affairs.
270
00:34:19,277 --> 00:34:21,537
Don't you agree,
Prime Mister!
271
00:34:23,930 --> 00:34:26,715
Yes, Your Majesty.
272
00:34:28,270 --> 00:34:29,959
Continue.
273
00:34:30,178 --> 00:34:34,997
I will contend with the
enemy with a cavalry.
274
00:34:35,174 --> 00:34:36,812
Cavalry?
275
00:34:36,989 --> 00:34:40,922
If the enemy should come across the
ocean, they are but foot soldiers may
276
00:34:40,923 --> 00:34:45,533
they be strong at close combat.
And since they are smaller and shorter,
277
00:34:45,534 --> 00:34:48,037
if we fight them with the
brave cavaliers that protected the
278
00:34:48,038 --> 00:34:52,731
northern front we will be able to
relieve the legendary triumph of
279
00:34:52,732 --> 00:34:56,070
1583 and 1588 at
the southern front.
280
00:35:21,344 --> 00:35:23,870
Atten-hut!
281
00:35:24,599 --> 00:35:27,050
Ready!
282
00:35:35,102 --> 00:35:40,881
Excellent! Excellent indeed, Kato!
283
00:35:41,621 --> 00:35:47,443
I'd expect nothing less from
musketeers made up of samurais.
284
00:35:48,726 --> 00:35:52,329
It's the result of rigorous
training with live, moving targets.
285
00:35:52,496 --> 00:35:57,186
Today's targets are hostages
abducted from Chosun.
286
00:35:58,250 --> 00:36:01,442
Live targets...
287
00:36:09,881 --> 00:36:12,322
This is the royal
palace of Chosun.
288
00:36:12,688 --> 00:36:19,061
The King usually resides
here, here or here.
289
00:36:19,207 --> 00:36:24,162
We will march directly upon
our landing to the capital.
290
00:36:24,330 --> 00:36:31,004
And once we enter the capital,
we will annex the palace.
291
00:36:31,807 --> 00:36:34,582
One month will suffice,
Your Eminence.
292
00:36:34,801 --> 00:36:38,796
You will receive the head of the
King of Chosun here in Japan in
293
00:36:38,797 --> 00:36:40,738
one month.
294
00:36:41,770 --> 00:36:48,685
Brilliant!
It's a brilliant idea!
295
00:36:48,852 --> 00:36:51,870
Don't you think, Konishi?
296
00:36:52,607 --> 00:36:54,359
Yes, Your Eminence.
297
00:36:55,049 --> 00:37:00,150
I am deeply inspired by General
Kato's fearless spirit.
298
00:37:02,101 --> 00:37:06,180
Then his fearless spirit
must be acknowledged.
299
00:37:15,371 --> 00:37:17,977
Take it, Kato!
300
00:37:20,580 --> 00:37:27,120
It is the banner that led me in the
battles that unified this country!
301
00:37:27,365 --> 00:37:32,518
It is yours now, so fight
with all your might, Kato!
302
00:37:32,519 --> 00:37:33,477
Yes.
303
00:37:36,621 --> 00:37:44,024
I will be counting the days
for you to bring Chosun to me.
304
00:38:55,788 --> 00:39:00,787
Listen carefully! Those who
manage to dodge the bullets
305
00:39:01,059 --> 00:39:05,429
will be returned to
your homeland Chosun.
306
00:39:07,025 --> 00:39:08,777
Run!
307
00:40:09,206 --> 00:40:13,869
The Royal Concubine's living
quarters is called Yanghwa-dang?
308
00:40:14,140 --> 00:40:17,739
Yes, "Yang-hwa" means to
foster peace and harmony.
309
00:40:18,010 --> 00:40:20,869
Considering that the Royal Concubine
is the one who creates all discords
310
00:40:20,870 --> 00:40:24,551
and mischief in the royal family,
isn't it an ironical name?
311
00:40:27,055 --> 00:40:32,302
I really do enjoy your stories, court
ladies, can't get enough of them.
312
00:40:35,191 --> 00:40:41,690
We must not leave without returning
your favors, right Mujik?
313
00:40:42,421 --> 00:40:46,579
Of course not.
314
00:40:57,942 --> 00:41:00,101
Oh, Mujik!
315
00:41:14,693 --> 00:41:17,636
Please don't be upset, ladies.
316
00:41:18,043 --> 00:41:20,765
You mustn't do this every time...
317
00:41:21,496 --> 00:41:26,995
Please tell us about His Majesty's
favorite food next time.
318
00:41:27,181 --> 00:41:30,206
Well then, we should go now.
319
00:41:33,032 --> 00:41:37,620
Leave already? But I'm
having so much fun?
320
00:41:38,121 --> 00:41:42,357
Then we'll see you again soon.
Wait for me, Hong!
321
00:41:53,121 --> 00:41:56,162
Everything is here.
Right, sir?
322
00:41:56,898 --> 00:42:01,954
I wish all suppliers had
quality goods like you.
323
00:42:02,080 --> 00:42:08,070
I have to thank Lord Yoon
Keun-su for recommending you.
324
00:42:09,552 --> 00:42:12,231
We'll work even
harder to please you.
325
00:42:12,330 --> 00:42:16,404
You will ever be
disappointed with us.
326
00:42:17,746 --> 00:42:22,110
We will be inviting you to the best
kibang in the city in the near future.
327
00:42:22,287 --> 00:42:24,718
Please don't turn us down.
328
00:42:34,158 --> 00:42:36,150
A kibang, you say?
329
00:42:36,796 --> 00:42:40,103
Lt. Na is losing
about at a kibang?
330
00:42:41,636 --> 00:42:47,111
He's drinking day and night
with no food and no sleep, sir.
331
00:42:47,341 --> 00:42:50,867
I think he's determined
to drown himself in wine.
332
00:42:52,202 --> 00:42:58,074
He said he'd kill me if I told
you or his parents about this,
333
00:42:58,679 --> 00:43:04,061
but I just couldn't stand
to watch him anymore.
334
00:43:12,603 --> 00:43:14,800
Boo!
335
00:43:29,696 --> 00:43:32,016
You pretty little things!
336
00:43:39,580 --> 00:43:41,703
Wicked wench!
337
00:43:54,386 --> 00:43:57,165
My lord, you're drunk.
338
00:44:03,573 --> 00:44:05,151
Come here!
339
00:44:11,117 --> 00:44:14,029
Have you had enough?
340
00:44:15,913 --> 00:44:18,577
Did the wine make you forget?
341
00:44:36,837 --> 00:44:40,158
Don't run away!
Stand up straight!
342
00:45:22,297 --> 00:45:24,509
Lt. Na is back?
343
00:45:24,510 --> 00:45:25,702
Yes, sir.
344
00:45:25,960 --> 00:45:30,995
The High Commander personally went to a
kibang in Naju and brought him back.
345
00:45:32,420 --> 00:45:35,099
What? A kibang?
346
00:45:36,660 --> 00:45:38,663
That miserable bastard!
347
00:45:41,108 --> 00:45:43,403
Control yourself, Commander Yi.
348
00:45:43,953 --> 00:45:45,620
I will not forgive him for this!
349
00:45:45,940 --> 00:45:50,062
How could a lieutenant ignore his
duties and go around painting the
350
00:45:50,063 --> 00:45:53,620
town as if sinking the
Turtle Ship wasn't enough?
351
00:45:53,717 --> 00:45:59,000
Goodness! Why are you acting?
352
00:45:59,125 --> 00:46:03,079
You were the one who checked his
quarters a hundred times a day
353
00:46:03,080 --> 00:46:06,961
worried sick that he might have
gone somewhere and killed himself.
354
00:46:07,111 --> 00:46:14,689
That's absurd! Lt. Na, that bastard,
have to be discharged immediately!
355
00:46:14,814 --> 00:46:19,520
Why did the High Commander
bring him back?
356
00:46:19,854 --> 00:46:23,676
Isn't it obvious?
357
00:46:26,606 --> 00:46:29,259
Build another Turtle Ship, sir?
358
00:46:31,462 --> 00:46:34,749
No, I can't. I won't.
359
00:46:34,874 --> 00:46:38,438
I refuse!
360
00:46:39,663 --> 00:46:47,250
Lives have been lost. The ship that
I built has taken innocent lives!
361
00:46:47,800 --> 00:46:57,589
Are you asking me to be a murderer
again? No, I can't! I won't!
362
00:46:57,590 --> 00:46:59,141
You must!
363
00:46:59,800 --> 00:47:05,157
I'd rather die, sir!
364
00:47:11,783 --> 00:47:17,579
You idiot! Don't you know what the
Turtle Ship means to this navy?
365
00:47:17,850 --> 00:47:20,162
You of all people should know!
366
00:47:20,621 --> 00:47:23,249
Yes, you're right.
Lives have been lost.
367
00:47:23,333 --> 00:47:28,954
The ship that you and I built
has killed dozens of men!
368
00:47:32,262 --> 00:47:36,735
But if we stop here, if we fail to
build an assault vessel we need,
369
00:47:36,885 --> 00:47:39,690
the deaths will not stop there.
370
00:47:39,790 --> 00:47:43,495
Hundreds, thousands, no, perhaps
hundreds of thousands will die!
371
00:47:44,213 --> 00:47:47,910
Among them will be family members
of those who we buried at sea.
372
00:47:51,356 --> 00:47:56,397
We can't die. Death is
a luxury we do not have!
373
00:47:58,116 --> 00:48:01,405
The world may say it's impossible,
no one may help us, but you and I
374
00:48:01,406 --> 00:48:04,412
must keep trying!
375
00:48:05,719 --> 00:48:13,105
Let's start over. We owe it to
those who have lost their lives!
376
00:48:38,739 --> 00:48:42,903
The High Commander
is insane. He's a madman.
377
00:48:43,111 --> 00:48:46,266
Constable Kwon,
please say something.
378
00:48:46,424 --> 00:48:48,710
Are you just going to
stand by and watch?
379
00:48:48,711 --> 00:48:54,736
Captain Chung is right. He is mad.
What can you say to a madman?
380
00:49:01,762 --> 00:49:07,236
If we oppose, he will build
another Turtle Ship alone.
381
00:49:12,226 --> 00:49:17,459
Oh sir, I told you I can
handle it without you.
382
00:49:17,584 --> 00:49:21,105
Be quiet and walk straight.
383
00:49:22,106 --> 00:49:24,287
You're not a young man anymore.
384
00:49:24,288 --> 00:49:26,638
Would you be quiet?
385
00:49:27,439 --> 00:49:31,328
I think both of you are going
to be too sore to sleep tonight.
386
00:49:32,054 --> 00:49:35,174
When will you stop
pushing your luck, sir?
387
00:49:39,413 --> 00:49:42,926
Sir, I hope you haven't forgotten
your position in this station.
388
00:49:44,737 --> 00:49:48,326
The shipwrights, the laborers and
Bang-dap recruits have already
389
00:49:48,327 --> 00:49:51,731
completed prep work for the
construction, High Commander.
390
00:49:55,536 --> 00:49:56,964
Sir...
391
00:49:57,156 --> 00:50:03,164
You do know that this is
crazy, don't you, sir?
392
00:50:03,406 --> 00:50:07,203
We thought we'd be
crazy with you.
393
00:51:12,999 --> 00:51:18,105
High Commander!
High Commander!
394
00:51:24,214 --> 00:51:27,662
High Commander of Left Cholla
Naval Station Yi Soon-shin,
395
00:51:27,985 --> 00:51:30,271
receive the royal command!
396
00:51:34,661 --> 00:51:40,786
As of The Fifth of February, 1592,
I here by command abolishment of
397
00:51:41,178 --> 00:51:45,245
the entire naval force of Chosun
to be absorbed by the army!
32151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.