Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,370 --> 00:01:38,873
Relax, man.
2
00:01:38,874 --> 00:01:40,374
Get over here now.
3
00:01:40,375 --> 00:01:41,743
Come on, man.
4
00:01:41,744 --> 00:01:43,343
It's the gator fest
kickoff party, d�de.
5
00:01:43,344 --> 00:01:44,678
Calm down, Scott.
6
00:01:44,679 --> 00:01:45,879
I'll kick your ass in the bayou.
7
00:01:45,880 --> 00:01:47,781
Leave it alone, Scott.
8
00:01:47,782 --> 00:01:49,682
Let's go.
9
00:01:49,683 --> 00:01:51,784
You know what?
I'm getting sick and tired...
10
00:01:51,785 --> 00:01:54,452
- Jack, your daddy's
going to hear about this.
11
00:01:54,453 --> 00:01:56,554
Your mama and daddies
are going to get
12
00:01:56,555 --> 00:01:59,690
some nice fat citations now
from all of you.
13
00:02:15,070 --> 00:02:16,503
Okay, Jen c.
14
00:02:16,504 --> 00:02:19,239
Bring it on in.
15
00:02:19,240 --> 00:02:21,407
You read me? Bring it on in.
16
00:03:18,655 --> 00:03:20,089
I can't wait to hear
17
00:03:20,090 --> 00:03:22,891
what he's got to say.
18
00:03:24,493 --> 00:03:26,227
Howdy.
19
00:03:26,228 --> 00:03:27,929
Looks like you had
a rough night fishing.
20
00:03:27,930 --> 00:03:29,831
Rough ain't the half of it.
21
00:03:29,832 --> 00:03:31,031
Damn thing killed half my crew
22
00:03:31,032 --> 00:03:32,365
before I could get it
in the tank.
23
00:03:35,136 --> 00:03:37,236
What the hell's in that thing?
24
00:03:37,237 --> 00:03:39,638
You pay me
to find exotic animals.
25
00:03:39,639 --> 00:03:41,740
Pay me.
26
00:03:43,342 --> 00:03:46,244
I'm sorry about your men.
27
00:03:46,245 --> 00:03:48,946
Bring it all.
Got it.
28
00:03:51,082 --> 00:03:53,282
How the hell you get
that thing in there?
29
00:03:53,283 --> 00:03:55,284
Blood.
30
00:03:57,987 --> 00:04:00,388
Put another strap on. Quick.
31
00:04:00,389 --> 00:04:03,490
Hurry it up. Come on.
32
00:04:03,491 --> 00:04:05,459
Move, move, move!
33
00:04:07,028 --> 00:04:09,062
Come on. Move!
34
00:04:09,063 --> 00:04:10,630
Move it. Move it. Move it!
35
00:04:10,631 --> 00:04:12,966
Hurry! Get it going, now.
36
00:05:05,742 --> 00:05:08,143
Don't say a word about this
to anyone.
37
00:05:08,144 --> 00:05:10,812
Sure.
38
00:05:10,813 --> 00:05:12,381
Get that truck out of here.
39
00:05:12,382 --> 00:05:14,415
Right.
40
00:05:26,226 --> 00:05:29,960
What a lousy way
to start the summer.
41
00:06:06,658 --> 00:06:08,992
Krystal!
42
00:06:12,629 --> 00:06:14,130
People are out of water.
Come on.
43
00:06:14,131 --> 00:06:15,532
I'm coming.
44
00:06:16,867 --> 00:06:18,267
That ain't part
45
00:06:18,268 --> 00:06:20,936
of the alligator show
they got around here, is it?
46
00:06:24,173 --> 00:06:28,075
So your friends dared you
to come and get...
47
00:06:28,076 --> 00:06:29,242
My number?
48
00:06:32,580 --> 00:06:33,912
Who was that?
49
00:06:33,913 --> 00:06:35,247
Oh, come on, babe.
50
00:06:35,248 --> 00:06:36,415
Flirting's part of the job.
51
00:06:36,416 --> 00:06:37,683
You know I'm all yours.
52
00:06:37,684 --> 00:06:40,118
Well, in that case,
then flirt away.
53
00:06:43,055 --> 00:06:45,855
Whoo!
54
00:06:48,025 --> 00:06:49,858
I hope you're all having
a good time
55
00:06:49,859 --> 00:06:51,660
here at the gator shed.
56
00:06:51,661 --> 00:06:52,761
Family owned and operated.
57
00:06:52,762 --> 00:06:54,163
Always has been,
always will be.
58
00:06:54,164 --> 00:06:55,630
And everything
that we make tonight
59
00:06:55,631 --> 00:06:56,965
is to send her sister
to college.
60
00:06:56,966 --> 00:06:58,066
Yeah.
61
00:06:59,202 --> 00:07:00,667
She's the one
over by the fireplace
62
00:07:00,668 --> 00:07:02,303
that's pretending
not to know me.
63
00:07:02,304 --> 00:07:04,805
There she is. Hey, krystal.
64
00:07:06,006 --> 00:07:07,673
Okay, it is 6:00...
- Right this way.
65
00:07:07,674 --> 00:07:09,809
Here at the gator shed,
and that means only one thing.
66
00:07:09,810 --> 00:07:10,810
Kill me now.
67
00:07:10,811 --> 00:07:12,511
Who would bus the tables
for me?
68
00:07:12,512 --> 00:07:14,546
Enjoy.
Thanks.
69
00:07:14,547 --> 00:07:18,983
It is time...
To feed the gators!
70
00:07:18,984 --> 00:07:21,951
Let's go!
71
00:07:26,824 --> 00:07:28,890
Who wants to feed some gators?
72
00:07:28,891 --> 00:07:30,092
Me!
73
00:07:30,093 --> 00:07:32,228
Come on, now.
74
00:07:32,229 --> 00:07:33,995
Who wants to feed some gators?
75
00:07:33,996 --> 00:07:35,563
Me!
76
00:07:35,564 --> 00:07:39,600
All right, that's better.
77
00:07:39,601 --> 00:07:42,336
All righty.
78
00:07:42,337 --> 00:07:43,702
Has a bite strength
79
00:07:43,703 --> 00:07:46,372
of over 2,000 pounds
per square inch.
80
00:07:53,978 --> 00:07:55,246
Its jaws...
81
00:07:56,314 --> 00:07:58,682
Can literally
snap a man in half.
82
00:07:58,683 --> 00:07:59,915
And not no little man like you.
83
00:07:59,916 --> 00:08:01,518
� big man like me.
84
00:08:01,519 --> 00:08:04,220
Think your brother ever
gets scared of doing that?
85
00:08:04,221 --> 00:08:08,089
No, he faced down
the scariest creature alive.
86
00:08:08,090 --> 00:08:11,425
What's more dangerous
than a gator?
87
00:08:11,426 --> 00:08:14,562
Well, a defensive lineman
from the New York giants.
88
00:08:14,563 --> 00:08:16,530
- Mm-hmm.
89
00:08:16,531 --> 00:08:18,198
I'll show you.
90
00:08:18,199 --> 00:08:19,932
You think he misses it?
91
00:08:19,933 --> 00:08:22,168
What, being pummeled
so many times
92
00:08:22,169 --> 00:08:24,002
that he can't walk
without a limp again?
93
00:08:24,003 --> 00:08:25,371
Yeah, that's the one.
94
00:08:25,372 --> 00:08:26,771
Yeah, he misses it.
95
00:08:26,772 --> 00:08:28,473
An alligator,
he swallows his food whole.
96
00:08:28,474 --> 00:08:29,874
His teeth don't chew.
97
00:08:29,875 --> 00:08:32,809
He grabs on, spins around,
takes it down and drowns it,
98
00:08:32,810 --> 00:08:34,044
and then swallows it.
99
00:08:34,045 --> 00:08:36,446
Anyways, after graduation,
I'm out of here.
100
00:08:36,447 --> 00:08:39,748
30 Miles per hour on land.
101
00:08:39,749 --> 00:08:41,884
Can you run 30 Miles per hour?
102
00:08:41,885 --> 00:08:43,117
Me neither,
103
00:08:43,118 --> 00:08:44,519
and I'm pretty fast.
104
00:08:44,520 --> 00:08:46,488
So I don't want to meet
one of these things
105
00:08:46,489 --> 00:08:47,489
who starts chasing me.
106
00:08:49,324 --> 00:08:51,492
Oop!
107
00:08:54,094 --> 00:08:57,029
Cut Jackson off. He's wasted.
108
00:08:57,030 --> 00:08:58,331
You got it, boss.
109
00:09:16,045 --> 00:09:17,846
Ah, hey, mystery man.
110
00:09:17,847 --> 00:09:18,847
Let me guess.
111
00:09:18,848 --> 00:09:20,848
- Just coffee.
- Yeah.
112
00:09:20,849 --> 00:09:22,983
You know, you come in here
every single day,
113
00:09:22,984 --> 00:09:24,085
and you never order food.
114
00:09:24,086 --> 00:09:25,552
I'm starting
to take it personally.
115
00:09:25,553 --> 00:09:26,653
I like coffee.
116
00:09:26,654 --> 00:09:27,688
This coffee?
117
00:09:27,689 --> 00:09:29,656
Tastes good to me.
118
00:09:31,625 --> 00:09:33,726
You know, I think
I've figured it out.
119
00:09:33,727 --> 00:09:35,060
What's that?
120
00:09:35,061 --> 00:09:37,562
You're a traveling
aluminum siding salesman.
121
00:09:37,563 --> 00:09:38,896
- No.
- Okay.
122
00:09:38,897 --> 00:09:40,898
Then I'm just going to have
to go with secret agent.
123
00:09:40,899 --> 00:09:42,466
You were closer
the first time.
124
00:09:42,467 --> 00:09:44,568
Name's Tommy, by the way.
125
00:09:44,569 --> 00:09:46,136
So you have a name.
126
00:09:46,137 --> 00:09:47,169
I'm Rachel.
127
00:09:47,170 --> 00:09:48,871
I know.
128
00:09:50,708 --> 00:09:53,842
I can feed them gators...
129
00:09:56,045 --> 00:09:57,945
Come on, Jackson. That's it.
130
00:09:57,946 --> 00:09:59,547
Okay, I'm sorry, folks.
Here you go.
131
00:09:59,548 --> 00:10:00,715
Come on. Come on, Jackson.
132
00:10:00,716 --> 00:10:02,250
People are trying
to have a good time...
133
00:10:02,251 --> 00:10:03,350
hey.
134
00:10:03,351 --> 00:10:04,684
All right. I'm sorry.
135
00:10:04,685 --> 00:10:05,852
Come on, Jackson.
136
00:10:05,853 --> 00:10:07,153
Get your hands off of me!
137
00:10:07,154 --> 00:10:09,521
Look at you, Jackson.
138
00:10:09,522 --> 00:10:11,323
I gotta go.
139
00:10:13,727 --> 00:10:14,925
Come on, Jackson.
140
00:10:14,926 --> 00:10:17,862
Swamp thing.
141
00:10:17,863 --> 00:10:19,196
What kind of nature's that
anyway?
142
00:10:19,197 --> 00:10:22,132
Aw, come on.
143
00:10:22,133 --> 00:10:24,468
- Can't play football...
144
00:10:25,902 --> 00:10:28,404
- mandling, head over
to the gator shed a.S.�.P.
145
00:10:28,405 --> 00:10:30,104
We got called about a fight.
146
00:10:30,105 --> 00:10:32,173
Copy that. We're on our way.
147
00:10:35,177 --> 00:10:36,577
Come on, Jackson.
148
00:10:39,614 --> 00:10:41,013
Jason! What are you doing?
149
00:10:41,014 --> 00:10:42,114
Man, Jackson,
150
00:10:42,115 --> 00:10:44,384
why'd you have to go
and do that?
151
00:10:44,385 --> 00:10:45,985
Are you okay?
152
00:10:45,986 --> 00:10:47,118
Did you see that?
153
00:10:47,119 --> 00:10:48,787
Swamp thing
just knocked out Jackson.
154
00:10:50,222 --> 00:10:52,290
Oh, boy.
155
00:10:55,927 --> 00:10:57,694
Krystal, shut it down.
156
00:10:57,695 --> 00:11:00,163
- Jackson, I'm sorry.
- You all right?
157
00:11:00,164 --> 00:11:01,598
Yeah, I'm all right.
I'm all right.
158
00:11:01,599 --> 00:11:02,864
It's just reaction.
159
00:11:02,865 --> 00:11:04,099
I'm sorry.
160
00:11:04,100 --> 00:11:06,635
Come on, buddy.
Let's go; Come on.
161
00:11:06,636 --> 00:11:08,369
Come on, now. Rachel.
162
00:11:08,370 --> 00:11:10,070
You mind stepping over here
a sec?
163
00:11:12,508 --> 00:11:14,207
You have the right
to consult an attorney
164
00:11:14,208 --> 00:11:15,542
before speaking to the police
165
00:11:15,543 --> 00:11:17,844
and have an attorney present
during questioning.
166
00:11:17,845 --> 00:11:19,211
If you cannot afford
an attorney,
167
00:11:19,212 --> 00:11:21,079
one will be appointed to you
for questioning.
168
00:11:21,080 --> 00:11:22,548
If you decide to answer
questions
169
00:11:22,549 --> 00:11:23,881
without an attorney present,
170
00:11:23,882 --> 00:11:25,950
you still have the right
to stop answering at any time.
171
00:11:43,666 --> 00:11:46,634
Assault and battery, rach.
Doesn't look good.
172
00:11:46,635 --> 00:11:48,436
Jackson was looking
for trouble.
173
00:11:48,437 --> 00:11:51,070
It's not Jason's fault
that he found it.
174
00:11:51,071 --> 00:11:54,507
You think any more
about what we talked about?
175
00:11:54,508 --> 00:11:57,175
I have a boyfriend, sheriff.
176
00:11:58,611 --> 00:12:01,046
I know, I know, you got
that bartender, Mr. flirty.
177
00:12:01,047 --> 00:12:03,147
You going to let Jason go
or what?
178
00:12:03,148 --> 00:12:05,883
Well, that all depends,
cupcake.
179
00:12:05,884 --> 00:12:08,452
You going to have dinner
with me?
180
00:12:14,157 --> 00:12:16,826
What if I told you
I'd think about it?
181
00:12:16,827 --> 00:12:19,461
- Really?
- Yeah.
182
00:12:19,462 --> 00:12:21,162
It might be nice.
183
00:12:21,163 --> 00:12:23,096
Well, then I'd say that...
184
00:12:23,097 --> 00:12:25,131
Maybe what happened here
was just...
185
00:12:25,132 --> 00:12:27,300
� little misunderstanding.
186
00:12:27,301 --> 00:12:29,736
Little bit.
187
00:12:29,737 --> 00:12:32,171
Thank you, sheriff.
188
00:12:32,172 --> 00:12:34,473
Thank you.
189
00:12:39,378 --> 00:12:41,345
Okay.
190
00:12:41,346 --> 00:12:43,146
Let him go.
191
00:12:43,147 --> 00:12:45,448
Yeah. Come on.
192
00:12:45,449 --> 00:12:48,050
Get these things off me.
193
00:12:50,920 --> 00:12:52,087
- Come on.
- How'd you do that?
194
00:12:52,088 --> 00:12:54,490
What'd you say?
195
00:12:56,124 --> 00:12:59,126
Hey, hey. What up?
196
00:12:59,127 --> 00:13:00,894
Sorry, guys. We're closed.
197
00:13:00,895 --> 00:13:02,696
Let's just get the beers
and head to the boat.
198
00:13:02,697 --> 00:13:05,899
Well, if it's closed,
you're not working, then, right?
199
00:13:05,900 --> 00:13:07,666
- Um, I'm... i have to help
clean up.
200
00:13:07,667 --> 00:13:08,901
That's too bad.
201
00:13:08,902 --> 00:13:10,836
Maybe she can hang out
with us this weekend.
202
00:13:10,837 --> 00:13:12,737
- Oh, that'd be nice, actually.
- Yeah.
203
00:13:12,738 --> 00:13:14,071
I can't.
My sister would kill me.
204
00:13:14,072 --> 00:13:15,473
Come on, man.
205
00:13:15,474 --> 00:13:17,274
We're going to rent a boat
and go out to the lake
206
00:13:17,275 --> 00:13:18,375
where the cops can't find us.
207
00:13:18,376 --> 00:13:19,777
Does that sound like fun?
208
00:13:19,778 --> 00:13:21,177
Well, my sister would kill me
209
00:13:21,178 --> 00:13:22,412
and then stomp on my grave,
so...
210
00:13:22,413 --> 00:13:23,780
Well, you know what?
211
00:13:23,781 --> 00:13:26,416
If you survive, give my
boy scout a call right there.
212
00:13:26,417 --> 00:13:27,417
Yeah, what's your name?
213
00:13:27,418 --> 00:13:29,183
- Krystal.
- Krystal, nice.
214
00:13:29,184 --> 00:13:32,587
Wear that. Wear that, okay?
215
00:13:32,588 --> 00:13:34,254
Yeah.
216
00:13:34,255 --> 00:13:36,290
Totally, d�de.
217
00:14:54,354 --> 00:14:56,054
- Mm-hmm.
218
00:14:56,055 --> 00:14:59,223
We'll see
how the gator shed does
219
00:14:59,224 --> 00:15:01,292
with no gators.
220
00:15:02,361 --> 00:15:04,228
Come to papa.
221
00:15:04,229 --> 00:15:06,930
Come and get it.
222
00:15:16,405 --> 00:15:18,607
Oh, shoot.
223
00:15:36,422 --> 00:15:39,557
Gotcha. Gotcha.
224
00:15:39,558 --> 00:15:43,894
Gotcha.
225
00:16:02,577 --> 00:16:04,644
Hmm?
226
00:17:23,442 --> 00:17:25,309
Ah!
227
00:17:38,488 --> 00:17:40,689
Man.
228
00:17:44,793 --> 00:17:46,893
It's a real mess, rach.
229
00:17:46,894 --> 00:17:49,997
Tell me about it.
230
00:17:49,998 --> 00:17:52,164
What the hell happened?
231
00:17:52,165 --> 00:17:53,298
Gators are gone.
232
00:17:53,299 --> 00:17:54,533
Gone? How?
233
00:17:54,534 --> 00:17:56,268
Something ate them.
234
00:17:56,269 --> 00:17:59,738
What could possibly eat
a gator?
235
00:18:07,445 --> 00:18:08,945
What?
236
00:18:08,946 --> 00:18:11,681
- Um...
- Don't.
237
00:18:11,682 --> 00:18:13,782
Tell me what?
238
00:18:13,783 --> 00:18:16,085
Looked like a...Shark.
239
00:18:16,086 --> 00:18:17,853
� shark.
240
00:18:20,122 --> 00:18:22,090
Come on, rach.
241
00:18:22,091 --> 00:18:23,557
Did you have
a little too much Tequila
242
00:18:23,558 --> 00:18:24,891
after I left last night?
243
00:18:24,892 --> 00:18:27,027
I know it sounds crazy,
but that is what I saw.
244
00:18:27,028 --> 00:18:30,429
You saw a shark in the swamp.
245
00:18:30,430 --> 00:18:31,864
Yes.
246
00:18:31,865 --> 00:18:34,133
� swamp shark.
247
00:18:34,134 --> 00:18:35,133
Come on.
248
00:18:35,134 --> 00:18:36,468
Go to hell.
249
00:18:41,539 --> 00:18:43,240
You know, just 'cause
it isn't likely
250
00:18:43,241 --> 00:18:44,574
doesn't mean it's impossible.
251
00:18:44,575 --> 00:18:46,376
It is impossible.
252
00:18:46,377 --> 00:18:48,311
Sharks live in salt water,
buddy.
253
00:18:48,312 --> 00:18:50,845
Actually, not all sharks live
in salt water.
254
00:18:50,846 --> 00:18:54,349
Medulla, pygmy, ragner.
255
00:18:54,350 --> 00:18:56,484
And just 'cause a shark
is predominantly salt water
256
00:18:56,485 --> 00:18:57,951
doesn't mean
it can't swim in fresh.
257
00:18:57,952 --> 00:19:00,388
Bull sharks can live
up to three weeks in freshwater.
258
00:19:00,389 --> 00:19:01,754
How do you know
all this stuff?
259
00:19:01,755 --> 00:19:02,955
He's a genius.
260
00:19:02,956 --> 00:19:05,458
Not really.
I just watch a lot of cable.
261
00:19:10,430 --> 00:19:11,897
Oh, great.
262
00:19:11,898 --> 00:19:13,998
We don't need your help,
sheriff.
263
00:19:15,300 --> 00:19:17,934
Is that any way to greet
your future husband, Rachel?
264
00:19:17,935 --> 00:19:20,504
You know my presence out here
isn't optional.
265
00:19:20,505 --> 00:19:25,307
I got a report of a gunshot
fired at 5:00 in the morning.
266
00:19:25,308 --> 00:19:26,975
You know I got to check it out.
267
00:19:26,976 --> 00:19:29,044
Mandling out here?
268
00:19:34,916 --> 00:19:38,052
Sheriff!
269
00:19:38,053 --> 00:19:41,620
What the heck is that?
270
00:19:41,621 --> 00:19:43,956
Looks like Jackson came back
out here
271
00:19:43,957 --> 00:19:47,025
for some kind of payback.
272
00:19:47,026 --> 00:19:48,760
You want to tell me about it?
273
00:19:50,228 --> 00:19:53,230
- I... i don't know
what you're talking about.
274
00:19:53,231 --> 00:19:57,067
I bet your brother does.
275
00:19:57,068 --> 00:19:58,768
I've seen a lot
of crazy things down here.
276
00:19:58,769 --> 00:20:00,902
I'm not saying it's impossible.
277
00:20:04,674 --> 00:20:07,007
I'm going to need
to bring you in for questioning.
278
00:20:07,008 --> 00:20:08,443
I ain't did nothing.
279
00:20:08,444 --> 00:20:10,078
I'm not saying you did,
swampy.
280
00:20:10,079 --> 00:20:11,279
Well, what's the charge?
281
00:20:11,280 --> 00:20:12,812
He's not being charged yet.
282
00:20:12,813 --> 00:20:14,013
I just got to get to the bottom
283
00:20:14,014 --> 00:20:15,482
of what happened out here
last night.
284
00:20:15,483 --> 00:20:17,683
I already told you
I ain't did nothing.
285
00:20:17,684 --> 00:20:19,851
Hey, sheriff!
286
00:20:21,555 --> 00:20:24,021
What the hell is that?
287
00:20:25,458 --> 00:20:27,325
Oh, God.
288
00:20:27,326 --> 00:20:29,493
I think it's Jackson.
289
00:20:29,494 --> 00:20:30,994
Oh, hell, no.
290
00:20:30,995 --> 00:20:33,162
What'd you do, chop him up
and feed him to your gators?
291
00:20:33,163 --> 00:20:34,497
He wouldn't do that.
292
00:20:34,498 --> 00:20:36,232
I didn't even see Jackson
after he left yesterday,
293
00:20:36,233 --> 00:20:37,533
and that's the truth.
294
00:20:37,534 --> 00:20:39,667
So unless you got some evidence
that shows otherwise,
295
00:20:39,668 --> 00:20:41,002
why don't you
just leave us alone
296
00:20:41,003 --> 00:20:43,305
and go find out
what really happened?
297
00:20:43,306 --> 00:20:45,306
I know what happened.
298
00:20:49,210 --> 00:20:50,477
Well, are you going
to tell me,
299
00:20:50,478 --> 00:20:53,313
or are you going
to keep it a secret?
300
00:20:53,314 --> 00:20:56,415
It was the shark.
301
00:20:59,352 --> 00:21:01,085
� what?
302
00:21:01,086 --> 00:21:02,753
I saw a shark last night.
303
00:21:02,754 --> 00:21:03,754
I came out here,
304
00:21:03,755 --> 00:21:05,189
and the gator pen
was all torn up,
305
00:21:05,190 --> 00:21:07,790
and I saw it, I shot at it,
and it swam away...
306
00:21:09,893 --> 00:21:11,927
- It must have been coming
in here to eat our gators,
307
00:21:11,928 --> 00:21:14,997
and maybe Jackson got
in the way.
308
00:21:14,998 --> 00:21:17,398
I heard it all.
309
00:21:17,399 --> 00:21:18,699
You're telling me
310
00:21:18,700 --> 00:21:21,302
that there's a shark
in the swamp.
311
00:21:21,303 --> 00:21:23,570
- Actually, medulla...
- Shut up.
312
00:21:23,571 --> 00:21:25,205
Now, you listen to me.
313
00:21:25,206 --> 00:21:26,607
I'm going to call
judge Masterson,
314
00:21:26,608 --> 00:21:28,508
and I'm going to tell him
to shut this circus down
315
00:21:28,509 --> 00:21:30,643
till we can figure out
what's happening around here.
316
00:21:30,644 --> 00:21:32,477
- You can't do that.
- Watch me.
317
00:21:32,478 --> 00:21:35,046
Sheriff Watson,
this is headquarters. Over.
318
00:21:35,047 --> 00:21:36,148
This is the sheriff.
319
00:21:36,149 --> 00:21:39,049
Sheriff, we have a 398
in progress.
320
00:21:39,050 --> 00:21:40,917
I'm on the way.
321
00:21:40,918 --> 00:21:44,454
I'll be back, cupcake.
322
00:21:44,455 --> 00:21:45,955
He can't do this.
323
00:21:45,956 --> 00:21:49,625
- We got a 398 over on...
looks like drop 17.
324
00:21:51,894 --> 00:21:53,727
He's not going
to be gone long.
325
00:21:53,728 --> 00:21:55,129
What are we going to do?
326
00:21:55,130 --> 00:21:56,597
Look for new jobs?
327
00:21:56,598 --> 00:21:58,866
He wanted to shut us down
before his deputy got mangled.
328
00:21:58,867 --> 00:22:00,567
Do whatever you want.
I'm going hunting.
329
00:22:00,568 --> 00:22:02,702
- For what?
- For whatever I saw.
330
00:22:02,703 --> 00:22:04,603
That thing
ripped our gators to shreds.
331
00:22:04,604 --> 00:22:07,739
Whatever it is,
it probably killed Jackson too.
332
00:22:07,740 --> 00:22:10,408
I say we hunt it, we kill it,
333
00:22:10,409 --> 00:22:12,310
we bring it back
to sheriff Watson,
334
00:22:12,311 --> 00:22:14,045
clear our names,
and save the business.
335
00:22:14,046 --> 00:22:16,112
Rach, listen to yourself.
It's just a restaurant.
336
00:22:16,113 --> 00:22:19,650
491/2 years, we've owned
this restaurant, okay?
337
00:22:19,651 --> 00:22:20,849
It's all we have.
338
00:22:20,850 --> 00:22:22,084
I'd rather burn in hell
339
00:22:22,085 --> 00:22:24,220
than be the one
that didn't bring us to 50.
340
00:22:24,221 --> 00:22:25,621
We don't even know
what it is.
341
00:22:25,622 --> 00:22:27,556
How do you hunt something
you know nothing about?
342
00:22:27,557 --> 00:22:30,725
I may not know what it is,
but I know how to find it.
343
00:22:40,767 --> 00:22:43,001
The insurance company
made me get them.
344
00:22:43,002 --> 00:22:44,603
I didn't think
I'd ever have to use them.
345
00:22:44,604 --> 00:22:46,238
Wait a second;
There are tracking chips
346
00:22:46,239 --> 00:22:47,339
in all of the gators?
347
00:22:47,340 --> 00:22:48,606
Yup.
348
00:22:48,607 --> 00:22:50,941
- Password?
- Whodat, one word.
349
00:22:50,942 --> 00:22:55,044
So if your loch ness monster
ate these gators,
350
00:22:55,045 --> 00:22:57,847
then the tracking devices
are in its stomach?
351
00:22:57,848 --> 00:22:59,682
Along with the rest
of the gator.
352
00:22:59,683 --> 00:23:00,949
Obviously.
353
00:23:00,950 --> 00:23:02,818
According to the website,
every ten minutes,
354
00:23:02,819 --> 00:23:05,186
it uploads its location
to the satellite.
355
00:23:05,187 --> 00:23:06,787
If it's moving,
we should get a history...
356
00:23:07,823 --> 00:23:09,523
Look at that.
357
00:23:11,058 --> 00:23:12,859
Looks like they're having
a town meeting.
358
00:23:12,860 --> 00:23:15,761
Or that thing ate
every last piece of them.
359
00:23:17,297 --> 00:23:19,498
Even if we do catch it,
how does that prove anything?
360
00:23:19,499 --> 00:23:20,798
Easy, they can cut it open
361
00:23:20,799 --> 00:23:22,701
and identify the gators
by their tracking chip.
362
00:23:22,702 --> 00:23:24,703
How do we prove
what happened to Jackson?
363
00:23:24,704 --> 00:23:26,036
They can take a mold
of its teeth
364
00:23:26,037 --> 00:23:27,871
and then match it
to the bite marks on the arm.
365
00:23:27,872 --> 00:23:29,306
What?
366
00:23:29,307 --> 00:23:31,741
Catch a shark,
save the restaurant.
367
00:23:34,010 --> 00:23:35,445
Who's in?
368
00:23:38,748 --> 00:23:39,848
Damn it.
369
00:23:56,028 --> 00:23:58,095
'Cause I'm a little sick
of it
370
00:23:58,096 --> 00:24:00,097
don't care
what the doctor said
371
00:24:00,098 --> 00:24:01,432
sure miss your company
372
00:24:01,433 --> 00:24:06,570
so blow your nose
and stomp with me
373
00:24:08,372 --> 00:24:10,640
Are you kidding me?
374
00:24:10,641 --> 00:24:12,841
I'll talk to 'em.
375
00:24:20,715 --> 00:24:21,948
What the hell is this?
376
00:24:21,949 --> 00:24:24,385
- What?
- The Dukes, the cooler.
377
00:24:24,386 --> 00:24:26,386
This is a hunting trip,
not a picnic.
378
00:24:26,387 --> 00:24:29,155
Well, I'm wearing the shorts
'cause they're easy to move in,
379
00:24:29,156 --> 00:24:31,423
and what's in the cooler
ain't no picnic.
380
00:24:35,527 --> 00:24:38,195
Well, the cooler can come,
but you gotta stay.
381
00:24:40,399 --> 00:24:42,365
Mom and d�d
would have let me go.
382
00:24:42,366 --> 00:24:44,601
Mom and d�d ain't here,
are they?
383
00:24:44,602 --> 00:24:45,902
Rachel and me are,
384
00:24:45,903 --> 00:24:47,703
and we're not letting you go.
385
00:24:47,704 --> 00:24:49,237
It's not fair.
386
00:24:49,238 --> 00:24:51,239
Look, I know you guys
really want to go,
387
00:24:51,240 --> 00:24:52,907
but if anything happened to you
out there,
388
00:24:52,908 --> 00:24:55,075
I couldn't live with myself,
okay?
389
00:24:55,076 --> 00:24:56,377
We understand.
390
00:24:56,378 --> 00:24:58,512
Look, I have an app
that's running
391
00:24:58,513 --> 00:24:59,746
that'll track the shark for you.
392
00:25:01,316 --> 00:25:03,248
Just be careful.
393
00:25:03,249 --> 00:25:05,083
Thanks, Martin.
394
00:25:14,592 --> 00:25:16,893
What are you doing here?
Coming with you.
395
00:25:16,894 --> 00:25:18,428
But you don't know
where we're going.
396
00:25:18,429 --> 00:25:20,530
Shark hunting. Small town.
397
00:25:20,531 --> 00:25:21,831
We've got plenty of people.
398
00:25:25,368 --> 00:25:26,601
Did you hear me?
399
00:25:35,543 --> 00:25:37,610
Yeah.
400
00:25:40,846 --> 00:25:43,715
Dude definitely comes along.
401
00:25:43,716 --> 00:25:45,583
Who is this guy?
402
00:26:02,565 --> 00:26:04,031
I still don't think
it's a good idea.
403
00:26:04,032 --> 00:26:05,466
He's a stranger.
404
00:26:05,467 --> 00:26:07,367
But he's been coming
to the shed for a while now.
405
00:26:07,368 --> 00:26:09,169
So what? That doesn't mean
you can trust him.
406
00:26:09,170 --> 00:26:10,504
Why not?
407
00:26:10,505 --> 00:26:13,272
- Just... i don't like him.
Something about him.
408
00:26:15,709 --> 00:26:17,376
I think you're jealous.
409
00:26:17,377 --> 00:26:18,810
- Of him?
- Yeah.
410
00:26:18,811 --> 00:26:20,412
Right.
411
00:26:20,413 --> 00:26:22,113
That's ridiculous.
412
00:26:46,367 --> 00:26:48,235
Hey!
413
00:26:56,208 --> 00:26:59,310
You're not really going
to call those guys, are you?
414
00:26:59,311 --> 00:27:00,577
Why? What do you care?
415
00:27:00,578 --> 00:27:02,446
They were nice.
416
00:27:02,447 --> 00:27:05,249
"Nice." More like in heat.
417
00:27:05,250 --> 00:27:10,018
Yeah, well, it's not a crime
for a guy to like me, you know.
418
00:27:10,019 --> 00:27:12,186
- I... i just...
419
00:27:12,187 --> 00:27:14,356
- you just what?
420
00:27:14,357 --> 00:27:17,725
Nothing.
421
00:27:28,134 --> 00:27:30,636
Hey, stop the boat!
422
00:27:32,305 --> 00:27:34,204
The transmitters say we're here,
423
00:27:34,205 --> 00:27:36,206
but the tags haven't moved
for over an hour.
424
00:27:36,207 --> 00:27:38,408
That's weird.
425
00:27:46,048 --> 00:27:48,850
I found one.
426
00:27:48,851 --> 00:27:50,618
Where?
427
00:27:50,619 --> 00:27:53,554
Look, there's more.
428
00:27:57,759 --> 00:27:59,958
Either our gators
disintegrated,
429
00:27:59,959 --> 00:28:01,527
or that thing took a huge...
430
00:28:01,528 --> 00:28:04,330
watch out!
431
00:28:05,531 --> 00:28:07,098
Shark!
432
00:28:07,099 --> 00:28:09,100
Did you freaking see that shark?
433
00:28:09,101 --> 00:28:11,101
- You were right, rach.
- Yeah.
434
00:28:11,102 --> 00:28:12,836
We gotta get out of here!
435
00:28:12,837 --> 00:28:14,137
We came here
to hunt that thing.
436
00:28:14,138 --> 00:28:15,606
I thought you wanted to help.
437
00:28:15,607 --> 00:28:17,840
That was when I thought
you were seeing things.
438
00:28:17,841 --> 00:28:19,008
We gotta call the sheriff now.
439
00:28:19,009 --> 00:28:20,376
Kill it and go home.
440
00:28:20,377 --> 00:28:21,843
Yo, look!
441
00:28:28,850 --> 00:28:30,918
I got this.
442
00:28:30,919 --> 00:28:32,985
Are you crazy?
443
00:28:34,922 --> 00:28:36,623
Oh, my God.
444
00:28:38,558 --> 00:28:41,560
Didn't even flinch!
445
00:28:41,561 --> 00:28:42,960
Got it!
446
00:28:45,597 --> 00:28:46,731
It's trying to sink us.
447
00:28:46,732 --> 00:28:48,398
- I said stop it.
- Get off the wheel.
448
00:28:48,399 --> 00:28:49,633
You want to get eaten?
449
00:28:49,634 --> 00:28:51,468
Where are we going, Tyler?
450
00:28:51,469 --> 00:28:52,736
What are you doing, Tyler?
451
00:28:52,737 --> 00:28:53,803
Getting us out of here.
452
00:28:53,804 --> 00:28:55,371
- Give me the wheel.
- No, I got it.
453
00:28:55,372 --> 00:28:56,839
Tyler, we're smokin' real bad.
454
00:28:56,840 --> 00:28:58,407
You got to slow down, man.
455
00:28:58,408 --> 00:28:59,907
Come on!
456
00:28:59,908 --> 00:29:01,810
You're going
to burn this thing out.
457
00:29:01,811 --> 00:29:04,511
Oh, my knee!
458
00:29:16,489 --> 00:29:18,923
What up? What up?
What up? What up?
459
00:29:18,924 --> 00:29:20,725
what up? What up? What up?
460
00:29:20,726 --> 00:29:23,160
get your hands in the air
461
00:29:23,161 --> 00:29:25,563
get your hands in the air
462
00:29:50,550 --> 00:29:52,084
Dude, that was classic.
463
00:29:52,085 --> 00:29:54,185
- Damn it, Scott!
- Are you all right?
464
00:29:56,689 --> 00:29:58,288
- What is your problem?
- Are you serious?
465
00:29:58,289 --> 00:29:59,356
Like, you are absolutely...
466
00:29:59,357 --> 00:30:00,924
- are you all right?
- I'm fine.
467
00:30:00,925 --> 00:30:02,025
That was hilarious.
468
00:30:08,331 --> 00:30:10,699
- Damn it.
- They're going to hear us.
469
00:30:10,700 --> 00:30:11,867
- You guys are...
470
00:30:11,868 --> 00:30:13,334
- they don't even know
where they are,
471
00:30:13,335 --> 00:30:14,502
let alone where we are.
472
00:30:14,503 --> 00:30:16,404
I know.
473
00:30:16,405 --> 00:30:20,006
But can't we go somewhere
a little more private?
474
00:30:20,007 --> 00:30:22,174
I hate you,
and I hate that you're...
475
00:30:24,278 --> 00:30:25,944
You know, I did see
a little boat
476
00:30:25,945 --> 00:30:28,046
tied up at the dock.
477
00:30:28,047 --> 00:30:29,114
What you think?
478
00:30:29,115 --> 00:30:30,416
Want to take it for a spin?
479
00:30:30,417 --> 00:30:31,482
Whose is it?
480
00:30:31,483 --> 00:30:33,183
Hell if I know.
481
00:30:33,184 --> 00:30:35,985
Besides...
482
00:30:35,986 --> 00:30:38,588
It's going to a noble cause.
483
00:30:40,925 --> 00:30:42,925
Come on.
484
00:30:45,094 --> 00:30:47,194
Yeah, yeah, yeah,
I'll go in that water...
485
00:30:47,195 --> 00:30:48,430
You go.
486
00:30:48,431 --> 00:30:49,997
I ain't getting in...
487
00:30:51,400 --> 00:30:53,700
Hey, guys. Where you going?
488
00:30:53,701 --> 00:30:56,303
Oh, uh, we'll be back.
489
00:30:56,304 --> 00:30:58,003
Yeah, don't worry
about waiting up for us.
490
00:30:58,004 --> 00:30:59,371
We might be a while.
491
00:30:59,372 --> 00:31:02,475
Oh, so you're not going
to have sex, then.
492
00:31:23,192 --> 00:31:24,859
- What... what happened out there?
493
00:31:24,860 --> 00:31:26,260
Grab the rope.
494
00:31:28,831 --> 00:31:30,697
Can you make it
up the stairs?
495
00:31:30,698 --> 00:31:32,365
Oh, my... i can't believe it.
496
00:31:32,366 --> 00:31:34,200
Martin, help me
get him up the stairs.
497
00:31:34,201 --> 00:31:36,168
Leave it.
498
00:31:36,169 --> 00:31:39,304
All right, put him
on the chair right over there.
499
00:31:45,077 --> 00:31:47,210
What a mess.
500
00:31:47,211 --> 00:31:48,812
My dad's boat.
501
00:31:50,348 --> 00:31:52,414
I'll see what I can do.
502
00:31:54,284 --> 00:31:56,452
Thanks.
503
00:32:01,056 --> 00:32:02,089
What happened?
504
00:32:02,090 --> 00:32:04,892
There it is.
505
00:32:04,893 --> 00:32:07,194
Come on.
506
00:32:08,328 --> 00:32:10,029
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
507
00:32:19,471 --> 00:32:22,206
Oh, my God, Marcus, I swear,
508
00:32:22,207 --> 00:32:25,475
if we get attacked by gators,
I will never forgive you.
509
00:32:25,476 --> 00:32:27,276
Fair enough.
510
00:32:29,579 --> 00:32:32,114
Oh, my God.
511
00:32:35,918 --> 00:32:38,786
You're so paranoid.
512
00:32:38,787 --> 00:32:40,988
Don't be scared.
513
00:32:48,161 --> 00:32:49,328
Whoo!
514
00:32:49,329 --> 00:32:51,429
Yeah, let's do it.
515
00:32:51,430 --> 00:32:52,664
What is that?
516
00:32:52,665 --> 00:32:55,067
So...
517
00:32:55,068 --> 00:32:56,500
How's this?
518
00:32:56,501 --> 00:32:59,103
Is this private enough for you?
519
00:33:05,076 --> 00:33:06,442
Yeah.
520
00:33:06,443 --> 00:33:09,344
I think this is perfect...
521
00:33:09,345 --> 00:33:11,013
As long as we don't fall in.
522
00:33:11,014 --> 00:33:13,081
Well, I guess we'll just
have to be careful.
523
00:33:16,351 --> 00:33:18,651
Hold that pose.
524
00:33:18,652 --> 00:33:20,687
Damn.
525
00:33:26,760 --> 00:33:28,827
Here we go.
526
00:33:28,828 --> 00:33:31,996
And...
527
00:33:31,997 --> 00:33:33,597
Marcus.
528
00:33:35,700 --> 00:33:38,568
What? Let me see.
529
00:33:39,703 --> 00:33:41,104
Damn, I look hot.
530
00:33:41,105 --> 00:33:43,672
No.
531
00:33:43,673 --> 00:33:45,440
Look.
532
00:33:45,441 --> 00:33:49,777
It looks like at...
- What is that?
533
00:33:49,778 --> 00:33:51,011
You know what?
534
00:33:51,012 --> 00:33:52,713
Maybe it's nothing.
535
00:33:52,714 --> 00:33:54,014
Maybe...
536
00:33:54,015 --> 00:33:55,815
- oh, God.
537
00:33:55,816 --> 00:33:56,983
Maybe it was just your hair.
538
00:33:56,984 --> 00:33:58,885
Marcus, take me back.
Take me back.
539
00:33:58,886 --> 00:34:00,019
Please.
540
00:34:00,020 --> 00:34:02,287
Seriously, Marcus.
Take me back now!
541
00:34:02,288 --> 00:34:05,157
Take me back now. I'm serious.
542
00:34:05,158 --> 00:34:07,658
All right.
543
00:34:07,659 --> 00:34:08,692
You owe me.
544
00:34:08,693 --> 00:34:09,761
Get me back to shore,
545
00:34:09,762 --> 00:34:11,628
and you can have
whatever you want.
546
00:34:11,629 --> 00:34:13,230
Would you go?
547
00:34:21,437 --> 00:34:22,470
What?
548
00:34:22,471 --> 00:34:24,239
Um...
549
00:34:25,507 --> 00:34:28,175
That is a shark, Marcus.
550
00:34:28,176 --> 00:34:30,677
That is a shark, Marcus.
Get us out of here.
551
00:34:30,678 --> 00:34:32,845
God. Help!
552
00:34:32,846 --> 00:34:36,182
Help!
Noah! Scott!
553
00:34:36,183 --> 00:34:38,117
Noah!
554
00:34:39,752 --> 00:34:41,486
Oh, my God.
Paddle faster, Marcus!
555
00:34:41,487 --> 00:34:42,620
- I'm going as fast as...
556
00:34:42,621 --> 00:34:44,488
- Marcus, paddle faster!
557
00:34:44,489 --> 00:34:46,690
Help!
558
00:34:46,691 --> 00:34:48,558
Amber, help me.
559
00:34:49,660 --> 00:34:51,027
Help me.
560
00:34:52,029 --> 00:34:53,830
Marcus!
561
00:35:03,138 --> 00:35:05,305
No!
562
00:35:17,783 --> 00:35:19,784
Help!
563
00:35:19,785 --> 00:35:23,287
Help!
564
00:35:39,434 --> 00:35:41,001
Get him something to bite on.
565
00:35:41,002 --> 00:35:42,936
All right, hold him down.
566
00:35:42,937 --> 00:35:44,270
All right, let me hold him.
567
00:35:44,271 --> 00:35:45,471
You ready, bro?
568
00:35:45,472 --> 00:35:47,073
Ready as I'm going to be.
569
00:35:47,074 --> 00:35:48,207
Okay.
570
00:35:48,208 --> 00:35:50,275
One, two...
571
00:35:50,276 --> 00:35:51,276
Three!
572
00:35:57,049 --> 00:35:59,582
Man, I haven't had to do that
in a while.
573
00:35:59,583 --> 00:36:01,551
It could have been worse.
574
00:36:01,552 --> 00:36:03,220
- You ready to go again?
- Yeah.
575
00:36:03,221 --> 00:36:04,419
Are you psycho?
576
00:36:04,420 --> 00:36:05,721
Did you not see that thing?
577
00:36:05,722 --> 00:36:06,956
I mean, look at your knee, man.
578
00:36:06,957 --> 00:36:08,824
Just give up.
Give up?
579
00:36:08,825 --> 00:36:11,125
Friend, you obviously
never played football.
580
00:36:13,462 --> 00:36:15,329
What are you doing?
581
00:36:15,330 --> 00:36:17,264
I'm trying to fix this engine.
582
00:36:17,265 --> 00:36:18,465
For what?
583
00:36:18,466 --> 00:36:20,466
I'm going back out there.
584
00:36:20,467 --> 00:36:22,969
Do you have any large
Crescent wrenches?
585
00:36:22,970 --> 00:36:24,503
Yeah, on the deck.
586
00:36:24,504 --> 00:36:25,971
Are you insane?
587
00:36:25,972 --> 00:36:29,040
That thing has tasted people,
and apparently we taste good.
588
00:36:29,041 --> 00:36:30,375
Now it's going
to keep on killing
589
00:36:30,376 --> 00:36:31,608
until somebody puts it down.
590
00:36:31,609 --> 00:36:33,344
You can't stop it.
591
00:36:33,345 --> 00:36:35,112
If it breathes,
it can be killed.
592
00:36:35,113 --> 00:36:37,080
What makes you think
you can stop it?
593
00:36:37,081 --> 00:36:38,181
Hey, don't worry about it.
594
00:36:38,182 --> 00:36:39,582
I can handle it.
We don't need you.
595
00:36:39,583 --> 00:36:41,517
I see the way you look at her.
596
00:36:41,518 --> 00:36:43,752
What did you say?
597
00:36:43,753 --> 00:36:45,320
Stay away from my girlfriend,
man!
598
00:36:45,321 --> 00:36:47,955
All right, that's enough.
Not now.
599
00:36:47,956 --> 00:36:48,956
Now is not the time.
600
00:36:48,957 --> 00:36:50,091
You're acting like an idiot.
601
00:36:50,092 --> 00:36:51,492
Are you seriously
defending him?
602
00:36:51,493 --> 00:36:52,593
I'm not defending anybody.
603
00:36:52,594 --> 00:36:53,826
See, this is the problem.
604
00:36:53,827 --> 00:36:55,295
You defend him instead of me.
605
00:36:55,296 --> 00:36:56,496
Oh, give me a break.
606
00:36:56,497 --> 00:36:58,530
I could have any girl I want.
607
00:36:58,531 --> 00:37:01,200
You realize that, right?
608
00:37:06,338 --> 00:37:07,939
- You know, I think...
609
00:37:09,274 --> 00:37:11,508
- wow.
610
00:37:11,509 --> 00:37:13,377
Tyler!
611
00:37:17,881 --> 00:37:19,081
How you like me now?
612
00:37:19,082 --> 00:37:20,715
- Do something.
- How you like me now?
613
00:37:20,716 --> 00:37:22,017
Don't make me hurt you.
614
00:37:22,018 --> 00:37:23,818
Come on!
615
00:37:23,819 --> 00:37:24,886
Ahh!
616
00:37:24,887 --> 00:37:26,220
You going to chill?
617
00:37:26,221 --> 00:37:27,788
You going to chill?
618
00:37:27,789 --> 00:37:30,124
I'm cool, man!
619
00:37:30,125 --> 00:37:32,525
Troublemaker.
620
00:37:39,966 --> 00:37:42,833
- I have already.
That's... but that's the problem.
621
00:37:42,834 --> 00:37:43,901
I've already said it once,
622
00:37:43,902 --> 00:37:45,869
and now I've got to repeat
myself.
623
00:37:45,870 --> 00:37:47,304
It's irritating.
624
00:37:47,305 --> 00:37:49,872
- Don't just say... just tell me
what you want me to do.
625
00:37:49,873 --> 00:37:50,907
Okay, all right.
626
00:37:50,908 --> 00:37:52,274
I really don't like...
627
00:37:52,275 --> 00:37:53,675
I should probably go.
628
00:37:53,676 --> 00:37:57,412
No, no, no,
it was Tyler's malfunction.
629
00:37:59,915 --> 00:38:02,849
Good?
630
00:38:02,850 --> 00:38:04,651
- No, you're going to need
a bigger band-aid.
631
00:38:04,652 --> 00:38:06,420
One second.
632
00:38:09,122 --> 00:38:11,190
You were really cool in there.
633
00:38:11,191 --> 00:38:12,691
Oh, I don't know about that.
634
00:38:12,692 --> 00:38:14,759
Right.
635
00:38:18,831 --> 00:38:20,998
She your girl?
636
00:38:20,999 --> 00:38:22,532
Her?
637
00:38:22,533 --> 00:38:24,467
Krystal and me.
638
00:38:24,468 --> 00:38:25,768
No.
639
00:38:25,769 --> 00:38:27,236
No, no, no, no way.
640
00:38:27,237 --> 00:38:29,505
You don't like her?
641
00:38:29,506 --> 00:38:33,575
- I... i do like her. � lot.
642
00:38:33,576 --> 00:38:35,242
It's the friend curse.
643
00:38:35,243 --> 00:38:38,112
I'm her buddy, so she's never
going to notice me.
644
00:38:38,113 --> 00:38:40,713
Seize the moment.
645
00:38:40,714 --> 00:38:41,747
What?
646
00:38:41,748 --> 00:38:43,649
Take a shot.
647
00:38:43,650 --> 00:38:45,551
What?
648
00:38:45,552 --> 00:38:47,853
Something Martin and I
were discussing.
649
00:38:47,854 --> 00:38:49,455
Seize the moment.
650
00:38:49,456 --> 00:38:50,555
Dude.
651
00:38:50,556 --> 00:38:51,689
No.
652
00:38:51,690 --> 00:38:53,257
What?
653
00:38:53,258 --> 00:38:54,492
Wait, hold on.
654
00:38:54,493 --> 00:38:56,560
What?
655
00:39:01,299 --> 00:39:03,299
Hey, how's your shoulder?
656
00:39:03,300 --> 00:39:05,567
Any permanent damage?
657
00:39:05,568 --> 00:39:07,602
- Oh, no, it's...
you know, I think it's all right
658
00:39:07,603 --> 00:39:09,437
thanks to nurse krystal.
659
00:39:09,438 --> 00:39:11,606
I'm not sure
about old Tyler, though.
660
00:39:11,607 --> 00:39:13,474
I'm sorry about all that.
661
00:39:13,475 --> 00:39:15,042
You know what?
It's a crazy day.
662
00:39:15,043 --> 00:39:16,276
Emotions are running high.
663
00:39:16,277 --> 00:39:18,111
I'm sure everything
will be better tomorrow.
664
00:39:18,112 --> 00:39:19,345
Yeah, well, it better be,
665
00:39:19,346 --> 00:39:20,846
because I plan on
going back out there
666
00:39:20,847 --> 00:39:22,781
to finish this thing.
667
00:39:22,782 --> 00:39:26,718
There's not a lot of quit
in you, is there?
668
00:39:26,719 --> 00:39:29,853
Do you want to help me, uh...
669
00:39:29,854 --> 00:39:31,388
Keep hunting?
670
00:39:31,389 --> 00:39:32,823
Absolutely.
671
00:39:34,891 --> 00:39:36,759
I guess I should get going.
672
00:39:36,760 --> 00:39:40,228
Yeah.
Uh, get some sleep and stuff.
673
00:39:40,229 --> 00:39:41,930
I will.
674
00:39:41,931 --> 00:39:44,333
And don't disappear on me,
'cause I'm going to need you.
675
00:39:44,334 --> 00:39:46,066
All right.
676
00:39:46,067 --> 00:39:48,068
Oh.
I got to lock up.
677
00:40:02,614 --> 00:40:04,215
Get any sleep?
678
00:40:04,216 --> 00:40:07,951
No.
679
00:40:07,952 --> 00:40:09,986
You going to open
the restaurant today?
680
00:40:09,987 --> 00:40:13,322
Until I see a court order,
it's business as usual.
681
00:40:13,323 --> 00:40:15,157
You mean other than
shark hunting.
682
00:40:15,158 --> 00:40:16,859
That's right.
683
00:40:16,860 --> 00:40:19,461
So what do we got here?
684
00:40:19,462 --> 00:40:22,364
I'm still trying
to identify that shark.
685
00:40:22,365 --> 00:40:25,198
Can't find anything that looks
like the one you described.
686
00:40:25,199 --> 00:40:27,835
That armor stuff has to be
some sort of exoskeleton
687
00:40:27,836 --> 00:40:30,035
that's been growing for, like,
100 years.
688
00:40:30,036 --> 00:40:31,671
But, I mean,
sharks don't live that long.
689
00:40:31,672 --> 00:40:32,972
Right.
690
00:40:32,973 --> 00:40:34,773
Check this out.
691
00:40:34,774 --> 00:40:36,375
There was a shark attack
three weeks ago
692
00:40:36,376 --> 00:40:38,844
in the Gulf of Mexico,
about 100 Miles from here.
693
00:40:38,845 --> 00:40:40,077
The attack happened
694
00:40:40,078 --> 00:40:41,846
a few minutes
after this probe was retrieved
695
00:40:41,847 --> 00:40:43,280
by marine biologists.
696
00:40:43,281 --> 00:40:44,914
It's a probe
that had been crawling along
697
00:40:44,915 --> 00:40:46,282
in deep ocean trenches...
698
00:40:46,283 --> 00:40:48,217
I mean, deeper than
we've ever been before.
699
00:40:48,218 --> 00:40:52,654
Wait, so you think this shark
is our shark?
700
00:40:52,655 --> 00:40:54,122
I don't know.
701
00:40:54,123 --> 00:40:56,357
Well, it would explain why
you can't determine its species
702
00:40:56,358 --> 00:40:57,892
and why there's 100 years
of gunk on it.
703
00:40:57,893 --> 00:40:59,360
You're missing the point,
704
00:40:59,361 --> 00:41:01,595
'cause the water pressure
at the bottom of the ocean
705
00:41:01,596 --> 00:41:03,897
can turn a car into a soda can.
706
00:41:03,898 --> 00:41:06,766
Anything that can survive
at that depth is...
707
00:41:06,767 --> 00:41:09,402
- indestructible.
708
00:41:09,403 --> 00:41:10,936
Yeah.
709
00:41:10,937 --> 00:41:12,871
Tell me what else
this article says
710
00:41:12,872 --> 00:41:14,238
about where it's been.
711
00:41:14,239 --> 00:41:15,807
That's the whole thing.
712
00:41:15,808 --> 00:41:18,975
The people working the probe
were the shark attack victims.
713
00:41:18,976 --> 00:41:21,512
They radioed for help,
but by the time the police boats
714
00:41:21,513 --> 00:41:23,012
and the recuse workers
got there,
715
00:41:23,013 --> 00:41:25,180
there was nothing left.
716
00:41:27,250 --> 00:41:30,519
Why in the hell
is it in our swamp?
717
00:41:30,520 --> 00:41:31,653
You got me.
718
00:41:33,221 --> 00:41:34,988
Now that Jackson
got his self killed,
719
00:41:34,989 --> 00:41:36,524
I don't have a driver
I can trust.
720
00:41:36,525 --> 00:41:38,558
Well, you've got to haul
this thing out of here.
721
00:41:38,559 --> 00:41:39,992
No kidding.
722
00:41:39,993 --> 00:41:41,761
Not like I can run it
through the department.
723
00:41:41,762 --> 00:41:43,896
Figure it out.
This is your mess.
724
00:41:43,897 --> 00:41:45,130
You're the middleman,
725
00:41:45,131 --> 00:41:46,865
and things got screwed up
on your shift.
726
00:41:46,866 --> 00:41:48,099
No more excuses.
727
00:41:48,100 --> 00:41:50,100
I know. I know.
I'll figure it out.
728
00:41:50,101 --> 00:41:52,403
You better.
729
00:41:54,072 --> 00:41:59,443
Now, how are you going
to make this right?
730
00:41:59,444 --> 00:42:02,044
Brazilian macaws.
731
00:42:02,045 --> 00:42:04,747
� bird.
732
00:42:04,748 --> 00:42:06,881
Not just a bird.
733
00:42:06,882 --> 00:42:08,583
This is on
the endangered species list,
734
00:42:08,584 --> 00:42:11,084
almost impossible to find
in the states.
735
00:42:11,085 --> 00:42:14,154
I can have 20 of them
on a plane tomorrow.
736
00:42:14,155 --> 00:42:16,522
Now, you can grab
about 10 grand each, easy.
737
00:42:16,523 --> 00:42:20,392
200,000
is a really nice haul.
738
00:42:20,393 --> 00:42:24,095
Best thing come along
since them pandas.
739
00:42:24,096 --> 00:42:26,931
Now all I need
is a little up-front money.
740
00:42:26,932 --> 00:42:27,998
How much?
741
00:42:27,999 --> 00:42:29,299
10 grand.
742
00:42:29,300 --> 00:42:32,602
And 10 grand for the
custom agents at the port.
743
00:42:35,673 --> 00:42:37,273
Get them to me in one piece,
744
00:42:37,274 --> 00:42:40,175
and I'll throw another 20 grand
your way.
745
00:42:41,243 --> 00:42:42,578
I like that.
746
00:42:42,579 --> 00:42:45,713
Make up for this little
shark fiasco we have here.
747
00:42:45,714 --> 00:42:47,181
Hmm!
748
00:42:47,182 --> 00:42:50,350
You know, I've been thinking
about staying in town
749
00:42:50,351 --> 00:42:51,651
for the delivery.
750
00:42:51,652 --> 00:42:53,953
You don't mind, do you?
751
00:42:53,954 --> 00:42:55,488
Knock yourself out.
752
00:42:55,489 --> 00:42:56,522
Good.
753
00:42:56,523 --> 00:42:57,890
I've always wanted to see
754
00:42:57,891 --> 00:42:59,757
this gator fest
for myself anyway.
755
00:42:59,758 --> 00:43:01,359
I tell you,
it's a real blast.
756
00:43:01,360 --> 00:43:03,461
You'll have such a good time,
you'll wet yourself.
757
00:43:05,262 --> 00:43:07,965
Get that freaking thing
out of here.
758
00:43:09,133 --> 00:43:11,166
I'll see you at the fest.
759
00:44:54,251 --> 00:44:56,653
Well, last night,
you done went too far
760
00:44:56,654 --> 00:44:58,621
can't go back
out to the bar
761
00:45:03,826 --> 00:45:05,326
Morning, ladies.
762
00:45:05,327 --> 00:45:07,662
Good morning.
763
00:45:07,663 --> 00:45:09,229
...Way too fast
764
00:45:09,230 --> 00:45:10,698
take it easy, boy
765
00:45:20,573 --> 00:45:22,641
It's about time you got here.
766
00:45:22,642 --> 00:45:23,675
Sorry.
767
00:45:23,676 --> 00:45:25,910
Had a late night last night.
768
00:45:25,911 --> 00:45:28,345
What the hell we supposed
to be doing, anyway?
769
00:45:28,346 --> 00:45:29,946
The sheriff told us
to keep our eyes open
770
00:45:29,947 --> 00:45:31,815
for anything unusual.
771
00:45:31,816 --> 00:45:33,783
What the hell's that
supposed to mean?
772
00:45:33,784 --> 00:45:36,318
Well, you tell me.
773
00:45:36,319 --> 00:45:39,154
Might have something to do
with that shark.
774
00:45:39,155 --> 00:45:40,755
Heard he turned a cage
full of gators
775
00:45:40,756 --> 00:45:42,690
into toothpicks and sloppy Joes.
776
00:45:42,691 --> 00:45:43,825
There ain't no damn shark.
777
00:45:43,826 --> 00:45:45,826
The sheriff done said so.
778
00:45:45,827 --> 00:45:47,160
Now, just get your ass
out there,
779
00:45:47,161 --> 00:45:48,962
and keep your eyes open.
780
00:45:48,963 --> 00:45:51,497
For something unusual.
781
00:45:51,498 --> 00:45:52,564
Right.
782
00:45:52,565 --> 00:45:53,899
That ain't a shark.
783
00:45:53,900 --> 00:45:55,034
Just get.
784
00:45:55,035 --> 00:45:56,601
I'm just getting.
785
00:45:57,637 --> 00:45:58,837
Damn idiot.
786
00:45:58,838 --> 00:45:59,938
This is Cooper to mandling.
787
00:45:59,939 --> 00:46:01,039
Yeah, go for mandling.
788
00:46:01,040 --> 00:46:02,840
Everything looks good
on the dock.
789
00:46:02,841 --> 00:46:04,307
There ain't no shark here.
790
00:46:04,308 --> 00:46:06,276
Yeah, copy that, Coop.
791
00:46:16,085 --> 00:46:18,152
Come on.
792
00:46:23,158 --> 00:46:25,859
Okay, let's go.
793
00:47:08,094 --> 00:47:10,128
Excuse me, officer.
794
00:47:10,129 --> 00:47:11,229
- Mm-hmm.
795
00:47:11,230 --> 00:47:13,431
Yup.
796
00:47:17,502 --> 00:47:19,235
Come on. Come and catch me.
797
00:47:19,236 --> 00:47:21,037
Where you going now?
798
00:47:43,957 --> 00:47:45,924
Here we go.
799
00:47:54,566 --> 00:47:56,433
Ooh.
800
00:48:16,583 --> 00:48:20,052
- There... there was a gator.
801
00:48:20,053 --> 00:48:21,186
Over there?
802
00:48:21,187 --> 00:48:22,353
Big ol' gator.
803
00:48:22,354 --> 00:48:23,521
Why don't you just shoot him?
804
00:48:23,522 --> 00:48:25,122
I got to call this in.
805
00:48:25,123 --> 00:48:26,624
Charlene, you there?
806
00:48:33,263 --> 00:48:35,397
Oh!
807
00:48:38,167 --> 00:48:40,168
Oh, my...
808
00:49:00,752 --> 00:49:03,287
- come on, babe.
809
00:49:11,160 --> 00:49:14,597
Krystal, answer the phone!
810
00:49:17,933 --> 00:49:19,634
Gator shed. This is krystal.
811
00:49:19,635 --> 00:49:20,935
Krystal.
812
00:49:20,936 --> 00:49:22,068
Yeah?
813
00:49:22,069 --> 00:49:24,137
It's me, Scott.
We met yesterday.
814
00:49:24,138 --> 00:49:25,806
Oh! Hi.
815
00:49:25,807 --> 00:49:27,974
I mean, what's up?
816
00:49:27,975 --> 00:49:29,609
You didn't call.
That's what's up.
817
00:49:29,610 --> 00:49:32,210
Uh, yeah, it's been
super busy.
818
00:49:32,211 --> 00:49:33,812
Well, forget about that.
819
00:49:33,813 --> 00:49:34,913
You ready to join the party?
820
00:49:34,914 --> 00:49:36,481
- Well, I totally would, but...
821
00:49:36,482 --> 00:49:38,081
- two of our friends ditched us.
822
00:49:38,082 --> 00:49:39,149
So lame.
823
00:49:39,150 --> 00:49:40,384
So now you have to come.
824
00:49:40,385 --> 00:49:41,752
Uh, well,
825
00:49:41,753 --> 00:49:43,953
maybe I could stop by
for a little bit.
826
00:49:43,954 --> 00:49:45,788
All right, we're camped
down at cypress cove
827
00:49:45,789 --> 00:49:47,624
about a mile west
of whiskey river.
828
00:49:47,625 --> 00:49:48,657
Do you know where that is?
829
00:49:48,658 --> 00:49:50,926
- Of course.
- Sweet.
830
00:49:50,927 --> 00:49:51,960
We'll wait for you here.
831
00:49:51,961 --> 00:49:53,261
Make sure you save my number.
832
00:49:53,262 --> 00:49:54,294
I already did.
833
00:49:54,295 --> 00:49:55,295
I knew I liked you.
834
00:49:55,296 --> 00:49:57,999
Don't be a flake.
835
00:49:58,000 --> 00:50:00,233
My soul is on trial
with a public defender
836
00:50:00,234 --> 00:50:01,935
Boom! That's what's up.
837
00:50:01,936 --> 00:50:03,369
Hey, she's coming.
838
00:50:03,370 --> 00:50:06,271
- No way.
- Of course she's coming.
839
00:50:06,272 --> 00:50:08,140
Scott?
840
00:50:10,843 --> 00:50:12,243
Don't throw it.
841
00:50:12,244 --> 00:50:13,310
What...
842
00:50:13,311 --> 00:50:14,712
you don't even know
how to read it.
843
00:50:14,713 --> 00:50:15,712
Catch.
844
00:50:15,713 --> 00:50:17,047
- Come... no, don't...
845
00:50:17,048 --> 00:50:18,582
man!
846
00:50:20,450 --> 00:50:21,751
Careful, careful.
847
00:50:21,752 --> 00:50:22,785
Careful with it.
848
00:50:22,786 --> 00:50:23,953
What's this?
849
00:50:23,954 --> 00:50:28,489
Well, that is a map
that Martin made.
850
00:50:28,490 --> 00:50:29,891
So now we have a map
of all the places
851
00:50:29,892 --> 00:50:31,491
the shark tried to eat us.
852
00:50:31,492 --> 00:50:33,093
Actually, we can use it
to extrapolate
853
00:50:33,094 --> 00:50:35,029
where the shark is going next.
854
00:50:35,030 --> 00:50:36,495
- Extrapo-what?
855
00:50:36,496 --> 00:50:38,230
- Extrap... never mind.
856
00:50:38,231 --> 00:50:40,332
Sharks move
in concentric circles
857
00:50:40,333 --> 00:50:41,900
when marking new territory.
858
00:50:41,901 --> 00:50:43,201
It's how they hunt.
859
00:50:43,202 --> 00:50:45,604
The center point is where
Rachel first saw it,
860
00:50:45,605 --> 00:50:47,705
so you can see that it's been
moving outward since.
861
00:50:47,706 --> 00:50:49,540
So you can figure out
where the shark is going.
862
00:50:49,541 --> 00:50:50,575
I already have.
863
00:50:50,576 --> 00:50:51,742
So where's it headed?
864
00:50:51,743 --> 00:50:53,109
You guys aren't going
to like it.
865
00:50:53,110 --> 00:50:54,477
Where is this thing going?
866
00:50:54,478 --> 00:50:55,579
There.
867
00:50:55,580 --> 00:50:57,847
Whiskey river?
868
00:50:57,848 --> 00:51:00,315
The gator fest.
869
00:51:01,851 --> 00:51:03,818
All the girls
I've known before
870
00:51:03,819 --> 00:51:07,321
have left me hungry,
left me poor
871
00:51:07,322 --> 00:51:10,123
women come,
and then they go
872
00:51:10,124 --> 00:51:12,859
why they leave,
well, I just don't know
873
00:51:12,860 --> 00:51:15,661
another one
just walked out the door
874
00:51:17,564 --> 00:51:19,065
Scott?
875
00:51:21,366 --> 00:51:22,901
Scott! Hi.
876
00:51:22,902 --> 00:51:24,335
Whoa, krystal, you made it.
877
00:51:24,336 --> 00:51:25,703
This is awesome.
878
00:51:25,704 --> 00:51:27,571
Yeah, uh, listen.
879
00:51:29,173 --> 00:51:31,007
Don't pull out on the water
today.
880
00:51:31,008 --> 00:51:32,208
Don't go to gator fest.
881
00:51:32,209 --> 00:51:34,077
There's something dangerous
out there.
882
00:51:34,078 --> 00:51:36,078
You know, I've heard
a lot of excuses not to party,
883
00:51:36,079 --> 00:51:37,312
but this one...
884
00:51:37,313 --> 00:51:39,280
- it's not an excuse.
I'm serious.
885
00:51:39,281 --> 00:51:40,749
Okay, everyone's waiting.
Come on.
886
00:51:40,750 --> 00:51:41,916
- Wait.
- Come on.
887
00:51:41,917 --> 00:51:43,818
Jenny turned out
to be a man
888
00:51:43,819 --> 00:51:46,253
and kitty took off
with my van
889
00:51:51,058 --> 00:51:53,425
What's going on?
Join the party.
890
00:51:53,426 --> 00:51:54,693
There's a shark in the water,
891
00:51:54,694 --> 00:51:56,328
and my brother tried
to shoot it,
892
00:51:56,329 --> 00:51:58,129
and it totally didn't flinch.
893
00:51:58,130 --> 00:52:00,164
My point is that it's deadly
894
00:52:00,165 --> 00:52:03,199
and we have to get out of here
before it comes back.
895
00:52:03,200 --> 00:52:04,434
Okay.
896
00:52:04,435 --> 00:52:06,136
We're on a boat.
We'll be fine.
897
00:52:06,137 --> 00:52:08,303
I have another bikini
if you don't want any tan lines.
898
00:52:08,304 --> 00:52:10,973
Take yours off and give her
that bikini right there.
899
00:52:10,974 --> 00:52:12,441
Here you go. Try this.
900
00:52:12,442 --> 00:52:14,676
It makes all your troubles
go away.
901
00:52:14,677 --> 00:52:16,911
- Well, I... i don't think
you understand.
902
00:52:16,912 --> 00:52:18,779
It's not just going to go away.
903
00:52:18,780 --> 00:52:22,950
Chill, baby.
We're going to have a blast.
904
00:52:22,951 --> 00:52:24,851
I ain't got no damn luck
905
00:52:24,852 --> 00:52:26,585
baby, that's for sure
906
00:52:27,988 --> 00:52:29,587
Whoo!
907
00:52:29,588 --> 00:52:32,624
Margarita in LA chiquita
908
00:52:32,625 --> 00:52:35,225
si, un chiquita
909
00:52:35,226 --> 00:52:37,028
si, si, para mi
910
00:52:43,200 --> 00:52:44,834
What are you doing?
911
00:52:44,835 --> 00:52:46,301
We have to get off of the water.
912
00:52:46,302 --> 00:52:48,704
We're not on the water;
We're in a boat.
913
00:52:48,705 --> 00:52:50,706
- Stop the boat.
- No.
914
00:52:50,707 --> 00:52:53,141
- Well...
- Jesus.
915
00:52:55,277 --> 00:52:56,277
What, are you crazy?
916
00:52:56,278 --> 00:52:57,277
Give that back!
917
00:52:57,278 --> 00:52:58,278
- I'm not 21. I'm not...
918
00:52:58,279 --> 00:52:59,680
- give it back! I need that.
919
00:52:59,681 --> 00:53:01,048
- No.
- Stop it.
920
00:53:01,049 --> 00:53:03,615
Ah! Man, you know what?
You suck.
921
00:53:03,616 --> 00:53:04,816
Dude!
922
00:53:04,817 --> 00:53:05,984
- Really?
- Yeah.
923
00:53:05,985 --> 00:53:08,419
Dude, relax.
You are out of control.
924
00:53:13,258 --> 00:53:15,259
I'm sorry.
925
00:53:15,260 --> 00:53:16,660
Look, when we get back,
926
00:53:16,661 --> 00:53:18,294
I'll get you a new phone, okay?
927
00:53:18,295 --> 00:53:21,597
What about the shark?
928
00:53:21,598 --> 00:53:23,498
Well...
929
00:53:23,499 --> 00:53:24,766
We'll stay out of the water,
930
00:53:24,767 --> 00:53:26,100
and we'll keep it mellow, okay?
931
00:53:26,101 --> 00:53:27,802
I promise.
Let's go have some fun.
932
00:53:27,803 --> 00:53:30,103
Just stay close to the shore.
933
00:53:30,104 --> 00:53:32,506
All right. No problem.
934
00:53:32,507 --> 00:53:33,874
Whiskey bottle
935
00:53:33,875 --> 00:53:35,107
give me a kiss
936
00:53:35,108 --> 00:53:37,510
and let me take a sip
of your love
937
00:53:43,883 --> 00:53:44,882
Gator shed.
938
00:53:44,883 --> 00:53:45,949
Yeah, is Rachel there?
939
00:53:45,950 --> 00:53:47,585
Yeah, one second.
940
00:53:47,586 --> 00:53:50,487
Rachel! Phone!
941
00:53:52,290 --> 00:53:53,356
Hello.
942
00:53:53,357 --> 00:53:54,991
I got something
you need to see.
943
00:53:54,992 --> 00:53:57,459
- What?
- Meet me at the hospital.
944
00:53:57,460 --> 00:53:58,860
Uh, when?
945
00:53:58,861 --> 00:54:00,496
As soon as you can.
946
00:54:00,497 --> 00:54:03,665
- Yeah, ten minutes.
- All right.
947
00:54:15,909 --> 00:54:18,042
Paging Dr. Calvin...
948
00:54:18,043 --> 00:54:20,078
Back so soon, agent brysler?
949
00:54:20,079 --> 00:54:21,613
Just want to take
another quick look,
950
00:54:21,614 --> 00:54:22,779
if you don't mind.
951
00:54:22,780 --> 00:54:24,381
Hey, give me a holler
if you need my help.
952
00:54:24,382 --> 00:54:25,449
- Thanks, Larry.
- Agent?
953
00:54:25,450 --> 00:54:26,717
U.S. fish and wildlife.
954
00:54:26,718 --> 00:54:27,884
I'm sorry I couldn't tell you.
955
00:54:27,885 --> 00:54:29,219
I've been undercover
for a while now.
956
00:54:29,220 --> 00:54:30,520
All this time,
you didn't say anything.
957
00:54:30,521 --> 00:54:31,921
I couldn't.
958
00:54:31,922 --> 00:54:33,589
Besides, your place is my
little place to get away and...
959
00:54:33,590 --> 00:54:34,623
- and what?
960
00:54:34,624 --> 00:54:35,857
- And it was a good spot to...
961
00:54:35,858 --> 00:54:37,259
- what, you were
investigating us?
962
00:54:37,260 --> 00:54:38,560
No, no, no, no,
I've been trying
963
00:54:38,561 --> 00:54:40,261
to make this animal smuggling
case forever,
964
00:54:40,262 --> 00:54:41,495
but I didn't have the goods.
965
00:54:41,496 --> 00:54:43,097
Now with this new evidence
and your testimony...
966
00:54:43,098 --> 00:54:44,331
- wait, that's great,
967
00:54:44,332 --> 00:54:45,699
but you could have
told me that on the phone.
968
00:54:45,700 --> 00:54:47,234
Yeah, but then I couldn't
show you this.
969
00:54:53,273 --> 00:54:56,274
Oh, God.
970
00:54:59,712 --> 00:55:01,478
Do you know him?
971
00:55:01,479 --> 00:55:03,647
I found what's left of him
in the channel this morning.
972
00:55:03,648 --> 00:55:04,681
You all right?
973
00:55:04,682 --> 00:55:06,115
Oh.
974
00:55:06,116 --> 00:55:08,784
You...Brought me here why?
975
00:55:08,785 --> 00:55:09,952
You see this?
976
00:55:09,953 --> 00:55:12,887
Multiple rows of teeth.
977
00:55:12,888 --> 00:55:15,390
Gators don't have that,
but sharks do.
978
00:55:15,391 --> 00:55:16,823
Three rows.
979
00:55:16,824 --> 00:55:18,592
That proves I was right.
980
00:55:18,593 --> 00:55:20,294
Now I'm going to nail
these guys for murder
981
00:55:20,295 --> 00:55:21,927
along with animal smuggling.
982
00:55:21,928 --> 00:55:24,397
You were right.
You were right all the time.
983
00:55:24,398 --> 00:55:26,599
In the meantime,
that thing's still out there.
984
00:55:26,600 --> 00:55:29,401
Then let's go hunt it down.
985
00:55:40,745 --> 00:55:42,579
Hey, this is krystal.
986
00:55:42,580 --> 00:55:44,880
I'm not here right now,
so please leave a message,
987
00:55:44,881 --> 00:55:46,548
and I'll call you back.
988
00:55:46,549 --> 00:55:48,816
Beep!
989
00:55:48,817 --> 00:55:52,320
Wow, you guys look like
you're busy.
990
00:55:52,321 --> 00:55:54,120
We've been waiting on you.
991
00:55:54,121 --> 00:55:56,089
- Well, I'm just going
to say good-bye to krystal,
992
00:55:56,090 --> 00:55:57,357
and then we'll be on our way.
993
00:55:57,358 --> 00:55:59,058
I thought she was with you.
994
00:56:00,126 --> 00:56:01,226
No.
995
00:56:01,227 --> 00:56:02,595
I haven't seen her
all morning.
996
00:56:02,596 --> 00:56:04,029
We gotta find her.
997
00:56:04,030 --> 00:56:06,197
All right, well, maybe she
went for a walk or something.
998
00:56:06,198 --> 00:56:08,866
- Uh, Martin!
- What's up?
999
00:56:08,867 --> 00:56:10,534
Where is krystal?
1000
00:56:10,535 --> 00:56:12,202
I don't know.
1001
00:56:12,203 --> 00:56:13,704
Okay, well, maybe...
1002
00:56:13,705 --> 00:56:15,805
all right, she met some guys
yesterday,
1003
00:56:15,806 --> 00:56:17,206
some college guys here,
1004
00:56:17,207 --> 00:56:19,175
and they asked her to go
to a party with them.
1005
00:56:19,176 --> 00:56:21,610
All right, college guys,
party.
1006
00:56:21,611 --> 00:56:23,512
It's not great, but it's not
the end of the world.
1007
00:56:23,513 --> 00:56:25,380
No, the party's on a boat.
1008
00:56:25,381 --> 00:56:26,547
Part of a gator fest thing.
1009
00:56:26,548 --> 00:56:28,182
They go up and down the river.
1010
00:56:28,183 --> 00:56:29,817
- Oh, no.
- We've got to find her.
1011
00:56:29,818 --> 00:56:31,084
Where would we even look?
1012
00:56:31,085 --> 00:56:32,852
There's a thousand Miles
of swamp out there.
1013
00:56:32,853 --> 00:56:34,688
We need help, rach.
Got to call the sheriff.
1014
00:56:34,689 --> 00:56:36,389
I hate to agree with Tyler,
but he's right.
1015
00:56:36,390 --> 00:56:37,589
No, that's not an option. No.
1016
00:56:37,590 --> 00:56:38,657
It's serious.
1017
00:56:38,658 --> 00:56:39,891
I hate the guy more than you do,
1018
00:56:39,892 --> 00:56:41,493
but this is krystal
we're talking about.
1019
00:56:41,494 --> 00:56:43,294
We've no other choice.
Yeah, we have to call.
1020
00:56:43,295 --> 00:56:45,330
No, you can't. You can't.
1021
00:56:45,331 --> 00:56:47,231
Tommy's a federal agent.
1022
00:56:47,232 --> 00:56:50,233
He's going to call
a fish and wildlife SWAT team,
1023
00:56:50,234 --> 00:56:51,802
and they're going to comb
this lake
1024
00:56:51,803 --> 00:56:52,836
and bring krystal home.
1025
00:56:54,338 --> 00:56:56,372
Give me sheriff Watson.
1026
00:56:56,373 --> 00:56:58,073
Tell him
special agent brysler's calling
1027
00:56:58,074 --> 00:56:59,374
and it's urgent.
1028
00:57:17,590 --> 00:57:19,157
Special agent brysler,
fish and game.
1029
00:57:19,158 --> 00:57:20,158
Sheriff here?
1030
00:57:20,159 --> 00:57:21,459
Excuse me. Can we help you?
1031
00:57:21,460 --> 00:57:22,793
Deputy.
1032
00:57:25,663 --> 00:57:28,264
So you're a fed, huh?
1033
00:57:28,265 --> 00:57:31,433
That's right.
1034
00:57:31,434 --> 00:57:33,335
- Stanley.
- Yes, sheriff.
1035
00:57:33,336 --> 00:57:35,537
See if these nice people
would like something to drink.
1036
00:57:35,538 --> 00:57:36,804
- Nah, it's all right...
1037
00:57:36,805 --> 00:57:38,373
- get y'all anything?
- No, we're fine.
1038
00:57:38,374 --> 00:57:40,475
Thank you very much. Thank you.
1039
00:57:42,543 --> 00:57:44,344
Well, fish and wildlife
or not,
1040
00:57:44,345 --> 00:57:45,612
this is still my jurisdiction.
1041
00:57:45,613 --> 00:57:46,780
I think we both know
1042
00:57:46,781 --> 00:57:48,614
those are navigable
federal waterways.
1043
00:57:48,615 --> 00:57:50,449
You want to have
a pissing contest about this?
1044
00:57:50,450 --> 00:57:51,584
Come on, sheriff.
1045
00:57:51,585 --> 00:57:53,150
You're a little
out of your league here.
1046
00:57:53,151 --> 00:57:54,652
Out of my league?
1047
00:57:54,653 --> 00:57:56,521
Every year, we get
a bunch of renegade gators
1048
00:57:56,522 --> 00:57:58,789
going around attacking tourists.
1049
00:57:58,790 --> 00:58:00,090
Now, that's not nice,
1050
00:58:00,091 --> 00:58:01,792
but there's nothing special
about it.
1051
00:58:01,793 --> 00:58:02,926
We've been to the morgue,
1052
00:58:02,927 --> 00:58:04,761
and the bite marks
on those kids prove
1053
00:58:04,762 --> 00:58:05,895
they were killed by a shark.
1054
00:58:05,896 --> 00:58:07,329
You expect me to believe
1055
00:58:07,330 --> 00:58:09,330
that there's a shark
floating around this bayou?
1056
00:58:09,331 --> 00:58:11,332
We all saw it,
and now we got hard evidence.
1057
00:58:11,333 --> 00:58:13,301
Those kids were not killed
by any gator.
1058
00:58:13,302 --> 00:58:14,869
Then what was
that big green thing
1059
00:58:14,870 --> 00:58:16,737
that almost ripped
my deputy's leg off today?
1060
00:58:16,738 --> 00:58:18,171
I don't know about that,
but look,
1061
00:58:18,172 --> 00:58:20,006
I've got enough right now
to call the governor,
1062
00:58:20,007 --> 00:58:21,307
get him to shut down
1063
00:58:21,308 --> 00:58:24,110
the whiskey river
recreational area indefinitely.
1064
00:58:24,111 --> 00:58:25,511
What's wrong with you?
1065
00:58:25,512 --> 00:58:28,747
People are hurting around here
since that oil spill.
1066
00:58:28,748 --> 00:58:30,247
Now, the gator fest begins
tonight.
1067
00:58:30,248 --> 00:58:31,416
You want to spoil the one thing
1068
00:58:31,417 --> 00:58:32,884
that still brings money
to this town?
1069
00:58:32,885 --> 00:58:34,285
That's where the shark
is headed.
1070
00:58:34,286 --> 00:58:36,119
I got deputies
all around this bayou, okay,
1071
00:58:36,120 --> 00:58:37,353
looking for gators and snakes.
1072
00:58:37,354 --> 00:58:39,155
If some kind of shark
pops its head up...
1073
00:58:39,156 --> 00:58:41,023
and that's a mighty big if...
1074
00:58:41,024 --> 00:58:42,157
they can handle it.
1075
00:58:42,158 --> 00:58:43,759
This isn't a normal shark.
1076
00:58:43,760 --> 00:58:44,993
You can say that again.
1077
00:58:44,994 --> 00:58:47,629
It's some kind
of hallucination.
1078
00:58:47,630 --> 00:58:49,497
Please.
1079
00:58:54,502 --> 00:58:56,570
You know
I can have you all arrested?
1080
00:58:56,571 --> 00:58:58,070
What?
1081
00:58:58,071 --> 00:58:59,271
I could call the governor
myself.
1082
00:58:59,272 --> 00:59:01,006
You know we grew up together?
1083
00:59:01,007 --> 00:59:03,007
You didn't know that, did you?
1084
00:59:03,008 --> 00:59:05,710
Tell him you and your
federal agent friend
1085
00:59:05,711 --> 00:59:07,345
are making a mess of things
down here.
1086
00:59:07,346 --> 00:59:09,146
All right, I'll tell you
what I'm going to do, sheriff.
1087
00:59:09,147 --> 00:59:10,948
- What?
- Help us kill this shark.
1088
00:59:10,949 --> 00:59:12,316
And I'll do everything
in my power
1089
00:59:12,317 --> 00:59:14,484
to get the prosecution
to go easy on you.
1090
00:59:15,553 --> 00:59:17,219
Prosecution of what?
1091
00:59:17,220 --> 00:59:18,954
Exotic animal smuggling,
1092
00:59:18,955 --> 00:59:20,355
bribing state and local
officials,
1093
00:59:20,356 --> 00:59:22,558
multiple violations
of the interstate commerce code
1094
00:59:22,559 --> 00:59:23,926
to start.
1095
00:59:23,927 --> 00:59:26,226
So you can lock us up,
but you can't shut us up.
1096
00:59:26,227 --> 00:59:27,462
We'll see about that, cupcake.
1097
00:59:27,463 --> 00:59:28,863
You're just going
to arrest them, right?
1098
00:59:28,864 --> 00:59:31,364
I mean, I... i only work
at the restaurant, so...
1099
00:59:31,365 --> 00:59:32,833
- Stanley?
- Yes, sheriff.
1100
00:59:32,834 --> 00:59:34,400
Get all these people
out of here now,
1101
00:59:34,401 --> 00:59:35,634
or put them in the jail.
1102
00:59:35,635 --> 00:59:37,870
Go on. Get out.
Get 'em out of here!
1103
00:59:37,871 --> 00:59:39,004
Is that a taser?
1104
00:59:39,005 --> 00:59:41,038
- That's an x26...
1105
00:59:41,039 --> 00:59:42,139
- hey!
1106
00:59:42,140 --> 00:59:43,307
Sheriff!
1107
00:59:43,308 --> 00:59:44,442
Go on; Get out of here!
1108
00:59:46,110 --> 00:59:48,178
- Stanley.
- Swamp!
1109
00:59:48,179 --> 00:59:49,947
Stanley, on your feet. Now!
1110
00:59:53,383 --> 00:59:54,917
Come on; Get in.
1111
00:59:54,918 --> 00:59:56,051
Wait. His boat.
1112
00:59:56,052 --> 00:59:57,752
Come on!
1113
01:00:02,190 --> 01:00:04,758
Back it up! Hold on!
1114
01:00:04,759 --> 01:00:06,994
Get back here!
1115
01:00:06,995 --> 01:00:08,995
I'm gonna shoot!
1116
01:00:08,996 --> 01:00:10,696
I'm gonna... I'm gonna shoot!
1117
01:00:35,083 --> 01:00:39,054
What? You like that? Sucker!
1118
01:00:39,055 --> 01:00:40,220
Ha-ha! Did you see that?
1119
01:00:40,221 --> 01:00:42,923
Sucker, sheriff. Whoo!
1120
01:00:45,359 --> 01:00:47,993
I don't like
that we left Jason behind.
1121
01:00:47,994 --> 01:00:48,994
First we save krystal.
1122
01:00:48,995 --> 01:00:50,328
Then we come back
with the cavalry
1123
01:00:50,329 --> 01:00:52,097
and bust swamp thing out,
I promise.
1124
01:00:52,098 --> 01:00:54,632
You three best turn
my boat around right now.
1125
01:00:54,633 --> 01:00:55,632
Bring it back.
1126
01:00:55,633 --> 01:00:57,435
That's a negatory, sheriff.
1127
01:00:57,436 --> 01:00:59,036
Your boat's just so cute.
1128
01:00:59,037 --> 01:01:00,937
Real fast too,
and handles nice.
1129
01:01:00,938 --> 01:01:03,206
- Listen, chum-for-brains,
you bring that boat in now.
1130
01:01:03,207 --> 01:01:05,041
- Okay, hotshot, we'll see...
1131
01:01:05,042 --> 01:01:06,508
- that's enough of that.
1132
01:01:06,509 --> 01:01:08,510
Come on; Let's get
our game faces on, all right?
1133
01:01:08,511 --> 01:01:09,678
Can anybody read me?
1134
01:01:09,679 --> 01:01:11,779
This is krystal broussard.
I need help.
1135
01:01:11,780 --> 01:01:12,780
Oh! Krystal!
1136
01:01:12,781 --> 01:01:14,014
Krystal, can you hear me?
1137
01:01:14,015 --> 01:01:18,051
Rachel! They won't let me
off the boat.
1138
01:01:18,052 --> 01:01:19,752
- What... what boat? Where?
1139
01:01:19,753 --> 01:01:22,355
We're in the swamp.
They won't listen.
1140
01:01:22,356 --> 01:01:24,056
I think we're headed
for whiskey river.
1141
01:01:24,057 --> 01:01:25,724
Okay, we're going
to come get you.
1142
01:01:25,725 --> 01:01:27,726
Uh, where are you exactly?
1143
01:01:27,727 --> 01:01:28,960
- We're about...
1144
01:01:28,961 --> 01:01:31,329
- no! No! What are you doing?
1145
01:01:31,330 --> 01:01:33,297
Krystal?
1146
01:01:34,299 --> 01:01:35,466
Krystal!
1147
01:01:36,534 --> 01:01:37,901
Here.
1148
01:01:37,902 --> 01:01:39,702
I'm trying to help you.
1149
01:01:39,703 --> 01:01:40,970
What is your problem?
1150
01:01:40,971 --> 01:01:42,305
She's telling on us, man.
1151
01:01:42,306 --> 01:01:44,306
Would you please shut
the hell up so the rest of us...
1152
01:01:44,307 --> 01:01:45,407
- did it ever occur to you
1153
01:01:45,408 --> 01:01:46,575
that they might charge us
for that?
1154
01:01:46,576 --> 01:01:47,875
Well, get daddy
to pay for it.
1155
01:01:47,876 --> 01:01:49,343
No, my dad's not going
to pay for everything.
1156
01:01:49,344 --> 01:01:50,444
He's already paid
for this trip.
1157
01:01:50,445 --> 01:01:51,545
Now, stop laughing.
The whole trip?
1158
01:01:51,546 --> 01:01:53,013
Scott is such a jerk.
1159
01:01:53,014 --> 01:01:54,115
You want a drink?
1160
01:01:54,116 --> 01:01:55,148
Don't touch me, d�de.
1161
01:01:55,149 --> 01:01:56,983
No, I don't want a drink.
1162
01:01:56,984 --> 01:01:58,218
Relax, man.
1163
01:01:58,219 --> 01:01:59,285
Stop!
1164
01:01:59,286 --> 01:02:01,052
You're going to hit the tree.
1165
01:02:01,053 --> 01:02:03,688
- Calm down.
- Calm down?
1166
01:02:03,689 --> 01:02:05,623
Does anyone want a drink?
1167
01:02:21,404 --> 01:02:22,970
Great. This is perfect.
1168
01:02:22,971 --> 01:02:24,606
This damn rain.
1169
01:02:24,607 --> 01:02:27,541
Krystal.
1170
01:02:27,542 --> 01:02:28,708
Got to go now.
1171
01:02:28,709 --> 01:02:31,077
She could be anywhere
in the swamp.
1172
01:02:31,078 --> 01:02:33,146
She said she was heading
to the whiskey river, okay?
1173
01:02:33,147 --> 01:02:34,847
We head over there
and see if we can find her.
1174
01:02:34,848 --> 01:02:37,016
I thought you said that was
where the shark was headed.
1175
01:02:37,017 --> 01:02:39,417
So going there is suicide.
1176
01:02:39,418 --> 01:02:41,052
No, no, it's called
saving my sister.
1177
01:02:41,053 --> 01:02:43,420
What, do you think the cops
are going to save us?
1178
01:02:43,421 --> 01:02:45,122
Hang on.
1179
01:03:12,045 --> 01:03:18,716
And I'm slowly going
to pieces
1180
01:03:18,717 --> 01:03:22,519
but it's too...
1181
01:03:34,463 --> 01:03:36,598
You okay?
1182
01:03:36,599 --> 01:03:38,732
Coop, come in, please.
1183
01:03:38,733 --> 01:03:41,202
Cooper, we got a 31-20.
1184
01:03:41,203 --> 01:03:43,570
Coop, can you read me?
1185
01:03:45,105 --> 01:03:47,674
Coop, can you come in, please?
1186
01:03:48,774 --> 01:03:50,975
Listen, I got a 31-20, Coop.
1187
01:03:50,976 --> 01:03:53,211
Come on in, please.
1188
01:03:58,083 --> 01:04:00,717
I'm going to go down
to the gator fest.
1189
01:04:00,718 --> 01:04:02,252
You keep an eye on Shrek here.
1190
01:04:02,253 --> 01:04:03,753
Yes, sheriff.
1191
01:04:03,754 --> 01:04:06,054
Since everyone's so interested
in me catching the shark,
1192
01:04:06,055 --> 01:04:07,989
I'm going to go find some bait.
1193
01:04:14,196 --> 01:04:17,231
Oh, man.
1194
01:04:17,232 --> 01:04:18,498
Dude, you broke the prop.
1195
01:04:18,499 --> 01:04:19,600
No, I didn't.
1196
01:04:19,601 --> 01:04:21,234
I told you
we shouldn't have gone.
1197
01:04:21,235 --> 01:04:22,501
Would you please shut up?
1198
01:04:22,502 --> 01:04:24,803
Dude, chill. All we got to do
is call for help.
1199
01:04:31,476 --> 01:04:33,877
My phone doesn't have
any bars here.
1200
01:04:33,878 --> 01:04:36,412
That's what a radio's for.
1201
01:04:49,324 --> 01:04:52,192
All right, short straw goes
to see what the trouble is.
1202
01:05:00,867 --> 01:05:02,368
You ain't special, krystal.
1203
01:05:02,369 --> 01:05:03,401
You got to play too.
1204
01:05:03,402 --> 01:05:04,669
No one should go in the water.
1205
01:05:04,670 --> 01:05:06,271
It's safer to stay here
until we get help.
1206
01:05:06,272 --> 01:05:08,273
- I'm getting sick and tired
of baby-sitting you...
1207
01:05:08,274 --> 01:05:09,339
- I'll take hers.
1208
01:05:09,340 --> 01:05:10,574
All right.
1209
01:05:10,575 --> 01:05:12,842
You're lucky
Noah is such a gentleman.
1210
01:05:12,843 --> 01:05:16,646
Well, let's show 'em.
1211
01:05:16,647 --> 01:05:18,614
Looks like you win, d�de.
1212
01:05:18,615 --> 01:05:21,449
You guys suck.
1213
01:05:33,427 --> 01:05:35,761
Yeah, man,
it's definitely clogged.
1214
01:05:35,762 --> 01:05:37,396
Well, go unclog it, genius.
1215
01:05:37,397 --> 01:05:40,265
All right, hand me the pliers
from the toolbox.
1216
01:06:05,653 --> 01:06:07,454
If I'm not back in two minutes,
1217
01:06:07,455 --> 01:06:08,721
just wait longer.
1218
01:06:08,722 --> 01:06:10,790
Shut up. Hurry.
1219
01:06:26,470 --> 01:06:27,903
I can't get at it.
1220
01:06:27,904 --> 01:06:29,004
Dude, you didn't even try.
1221
01:06:29,005 --> 01:06:30,672
Go down there, and spend
a little more time
1222
01:06:30,673 --> 01:06:31,840
than two seconds, man.
1223
01:06:31,841 --> 01:06:33,308
You're hilarious.
1224
01:06:41,915 --> 01:06:42,915
What's going on?
1225
01:06:42,916 --> 01:06:44,083
- Scott!
- Scott!
1226
01:06:44,084 --> 01:06:45,084
Scott!
1227
01:06:45,085 --> 01:06:47,653
Oh, my God, where is he?
1228
01:06:50,724 --> 01:06:53,157
Oh, my God! Shark!
1229
01:06:53,158 --> 01:06:55,460
- Scott!
- Scott!
1230
01:06:55,461 --> 01:06:56,827
Shark! Shark!
1231
01:06:56,828 --> 01:06:58,228
- Come on!
- Come on!
1232
01:06:59,731 --> 01:07:01,130
Come here!
1233
01:07:01,131 --> 01:07:03,899
Faster! Faster!
1234
01:07:37,661 --> 01:07:39,294
Scott!
1235
01:07:57,944 --> 01:07:59,445
Hold on. I got it.
1236
01:07:59,446 --> 01:08:01,279
Baby, hold on.
1237
01:08:01,280 --> 01:08:03,881
I gotcha. I got it.
1238
01:08:06,017 --> 01:08:08,185
Cut it!
1239
01:08:08,186 --> 01:08:09,586
Hurry!
1240
01:08:17,493 --> 01:08:18,960
Come on. Come on. Come on.
1241
01:08:18,961 --> 01:08:20,962
Come on. Look at me.
No, no, no, look at me.
1242
01:08:25,567 --> 01:08:27,401
There!
1243
01:08:28,668 --> 01:08:30,236
That's got to be krystal.
1244
01:08:37,776 --> 01:08:40,544
Listen to me, baby.
I got you, baby, okay?
1245
01:08:40,545 --> 01:08:41,545
Stay with me.
1246
01:08:41,546 --> 01:08:42,779
Tell her to stay calm.
1247
01:08:42,780 --> 01:08:44,180
No, no, no, it's okay.
It's okay.
1248
01:08:44,181 --> 01:08:45,881
I got you, okay?
Tell her to stay calm.
1249
01:08:45,882 --> 01:08:47,183
How can you stay calm
like this?
1250
01:08:47,184 --> 01:08:48,418
We have to get out of here!
1251
01:08:48,419 --> 01:08:50,018
Well, we're still stuck
on something,
1252
01:08:50,019 --> 01:08:52,454
unless you feel like going
for a swim to get us loose.
1253
01:08:52,455 --> 01:08:54,456
Watch her!
1254
01:09:00,228 --> 01:09:01,894
Here. Here!
1255
01:09:01,895 --> 01:09:04,063
Go. Keep pressure on that.
1256
01:09:09,169 --> 01:09:11,169
I think I got a way
out of this.
1257
01:09:24,248 --> 01:09:25,281
Damn it.
1258
01:09:25,282 --> 01:09:26,849
What?
1259
01:09:26,850 --> 01:09:28,716
I could swear it came
from over here.
1260
01:09:44,096 --> 01:09:46,131
- Krystal.
- No, it's Rachel.
1261
01:09:46,132 --> 01:09:48,633
We're still trying to find her
before the shark does.
1262
01:09:48,634 --> 01:09:50,434
Crap! Oh, hey, listen.
1263
01:09:50,435 --> 01:09:52,270
I've been thinking of ways
you could kill it.
1264
01:09:52,271 --> 01:09:53,504
I was hoping you'd say that.
1265
01:09:53,505 --> 01:09:55,438
Can you get
to the sheriff's station?
1266
01:09:55,439 --> 01:09:56,673
Sure. Why?
1267
01:09:56,674 --> 01:09:58,908
I need you to help me
break Jason out of jail.
1268
01:09:58,909 --> 01:10:00,543
Really?
1269
01:10:00,544 --> 01:10:01,644
Cool.
1270
01:10:01,645 --> 01:10:02,778
Get there as fast as you can.
1271
01:10:02,779 --> 01:10:04,712
I've got to make another call.
1272
01:10:04,713 --> 01:10:06,648
Okay, yeah. Yeah, yeah.
1273
01:10:14,855 --> 01:10:17,756
So is it true
you used to play for the NFL?
1274
01:10:19,393 --> 01:10:21,759
I played a little ball myself.
1275
01:10:21,760 --> 01:10:24,095
Went all the way to state
my senior year.
1276
01:10:24,096 --> 01:10:28,031
I wasn't a starter or anything;
I was a backup.
1277
01:10:28,032 --> 01:10:33,636
But I was ready every game
for four years.
1278
01:10:33,637 --> 01:10:34,937
That's right.
1279
01:10:34,938 --> 01:10:36,772
The team really relied on me.
1280
01:10:36,773 --> 01:10:39,841
You know, the bench,
they support the team.
1281
01:10:39,842 --> 01:10:42,610
Hello. Deputy Stanley speaking.
1282
01:10:42,611 --> 01:10:44,278
Yes, ma'am.
1283
01:10:44,279 --> 01:10:45,646
Hold on just a second.
1284
01:10:45,647 --> 01:10:47,281
It's your sister.
1285
01:10:49,850 --> 01:10:51,050
Hello. Rachel?
1286
01:10:51,051 --> 01:10:52,619
Did he hand you the phone
off his desk?
1287
01:10:52,620 --> 01:10:54,420
- Yeah.
- Okay, good. Listen.
1288
01:10:54,421 --> 01:10:57,022
- Mm-hmm.
1289
01:10:59,057 --> 01:11:02,126
O-okay. All right.
1290
01:11:02,127 --> 01:11:03,794
Uh, deputy?
1291
01:11:03,795 --> 01:11:05,095
- Yeah.
- I'm through.
1292
01:11:05,096 --> 01:11:06,697
All right.
1293
01:11:08,499 --> 01:11:09,632
Hey, give me the phone.
1294
01:11:11,368 --> 01:11:14,969
Unlock the cell,
or I'll pop your head off.
1295
01:11:14,970 --> 01:11:16,304
Benchwarmer.
1296
01:11:16,305 --> 01:11:19,040
Okay.
1297
01:11:22,810 --> 01:11:24,612
How'd you get out?
1298
01:11:24,613 --> 01:11:25,745
Oh, don't worry about that.
1299
01:11:25,746 --> 01:11:27,280
Hey, come on. Move over.
1300
01:11:27,281 --> 01:11:29,048
You know we got to go back
to the restaurant.
1301
01:11:29,049 --> 01:11:30,350
We ain't got time for that.
1302
01:11:30,351 --> 01:11:31,583
Now, move over. Come on.
1303
01:11:31,584 --> 01:11:33,051
I'll show you
how to drive this thing.
1304
01:11:33,052 --> 01:11:35,220
Come on. Come on. Move over.
1305
01:11:35,221 --> 01:11:36,186
Move over.
1306
01:11:37,456 --> 01:11:38,922
I'll show you
how to drive this thing.
1307
01:11:38,923 --> 01:11:40,324
Just be gentle with it,
all right?
1308
01:11:40,325 --> 01:11:42,925
- Hang on, baby.
- All right?
1309
01:11:56,638 --> 01:11:57,837
Hold my feet. Hold my feet.
1310
01:11:57,838 --> 01:11:59,173
No, don't go in.
1311
01:11:59,174 --> 01:12:01,208
You have to get
to a hospital, Sarah.
1312
01:12:01,209 --> 01:12:02,576
All right.
1313
01:12:02,577 --> 01:12:04,610
Hold on.
1314
01:12:04,611 --> 01:12:06,279
It's coming loose. I got it.
1315
01:12:10,416 --> 01:12:12,150
Come on!
1316
01:12:12,151 --> 01:12:13,151
It's coming.
1317
01:12:13,152 --> 01:12:14,751
Come on.
1318
01:12:17,855 --> 01:12:20,190
It's coming.
1319
01:12:20,191 --> 01:12:21,424
Hold on.
1320
01:12:21,425 --> 01:12:23,059
Don't go. Don't go in.
1321
01:12:23,060 --> 01:12:25,294
I almost got it. Hold on.
1322
01:12:36,704 --> 01:12:39,106
Rachel!
1323
01:12:40,541 --> 01:12:43,709
Rachel!
1324
01:12:43,710 --> 01:12:46,011
Krystal!
1325
01:12:46,012 --> 01:12:47,579
Krystal, where are you?
1326
01:12:47,580 --> 01:12:48,913
Rachel!
1327
01:12:48,914 --> 01:12:50,615
She's over there.
1328
01:12:52,917 --> 01:12:56,820
Krystal! Krystal!
1329
01:13:01,225 --> 01:13:03,891
Look, the problem
is that the shark comes
1330
01:13:03,892 --> 01:13:05,827
from one of the harshest
biospheres in the world.
1331
01:13:05,828 --> 01:13:08,729
It has to be built like a tank
just to swim around the block.
1332
01:13:08,730 --> 01:13:10,464
So what's your plan
for killing it?
1333
01:13:10,465 --> 01:13:12,566
Well, even tanks
have soft spots
1334
01:13:12,567 --> 01:13:14,234
if we can get the hatch open.
1335
01:13:14,235 --> 01:13:16,269
- You mean its mouth?
- That's right.
1336
01:13:16,270 --> 01:13:18,637
We got to get this thing
from the inside.
1337
01:13:18,638 --> 01:13:20,339
- I like it.
- Yes!
1338
01:13:20,340 --> 01:13:22,241
Hang on!
1339
01:13:37,287 --> 01:13:38,920
Krystal!
1340
01:13:38,921 --> 01:13:40,655
Rachel!
1341
01:13:40,656 --> 01:13:45,059
Rachel! Rachel, I'm over here!
1342
01:13:45,060 --> 01:13:47,361
Look, there she is.
1343
01:13:48,963 --> 01:13:50,364
This should work
for a can opener.
1344
01:13:50,365 --> 01:13:51,797
Ugh.
1345
01:13:51,798 --> 01:13:53,899
You see anything that'll
give it some indigestion?
1346
01:13:53,900 --> 01:13:55,468
Uh, that should do it.
1347
01:13:55,469 --> 01:13:57,869
Grab it.
1348
01:14:01,673 --> 01:14:03,874
Now all we need is a ride.
1349
01:14:03,875 --> 01:14:06,743
Come on; Let's go.
1350
01:14:06,744 --> 01:14:09,712
You think they'll let us
borrow the boat too?
1351
01:14:09,713 --> 01:14:11,047
We'll ask 'em later.
1352
01:14:11,048 --> 01:14:12,581
Okay, yeah. Wait, what?
1353
01:14:12,582 --> 01:14:14,015
Come on. Just get in!
1354
01:14:14,016 --> 01:14:16,818
- Okay, I'm... no, me.
1355
01:14:17,986 --> 01:14:19,086
- Come on.
- I'm coming.
1356
01:14:19,087 --> 01:14:21,255
Help. Okay.
1357
01:14:22,391 --> 01:14:24,624
Oh, shoot. Oh, shoot!
1358
01:14:24,625 --> 01:14:26,593
We'll bring it back later!
1359
01:14:26,594 --> 01:14:28,127
Come back with my boat!
1360
01:14:28,128 --> 01:14:30,663
Come back with my boat!
1361
01:14:30,664 --> 01:14:32,164
Come back!
1362
01:14:47,744 --> 01:14:49,312
Rachel!
1363
01:14:49,313 --> 01:14:51,313
What are you doing?
1364
01:14:51,314 --> 01:14:52,847
Rachel!
1365
01:14:52,848 --> 01:14:54,683
Why are you stopping?
Get in there.
1366
01:14:54,684 --> 01:14:56,617
Hey, we can't get stuck
in there like she did.
1367
01:14:56,618 --> 01:14:57,984
I'm so sorry.
1368
01:14:57,985 --> 01:15:00,221
I'm so sorry.
I'll never sneak out again.
1369
01:15:00,222 --> 01:15:01,688
We'll talk about that later.
1370
01:15:01,689 --> 01:15:03,523
Grab a rope.
1371
01:15:16,235 --> 01:15:17,967
I'm so sorry.
1372
01:15:17,968 --> 01:15:19,135
Oh!
1373
01:15:19,136 --> 01:15:20,770
I'll never sneak out again.
1374
01:15:20,771 --> 01:15:22,171
I'm so sorry.
1375
01:15:26,142 --> 01:15:27,343
You gotta jump.
1376
01:15:27,344 --> 01:15:29,677
No, no, no,
I have to get Sarah first.
1377
01:15:39,720 --> 01:15:41,554
Oh!
1378
01:15:41,555 --> 01:15:42,921
Krystal!
1379
01:15:42,922 --> 01:15:44,222
I got it. I got it.
1380
01:15:44,223 --> 01:15:45,790
You're going to let
Mr. secret agent man
1381
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
get all the glory?
1382
01:15:46,792 --> 01:15:48,926
Just get krystal.
1383
01:15:53,231 --> 01:15:54,564
Come on.
1384
01:15:54,565 --> 01:15:56,165
Hurry.
1385
01:15:56,166 --> 01:15:57,933
Careful.
1386
01:15:59,536 --> 01:16:01,102
Tyler! Tyler!
1387
01:16:01,103 --> 01:16:03,372
Oh, no. Tyler, grab my hand!
1388
01:16:03,373 --> 01:16:04,406
Grab my hand!
1389
01:16:06,441 --> 01:16:09,310
Tyler! Tyler!
1390
01:16:11,779 --> 01:16:13,980
Tyler!
1391
01:16:13,981 --> 01:16:17,082
No! No!
1392
01:16:17,083 --> 01:16:18,417
No!
1393
01:16:18,418 --> 01:16:20,753
Tyler!
1394
01:16:20,754 --> 01:16:23,454
God.
1395
01:16:23,455 --> 01:16:25,122
Oh, my God!
1396
01:16:27,892 --> 01:16:29,793
I'm going to kill that mother...
1397
01:16:29,794 --> 01:16:30,894
- we can't stop it.
1398
01:16:30,895 --> 01:16:32,162
We don't have
the right equipment.
1399
01:16:32,163 --> 01:16:33,228
No, we don't, but Martin does.
1400
01:16:33,229 --> 01:16:34,730
Head for shore. Come on.
1401
01:16:34,731 --> 01:16:36,565
Somebody help me over here.
1402
01:16:36,566 --> 01:16:39,267
She's really hurt.
1403
01:16:39,268 --> 01:16:41,603
We need this. Here, clean one.
1404
01:16:51,244 --> 01:16:52,478
Come on!
1405
01:16:57,450 --> 01:17:00,884
All right.
1406
01:17:07,257 --> 01:17:10,492
You son of a bitch,
I got a surprise for you.
1407
01:17:46,323 --> 01:17:48,724
Yeah? What?
1408
01:17:48,725 --> 01:17:50,058
Rachel, Rachel.
1409
01:17:50,059 --> 01:17:51,960
No, I can barely hear you.
1410
01:17:51,961 --> 01:17:53,260
What? Huh?
1411
01:17:53,261 --> 01:17:55,429
Yeah, okay.
Yeah, okay, we'll be right over.
1412
01:17:55,430 --> 01:17:57,030
Okay.
1413
01:17:57,031 --> 01:17:58,898
We got to go to gator fest.
1414
01:18:04,371 --> 01:18:06,805
Get your funnel cakes here.
1415
01:18:08,174 --> 01:18:10,308
Every time
you get aggravated
1416
01:18:10,309 --> 01:18:12,310
I get shoved back
1417
01:18:12,311 --> 01:18:13,844
hold on to your anchor
1418
01:18:13,845 --> 01:18:15,945
you're gonna push too hard
1419
01:18:15,946 --> 01:18:19,015
I've been looking
for a cure, little girl
1420
01:18:19,016 --> 01:18:21,016
Come on, Jeanette;
You can do better than that.
1421
01:18:22,118 --> 01:18:24,286
You're gonna push too hard
1422
01:18:24,287 --> 01:18:26,521
I've been playing
every single night
1423
01:18:26,522 --> 01:18:28,289
for every wrong of your day
1424
01:18:28,290 --> 01:18:30,124
you can beat an old dog
so much
1425
01:18:30,125 --> 01:18:32,259
before he runs away
1426
01:18:32,260 --> 01:18:34,561
I've been playing
every single night
1427
01:18:34,562 --> 01:18:36,362
for every wrong of your day
1428
01:18:36,363 --> 01:18:38,264
you can beat an old dog
so much
1429
01:18:38,265 --> 01:18:40,099
before he runs away
1430
01:18:40,100 --> 01:18:42,367
jam up now
1431
01:18:45,104 --> 01:18:46,137
How's it going?
1432
01:18:46,138 --> 01:18:47,638
The usual.
1433
01:18:47,639 --> 01:18:49,206
Some drunks,
some parking tickets,
1434
01:18:49,207 --> 01:18:50,708
a couple of pickpockets.
1435
01:18:50,709 --> 01:18:52,942
Ain't no sign of a shark,
though.
1436
01:18:52,943 --> 01:18:55,111
Let's hope it stays that way.
1437
01:19:11,659 --> 01:19:13,393
Never seen anything
like this.
1438
01:19:13,394 --> 01:19:15,026
Oh, what's going on?
1439
01:19:19,632 --> 01:19:22,533
Where the hell'd they go?
1440
01:19:22,534 --> 01:19:24,068
You see where they went?
1441
01:19:24,069 --> 01:19:25,101
Sheriff!
1442
01:19:25,102 --> 01:19:27,404
It's our damn boat.
1443
01:19:33,109 --> 01:19:35,677
Yeah, it's about time
you brought that boat back.
1444
01:19:35,678 --> 01:19:37,044
Tie it up first.
1445
01:19:37,045 --> 01:19:39,814
Get a paramedic right away!
1446
01:19:50,357 --> 01:19:52,658
Get e.M.T.!
1447
01:19:54,294 --> 01:19:57,361
Hey, sheriff!
1448
01:19:58,830 --> 01:20:01,031
What the hell is going on
around here?
1449
01:20:01,032 --> 01:20:02,599
She's lost a lot of blood.
1450
01:20:02,600 --> 01:20:04,233
Trauma dressing.
1451
01:20:04,234 --> 01:20:06,603
Sheriff, who's going to pay
for these damages?
1452
01:20:06,604 --> 01:20:09,037
Not now, Lassie.
I've got bigger fish to fry.
1453
01:20:10,407 --> 01:20:12,274
Oh, wait, wait, wait.
1454
01:20:12,275 --> 01:20:14,475
Okay, tie it up.
1455
01:20:24,250 --> 01:20:25,451
Go, go, go, go.
1456
01:20:25,452 --> 01:20:26,952
He's coming.
1457
01:20:26,953 --> 01:20:29,153
Sheriff, you need to get
everybody out of the water.
1458
01:20:29,154 --> 01:20:30,388
There's a shark coming.
1459
01:20:48,103 --> 01:20:49,638
Shark!
1460
01:20:50,972 --> 01:20:53,207
Sheriff, shark!
1461
01:20:58,078 --> 01:20:59,546
Oh!
1462
01:21:03,850 --> 01:21:07,385
Right there. You see it?
1463
01:21:18,428 --> 01:21:20,996
Get them kids
out of the water.
1464
01:21:20,997 --> 01:21:23,798
Get them kids
out of the water now.
1465
01:21:23,799 --> 01:21:26,267
Boys! Out of the water!
1466
01:21:26,268 --> 01:21:28,335
Hurry!
1467
01:21:52,523 --> 01:21:54,657
Whatever you got going,
now's the time.
1468
01:21:54,658 --> 01:21:56,191
Jason, go!
1469
01:21:56,192 --> 01:21:57,192
Swamp thing, go!
1470
01:21:57,193 --> 01:21:58,627
Huh!
1471
01:22:00,662 --> 01:22:01,929
Fourth and long.
1472
01:22:01,930 --> 01:22:03,798
Time for the hail Mary.
1473
01:22:03,799 --> 01:22:04,932
Coming through.
1474
01:22:11,438 --> 01:22:12,772
Uh!
1475
01:22:16,676 --> 01:22:19,577
Come on. Take the bait.
1476
01:22:21,246 --> 01:22:22,646
Shoot it now!
1477
01:22:27,184 --> 01:22:29,285
Get down.
1478
01:22:35,257 --> 01:22:36,758
Squeak!
1479
01:22:36,759 --> 01:22:38,992
That was never going to work.
1480
01:22:38,993 --> 01:22:40,928
Fire up the airboat.
1481
01:22:51,404 --> 01:22:53,672
Come on, baby. Come on.
1482
01:22:53,673 --> 01:22:54,639
Stay here.
1483
01:23:05,582 --> 01:23:07,683
Come on, you son of a bitch.
1484
01:23:34,739 --> 01:23:36,440
Martin, you're going
to have to hold this!
1485
01:23:36,441 --> 01:23:38,240
- I don't know how!
- Just get up there!
1486
01:23:38,241 --> 01:23:40,276
I'll tell you what to do!
Come on!
1487
01:23:40,277 --> 01:23:42,712
Just hold the gas!
Hit the gas when I tell you to!
1488
01:23:42,713 --> 01:23:44,513
Which is the gas?
1489
01:23:53,421 --> 01:23:56,389
- Hit the gas!
- Where's the gas?
1490
01:24:05,965 --> 01:24:07,799
Come on! Come on!
1491
01:24:34,321 --> 01:24:35,788
Yeah!
1492
01:24:37,256 --> 01:24:40,759
Boy, that shark's no match
for the broussard family.
1493
01:24:40,760 --> 01:24:43,460
Unbelievable.
1494
01:24:43,461 --> 01:24:47,364
What's he doing?
1495
01:24:47,365 --> 01:24:48,498
Squeak!
1496
01:24:48,499 --> 01:24:49,966
Federal agent.
You're under arrest.
1497
01:24:49,967 --> 01:24:51,367
Mandling!
1498
01:24:51,368 --> 01:24:52,435
Get your hands off me.
1499
01:24:52,436 --> 01:24:54,703
Not a chance. Grab the pole.
1500
01:24:54,704 --> 01:24:56,405
I want to see my lawyer.
1501
01:24:56,406 --> 01:24:57,773
Yeah, I bet you do.
1502
01:24:57,774 --> 01:24:59,707
Incarcerate this gentleman.
1503
01:24:59,708 --> 01:25:02,010
Okay.
1504
01:25:05,413 --> 01:25:07,480
I guess I'm in charge now, huh?
1505
01:25:07,481 --> 01:25:09,715
Come on.
1506
01:25:09,716 --> 01:25:11,517
You have a right
to remain silent.
1507
01:25:11,518 --> 01:25:13,519
Anything you say
can and will be used against you
1508
01:25:13,520 --> 01:25:14,886
in a court of law.
1509
01:25:14,887 --> 01:25:16,454
You have the right
to an attorney.
1510
01:25:16,455 --> 01:25:17,589
Looks like you got your man.
1511
01:25:17,590 --> 01:25:18,657
Now what are you going to do?
1512
01:25:18,658 --> 01:25:19,857
I could use a cup of coffee.
1513
01:25:19,858 --> 01:25:21,659
You know any good restaurants
around here?
1514
01:25:22,994 --> 01:25:25,361
Yeah, I know one.
1515
01:25:25,362 --> 01:25:27,864
Coffee sucks,
but the waitresses are nice.
1516
01:25:27,865 --> 01:25:30,266
That's good enough for me.100587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.