All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E10.O.Mother.Where.Art.Thou.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,673 Previously, On "Superman & Lois"... 2 00:00:02,731 --> 00:00:04,515 Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:04,599 --> 00:00:06,460 This family needs Smallville. 4 00:00:06,544 --> 00:00:07,504 What happened on my world 5 00:00:07,588 --> 00:00:08,843 is already happening on this one. 6 00:00:08,927 --> 00:00:11,229 It's very possible that Morgan Edge is building an army. 7 00:00:11,313 --> 00:00:13,717 You are putting Kryptonian consciousnesses 8 00:00:13,801 --> 00:00:14,741 into people's bodies. 9 00:00:14,825 --> 00:00:17,093 You are taking them over and giving them powers. 10 00:00:18,402 --> 00:00:19,795 Something happened to me tonight. 11 00:00:19,879 --> 00:00:20,756 I blacked out. 12 00:00:20,840 --> 00:00:22,130 I don't know what's going on. 13 00:00:22,214 --> 00:00:23,799 Did Morgan Edge make you an offer? 14 00:00:23,883 --> 00:00:25,404 I think it's time you learned the truth 15 00:00:25,488 --> 00:00:26,575 about who I am 16 00:00:26,659 --> 00:00:29,085 and where I'm really from, brother. 17 00:00:42,492 --> 00:00:43,897 Brother? 18 00:00:44,120 --> 00:00:46,123 I know how unlikely it may seem, 19 00:00:46,207 --> 00:00:47,622 but the two of us, 20 00:00:47,715 --> 00:00:49,991 we share the same Kryptonian blood. 21 00:00:50,309 --> 00:00:51,795 You are not my brother. 22 00:00:51,879 --> 00:00:53,311 I am, Kal-El. 23 00:01:01,958 --> 00:01:04,023 My real name is Tal-Rho. 24 00:01:04,660 --> 00:01:06,692 I'm the son of Zeta-Rho 25 00:01:06,814 --> 00:01:08,563 and Lara Lor-Van. 26 00:01:08,684 --> 00:01:10,156 That's not possible. 27 00:01:10,506 --> 00:01:11,574 My mother... 28 00:01:11,658 --> 00:01:14,408 - Married Jor-El, your father. - Yes, I know. 29 00:01:14,598 --> 00:01:16,577 Years after 30 00:01:16,865 --> 00:01:19,164 she'd been matched to my father, 31 00:01:19,248 --> 00:01:21,138 years after I was born. 32 00:01:21,326 --> 00:01:22,600 It was when she first warned 33 00:01:22,684 --> 00:01:25,321 that Krypton was dying. 34 00:01:25,412 --> 00:01:28,477 The very reason my father sent me here. 35 00:01:29,307 --> 00:01:32,093 I was the first son of Krypton to leave... 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,361 And I came here with one purpose: 37 00:01:36,543 --> 00:01:38,446 To further our Kryptonian heritage. 38 00:01:41,277 --> 00:01:42,688 My mother 39 00:01:42,863 --> 00:01:44,564 would never destroy innocent lives. 40 00:01:45,999 --> 00:01:47,954 Humans are far from innocent. 41 00:01:48,728 --> 00:01:50,795 Jacob! Oh, my God. 42 00:01:50,879 --> 00:01:52,569 - Margaret! - It's a boy! 43 00:01:52,653 --> 00:01:53,734 Don't you move. 44 00:01:56,701 --> 00:01:57,924 I said don't move! 45 00:01:59,185 --> 00:02:00,922 This world you protect 46 00:02:01,006 --> 00:02:03,257 deserved better than those who inhabited it. 47 00:02:03,341 --> 00:02:05,484 That's not your decision to make. 48 00:02:05,568 --> 00:02:07,463 It's already been made. 49 00:02:08,664 --> 00:02:10,621 Don't you see, Kal? 50 00:02:11,013 --> 00:02:13,329 This is our chance 51 00:02:13,443 --> 00:02:14,777 to be with our own, 52 00:02:14,861 --> 00:02:17,069 - to have a family again. - A family? 53 00:02:17,153 --> 00:02:19,299 The mines, the X-Kryptonite, the people in this town, 54 00:02:19,383 --> 00:02:21,743 they gave me the means. 55 00:02:22,243 --> 00:02:25,327 Krypton will finally be resurrected. 56 00:02:25,411 --> 00:02:27,610 The defense council will reign... 57 00:02:28,963 --> 00:02:32,719 And we'll have our mother with us once again. 58 00:02:33,058 --> 00:02:35,829 I know you long to see her, just as I do. 59 00:02:36,930 --> 00:02:38,962 Help me do that, brother. 60 00:02:41,350 --> 00:02:42,969 Not like this. 61 00:02:50,271 --> 00:02:52,148 The time has almost come, Kal-El. 62 00:02:52,232 --> 00:02:54,258 Our people will awaken soon. 63 00:02:56,586 --> 00:02:58,130 And when that happens, 64 00:02:58,214 --> 00:03:00,763 I need you by my side, 65 00:03:00,847 --> 00:03:03,633 or you will be eradicated too. 66 00:03:18,673 --> 00:03:20,673 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 10 67 00:03:20,757 --> 00:03:22,838 Episode Title: "O Mother, Where Art Thou?" Aired on: June 15, 2021. 68 00:03:34,066 --> 00:03:35,983 You finally kick him out? 69 00:03:36,471 --> 00:03:38,309 Sarah, it's not what it looks like. 70 00:03:38,393 --> 00:03:40,012 He wasn't at the bars. 71 00:03:40,096 --> 00:03:41,623 Really? 72 00:03:42,075 --> 00:03:44,491 'Cause this is how things normally go down. 73 00:03:44,737 --> 00:03:46,238 Just as it seems like Dad's gonna change, 74 00:03:46,322 --> 00:03:47,684 he decides getting drunk is more important 75 00:03:47,768 --> 00:03:50,085 - than being with his family. - That's not what happened. 76 00:03:50,169 --> 00:03:51,785 Why do you always cover for him? 77 00:03:51,869 --> 00:03:53,372 I'm not covering for him. 78 00:03:53,456 --> 00:03:54,959 - Yes, you are. - You know what, honey? 79 00:03:55,043 --> 00:03:56,755 I really can't do this right now. 80 00:03:56,839 --> 00:03:58,168 Of course you can't, 'cause you just can't 81 00:03:58,252 --> 00:04:00,271 accept the reality that your husband is not the 82 00:04:00,355 --> 00:04:02,145 - guy that you married anymore. - Enough. 83 00:04:02,229 --> 00:04:04,193 You don't know what you're talking about, 84 00:04:04,277 --> 00:04:06,529 and I don't need a teenager 85 00:04:06,613 --> 00:04:07,999 telling me what to do. 86 00:04:09,394 --> 00:04:10,553 Fine. 87 00:04:10,637 --> 00:04:12,881 Teenager. What do you know? 88 00:04:13,448 --> 00:04:15,389 I'm staying at Denise's. 89 00:04:15,658 --> 00:04:17,507 - Sarah! - No! 90 00:04:19,967 --> 00:04:21,758 Sarah. 91 00:04:23,041 --> 00:04:24,850 Everything okay? 92 00:04:25,376 --> 00:04:28,818 Kyle, I really need you to tell me what happened. 93 00:04:28,902 --> 00:04:30,253 Everything. 94 00:04:30,527 --> 00:04:33,381 Starting with when you first went to Edge. 95 00:04:37,513 --> 00:04:40,207 Hi, you've reached Lana. Leave a message. 96 00:04:40,291 --> 00:04:41,457 Have a good day. 97 00:04:41,541 --> 00:04:44,310 Lana, you have to call me back as soon as you can. 98 00:04:44,394 --> 00:04:47,261 Please. I am worried about you. 99 00:04:49,066 --> 00:04:50,748 She's still not answering. 100 00:04:50,832 --> 00:04:53,186 I'll send someone to her house. 101 00:05:11,935 --> 00:05:14,435 Morgan Edge is your brother? 102 00:05:14,621 --> 00:05:16,176 There's no way, right? 103 00:05:16,260 --> 00:05:17,636 He knew things about Krypton 104 00:05:17,720 --> 00:05:18,599 no one could possibly know. 105 00:05:18,683 --> 00:05:20,997 He-he-he spoke the language. He had Kryptonian powers. 106 00:05:21,081 --> 00:05:23,288 I... 107 00:05:23,689 --> 00:05:25,959 - I don't know. - What does he want? 108 00:05:28,758 --> 00:05:31,975 Kryptonians... here. 109 00:05:33,237 --> 00:05:34,697 And for me to join him. 110 00:05:34,781 --> 00:05:36,599 That's why he's putting Kryptonian consciousness 111 00:05:36,683 --> 00:05:37,488 into people. 112 00:05:37,572 --> 00:05:39,115 He wants Earth to become the next Krypton. 113 00:05:39,199 --> 00:05:40,367 I don't get it though. Why did he... 114 00:05:40,451 --> 00:05:41,693 why did he think that you'd join him? 115 00:05:41,777 --> 00:05:43,985 Because he can bring my Kryptonian mother back. 116 00:05:44,622 --> 00:05:45,786 Our people. 117 00:05:45,870 --> 00:05:47,831 Clark, before you go down the rabbit's hole here, 118 00:05:47,915 --> 00:05:50,598 don't you think you should find out if this is even actually true? 119 00:05:50,682 --> 00:05:52,613 I'm not gonna leave after Edge just sent someone 120 00:05:52,697 --> 00:05:53,949 to kill you and Jonathan. 121 00:05:54,033 --> 00:05:55,994 Babe, half the DOD's on our front lawn. 122 00:05:56,078 --> 00:05:59,069 They are moving into town. Edge is not coming here. 123 00:05:59,599 --> 00:06:01,848 Go, we'll call you if we need you. 124 00:06:19,503 --> 00:06:22,545 - Is it possible? - It is possible, yes. 125 00:06:27,223 --> 00:06:28,849 How could you never tell me? 126 00:06:28,933 --> 00:06:30,517 There wasn't the need. 127 00:06:30,601 --> 00:06:32,394 The need? 128 00:06:32,478 --> 00:06:35,480 For me to know I've had a brother here my entire life? 129 00:06:35,564 --> 00:06:37,190 One who wants to restore Krypton 130 00:06:37,274 --> 00:06:39,484 using some technology created by my mother? 131 00:06:39,568 --> 00:06:40,986 There wasn't the need? 132 00:06:41,070 --> 00:06:43,280 I understand your frustration, 133 00:06:43,364 --> 00:06:46,783 but restoring Krypton was never her intent. 134 00:06:46,867 --> 00:06:48,034 At least not the way. 135 00:06:48,118 --> 00:06:50,662 Zeta-Rho wished to enact it. 136 00:06:50,746 --> 00:06:53,373 Lara's invention was a means of preservation, 137 00:06:53,457 --> 00:06:56,543 to save our people by retaining 138 00:06:56,627 --> 00:06:58,211 and transferring their minds, 139 00:06:58,295 --> 00:07:00,503 just as my own mind has been retained here. 140 00:07:01,062 --> 00:07:03,175 It was Zeta-Rho who sought 141 00:07:03,259 --> 00:07:05,177 to colonize other worlds 142 00:07:05,261 --> 00:07:08,472 and enslave their inhabitants as hosts. 143 00:07:08,556 --> 00:07:10,452 I can't let this happen. 144 00:07:11,141 --> 00:07:12,726 I have to bring back everyone. 145 00:07:12,810 --> 00:07:14,269 Edge has implanted with Kryptonian consciousness. 146 00:07:14,353 --> 00:07:16,894 Just tell me what to do, and I'll do it. 147 00:07:17,003 --> 00:07:19,733 The Eradicator is well beyond my understanding. 148 00:07:19,817 --> 00:07:21,401 It's your mother's invention. 149 00:07:21,485 --> 00:07:24,170 She developed this technology. 150 00:07:24,822 --> 00:07:26,656 I'm sorry, my son. 151 00:07:26,740 --> 00:07:28,490 I cannot help you. 152 00:07:44,717 --> 00:07:46,218 How come every time it seems 153 00:07:46,302 --> 00:07:47,928 like things are gonna get better, 154 00:07:48,012 --> 00:07:49,638 something happens, and it's all just 155 00:07:49,722 --> 00:07:51,097 crazier than before? 156 00:07:58,008 --> 00:07:59,334 You okay? 157 00:08:00,121 --> 00:08:01,900 Dude, I saw footage of what happened to Dad 158 00:08:01,984 --> 00:08:03,334 on John Henry's planet. 159 00:08:03,454 --> 00:08:05,076 He killed Mom. 160 00:08:05,696 --> 00:08:08,198 I mean, or her doppelganger or whatever. 161 00:08:08,282 --> 00:08:09,387 So? 162 00:08:09,471 --> 00:08:11,929 So what if the Edge from that planet 163 00:08:12,119 --> 00:08:14,079 is also that Superman's brother? 164 00:08:14,163 --> 00:08:16,039 What if he brought back their mom, 165 00:08:16,123 --> 00:08:18,083 and then he gave him a Kryptonian family, 166 00:08:18,167 --> 00:08:20,082 and that's why he turned on humanity? 167 00:08:20,191 --> 00:08:22,265 What if that's what happened there... 168 00:08:23,622 --> 00:08:25,634 And it's happening here too? 169 00:08:28,344 --> 00:08:30,607 It wouldn't change anything. 170 00:08:32,181 --> 00:08:34,474 Look, all I'm saying is going your whole life 171 00:08:34,558 --> 00:08:37,477 thinking that you're the only one left in your family, 172 00:08:37,561 --> 00:08:39,145 and then finding out 173 00:08:39,229 --> 00:08:41,181 that you had a brother that you never knew about 174 00:08:41,265 --> 00:08:43,403 and that you could see your mom? 175 00:08:44,985 --> 00:08:47,362 - That would affect anyone. - Yeah, it would. 176 00:08:47,446 --> 00:08:49,364 But the difference between Edge and your dad 177 00:08:49,448 --> 00:08:51,533 is that he has family: The three of us, right here. 178 00:08:51,617 --> 00:08:52,993 We're his family. 179 00:08:53,077 --> 00:08:55,795 And no matter what happens, we always will be. 180 00:09:01,418 --> 00:09:03,556 We found Kyle Cushing. 181 00:09:03,730 --> 00:09:05,037 Where? 182 00:09:05,143 --> 00:09:07,632 Why didn't you tell me you were going to see Edge? 183 00:09:07,716 --> 00:09:10,010 Because you lied to me, Lana, 184 00:09:10,094 --> 00:09:12,220 about the Executive Program. 185 00:09:12,304 --> 00:09:13,930 I mean, clearly you didn't think I had what it took. 186 00:09:14,014 --> 00:09:15,015 Kyle. 187 00:09:15,099 --> 00:09:17,517 No, Lana, it's fine. 188 00:09:17,601 --> 00:09:19,811 I just sick and tired of messing up. 189 00:09:19,895 --> 00:09:22,314 With you, 190 00:09:22,398 --> 00:09:23,659 with our girls... 191 00:09:25,353 --> 00:09:27,842 So yeah, I went to see him the other morning. 192 00:09:28,003 --> 00:09:29,446 And he made you an offer. 193 00:09:29,530 --> 00:09:31,615 He said I could go through 194 00:09:31,699 --> 00:09:34,784 this process, change my life, 195 00:09:34,868 --> 00:09:36,459 make me better, 196 00:09:37,249 --> 00:09:38,542 and it did. 197 00:09:38,626 --> 00:09:41,046 And what was this process exactly? 198 00:09:41,130 --> 00:09:43,796 First step was, uh, 199 00:09:44,086 --> 00:09:46,671 we went into this machine. 200 00:09:46,755 --> 00:09:49,616 - And where was that? - Where did Edge take you? 201 00:10:01,183 --> 00:10:02,729 Hey, Lois. 202 00:10:02,813 --> 00:10:04,478 Everything okay? 203 00:10:04,629 --> 00:10:06,183 Everything's fine. 204 00:10:08,354 --> 00:10:10,520 Just stopped by to check in. 205 00:10:10,946 --> 00:10:12,397 Yes. 206 00:10:13,527 --> 00:10:14,968 On me. 207 00:10:17,995 --> 00:10:20,578 You all are so weak. 208 00:10:26,712 --> 00:10:28,394 Not all of us. 209 00:10:28,478 --> 00:10:30,268 Move, move, move, move! 210 00:10:42,034 --> 00:10:44,255 Good job. 211 00:10:46,140 --> 00:10:47,389 You okay? 212 00:10:47,566 --> 00:10:49,865 No. Not really. 213 00:10:54,361 --> 00:10:55,479 And how are the girls? 214 00:10:55,563 --> 00:10:58,543 - Sophie's at my folks. - She doesn't know anything. 215 00:10:58,848 --> 00:11:00,441 Sarah stormed out last night. 216 00:11:00,525 --> 00:11:01,934 She thinks I'm covering for Kyle. 217 00:11:02,018 --> 00:11:04,186 She won't answer my calls or texts. 218 00:11:04,270 --> 00:11:06,199 We'll have the boys reach out. 219 00:11:06,522 --> 00:11:08,857 You know, it has been so long 220 00:11:08,941 --> 00:11:11,527 since anything strange happened in this town. 221 00:11:11,611 --> 00:11:13,696 I mean, I thought we were done with this kind of stuff, 222 00:11:13,780 --> 00:11:16,782 and then this happens to my husband. 223 00:11:16,866 --> 00:11:19,713 - Lana, we're gonna save him. - I promise. 224 00:11:19,911 --> 00:11:22,121 - How? - Best place to start 225 00:11:22,205 --> 00:11:24,496 is by finding where Edge hides his Eradicator. 226 00:11:27,251 --> 00:11:30,003 And that's the thing they used on Kyle? 227 00:11:30,087 --> 00:11:33,173 Yeah, and wherever it is, it stands reason that location 228 00:11:33,257 --> 00:11:35,676 has been receiving shipments of X-K from the Shuster mines. 229 00:11:35,760 --> 00:11:37,970 - What's X-K? - X-Kryptonite. 230 00:11:38,054 --> 00:11:39,388 It's what Edge has been mining for. 231 00:11:39,472 --> 00:11:40,973 It's what gives people these powers. 232 00:11:41,057 --> 00:11:43,642 The theory is, powers only hold with Smallville natives, 233 00:11:43,726 --> 00:11:45,822 people who have had prolonged exposure. 234 00:11:46,604 --> 00:11:48,939 Like Kyle and Emily 235 00:11:49,023 --> 00:11:51,108 and basically everyone I recruited 236 00:11:51,192 --> 00:11:52,651 for the Executive Program. 237 00:11:52,735 --> 00:11:55,904 Dozens upon dozens of what he calls subjects, 238 00:11:55,988 --> 00:11:57,281 his own private army. 239 00:11:57,365 --> 00:11:58,532 And these people, 240 00:11:58,616 --> 00:12:00,242 you know their identity? 241 00:12:00,326 --> 00:12:02,119 It's our murderer's row of suspects. 242 00:12:02,203 --> 00:12:04,663 Info I pulled from employee files, first hand encounters, 243 00:12:04,747 --> 00:12:06,081 the names you offered, 244 00:12:06,165 --> 00:12:07,708 anyone Edge could have interacted with. 245 00:12:07,792 --> 00:12:09,626 It's a pretty big list 246 00:12:09,710 --> 00:12:11,503 that unfortunately doesn't get us closer to the big picture. 247 00:12:11,587 --> 00:12:13,825 I don't have the big picture either. 248 00:12:15,007 --> 00:12:18,442 Oh, I except I do see one thing odd. 249 00:12:19,595 --> 00:12:20,941 Him. 250 00:12:23,975 --> 00:12:26,685 Dr. Dabney Donovan. 251 00:12:26,769 --> 00:12:29,533 Listed as Edge's personal physician. 252 00:12:30,231 --> 00:12:32,816 He was the one who conducted all the health exams 253 00:12:32,900 --> 00:12:35,152 for everyone in the Executive Program. 254 00:12:35,236 --> 00:12:37,029 This guy left a tenure track position at MIT 255 00:12:37,113 --> 00:12:38,655 to work for Edge? 256 00:12:38,739 --> 00:12:40,657 That's a pretty big salary to walk away from. 257 00:12:40,741 --> 00:12:43,577 Dual PhDs in genetics and molecular neuro-chemistry. 258 00:12:43,661 --> 00:12:45,204 Knowledge that would come in handy 259 00:12:45,288 --> 00:12:46,872 if you wanted to swap one person for another. 260 00:12:46,956 --> 00:12:48,916 Do you know where these health exams took place? 261 00:12:49,000 --> 00:12:50,959 No, that was top secret, 262 00:12:51,043 --> 00:12:53,840 and I tried to get Kyle to tell me, before... 263 00:12:56,424 --> 00:12:59,020 I think we need to try again. 264 00:13:13,231 --> 00:13:14,650 Put out the APB. 265 00:13:14,734 --> 00:13:16,401 The entire tri-state area. 266 00:13:16,485 --> 00:13:19,782 Local, state, FBI, I want the cub scouts after this guy. 267 00:13:19,866 --> 00:13:22,087 I figure it can't hurt to ask. 268 00:13:23,367 --> 00:13:25,869 At least it can't hurt me. 269 00:13:25,953 --> 00:13:27,674 Where is this man? 270 00:13:30,666 --> 00:13:33,889 Do you even realize the threat you now face? 271 00:13:34,347 --> 00:13:36,630 Of what my people will do 272 00:13:36,714 --> 00:13:38,632 to you and your family 273 00:13:38,716 --> 00:13:40,717 when the attack begins? 274 00:13:40,801 --> 00:13:42,814 That's a real shame. 275 00:13:43,387 --> 00:13:46,484 All I wanted was some good conversation. 276 00:13:54,231 --> 00:13:56,149 One more time. 277 00:13:56,233 --> 00:13:58,443 Where do I find this man? 278 00:13:58,527 --> 00:14:01,196 I will melt your flesh 279 00:14:01,280 --> 00:14:03,043 from your skull. 280 00:14:03,824 --> 00:14:05,712 Not today. 281 00:14:13,668 --> 00:14:15,555 Where is he? 282 00:14:20,800 --> 00:14:23,176 I knew my dad was a disaster. 283 00:14:23,260 --> 00:14:25,596 I guess I just didn't want to admit the extent of it. 284 00:14:25,680 --> 00:14:28,682 Sarah, I'm so sorry. 285 00:14:28,766 --> 00:14:31,655 - Why should you be sorry? - I'm not sorry. 286 00:14:32,353 --> 00:14:33,562 It's better to know, right? 287 00:14:33,646 --> 00:14:36,034 Even if my mom's in total denial. 288 00:14:36,524 --> 00:14:37,941 Maybe you should go a little easier on your mom. 289 00:14:38,025 --> 00:14:39,568 Why? 290 00:14:39,652 --> 00:14:42,571 Nothing's gonna change if my mom doesn't do something. 291 00:14:42,655 --> 00:14:44,698 My dad's a disaster, and all my mom's doing 292 00:14:44,782 --> 00:14:47,712 is getting her black belt in passive-aggressive texting. 293 00:14:48,494 --> 00:14:50,996 - You're right. - Jon. 294 00:14:51,080 --> 00:14:52,998 Sarah, the truth about your dad is that, 295 00:14:53,082 --> 00:14:55,584 - he is really messed up. - Yeah, Jon, I know. 296 00:14:55,668 --> 00:14:57,127 No, not from drinking. 297 00:14:57,211 --> 00:14:58,921 Morgan Edge did something to him. 298 00:14:59,005 --> 00:15:01,840 And this is gonna sound nuts, 299 00:15:01,924 --> 00:15:03,979 but he's basically been body snatched. 300 00:15:04,677 --> 00:15:06,356 Body snatched? 301 00:15:06,679 --> 00:15:08,180 Look, these military guys showing up, 302 00:15:08,264 --> 00:15:09,932 they're from the DOD. 303 00:15:10,016 --> 00:15:12,768 It's a threat reduction agency headed by our grandpa 304 00:15:12,852 --> 00:15:14,686 to keep the Earth safe from aliens, 305 00:15:14,770 --> 00:15:16,897 and these scientists, they're looking at your dad right now 306 00:15:16,981 --> 00:15:18,523 trying to help him, but I honestly... 307 00:15:18,607 --> 00:15:21,485 I don't even think that they're totally clear 308 00:15:21,569 --> 00:15:23,987 what's going on. Right? 309 00:15:24,071 --> 00:15:26,448 So it's not their fault, 310 00:15:26,532 --> 00:15:28,116 and it's not his fault, 311 00:15:28,200 --> 00:15:32,215 and Sarah, it's definitely not your mom's fault. 312 00:15:34,749 --> 00:15:37,304 Maybe you should go see for yourself. 313 00:15:48,121 --> 00:15:50,443 Lana's really beating herself up. 314 00:15:52,450 --> 00:15:54,213 Hard not to. 315 00:15:55,603 --> 00:15:56,979 Clark, why would Edge 316 00:15:57,063 --> 00:15:59,106 give Superman time to make a decision? 317 00:15:59,190 --> 00:16:00,607 Mm, what do you mean? 318 00:16:00,691 --> 00:16:03,443 Edge is a ruthless corporate shark. 319 00:16:03,527 --> 00:16:05,570 He never gives anyone anything. 320 00:16:05,654 --> 00:16:07,197 Why give Superman time? 321 00:16:07,281 --> 00:16:09,783 The only reason that makes sense is that he needs it. 322 00:16:09,867 --> 00:16:11,994 Maybe the Subjekts aren't finished resurrecting 323 00:16:12,078 --> 00:16:13,704 or transforming or whatever that process is 324 00:16:13,788 --> 00:16:15,956 because they're not done. 325 00:16:16,040 --> 00:16:19,793 And Edge knows that if he's gonna defeat Superman, 326 00:16:19,877 --> 00:16:22,015 he needs everyone. 327 00:16:26,270 --> 00:16:28,283 They found Donovan. 328 00:16:29,556 --> 00:16:32,268 Huh. I guess I'll, uh... 329 00:16:32,352 --> 00:16:36,241 - Go out the back? - Go out the back, yeah. 330 00:16:56,613 --> 00:16:58,626 You're coming with us. 331 00:17:02,503 --> 00:17:05,088 We need to reverse what this machine's been doing to people. 332 00:17:05,172 --> 00:17:06,631 - Reverse it? - Yeah. 333 00:17:06,715 --> 00:17:09,092 Turn everyone back into the human they should be. 334 00:17:09,176 --> 00:17:11,344 - I can't do that. - You'll do what I say. 335 00:17:11,428 --> 00:17:15,098 Look, I barely understand how this technology even works. 336 00:17:15,182 --> 00:17:16,975 If you wanna reverse this process, 337 00:17:17,059 --> 00:17:18,310 you're gonna have to find 338 00:17:18,394 --> 00:17:19,728 whoever it is that invented this thing. 339 00:17:19,812 --> 00:17:21,449 Who the hell's that? 340 00:17:26,277 --> 00:17:28,623 My mother. 341 00:17:35,941 --> 00:17:38,024 All this for Morgan Edge. 342 00:17:39,738 --> 00:17:42,459 It's gonna get a whole lot worse if we don't stop him. 343 00:17:47,204 --> 00:17:48,795 He's here. 344 00:17:54,989 --> 00:17:56,502 Everything okay? 345 00:17:57,172 --> 00:18:00,174 Oh, I know you're used to all this, 346 00:18:00,258 --> 00:18:02,426 but it's a little surreal to see Superman 347 00:18:02,510 --> 00:18:03,803 in real life. 348 00:18:03,887 --> 00:18:07,276 I'm just so used to watching him on TV. 349 00:18:08,475 --> 00:18:09,767 Yeah, it can be a little weird. 350 00:18:09,851 --> 00:18:11,405 Come on. Follow me. 351 00:18:12,187 --> 00:18:13,521 Is there any way to communicate 352 00:18:13,605 --> 00:18:15,481 with the consciousness inside the Eradicator? 353 00:18:15,565 --> 00:18:18,442 The Kryptonian minds inside aren't actually alive. 354 00:18:18,526 --> 00:18:20,403 Once a consciousness is chosen, 355 00:18:20,487 --> 00:18:23,197 they need a host in order to become activated. 356 00:18:23,281 --> 00:18:25,867 So the only way this works is to place the consciousness 357 00:18:25,951 --> 00:18:27,994 of Lara Lor-Van into someone from Smallville. 358 00:18:28,078 --> 00:18:30,079 That's my understanding. 359 00:18:30,163 --> 00:18:31,926 Get this machine ready. 360 00:18:34,960 --> 00:18:36,169 This doesn't feel right. 361 00:18:36,253 --> 00:18:37,420 We don't have any other choice. 362 00:18:37,504 --> 00:18:38,963 And we're running out of time. 363 00:18:39,047 --> 00:18:40,840 We need to find a volunteer fast. 364 00:18:40,924 --> 00:18:42,478 I'll do it. 365 00:18:45,053 --> 00:18:47,013 Uh, I'm sorry, but that's not possible. 366 00:18:47,097 --> 00:18:49,307 Why not? I'm from Smallville. 367 00:18:49,391 --> 00:18:51,434 Makes me the ideal candidate. 368 00:18:51,518 --> 00:18:52,894 You don't have to look for anyone. 369 00:18:52,978 --> 00:18:55,908 - She does have a point. - Dad. 370 00:18:56,856 --> 00:18:59,564 Can everyone just please give us a moment alone? 371 00:19:14,541 --> 00:19:16,167 This isn't your responsibility. 372 00:19:16,251 --> 00:19:17,543 Then whose is it? 373 00:19:17,627 --> 00:19:19,545 I'm the one who stood by 374 00:19:19,629 --> 00:19:21,214 while Kyle rallied the town 375 00:19:21,298 --> 00:19:22,673 to Edge's side. 376 00:19:22,757 --> 00:19:25,843 I mean, it was me who signed up my own friends 377 00:19:25,927 --> 00:19:27,428 to Edge's Executive Program. 378 00:19:27,512 --> 00:19:29,347 - Lana... - This is my town, 379 00:19:29,431 --> 00:19:32,391 and at every critical juncture I've failed it. 380 00:19:32,475 --> 00:19:34,977 So don't tell me this isn't my responsibility. 381 00:19:35,061 --> 00:19:37,980 Not when I stand here about to lose everything. 382 00:19:38,064 --> 00:19:39,815 I appreciate what you're trying to do, 383 00:19:39,899 --> 00:19:41,108 but you have a family. 384 00:19:41,192 --> 00:19:42,693 Yeah, and my husband is one of them, 385 00:19:42,777 --> 00:19:46,405 who is gonna to become some alien psychopath 386 00:19:46,489 --> 00:19:48,335 if I don't do something. 387 00:19:49,159 --> 00:19:52,078 I have to save Kyle, Lois. 388 00:19:52,162 --> 00:19:54,622 If there's any chance that he's still alive, 389 00:19:54,706 --> 00:19:57,625 - I have to do it. - What about Sarah and Sophie? 390 00:19:57,709 --> 00:19:59,835 They mean the world to me, you know that. 391 00:19:59,919 --> 00:20:01,128 That's why I can't let you do this. 392 00:20:01,212 --> 00:20:03,256 No, it's why you have to. 393 00:20:03,340 --> 00:20:05,841 I have to fix this for them, 394 00:20:05,925 --> 00:20:08,302 for me, for everybody here. 395 00:20:08,386 --> 00:20:10,179 There's no guarantee this will even work. 396 00:20:10,263 --> 00:20:11,806 This is alien science. 397 00:20:11,890 --> 00:20:13,516 Well, it's a good thing 398 00:20:13,600 --> 00:20:16,614 I'm just a local loan officer who doesn't know any better. 399 00:20:20,565 --> 00:20:22,525 You're not authorized to go in. 400 00:20:22,609 --> 00:20:23,818 This is his daughter. 401 00:20:23,902 --> 00:20:25,027 How much authorization do you need? 402 00:20:25,111 --> 00:20:26,404 We've been through this already. 403 00:20:26,488 --> 00:20:28,197 I need you to vacate the premises. 404 00:20:28,281 --> 00:20:29,198 - Or what? - What are you gonna do? 405 00:20:29,282 --> 00:20:30,658 Are you gonna shoot us? 406 00:20:30,742 --> 00:20:31,784 Guys, maybe we should just try again later. 407 00:20:31,868 --> 00:20:33,411 No, we are going in 408 00:20:33,495 --> 00:20:35,413 whether GI Jerk-nuts here wants us to or not. 409 00:20:35,497 --> 00:20:36,925 The hell's going on here? 410 00:20:37,386 --> 00:20:39,166 I'm in the middle of a national emergency, 411 00:20:39,250 --> 00:20:40,418 only to get word my own grandsons 412 00:20:40,502 --> 00:20:42,211 are down here causing problems. 413 00:20:42,295 --> 00:20:43,796 We're just trying to get in so she can see her dad. 414 00:20:43,880 --> 00:20:45,506 Not an option. 415 00:20:45,590 --> 00:20:47,133 We already told her what happened to him, okay? 416 00:20:47,217 --> 00:20:49,000 She deserves to see it for herself. 417 00:20:50,470 --> 00:20:52,305 Why would you do that? 418 00:20:52,389 --> 00:20:54,640 I don't know, maybe because I'm done with your BS secrets. 419 00:20:54,724 --> 00:20:56,100 Those secrets save lives. 420 00:20:56,184 --> 00:20:57,727 - Really? - Because you keep saying that 421 00:20:57,811 --> 00:20:59,854 and it keeps proving not to be true. 422 00:20:59,938 --> 00:21:01,605 Is this about what happened with your brother? 423 00:21:01,689 --> 00:21:03,899 No, it's about everything, okay? 424 00:21:03,983 --> 00:21:06,694 You keep acting like you're doing the right thing 425 00:21:06,778 --> 00:21:10,320 and then it keeps proving to be the exact opposite. 426 00:21:13,021 --> 00:21:15,453 I mean, come on, can't you just act like a real person for once 427 00:21:15,537 --> 00:21:17,786 and not a soldier? 428 00:21:20,074 --> 00:21:21,878 Let 'em in. 429 00:21:27,632 --> 00:21:29,687 Thanks, Grandpa. 430 00:21:35,264 --> 00:21:36,651 Dad? 431 00:21:41,646 --> 00:21:43,064 I don't get it. 432 00:21:43,148 --> 00:21:45,411 You said that there'd be some kind of... 433 00:21:46,734 --> 00:21:48,706 You. 434 00:21:51,197 --> 00:21:52,865 You think your little toys can stop us? 435 00:21:52,949 --> 00:21:54,492 Dad. 436 00:21:54,576 --> 00:21:56,702 Dad? 437 00:21:56,786 --> 00:21:59,705 Oh, Daddy doesn't exist anymore. 438 00:21:59,789 --> 00:22:01,791 He's a screaming corpse. 439 00:22:01,875 --> 00:22:04,585 Ashes on the pyre. 440 00:22:04,669 --> 00:22:06,587 - Hey, Sarah, let's just... - Let's just get out of here. 441 00:22:06,671 --> 00:22:10,144 Hey, hey, hey, come on, come on, come on. 442 00:22:11,634 --> 00:22:13,021 Hey. 443 00:22:14,496 --> 00:22:16,847 When I get out of here, 444 00:22:16,931 --> 00:22:19,987 I'm gonna kill you first. 445 00:22:26,183 --> 00:22:27,942 - I don't like this. - I don't like it either, 446 00:22:28,026 --> 00:22:29,860 but it's her choice, and we have to respect it. 447 00:22:29,944 --> 00:22:31,038 I know, but it's Lana. 448 00:22:31,122 --> 00:22:32,530 She's one of my closest friends. 449 00:22:32,614 --> 00:22:34,156 Which is why you should say something, 450 00:22:34,240 --> 00:22:36,962 even if it's as you, it'll mean a lot. 451 00:23:01,642 --> 00:23:03,200 I wanted to thank you. 452 00:23:04,270 --> 00:23:05,229 It's very brave. 453 00:23:05,313 --> 00:23:06,605 I wouldn't be so sure. 454 00:23:06,689 --> 00:23:09,817 My heart is racing a million miles an hour. 455 00:23:09,901 --> 00:23:12,778 Yeah, I, um, I know. 456 00:23:12,862 --> 00:23:14,155 Right. 457 00:23:14,239 --> 00:23:15,614 Sorry. 458 00:23:15,698 --> 00:23:17,503 You know, you don't have to do this. 459 00:23:18,868 --> 00:23:20,286 There's always another way. 460 00:23:20,370 --> 00:23:22,549 I don't think you really believe that. 461 00:23:23,873 --> 00:23:25,833 Also did Superman just lie to me? 462 00:23:25,917 --> 00:23:28,586 - It's not lying. - I'm just, uh... 463 00:23:28,670 --> 00:23:30,171 I'm just an optimist. 464 00:23:30,255 --> 00:23:32,214 I guess that's what makes you a hero. 465 00:23:32,298 --> 00:23:34,728 You're the hero right now, Lana. 466 00:23:39,347 --> 00:23:41,026 It's time. 467 00:24:16,336 --> 00:24:18,265 We'll be right here. 468 00:24:52,576 --> 00:24:54,708 Did it work? Is she okay? 469 00:25:09,729 --> 00:25:11,742 Kal-El. 470 00:25:15,610 --> 00:25:17,289 Mother. 471 00:25:25,073 --> 00:25:27,519 I know this must be a lot to process. 472 00:25:27,603 --> 00:25:30,617 Resurrection was my life's work, 473 00:25:30,728 --> 00:25:33,199 as a way to ensure our civilization 474 00:25:33,283 --> 00:25:34,823 was not lost forever. 475 00:25:36,203 --> 00:25:38,535 It was never meant to be used as a way 476 00:25:38,619 --> 00:25:40,817 to supplant another race. 477 00:25:40,957 --> 00:25:43,670 Kryptonians are peaceful people. 478 00:25:44,794 --> 00:25:47,002 At least the majority of us. 479 00:25:47,356 --> 00:25:49,494 I don't understand. 480 00:25:50,650 --> 00:25:54,815 Zeta-Rho, my brother? 481 00:25:56,624 --> 00:25:58,418 You had another family? 482 00:25:58,502 --> 00:26:01,027 We were genetically matched. 483 00:26:01,111 --> 00:26:03,020 That's how unions were formed 484 00:26:03,104 --> 00:26:05,451 for thousands of years on Krypton... 485 00:26:06,858 --> 00:26:08,788 And then I met your father. 486 00:26:09,653 --> 00:26:11,446 We fell in love 487 00:26:11,530 --> 00:26:14,824 and ended my relationship with Zeta-Rho. 488 00:26:14,908 --> 00:26:17,160 Jor-El and I shared a vision 489 00:26:17,244 --> 00:26:19,537 for a better world. 490 00:26:19,621 --> 00:26:21,359 I gave birth to you. 491 00:26:21,630 --> 00:26:23,852 And then your father and I, 492 00:26:24,013 --> 00:26:27,587 when we decided to send you to Earth, 493 00:26:27,671 --> 00:26:29,964 we hoped you would live that vision. 494 00:26:30,048 --> 00:26:31,296 I think I have. 495 00:26:35,554 --> 00:26:38,764 The sunstone crystal in my pod, 496 00:26:38,848 --> 00:26:40,224 why only father's? 497 00:26:40,308 --> 00:26:41,684 Why not yours as well? 498 00:26:41,768 --> 00:26:44,365 It was stolen by Zeta-Rho. 499 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Revenge for leaving him. 500 00:26:47,399 --> 00:26:49,734 My biggest fear in letting you go 501 00:26:49,818 --> 00:26:52,487 was that you would be without a mother. 502 00:26:52,571 --> 00:26:54,375 I had a mother here. 503 00:26:55,661 --> 00:26:57,383 Her name was Martha. 504 00:27:00,122 --> 00:27:02,078 She loved me very much. 505 00:27:02,849 --> 00:27:06,512 You have no idea how much that means to me, Kal-El. 506 00:27:07,711 --> 00:27:09,962 This world, 507 00:27:10,046 --> 00:27:12,423 it welcomed you. 508 00:27:12,507 --> 00:27:14,383 It has. 509 00:27:14,467 --> 00:27:17,512 And you found someone. 510 00:27:17,596 --> 00:27:20,262 I can tell by how you look at her. 511 00:27:26,062 --> 00:27:28,105 She's the love of my life. 512 00:27:28,189 --> 00:27:30,452 It's all I ever wanted for you. 513 00:27:31,776 --> 00:27:34,153 To find a new home, 514 00:27:34,237 --> 00:27:36,572 someone to love, 515 00:27:36,656 --> 00:27:39,336 create a family of your own. 516 00:27:39,868 --> 00:27:41,755 We have two sons. 517 00:27:44,331 --> 00:27:46,719 Tell me all about them. 518 00:27:55,967 --> 00:27:58,052 What are we gonna do? 519 00:27:58,136 --> 00:27:59,885 We? 520 00:28:00,109 --> 00:28:01,694 Look at her. She's upset. 521 00:28:01,778 --> 00:28:03,889 I think she wants to talk to you. 522 00:28:03,973 --> 00:28:05,241 Yeah, and why's she upset? 523 00:28:05,325 --> 00:28:06,702 Because you had to tell her what's going on. 524 00:28:06,786 --> 00:28:08,020 Hey, look, I'm not gonna apologize 525 00:28:08,104 --> 00:28:10,849 for telling the truth, okay? Ever. 526 00:28:10,933 --> 00:28:14,929 And I wish things weren't the way they are, 527 00:28:15,779 --> 00:28:18,937 and what happened to her dad, it really sucks. 528 00:28:19,285 --> 00:28:20,953 Right? But I think... 529 00:28:21,839 --> 00:28:24,164 I think all you can do now is be there for her. 530 00:28:24,287 --> 00:28:26,508 Yeah. You're right. 531 00:28:45,850 --> 00:28:47,602 I'm so sorry. 532 00:28:47,686 --> 00:28:49,395 I had to see him. 533 00:28:49,479 --> 00:28:51,689 I had to understand, but now it's like, 534 00:28:51,773 --> 00:28:54,022 I don't even know what that was. 535 00:28:54,500 --> 00:28:56,385 I think a lot of really smart people 536 00:28:56,469 --> 00:28:58,186 are trying to figure that out right now. 537 00:29:01,241 --> 00:29:03,597 Last night, that... 538 00:29:04,344 --> 00:29:06,079 That was my dad. 539 00:29:06,406 --> 00:29:07,788 I know that was my dad, 540 00:29:07,872 --> 00:29:12,082 but I was awful to him. 541 00:29:12,265 --> 00:29:13,711 I guess that could be the last time 542 00:29:13,795 --> 00:29:15,683 I ever see my dad. 543 00:29:16,714 --> 00:29:18,049 Was calling my dad drunk 544 00:29:18,133 --> 00:29:21,167 gonna be the last thing I ever say to him? 545 00:29:25,921 --> 00:29:28,017 I need him back. 546 00:29:32,230 --> 00:29:34,800 We're just gonna have to hold onto hope. 547 00:29:48,329 --> 00:29:50,744 - I'll find them. - There's no need. 548 00:29:50,828 --> 00:29:51,624 They have the Eradic... 549 00:29:51,708 --> 00:29:54,948 I said there's no need! 550 00:29:56,463 --> 00:29:59,049 Leave and prepare for our arrival. 551 00:29:59,133 --> 00:30:00,261 Now? 552 00:30:03,762 --> 00:30:05,096 Kal-El made his decision. 553 00:30:05,180 --> 00:30:07,860 He chose humanity over us. 554 00:30:09,225 --> 00:30:11,947 There's no saving my brother now. 555 00:30:20,653 --> 00:30:22,666 How does this thing work? 556 00:30:25,116 --> 00:30:27,326 The same principle as a computer. 557 00:30:27,410 --> 00:30:29,662 In this case, instead of a computer, 558 00:30:29,746 --> 00:30:31,038 it's a brain, 559 00:30:31,122 --> 00:30:33,332 and the information being uploaded 560 00:30:33,416 --> 00:30:35,126 is a person's consciousness. 561 00:30:35,210 --> 00:30:39,130 The Eradicator holds and transfers this information, 562 00:30:39,214 --> 00:30:42,049 a new consciousness, into a person. 563 00:30:42,133 --> 00:30:45,553 So during this transfer process, 564 00:30:45,637 --> 00:30:48,139 does the old consciousness exist? 565 00:30:48,223 --> 00:30:51,559 It does until the transfer is complete. 566 00:30:51,643 --> 00:30:53,853 And then the new consciousness fully takes over. 567 00:30:53,937 --> 00:30:55,062 How long does that take? 568 00:30:55,146 --> 00:30:57,606 Days. Weeks. 569 00:30:57,690 --> 00:30:59,650 Depends how willing the host is 570 00:30:59,734 --> 00:31:01,777 to accept this new life, if at all. 571 00:31:01,861 --> 00:31:04,363 But the Kryptonian part that's developing, 572 00:31:04,447 --> 00:31:06,657 that person can just emerge at any time? 573 00:31:06,741 --> 00:31:09,243 If prompted, yes. 574 00:31:09,327 --> 00:31:12,079 The Kryptonian consciousness will remain in the Eradicator, 575 00:31:12,163 --> 00:31:14,957 and their powers will dissipate over time. 576 00:31:15,041 --> 00:31:16,292 Then how do we stop this? 577 00:31:16,376 --> 00:31:18,627 Prevent the transfer from completing, 578 00:31:18,711 --> 00:31:21,505 so only the old consciousness remains. 579 00:31:21,589 --> 00:31:23,382 - Can we do that? - We can. 580 00:31:23,466 --> 00:31:25,593 We just need to get the people who were affected 581 00:31:25,677 --> 00:31:28,345 to go through the eradication process again. 582 00:31:28,429 --> 00:31:30,639 - Bring them here? All of them? - Yes. 583 00:31:30,723 --> 00:31:31,891 And run them through the machine? 584 00:31:31,975 --> 00:31:33,350 - Yes. - But we don't know 585 00:31:33,434 --> 00:31:35,269 how many people have gone through this. 586 00:31:35,353 --> 00:31:37,271 There has to be another way to do it all at once. 587 00:31:37,355 --> 00:31:39,523 That would require too much energy. 588 00:31:39,607 --> 00:31:40,941 How much? 589 00:31:41,025 --> 00:31:42,401 We would need something 590 00:31:42,485 --> 00:31:45,040 that rivals this planet's sun. 591 00:31:51,536 --> 00:31:53,298 It's Edge. 592 00:31:54,247 --> 00:31:55,498 Figure out a way to do everyone at once. 593 00:31:55,582 --> 00:31:56,916 I'll hold them off as long as I can. 594 00:31:57,000 --> 00:31:58,580 How the hell are you gonna do that? 595 00:31:58,664 --> 00:32:01,094 Appeal to him the same way he did to you... 596 00:32:01,838 --> 00:32:03,392 As a brother. 597 00:32:06,301 --> 00:32:07,343 Mother. 598 00:32:07,427 --> 00:32:09,970 Go, my son. 599 00:32:10,054 --> 00:32:13,193 Be the hero I knew you would be. 600 00:32:31,973 --> 00:32:33,569 Hello again... 601 00:32:34,454 --> 00:32:36,307 Superman. 602 00:32:44,164 --> 00:32:45,566 Why do you love them? 603 00:32:45,664 --> 00:32:47,210 There must be a reason. 604 00:32:47,594 --> 00:32:49,033 Did they take you in 605 00:32:49,202 --> 00:32:50,959 when you first arrived? 606 00:32:51,382 --> 00:32:53,534 Did they treat you like you were one of them? 607 00:32:56,410 --> 00:32:58,400 'Cause they did no such thing for me. 608 00:32:58,484 --> 00:33:00,565 I landed in the British countryside, 609 00:33:00,649 --> 00:33:01,933 where I was not greeted. 610 00:33:03,944 --> 00:33:05,588 I was hunted. 611 00:33:14,283 --> 00:33:15,907 Trapped. 612 00:33:17,244 --> 00:33:18,534 Caught. 613 00:33:20,040 --> 00:33:21,330 And kept hidden from the world 614 00:33:21,481 --> 00:33:22,826 for years. 615 00:33:23,074 --> 00:33:25,330 A piece of alien meat, 616 00:33:25,837 --> 00:33:27,216 an experiment 617 00:33:27,300 --> 00:33:29,868 for them to learn why I had abilities. 618 00:33:30,240 --> 00:33:32,688 Brother, I am sorry that happened to you... 619 00:33:33,929 --> 00:33:36,067 But not everyone here is like that. 620 00:33:37,474 --> 00:33:39,487 Only when they're afraid. 621 00:33:41,291 --> 00:33:43,165 And believe me, 622 00:33:44,056 --> 00:33:45,847 I made them afraid. 623 00:34:00,455 --> 00:34:02,248 No. No. 624 00:34:02,332 --> 00:34:04,011 No! 625 00:34:05,697 --> 00:34:07,670 And I'm going to again 626 00:34:07,754 --> 00:34:10,838 without you, brother. 627 00:34:23,779 --> 00:34:25,616 Tell me. 628 00:34:27,258 --> 00:34:29,890 What is it like being with my son? 629 00:34:29,974 --> 00:34:32,141 Most of the time, it's easy. 630 00:34:32,225 --> 00:34:35,364 And sometimes it's very difficult. 631 00:34:37,257 --> 00:34:38,990 Most of the time, I feel very secure, 632 00:34:39,074 --> 00:34:41,884 and then I've also had some of the most 633 00:34:41,997 --> 00:34:44,552 terrifying days in my entire life. 634 00:34:45,784 --> 00:34:49,988 But there's always love and respect. 635 00:34:51,006 --> 00:34:52,421 A partnership? 636 00:34:52,860 --> 00:34:54,292 Very much so. 637 00:35:01,099 --> 00:35:02,684 On Krypton, I had 638 00:35:02,768 --> 00:35:05,937 all the hopes and dreams one could ever have. 639 00:35:06,021 --> 00:35:07,522 And I lived them all. 640 00:35:07,606 --> 00:35:09,296 And then one day, 641 00:35:09,528 --> 00:35:12,942 those hopes and dreams were for the son I just had. 642 00:35:15,864 --> 00:35:17,532 Thank you, Lois, 643 00:35:17,616 --> 00:35:19,742 for making them come true. 644 00:35:19,826 --> 00:35:23,079 He's this world's first and greatest hero, 645 00:35:23,163 --> 00:35:27,195 but I want you to know that he's an even better man. 646 00:35:30,212 --> 00:35:31,838 About last night 647 00:35:31,922 --> 00:35:33,214 and the performance, 648 00:35:33,298 --> 00:35:36,103 I'm so sorry I didn't make it. 649 00:35:38,804 --> 00:35:41,234 It was because of this, wasn't it? 650 00:35:41,723 --> 00:35:43,264 Yeah. 651 00:35:46,102 --> 00:35:48,632 I feel like such a jerk, Jordan. 652 00:35:49,106 --> 00:35:52,381 All this weirdness with you, and now it makes sense. 653 00:35:52,465 --> 00:35:55,577 I mean, you knew all about all of this, 654 00:35:55,661 --> 00:35:57,375 and you had to keep it a secret. 655 00:35:59,408 --> 00:36:00,783 You know, I'm actually really glad 656 00:36:00,867 --> 00:36:02,825 that your dad was there instead of me. 657 00:36:04,003 --> 00:36:06,210 Uh, You guys got to have that together. 658 00:36:06,533 --> 00:36:08,671 It's a great memory to hold onto. 659 00:36:10,874 --> 00:36:12,663 Here you go. 660 00:36:16,654 --> 00:36:18,156 Something's going on. 661 00:36:26,101 --> 00:36:27,738 The hell? 662 00:36:41,992 --> 00:36:43,975 Yes, humans are flawed, 663 00:36:44,059 --> 00:36:46,032 and yes, some more than others, 664 00:36:46,216 --> 00:36:48,632 but they don't deserve what you're trying to do. 665 00:36:48,752 --> 00:36:50,671 You will defend them over your own kind? 666 00:36:50,755 --> 00:36:52,796 They don't deserve to lose their lives. 667 00:36:52,880 --> 00:36:55,091 They are inferior to us, Kal. 668 00:36:55,175 --> 00:36:57,011 - No, they're not. - They're just different. 669 00:36:57,095 --> 00:36:59,224 I was sent here with a mission 670 00:36:59,308 --> 00:37:01,586 - to resurrect my people. - No. 671 00:37:01,670 --> 00:37:03,310 - To save Krypton. - Stop. 672 00:37:03,394 --> 00:37:05,339 And I will not fail. 673 00:37:05,423 --> 00:37:06,633 Yes, you will. 674 00:37:06,717 --> 00:37:07,842 The thing is, Kal, 675 00:37:07,926 --> 00:37:10,384 this is the only planet you've ever known, 676 00:37:10,740 --> 00:37:13,688 so you don't know the pain of losing one, 677 00:37:13,809 --> 00:37:15,407 but I do, 678 00:37:15,848 --> 00:37:18,935 and I am not going to let that happen again. 679 00:37:21,632 --> 00:37:23,687 And neither are they. 680 00:37:36,654 --> 00:37:38,486 That's your family coming, Kal. 681 00:37:38,718 --> 00:37:40,959 Your real people, your real heritage. 682 00:37:41,043 --> 00:37:42,721 Make a choice. 683 00:37:42,933 --> 00:37:45,909 Us or them? 684 00:37:48,751 --> 00:37:51,080 There is no us or them. 685 00:38:10,779 --> 00:38:12,391 Sam, we're out of time. 686 00:38:12,475 --> 00:38:13,946 Is it ready? 687 00:38:15,978 --> 00:38:18,853 - Ready? - We are. 688 00:38:19,187 --> 00:38:20,610 It is, 689 00:38:20,694 --> 00:38:23,168 except for that energy source part. 690 00:38:23,252 --> 00:38:25,254 We don't have anything strong enough here. 691 00:38:25,338 --> 00:38:26,255 Yes, we do. Me. 692 00:38:26,339 --> 00:38:27,524 What? 693 00:38:27,608 --> 00:38:29,068 I'll release all my energy at once, 694 00:38:29,152 --> 00:38:31,368 create a solar flare; It'll be enough. 695 00:38:31,452 --> 00:38:32,886 And you'll be out of commission for days. 696 00:38:32,970 --> 00:38:34,054 I can't let you do this. 697 00:38:34,138 --> 00:38:35,430 We don't have a choice. 698 00:38:35,514 --> 00:38:37,165 Superman. 699 00:38:37,249 --> 00:38:38,892 - Sam, we're out of time. - Get everyone out. 700 00:38:38,976 --> 00:38:40,310 I'm coming in and so are they. 701 00:38:40,394 --> 00:38:41,687 Everyone out! 702 00:38:41,771 --> 00:38:43,135 Go, now! 703 00:38:43,271 --> 00:38:44,314 Go! Out! 704 00:38:44,398 --> 00:38:46,508 Now! Go, go, go! 705 00:39:02,245 --> 00:39:03,914 Boys, boys! 706 00:39:03,998 --> 00:39:05,753 Please come now! 707 00:39:05,844 --> 00:39:07,563 - Where's Sarah? - I don't know. 708 00:39:25,600 --> 00:39:27,446 Boys, right now! 709 00:39:28,474 --> 00:39:29,673 Run! 710 00:39:41,348 --> 00:39:43,235 Come on, come on. 711 00:39:53,668 --> 00:39:55,639 Stop! 712 00:40:37,539 --> 00:40:39,000 Sarah? 713 00:40:40,457 --> 00:40:41,886 Dad? 714 00:40:42,961 --> 00:40:44,869 Dad? 715 00:40:45,295 --> 00:40:47,141 Mija, what happened? 716 00:41:22,795 --> 00:41:24,182 Lana? 717 00:41:25,339 --> 00:41:26,953 Lois. 718 00:41:49,530 --> 00:41:52,038 Sir, no sign of Morgan Edge. 719 00:41:52,122 --> 00:41:54,421 Search the globe until you find him. 720 00:41:55,453 --> 00:41:57,257 There's no sign of Dad either. 721 00:41:57,955 --> 00:41:59,426 Where is he? 722 00:42:49,708 --> 00:42:51,179 Just us? 723 00:42:51,365 --> 00:42:52,975 For now. 724 00:42:53,786 --> 00:42:55,571 But all is not lost. 50694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.