All language subtitles for Snow.Angels.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,492 --> 00:00:25,893 [CHATTER] 2 00:00:25,893 --> 00:00:27,495 [HORN INSTRUMENTS PLAYING] 3 00:00:37,971 --> 00:00:40,174 [BAND PLAYING DRUMS] 4 00:00:43,277 --> 00:00:45,513 [BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 5 00:02:16,404 --> 00:02:20,474 MAN: Wrong, wrong, wrong. 6 00:02:23,211 --> 00:02:25,145 [MAN GRUNTS] 7 00:02:25,145 --> 00:02:28,816 This is our last home game, people. 8 00:02:28,816 --> 00:02:32,720 And I don't understand what the problem is. 9 00:02:32,720 --> 00:02:35,155 Look at the person next to you. 10 00:02:36,023 --> 00:02:37,291 Do it! 11 00:02:39,893 --> 00:02:41,829 Look at the person behind you. 12 00:02:43,264 --> 00:02:46,200 I don't think we need the smiles. 13 00:02:46,200 --> 00:02:48,602 Thank you. 14 00:02:48,602 --> 00:02:51,905 Now, we're all part of a formation. Every pers-- 15 00:02:51,905 --> 00:02:54,408 [BEEPS] 16 00:02:54,408 --> 00:02:56,844 Every person matters. 17 00:02:56,844 --> 00:03:00,481 Every step is an anticipation of the next. 18 00:03:01,382 --> 00:03:03,050 And if you don't think 19 00:03:03,050 --> 00:03:05,419 you have a complete concept of what we're trying to do here, 20 00:03:05,419 --> 00:03:09,056 then we should just pack up and go home right now. 21 00:03:09,056 --> 00:03:11,359 And I mean it. 22 00:03:13,060 --> 00:03:16,029 But if you want to attempt 23 00:03:16,029 --> 00:03:19,667 to explore the physical, musical possibilities 24 00:03:19,667 --> 00:03:22,970 of making something substantial, 25 00:03:22,970 --> 00:03:25,339 then we focus, and concentrate, 26 00:03:25,339 --> 00:03:28,776 but you have to wanna do it. 27 00:03:28,776 --> 00:03:30,844 You have to want it deep inside you. 28 00:03:32,380 --> 00:03:34,682 Do you have a sledgehammer in your heart? 29 00:03:34,682 --> 00:03:37,385 Because I have a sledgehammer in my heart. 30 00:03:37,385 --> 00:03:38,986 I found it when I was your age. 31 00:03:38,986 --> 00:03:41,822 And I lived in that future. 32 00:03:41,822 --> 00:03:44,892 Are you ready to live into that future? 33 00:03:44,892 --> 00:03:48,862 Are you ready to be my sledgehammer? 34 00:03:48,862 --> 00:03:50,498 [GUNSHOT] 35 00:03:54,001 --> 00:03:56,370 [GUNSHOT] 36 00:03:58,205 --> 00:04:00,408 [***] 37 00:04:29,370 --> 00:04:31,572 [SIRENS WAILING] 38 00:04:41,315 --> 00:04:42,983 WOMAN: Eighty-six the fried rice. 39 00:04:44,585 --> 00:04:48,456 Whoo. I can see your underpants. 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,524 I'll be with you in just a minute, all right? 41 00:04:50,524 --> 00:04:51,792 Is everything okay? 42 00:04:51,792 --> 00:04:53,861 Barb. Barb. Barb. 43 00:04:53,861 --> 00:04:56,564 Barb, what--? Barb, what this is? 44 00:04:56,564 --> 00:04:58,265 BARB: Shh, keep it down. OSKAR: What is it? 45 00:04:58,265 --> 00:05:00,734 It's moo goo gai pan. It's Chinese. Can't you read--? 46 00:05:00,734 --> 00:05:03,003 That's what this is for. I didn't hav-- Buy more pens. 47 00:05:03,003 --> 00:05:05,072 Maybe I can write it down. No lipstick, please. 48 00:05:05,072 --> 00:05:07,741 That's all I had at the time. Barb, not your time. Listen. 49 00:05:07,741 --> 00:05:10,143 Next time, you do it right. All right, fine. 50 00:05:10,143 --> 00:05:12,580 Otherwise-- Listen, don't argue with me here, please. 51 00:05:12,580 --> 00:05:14,214 I'm not arguing. I didn't have a pen. 52 00:05:14,214 --> 00:05:15,949 Let's go to kitchen, come on. 53 00:05:15,949 --> 00:05:17,785 I'm not even supposed to be working today. 54 00:05:17,785 --> 00:05:20,020 Let's not argue in front of the customers, all right? 55 00:05:20,020 --> 00:05:22,756 BARB: Oh, save me, Annie. OSKAR: Let's go, come on. 56 00:05:22,756 --> 00:05:24,425 [OSKAR SPEAKING INDISTINCTLY] 57 00:05:24,425 --> 00:05:26,594 [GLASS SHATTERING] Shit. 58 00:05:33,033 --> 00:05:35,102 Sorry. I didn't even see it. Careful. 59 00:05:35,102 --> 00:05:36,103 Agh. 60 00:05:36,103 --> 00:05:37,838 You okay? 61 00:05:37,838 --> 00:05:39,807 It's bleeding. 62 00:05:42,009 --> 00:05:44,978 You working tomorrow? I gotta work a frigging double. 63 00:05:44,978 --> 00:05:46,914 Oskar's making me come in and do inventory. 64 00:05:46,914 --> 00:05:48,882 I gotta count wontons or something. 65 00:05:48,882 --> 00:05:50,651 It's all for talking shit to him. 66 00:05:50,651 --> 00:05:52,986 I'll see you later. Bye. 67 00:06:02,630 --> 00:06:05,633 Arthur, what are you doing? 68 00:06:05,633 --> 00:06:09,503 Just finishing taking out the garbage and stuff. 69 00:06:09,503 --> 00:06:11,739 I found 20 bucks. 70 00:06:11,739 --> 00:06:13,306 Do you need a ride? 71 00:06:13,306 --> 00:06:16,644 I don't know. My m-- My mom is supposed to pick me up. 72 00:06:16,644 --> 00:06:18,512 Come on, it's cold. Get in. 73 00:06:18,512 --> 00:06:20,481 Okay. 74 00:06:25,285 --> 00:06:26,754 How are your parents? 75 00:06:28,522 --> 00:06:29,757 They're okay. 76 00:06:31,825 --> 00:06:33,561 Has the neighborhood changed much? 77 00:06:33,561 --> 00:06:37,264 A little, but not really. Nothing major. 78 00:06:37,264 --> 00:06:38,999 Hm. 79 00:06:38,999 --> 00:06:40,701 What about that girlfriend of yours 80 00:06:40,701 --> 00:06:42,736 in the house with all the poison ivy? 81 00:06:42,736 --> 00:06:44,938 No, she wasn't my girlfriend. Hm-hm, whatever. 82 00:06:44,938 --> 00:06:48,008 There was never any point where I-- I never had a girlfriend. 83 00:06:48,008 --> 00:06:50,143 You guys got married. We had a fake ceremony. 84 00:06:50,143 --> 00:06:51,712 I married you guys. 85 00:06:51,712 --> 00:06:54,615 When? That doesn't-- It was like a joke. It was-- We were five. 86 00:06:54,615 --> 00:06:57,785 It's real, it's binding. We got cups. 87 00:06:57,785 --> 00:06:59,152 No. 88 00:06:59,152 --> 00:07:01,855 [LAUGHING] 89 00:07:01,855 --> 00:07:06,126 Heh. She divorced me, she took everything. 90 00:07:06,126 --> 00:07:08,095 That sucks. 91 00:07:08,095 --> 00:07:10,498 [MT. EGYPT'S "THE NOW PENGUIN" PLAYING] 92 00:07:11,665 --> 00:07:14,968 * And I'm not looking back * 93 00:07:16,670 --> 00:07:19,807 * The future's in your head * 94 00:07:21,709 --> 00:07:24,377 * It's a fantasy, Jack * 95 00:07:24,377 --> 00:07:25,579 [KNOCKING ON DOOR] 96 00:07:25,579 --> 00:07:26,880 Yeah? 97 00:07:26,880 --> 00:07:29,517 Sweetheart, I didn't hear you come in. 98 00:07:29,517 --> 00:07:31,952 I didn't realize it was so late. Yeah. 99 00:07:33,854 --> 00:07:36,690 How'd you get home? Was I supposed to come get you? 100 00:07:36,690 --> 00:07:38,258 Annie gave me a ride. 101 00:07:38,258 --> 00:07:41,094 Oh. Really? How's she doing? 102 00:07:41,094 --> 00:07:43,030 She's okay. 103 00:07:43,030 --> 00:07:45,098 How's her mom doing? Did you ask? 104 00:07:45,098 --> 00:07:46,767 I didn't ask. 105 00:07:46,767 --> 00:07:50,237 * He likes to go for a walk * 106 00:07:52,339 --> 00:07:54,007 Yeah. 107 00:07:56,510 --> 00:07:58,211 You okay? 108 00:07:59,713 --> 00:08:01,882 Tomorrow's gonna be hard. 109 00:08:01,882 --> 00:08:04,585 * He's not afraid to cry * 110 00:08:05,986 --> 00:08:07,721 Good night. Good night, Mom. 111 00:08:07,721 --> 00:08:09,723 I love you. 112 00:08:11,024 --> 00:08:12,826 Love you. 113 00:08:16,597 --> 00:08:18,866 [SIGHS] 114 00:08:21,935 --> 00:08:25,205 * Away from the past * 115 00:08:26,840 --> 00:08:30,277 * And he's giving me advice * 116 00:08:31,545 --> 00:08:35,916 * Be as present as you can * 117 00:08:37,284 --> 00:08:40,888 * When you give her Your heart * 118 00:08:42,355 --> 00:08:45,192 Now that you've made a complete mess of the house, 119 00:08:45,192 --> 00:08:48,696 well, I suppose it's time for a cigarette. 120 00:08:48,696 --> 00:08:51,565 [SIGHS] 121 00:08:51,565 --> 00:08:54,534 MAN: I'm not happy, Lou. 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,703 I'm just not happy. 123 00:08:55,703 --> 00:08:57,237 LOU: You know what, Don? 124 00:08:57,237 --> 00:09:00,240 This is your decision. These are choices you're making. 125 00:09:00,240 --> 00:09:05,613 I just don't know how I'm expected to be a-- 126 00:09:05,613 --> 00:09:07,514 A good husband and father if I'm-- 127 00:09:07,514 --> 00:09:10,017 You know, if I'm just half here. 128 00:09:10,017 --> 00:09:13,353 I don't wanna hear any more of your bullshit excuses. 129 00:09:13,353 --> 00:09:16,556 Get your things, and be out of this house by morning. 130 00:09:16,556 --> 00:09:19,727 * Change * 131 00:09:19,727 --> 00:09:23,463 * Is all there is * 132 00:09:23,463 --> 00:09:25,332 [MUSIC STOPS] 133 00:09:29,469 --> 00:09:31,404 [SIGHS] 134 00:09:31,404 --> 00:09:34,007 Oh, gotta be kidding. Gross. 135 00:09:34,007 --> 00:09:38,011 Hey, listen, you've got time to give me a-- Well, look at you. 136 00:09:38,011 --> 00:09:39,947 What, you got another job interview? 137 00:09:39,947 --> 00:09:42,683 No. Yesterday I got a spot working for Rafe. 138 00:09:42,683 --> 00:09:44,484 I think I'm gonna spend the day with Tara. 139 00:09:44,484 --> 00:09:45,953 I thought you were gonna give me a hand 140 00:09:45,953 --> 00:09:47,721 getting your stuff down from the attic. 141 00:09:47,721 --> 00:09:49,422 Oh, yeah. No, I don't have time, Dad. 142 00:09:49,422 --> 00:09:52,159 I thought we'd get our picture taken at the mall. 143 00:09:52,159 --> 00:09:53,493 What? Me and you? 144 00:09:53,493 --> 00:09:56,029 No, me and Tara, heh. I'm late, I gotta pick her up. 145 00:09:56,029 --> 00:09:58,465 W-what--? What are you doing with Rafe? 146 00:09:58,465 --> 00:10:00,533 Mm. I start tomorrow, 147 00:10:00,533 --> 00:10:02,770 at the carpet warehouse. 148 00:10:02,770 --> 00:10:04,738 It's not my dream job or anything. 149 00:10:04,738 --> 00:10:06,306 I'm doing some consulting. 150 00:10:06,306 --> 00:10:08,642 Hm. Well, why don't you talk to Spider 151 00:10:08,642 --> 00:10:10,110 about that real estate development? 152 00:10:10,110 --> 00:10:12,646 and I think you'd be a natural in sales. Or you know, 153 00:10:12,646 --> 00:10:14,715 Joe Dunham could use a hand. 154 00:10:14,715 --> 00:10:17,484 I was talking to him about ethics and ethnic labor. 155 00:10:17,484 --> 00:10:18,852 Dad, where's my comb? 156 00:10:18,852 --> 00:10:21,388 Most people think that-- Have you seen my comb? 157 00:10:21,388 --> 00:10:23,356 [HAIR DRYER HUMMING] 158 00:10:26,226 --> 00:10:27,661 Ah. 159 00:10:27,661 --> 00:10:30,063 Where the hell's my comb? 160 00:10:30,063 --> 00:10:31,832 How are you doing for money? 161 00:10:31,832 --> 00:10:34,267 I'm okay. I'm okay. 162 00:10:34,267 --> 00:10:36,804 I thought maybe you could take Tara out for a little treat, 163 00:10:36,804 --> 00:10:39,907 on her grandparents. Where's my comb, Mom? 164 00:10:39,907 --> 00:10:42,409 There's your toothbrush in the sink. 165 00:10:42,409 --> 00:10:44,978 Oh. 166 00:10:45,879 --> 00:10:47,547 Here. Here you go. Thanks. 167 00:10:47,547 --> 00:10:49,082 How's the tie? It looks fine. 168 00:10:49,082 --> 00:10:50,884 Too short? Too long? It's all right. 169 00:10:50,884 --> 00:10:54,121 GLENN: You see the stuffed rabbit I got her? I think it's incredible. 170 00:10:54,121 --> 00:10:56,189 Where are you taking her? Marsden Pond. 171 00:10:56,189 --> 00:10:58,625 Maybe out to the mall. The picture people are there. 172 00:10:58,625 --> 00:11:01,528 I think it'd be nice to get some wallet-size for you guys. 173 00:11:01,528 --> 00:11:04,765 I always get nervous when those people try to take my picture. 174 00:11:04,765 --> 00:11:06,433 I don't know. MOM: It'll be nice. 175 00:11:06,433 --> 00:11:07,768 You look nice. 176 00:11:07,768 --> 00:11:09,602 I'm gonna be late. Annie's gonna be mad. 177 00:11:09,602 --> 00:11:12,105 Tell her hello for us. 178 00:11:12,105 --> 00:11:13,173 I will. 179 00:11:13,173 --> 00:11:15,142 We love you no matter what your job is. 180 00:11:15,142 --> 00:11:16,844 You've always got a room here. 181 00:11:16,844 --> 00:11:18,779 I love you guys. I love you, Grandpa. 182 00:11:18,779 --> 00:11:21,915 Lay off of that applejack. Come on, Bomber. 183 00:11:24,985 --> 00:11:26,686 I don't know what else to do. 184 00:11:26,686 --> 00:11:28,455 Nothing, he's not a child. 185 00:11:28,455 --> 00:11:30,290 [CAR ENGINE STARTING] 186 00:11:30,290 --> 00:11:32,359 You forgot the rabbit. 187 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 Morning, Arthur. Morning. 188 00:11:44,571 --> 00:11:46,673 Okay, I'm off. 189 00:11:46,673 --> 00:11:48,241 Um, 190 00:11:48,241 --> 00:11:52,012 I'm not gonna have a phone put in till Monday. 191 00:11:52,012 --> 00:11:54,414 If you need to get in touch with me 192 00:11:54,414 --> 00:11:57,818 you just call me at the school, okay? 193 00:11:58,752 --> 00:11:59,987 All right. 194 00:12:00,821 --> 00:12:02,589 Is there a football game tonight? 195 00:12:02,589 --> 00:12:03,957 No. 196 00:12:03,957 --> 00:12:05,525 No? You don't have a show? 197 00:12:05,525 --> 00:12:07,828 Next week's the game. Oh. 198 00:12:09,662 --> 00:12:12,432 You wanna help your dad with his bags? 199 00:12:13,767 --> 00:12:16,103 [CLEARS THROAT] 200 00:12:16,103 --> 00:12:18,505 Yes. 201 00:12:18,505 --> 00:12:19,773 Dad, you need a hand? 202 00:12:19,773 --> 00:12:21,975 DON: Yeah, I'd love it. 203 00:12:26,179 --> 00:12:29,082 You know this has nothing to do with you, right? 204 00:12:29,082 --> 00:12:32,652 Right? It's not like you're not gonna see me anymore. 205 00:12:32,652 --> 00:12:34,187 It's, uh... 206 00:12:34,187 --> 00:12:36,389 I'll be right nearby in the campus, 207 00:12:36,389 --> 00:12:39,159 in this new apartment complex. It's really nice. 208 00:12:39,159 --> 00:12:41,795 It's a little small but it's-- 209 00:12:41,795 --> 00:12:44,131 It's nice. 210 00:12:44,131 --> 00:12:47,667 So call me anytime. 211 00:12:47,667 --> 00:12:48,969 Thanks. 212 00:12:48,969 --> 00:12:53,173 All right. Well, have fun. 213 00:12:53,173 --> 00:12:54,774 Come on, I'll drive you to school. 214 00:12:54,774 --> 00:12:57,177 No. I'll-- I'll walk, I'm fine. 215 00:12:57,177 --> 00:12:59,179 You sure? Yeah, I'm fine. 216 00:12:59,179 --> 00:13:01,414 Well, you better hurry, you don't wanna be late. 217 00:13:01,414 --> 00:13:03,550 I won't. Arthur, 218 00:13:03,550 --> 00:13:05,886 your trombone. 219 00:13:07,054 --> 00:13:08,688 This is it, dude. 220 00:13:08,688 --> 00:13:10,824 Yeah. 221 00:13:16,329 --> 00:13:17,998 Okay. 222 00:13:24,804 --> 00:13:26,773 And away we go. 223 00:13:26,773 --> 00:13:30,077 And away we go. 224 00:13:31,778 --> 00:13:33,981 Ah, the rabbit, man. 225 00:13:33,981 --> 00:13:37,684 I forgot the rabbit. 226 00:13:37,684 --> 00:13:40,653 Damn it. Damn it! 227 00:13:40,653 --> 00:13:42,489 Ah. 228 00:13:46,726 --> 00:13:49,029 [SIGHS] 229 00:13:59,839 --> 00:14:02,209 ANNIE: Hey, Glenn. Sorry, we've all been sick, 230 00:14:02,209 --> 00:14:05,012 I've been sleeping on the couch. Oh, yeah? Camping out? 231 00:14:05,012 --> 00:14:07,514 Tara! Your daddy's here! Are you feeling better? 232 00:14:07,514 --> 00:14:11,384 GLENN: I would have brought some chicken soup. 233 00:14:14,754 --> 00:14:17,057 How are your folks? Oh, you know, 234 00:14:17,057 --> 00:14:18,892 sick of me staying with them. Ha-ha. 235 00:14:18,892 --> 00:14:20,994 At least my dad is. 236 00:14:20,994 --> 00:14:22,629 How's your mom? Good. 237 00:14:22,629 --> 00:14:25,498 Good, good. Good. 238 00:14:25,498 --> 00:14:26,499 Tara! 239 00:14:27,067 --> 00:14:29,669 She's here. 240 00:14:29,669 --> 00:14:33,240 Where's that little bugger? Hey. Hey, baby. 241 00:14:33,240 --> 00:14:35,275 Come on, cool overalls. 242 00:14:35,275 --> 00:14:37,144 Yeah. Who made those overalls, huh? 243 00:14:37,144 --> 00:14:38,946 My mommy. Mommy? 244 00:14:38,946 --> 00:14:41,714 Hey, sweet. High-five. 245 00:14:41,714 --> 00:14:44,017 All right. Good going, Mommy. 246 00:14:44,017 --> 00:14:46,253 Oh, gosh, I'm sorry. 247 00:14:46,253 --> 00:14:49,656 I got some-- I'm a little muddy. I got some on your carpet. 248 00:14:49,656 --> 00:14:51,191 You got some on your pants. 249 00:14:51,191 --> 00:14:55,128 Hey, where would you like to go today with your old dad? 250 00:14:55,128 --> 00:14:57,064 Would you like to go have your picture taken? 251 00:14:57,064 --> 00:14:58,932 I'm finishing my picture. 252 00:14:58,932 --> 00:15:01,901 Okay. W-where would you like to go? 253 00:15:01,901 --> 00:15:04,371 Marsden Pond? You love the pond. No! 254 00:15:04,371 --> 00:15:06,239 Come on, let's go. ANNIE: She's cranky 255 00:15:06,239 --> 00:15:08,675 because of her ear infection. No. 256 00:15:08,675 --> 00:15:10,343 All right, I'm-- 257 00:15:10,343 --> 00:15:13,313 I'm just gonna take a little breather here. 258 00:15:13,313 --> 00:15:16,649 Come on, pumpkin. Go have fun with Daddy, okay? 259 00:15:16,649 --> 00:15:17,917 You can take Stinky Bear. 260 00:15:17,917 --> 00:15:20,587 All right, I'll see you later. Love you. 261 00:15:25,758 --> 00:15:28,895 [IN SILLY VOICE] Pudgy Bear, sit down right there. 262 00:15:28,895 --> 00:15:30,530 Yeah. 263 00:15:30,530 --> 00:15:32,099 You been doing okay? 264 00:15:32,099 --> 00:15:33,800 [NORMAL VOICE] Yeah, I'm good. I'm-- 265 00:15:33,800 --> 00:15:35,202 I'm you know, sure. I'm perfect. 266 00:15:35,202 --> 00:15:37,437 Okay, well, just make sure she's buckled in there. 267 00:15:37,437 --> 00:15:39,572 Yeah. Hey, let's buckle you in. Come on. 268 00:15:39,572 --> 00:15:41,441 TARA: Buckle myself in. Yeah. 269 00:15:41,441 --> 00:15:43,476 Um, you wanna bring her home around 5? 270 00:15:43,476 --> 00:15:46,246 Yeah, yeah, yeah. Um, I-I still got a key, 271 00:15:46,246 --> 00:15:48,115 so if you're not here I'll just, uh-- 272 00:15:48,115 --> 00:15:50,383 Oh, well, you know what, actually we had the-- 273 00:15:50,383 --> 00:15:52,152 We had the locks changed a few weeks ago. 274 00:15:52,152 --> 00:15:54,421 So your key probably won't work. 275 00:15:54,421 --> 00:15:55,722 Who's "we"? 276 00:15:57,224 --> 00:15:59,492 Me. 277 00:15:59,492 --> 00:16:00,727 I did. 278 00:16:00,727 --> 00:16:02,529 Okay. Cool beans. 279 00:16:02,529 --> 00:16:05,932 Hey, say goodbye. Goodbye. Okay. See you later. Love you. Bye. 280 00:16:05,932 --> 00:16:10,103 See you later. Let's go. Oh, my goodness. Snoring. 281 00:16:10,103 --> 00:16:11,704 [IMITATES SNORING] 282 00:16:13,940 --> 00:16:15,808 You having fun? Yeah. 283 00:16:15,808 --> 00:16:18,711 How's that? Is that better? Now it's not so bright, huh? 284 00:16:18,711 --> 00:16:20,113 No. 285 00:16:20,113 --> 00:16:23,716 You look like a helicopter pilot, in Vietnam. 286 00:16:23,716 --> 00:16:25,152 You look like that-- Ah-ah. 287 00:16:25,152 --> 00:16:28,621 You look-- You know, you look like Tom Cruise. 288 00:16:28,621 --> 00:16:29,722 Thanks. 289 00:16:29,722 --> 00:16:32,259 If Tom Cruise w-was a little girly-girly, 290 00:16:32,259 --> 00:16:35,162 he would look like you. 291 00:16:36,196 --> 00:16:38,065 A little girly? 292 00:16:38,065 --> 00:16:41,534 But now he's a big boy. He is a big boy. 293 00:16:41,534 --> 00:16:43,903 ANNIE: There's a lot of junk food on this list here, Mom. 294 00:16:43,903 --> 00:16:46,573 Doctors don't just tell you to watch that stuff for no reason. 295 00:16:46,573 --> 00:16:50,343 All the food in the fridge tastes like shit. 296 00:16:51,744 --> 00:16:55,315 This should be enough money to cover a few substitute meals. 297 00:16:55,315 --> 00:16:58,085 If it isn't, you can get rid of the cookies. 298 00:16:58,085 --> 00:17:00,453 I like them in the afternoon with my coffee. 299 00:17:00,453 --> 00:17:01,754 Especially this time of year, 300 00:17:01,754 --> 00:17:05,958 but I don't absolutely have to have them. 301 00:17:05,958 --> 00:17:07,160 Ditch the cookies. 302 00:17:07,160 --> 00:17:08,795 When will you be back? 303 00:17:08,795 --> 00:17:10,397 I got a bunch of errands. 304 00:17:10,397 --> 00:17:12,865 How's Glenn? Fine. 305 00:17:12,865 --> 00:17:16,736 Say hello to him for me. I do, Mom, all the time. 306 00:17:16,736 --> 00:17:18,205 You know what I wish? 307 00:17:18,205 --> 00:17:19,839 Mom, forget it. 308 00:17:19,839 --> 00:17:23,009 I just wish the two of you were happy. That's all I'm gonna say. 309 00:17:23,009 --> 00:17:24,977 I'm leaving. 310 00:17:24,977 --> 00:17:26,813 I love you. 311 00:17:28,348 --> 00:17:30,350 It's just bullshit. 312 00:17:30,350 --> 00:17:32,585 Every corner looks the same now. 313 00:17:32,585 --> 00:17:36,456 Every city is becoming one beige strip mall of-- 314 00:17:36,456 --> 00:17:38,825 Nobody cares about choices or character-- 315 00:17:38,825 --> 00:17:40,760 GIRL: Hey, Arthur. Hi. 316 00:17:40,760 --> 00:17:43,396 Tell Lila to calm down. 317 00:17:43,396 --> 00:17:45,298 I'm just freaked out. 318 00:17:45,298 --> 00:17:48,000 Lily told me they're putting fast food in the cafeteria. 319 00:17:48,000 --> 00:17:49,236 That makes me wanna throw up. 320 00:17:49,236 --> 00:17:51,104 Yeah, that's-- 321 00:17:51,104 --> 00:17:53,806 That's kind of-- I hate throw-up. Huh. 322 00:17:53,806 --> 00:17:55,408 [SCOFFS] 323 00:17:57,777 --> 00:17:59,979 I like your shoes. 324 00:17:59,979 --> 00:18:01,748 What's wrong with them? 325 00:18:09,922 --> 00:18:12,959 Dude, I gotta tell you about what went down last night. 326 00:18:12,959 --> 00:18:14,227 [KISSES] 327 00:18:14,227 --> 00:18:15,362 It was crazy. 328 00:18:15,362 --> 00:18:18,198 What? I can't tell you here. 329 00:18:18,198 --> 00:18:20,567 Too many kids, remind me later. 330 00:18:21,234 --> 00:18:22,435 Okay. 331 00:18:23,270 --> 00:18:25,205 So your, uh-- Your dad move out today? 332 00:18:25,205 --> 00:18:26,673 Yeah. 333 00:18:26,673 --> 00:18:29,542 Swipe any of his pornos before he left? 334 00:18:29,542 --> 00:18:31,644 Only the Chinese one. I don't know why. 335 00:18:31,644 --> 00:18:33,146 It's not like I'm gonna watch it. 336 00:18:33,146 --> 00:18:34,947 You didn't take The Vagina Threat. 337 00:18:34,947 --> 00:18:37,884 That's not what it's called, it's called Triple Pussy-- 338 00:18:37,884 --> 00:18:40,287 Uh, whatever. Okay, okay. Triple Pussy Pound Down. 339 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 That's disgusting. 340 00:18:42,289 --> 00:18:43,690 I gotta take a dump. 341 00:18:44,891 --> 00:18:47,660 Fuck. 342 00:18:47,660 --> 00:18:49,362 Now, what's up 343 00:18:49,362 --> 00:18:51,431 with those two sluts that are obsessed with you? 344 00:18:51,431 --> 00:18:53,600 They're Lila and Lily. Transferred from B.H. Best-- 345 00:18:53,600 --> 00:18:55,968 Do you think he's cute? ARTHUR: B.T. Best. 346 00:18:55,968 --> 00:18:58,538 A couple weeks ago. Sisters. Can you say that in Spanish? 347 00:18:58,538 --> 00:19:00,840 [SPEAKING IN SPANISH] 348 00:19:00,840 --> 00:19:02,141 [BOTH CHUCKLE] 349 00:19:02,141 --> 00:19:04,711 LILY: Arthur? LILA: Yeah. 350 00:19:04,711 --> 00:19:06,713 [***] 351 00:19:39,145 --> 00:19:40,413 Hey. 352 00:19:43,750 --> 00:19:45,752 [BEEPING AND WHIRRING] 353 00:19:47,220 --> 00:19:49,456 You like that? 354 00:19:49,456 --> 00:19:51,424 Yeah. What do you think of Daddy's belly? 355 00:19:51,424 --> 00:19:53,626 Oh, that's a very big belly. 356 00:19:53,626 --> 00:19:55,562 Yeah, that's when Daddy-- 357 00:19:55,562 --> 00:19:57,364 Daddy used to drink that beer. 358 00:19:57,364 --> 00:19:59,632 That's nasty. Ew. Ew. 359 00:19:59,632 --> 00:20:02,835 I don't like beer. I don't like it anymore either. 360 00:20:02,835 --> 00:20:04,237 Mommy-- 361 00:20:04,237 --> 00:20:07,574 You tell your mommy, D-Daddy's not drinking beer anymore. 362 00:20:07,574 --> 00:20:11,378 You have great teeth. Show me more of them. 363 00:20:11,378 --> 00:20:14,013 MAN: Show me your cheese mouth. Look at my teeth. 364 00:20:14,013 --> 00:20:16,148 Don't you want that--? Oh, ah. That's Daddy's-- 365 00:20:16,148 --> 00:20:17,484 That's Daddy's dingleberry. 366 00:20:17,484 --> 00:20:19,619 Don't do that. You two make a lovely family. 367 00:20:19,619 --> 00:20:21,521 Can you take care of this blemish I have here? 368 00:20:21,521 --> 00:20:22,855 Oh, I can take it off. I got a zit. 369 00:20:22,855 --> 00:20:24,791 Don't worry. I want this to be perfect. 370 00:20:24,791 --> 00:20:26,426 Come on, Tara. Smile, please. 371 00:20:26,426 --> 00:20:28,661 Oh, God, in the name of Jesus Christ, 372 00:20:28,661 --> 00:20:30,397 bless this food we're about to eat 373 00:20:30,397 --> 00:20:33,266 so that we may ask that all our actions 374 00:20:33,266 --> 00:20:34,734 and intentions 375 00:20:34,734 --> 00:20:37,437 be directed to your praise and spirit, Father God, 376 00:20:37,437 --> 00:20:40,139 Lord God, and our own good, Father God. 377 00:20:40,139 --> 00:20:43,910 And the good of those with whom we come in contact. 378 00:20:44,811 --> 00:20:48,415 We love you, Father God. We magnify you, Jesus. 379 00:20:48,415 --> 00:20:51,083 Blessed is he who comes in the name of the Lord. 380 00:20:51,083 --> 00:20:52,319 You peeking? 381 00:20:52,319 --> 00:20:55,254 Hosanna in the highest. High-five! 382 00:20:56,556 --> 00:20:58,491 MAN: Did you change your shampoo? 383 00:20:58,491 --> 00:21:01,761 ANNIE: Hm. Why? 384 00:21:01,761 --> 00:21:02,829 Don't like it? 385 00:21:02,829 --> 00:21:04,697 No, I thought we talked about this. 386 00:21:04,697 --> 00:21:06,533 [LAUGHING] 387 00:21:06,533 --> 00:21:08,835 I liked it. Good. 388 00:21:08,835 --> 00:21:10,803 I like it. 389 00:21:13,506 --> 00:21:15,608 How's Barb? 390 00:21:16,909 --> 00:21:18,645 Come again? 391 00:21:18,645 --> 00:21:20,413 How's it going with you and Barb? 392 00:21:20,413 --> 00:21:21,981 Hey, catch the ball. 393 00:21:21,981 --> 00:21:24,384 You know what, c-can we just not talk about Barb? 394 00:21:24,384 --> 00:21:26,486 I'd like to not think about my wife right now. 395 00:21:26,486 --> 00:21:28,154 Okay. I'm sorry. 396 00:21:28,154 --> 00:21:30,022 How'd he get rolled? 397 00:21:30,022 --> 00:21:31,591 It's been really nice, 398 00:21:31,591 --> 00:21:34,126 I don't know why I always have to over-analyze everything. 399 00:21:34,126 --> 00:21:37,497 'Cause you're like, uh... 400 00:21:37,497 --> 00:21:39,332 I don't know what it is, you just gotta-- 401 00:21:39,332 --> 00:21:40,367 Just want for you. 402 00:21:40,367 --> 00:21:42,402 It's the journey. 403 00:21:42,402 --> 00:21:44,571 You know the old saying? No. 404 00:21:44,571 --> 00:21:46,739 "Yesterday's history, tomorrow's a mystery 405 00:21:46,739 --> 00:21:50,377 today is a gift, that's why they call it the present." 406 00:21:50,377 --> 00:21:52,845 And, yes, I read that on a pamphlet. 407 00:21:52,845 --> 00:21:54,781 Why are you wearing these underpants? 408 00:21:54,781 --> 00:21:56,048 [LAUGHING] 409 00:21:56,048 --> 00:21:59,018 What do you think of the bowling balls in the marble bag? 410 00:22:00,420 --> 00:22:03,089 Arthur. Hey, look. 411 00:22:03,089 --> 00:22:05,358 The signs are true. 412 00:22:05,358 --> 00:22:07,760 Smell. What do you think it smells like? 413 00:22:07,760 --> 00:22:08,761 Paint. 414 00:22:08,761 --> 00:22:09,962 Yeah. 415 00:22:09,962 --> 00:22:13,265 Don't wash it off. You could keep it as perfume. 416 00:22:13,265 --> 00:22:14,634 Oh, yeah? 417 00:22:14,634 --> 00:22:16,302 What class are you heading to? 418 00:22:16,302 --> 00:22:18,037 Uh, Photography. 419 00:22:18,037 --> 00:22:21,340 I signed up to take yearbook photos as an art credit. 420 00:22:21,340 --> 00:22:24,377 I gotta get my camera fixed, though. What about you? 421 00:22:24,377 --> 00:22:26,345 Um, 422 00:22:26,345 --> 00:22:28,848 History. 423 00:22:32,885 --> 00:22:36,255 Who's that guy that was talking about me in Spanish class? 424 00:22:36,255 --> 00:22:38,725 That's just Warren. 425 00:22:38,725 --> 00:22:40,493 He's a shitty kisser, man. 426 00:22:42,395 --> 00:22:44,397 And I'm just kidding. It's not like I know. 427 00:22:44,397 --> 00:22:46,599 [LAUGHING] 428 00:22:48,167 --> 00:22:50,403 Yeah, sure. 429 00:22:50,403 --> 00:22:52,572 I think he's a weirdo. 430 00:22:56,843 --> 00:22:57,877 Here. 431 00:22:57,877 --> 00:22:59,311 What's this? 432 00:22:59,311 --> 00:23:00,880 It's a pencil. 433 00:23:00,880 --> 00:23:03,950 Present. Here. 434 00:23:03,950 --> 00:23:06,185 In case-- In case you need to write anything down 435 00:23:06,185 --> 00:23:07,587 in Geography class. 436 00:23:07,587 --> 00:23:09,889 It's Photography. 437 00:23:09,889 --> 00:23:11,691 Or chew something, 438 00:23:11,691 --> 00:23:13,793 write something down, erase something. 439 00:23:16,262 --> 00:23:17,597 You never know. 440 00:23:21,568 --> 00:23:23,069 GLENN: Hey. 441 00:23:23,069 --> 00:23:24,070 Rafe, how you doing? 442 00:23:24,070 --> 00:23:25,905 Hey, man. Mate. Good to see you. 443 00:23:25,905 --> 00:23:27,339 Yeah, I just wanted to come by. 444 00:23:27,339 --> 00:23:28,908 Tara's in the truck, I-I gotta split. 445 00:23:28,908 --> 00:23:30,877 But I wanted to tell you I'm super pumped. 446 00:23:30,877 --> 00:23:33,379 I'll be here tomorrow. I wanna know what time you want me. 447 00:23:33,379 --> 00:23:34,747 Eight a.m. I was reading-- 448 00:23:34,747 --> 00:23:37,016 Eight a.m.? I'll be here quarter to 8. I'm pumped. 449 00:23:37,016 --> 00:23:38,618 I was reading some Matthew today. 450 00:23:38,618 --> 00:23:41,053 This is about the parable of the lost sheep. 451 00:23:41,053 --> 00:23:42,755 Really? Yep. And you know what? 452 00:23:42,755 --> 00:23:44,323 It reminded me a little of you, mate. 453 00:23:44,323 --> 00:23:47,026 Oh, yeah, well. Lost to the fold, you know? 454 00:23:47,026 --> 00:23:48,761 'Cause this is what Christ said, right? 455 00:23:48,761 --> 00:23:50,530 Yeah. You're lost to the fold, 456 00:23:50,530 --> 00:23:52,599 but you've got to understand the Lord is with you. 457 00:23:52,599 --> 00:23:54,033 The Lord is always with you. 458 00:23:54,033 --> 00:23:56,002 I feel the Holy Spirit coming through me right now. 459 00:23:56,002 --> 00:23:57,870 That's what He's saying. I'm telling you. 460 00:23:57,870 --> 00:24:00,740 He's saying you can be lost, but you can be found. 461 00:24:00,740 --> 00:24:03,075 I feel like it. It's-- It's happening right-- I-- 462 00:24:03,075 --> 00:24:05,044 Tara's waiting for me in the-- What--? 463 00:24:05,044 --> 00:24:07,046 [MAN SINGING ON TV] 464 00:24:07,046 --> 00:24:08,047 Yoo-hoo-hoo. 465 00:24:09,281 --> 00:24:11,217 MAY: How was the market? 466 00:24:11,217 --> 00:24:12,852 Crowded. 467 00:24:14,020 --> 00:24:16,589 You never lose that smell, do you? 468 00:24:16,589 --> 00:24:18,625 Nasty cigarettes. 469 00:24:18,625 --> 00:24:19,959 Mom, do you have bread? 470 00:24:22,094 --> 00:24:25,097 You didn't put it on the list, I would have gotten it for you. 471 00:24:25,097 --> 00:24:27,199 It's all right. 472 00:24:27,199 --> 00:24:29,669 Did you eat? No. 473 00:24:29,669 --> 00:24:33,239 Mom, you gotta eat. I eat. I eat all the time. 474 00:24:33,239 --> 00:24:35,708 Ma, come home with me. I'll make you something. 475 00:24:35,708 --> 00:24:37,777 You can watch Tara there, and I'll drive you home. 476 00:24:37,777 --> 00:24:40,112 I like her to sleep in her own bed once in a while. 477 00:24:41,180 --> 00:24:43,516 I don't want to leave in this cold. 478 00:24:43,516 --> 00:24:45,952 Yes, you do. Come on. 479 00:24:49,121 --> 00:24:51,423 Daddy stepped in the doggy doo-doo. 480 00:24:51,423 --> 00:24:52,424 [GIGGLES] 481 00:24:52,424 --> 00:24:54,326 Yeah, it's not that funny. 482 00:24:54,326 --> 00:24:55,762 Don't push me. 483 00:24:55,762 --> 00:24:58,064 What, you don't wanna be pushed? Don't push me. No. 484 00:24:58,064 --> 00:25:00,533 What do you want? Mommy. 485 00:25:00,533 --> 00:25:01,734 [TARA WHINING] 486 00:25:01,734 --> 00:25:03,803 Okay, just take, here, just take it, 487 00:25:03,803 --> 00:25:05,938 take it easy. We're gonna find Mommy. 488 00:25:05,938 --> 00:25:09,408 We're gonna find Mommy. Pudgy bear. 489 00:25:09,408 --> 00:25:10,810 Pudgy, pudgy bear. 490 00:25:10,810 --> 00:25:13,145 Pudgy, pudgy bear. Pudgy-wudgy b-- 491 00:25:13,145 --> 00:25:14,747 You're a Pudgy-wudgy-wudgy bear. 492 00:25:14,747 --> 00:25:16,716 Pudgy-pudgy-pudgy bear. 493 00:25:26,358 --> 00:25:28,561 Okay, you knock. 494 00:25:28,561 --> 00:25:30,797 Go ahead. 495 00:25:30,797 --> 00:25:32,531 Yeah, there you go. 496 00:25:32,531 --> 00:25:34,834 MAY: You kids came in the back. So cold out there. 497 00:25:34,834 --> 00:25:37,604 Yeah. We went for a walk down by the pond. Saw the ducks. 498 00:25:37,604 --> 00:25:39,706 It was fun. 499 00:25:42,074 --> 00:25:43,743 Oh. 500 00:25:43,743 --> 00:25:44,877 Little Miss Independence. 501 00:25:44,877 --> 00:25:46,378 It's good to see you here, May. 502 00:25:46,378 --> 00:25:49,616 Your wife kidnapped me. Thinks I'm starving to death. 503 00:25:49,616 --> 00:25:51,283 She must be blind. What does she know? 504 00:25:51,283 --> 00:25:53,419 I was wondering-- What is this all over her? 505 00:25:53,419 --> 00:25:55,722 Oh. Oh, that's just some banana. 506 00:25:55,722 --> 00:25:57,089 I think she wandered off and... 507 00:25:57,089 --> 00:25:58,825 What do you mean "she wandered off"? 508 00:25:58,825 --> 00:26:01,427 Well, I was talking to Rafe 509 00:26:01,427 --> 00:26:03,763 and I told her to stay by in the truck with Bomber. 510 00:26:03,763 --> 00:26:06,032 Bomber's your dog, Glenn. 511 00:26:06,032 --> 00:26:07,700 Tara's not a dog, she's a child. 512 00:26:07,700 --> 00:26:09,969 You don't just leave your kid in the car. 513 00:26:11,738 --> 00:26:13,973 MAY: Annie, you gotta go to work. 514 00:26:13,973 --> 00:26:16,375 We're eating early. Making tuna noodle casserole. 515 00:26:16,375 --> 00:26:18,878 There's extra if you'd like to stay, Glenn. 516 00:26:20,079 --> 00:26:23,415 Yeah. No, I... 517 00:26:23,415 --> 00:26:25,317 Yeah. 518 00:26:28,520 --> 00:26:30,022 ANNIE: Arthur, it's Saturday night. 519 00:26:30,022 --> 00:26:32,558 You gotta quit this job before you get sucked in. 520 00:26:32,558 --> 00:26:33,793 You should enjoy high school. 521 00:26:33,793 --> 00:26:35,628 Oh, no, work is fun. 522 00:26:35,628 --> 00:26:36,996 No, it's not. 523 00:26:36,996 --> 00:26:40,232 Shouldn't you be out on a date or something? 524 00:26:40,232 --> 00:26:41,801 Should I? 525 00:26:41,801 --> 00:26:43,903 Well, I thought you'd have a girlfriend. 526 00:26:43,903 --> 00:26:45,537 ARTHUR: Oh, yeah? 527 00:26:45,537 --> 00:26:47,039 ANNIE: Oh, you know, you're cute. 528 00:26:47,039 --> 00:26:49,141 ARTHUR: Glad you think so. 529 00:26:49,141 --> 00:26:52,745 Don't give me that. Haven't the girls caught on yet? 530 00:26:54,146 --> 00:26:55,715 Hm. 531 00:26:58,217 --> 00:27:00,086 Did you ever tell your mom about that time 532 00:27:00,086 --> 00:27:02,121 you busted me on the kitchen counter with Glenn? 533 00:27:02,121 --> 00:27:03,890 When you were supposed to be in bed. 534 00:27:03,890 --> 00:27:06,092 Ha-ha. That was awesome. 535 00:27:06,092 --> 00:27:10,396 Ha-ha. I was like, "What are you guys doing?" 536 00:27:11,230 --> 00:27:13,565 I totally used to give you baths. 537 00:27:13,565 --> 00:27:15,868 [CHUCKLES] 538 00:27:17,436 --> 00:27:19,638 Well, we had some good times though, right? 539 00:27:19,638 --> 00:27:21,107 For the most part. 540 00:27:21,107 --> 00:27:23,275 Sometimes you were a little obnoxious. 541 00:27:23,275 --> 00:27:24,711 I'm sorry. 542 00:27:24,711 --> 00:27:26,979 It's too late. 543 00:27:27,680 --> 00:27:29,648 No more bedtime stories? 544 00:27:29,648 --> 00:27:31,583 Uh-uh. You're on your own. 545 00:27:31,583 --> 00:27:34,253 BARB: Oh, my God, I am waiting on the cutest family of dwarfs. 546 00:27:34,253 --> 00:27:37,289 That sucks. BARB: I wanna take them home. 547 00:27:37,289 --> 00:27:39,025 Oh, boy. 548 00:27:39,025 --> 00:27:41,828 Oh, am I interrupting an intimate, tender moment? 549 00:27:41,828 --> 00:27:43,229 ANNIE: No. We were just talking. 550 00:27:43,229 --> 00:27:45,431 Is that medieval birthday party still out there? 551 00:27:45,431 --> 00:27:47,366 Yeah, gosh, I hate watching fake wizards 552 00:27:47,366 --> 00:27:49,535 and barbarian nerds eat Chinese food. 553 00:27:49,535 --> 00:27:50,837 It's so disgusting. 554 00:27:50,837 --> 00:27:52,471 Oh, my God, you better get a haircut. 555 00:27:52,471 --> 00:27:54,573 Or no one's gonna wanna adopt your ass. 556 00:27:54,573 --> 00:27:55,842 Oh! Ow! 557 00:27:55,842 --> 00:27:57,143 Not even Fannie's Annie over there, 558 00:27:57,143 --> 00:27:58,878 you know what I'm saying? [LAUGHING] 559 00:27:58,878 --> 00:28:00,780 Two and two's 22, you know? 560 00:28:00,780 --> 00:28:02,281 Did she get you? 561 00:28:02,281 --> 00:28:03,149 [ANNIE LAUGHS] 562 00:28:03,149 --> 00:28:05,284 BARB: Hey, Glenn's here. 563 00:28:05,284 --> 00:28:06,986 Hm? God. 564 00:28:11,190 --> 00:28:12,024 Oh, my God, 565 00:28:12,024 --> 00:28:13,760 you were looking at her ass. 566 00:28:13,760 --> 00:28:15,161 No, I wasn't. 567 00:28:15,161 --> 00:28:17,229 Yes, you were. You were checking her ass out. 568 00:28:17,229 --> 00:28:19,165 It's fine. I'm not gonna tell her. 569 00:28:19,165 --> 00:28:22,869 Look it, Annie is hot. She's really hot, man. 570 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 Wish she wasn't having so many problems, 571 00:28:24,871 --> 00:28:26,839 you know what I'm saying? 572 00:28:28,174 --> 00:28:30,810 I was driving by, and I thought I'd say hello. 573 00:28:31,477 --> 00:28:32,644 I'm working. 574 00:28:32,644 --> 00:28:35,047 Cool, I know. I-I just, uh-- 575 00:28:35,047 --> 00:28:37,416 I just-- I was wondering 576 00:28:37,416 --> 00:28:39,718 if you wanted to go out and get dinner. 577 00:28:39,718 --> 00:28:41,153 Glenn, I'm working. 578 00:28:41,153 --> 00:28:45,657 Well, you know, me too. Yeah. I got a new job. 579 00:28:45,657 --> 00:28:46,926 You got a job? 580 00:28:46,926 --> 00:28:48,294 Yeah, I wanted to tell you about it. 581 00:28:48,294 --> 00:28:51,230 That's kind of why I thought we should go out. 582 00:28:51,230 --> 00:28:52,799 To celebrate. 583 00:28:52,799 --> 00:28:55,467 Not tonight. No, not now, 584 00:28:55,467 --> 00:28:59,271 but, like, tomorrow night, or sometime. 585 00:28:59,271 --> 00:29:00,940 Just dinner. 586 00:29:00,940 --> 00:29:03,275 I think there's some things we should talk about. 587 00:29:03,275 --> 00:29:04,376 Like what? 588 00:29:04,376 --> 00:29:06,913 You know, um... 589 00:29:08,180 --> 00:29:11,283 Uh, I don't wanna talk about it here, 590 00:29:11,283 --> 00:29:13,185 with this guy, Rob or whatever. 591 00:29:13,185 --> 00:29:15,054 Wait, so you got a job? 592 00:29:15,054 --> 00:29:16,688 Yeah. I mean, are you working? 593 00:29:16,688 --> 00:29:18,224 Yeah. 594 00:29:18,224 --> 00:29:19,859 It's not like Rafe just hooked you up 595 00:29:19,859 --> 00:29:21,961 at the carpet warehouse or something? 596 00:29:21,961 --> 00:29:24,931 Uh, well, actually, yeah. 597 00:29:25,764 --> 00:29:27,566 You know, it's not amazing, Annie, 598 00:29:27,566 --> 00:29:28,868 but I'm trying, you know? 599 00:29:28,868 --> 00:29:30,702 It's temporary. We'll see what I can get-- 600 00:29:30,702 --> 00:29:33,039 I know. I'm sorry. I ju-- 601 00:29:33,039 --> 00:29:35,607 I didn't mean it that way. 602 00:29:35,607 --> 00:29:37,043 I'm really happy for you. 603 00:29:37,043 --> 00:29:39,311 Yeah, I can tell it's a thrill. 604 00:29:39,311 --> 00:29:40,246 [BOTH CHUCKLE] 605 00:29:40,246 --> 00:29:42,514 You're having a real party. 606 00:29:44,383 --> 00:29:48,454 You know, my mom blames me for our separation. 607 00:29:48,454 --> 00:29:53,192 You know, I'm not as much of a screwup as you think I am. 608 00:29:53,192 --> 00:29:55,962 You used to love that little dance I'd do. 609 00:29:55,962 --> 00:29:58,865 Yeah, things changed, Glenn, a little bit. 610 00:29:58,865 --> 00:30:00,366 Yeah. Well, you know-- 611 00:30:00,366 --> 00:30:01,733 Hey, 612 00:30:01,733 --> 00:30:04,236 why don't you tell me all about all those amazing changes 613 00:30:04,236 --> 00:30:06,138 tomorrow night or sometime, 614 00:30:06,138 --> 00:30:07,806 over some spaghetti and meatballs? 615 00:30:07,806 --> 00:30:09,909 G-- 616 00:30:09,909 --> 00:30:11,343 You win, whatever. 617 00:30:11,343 --> 00:30:13,345 Hey, you call that a kick? Come on. 618 00:30:13,345 --> 00:30:15,447 [LAUGHS] 619 00:30:16,382 --> 00:30:20,219 [MAN CHATTERING IN SPANISH ON TV] 620 00:30:22,554 --> 00:30:24,423 [INDISTINCT GURGLING ON TV] 621 00:30:38,337 --> 00:30:39,638 Bravo. 622 00:30:39,638 --> 00:30:42,241 Belissima. 623 00:30:45,844 --> 00:30:49,448 LILA [ON PHONE]: I really like the pencil that you gave me. 624 00:30:49,448 --> 00:30:51,050 Isn't it cool? 625 00:30:51,050 --> 00:30:53,485 It's a-- It's a wonderful gift. 626 00:30:54,520 --> 00:30:55,922 [CHUCKLES] 627 00:30:55,922 --> 00:30:57,789 DON: What's that mean? 628 00:30:57,789 --> 00:31:00,326 The importance of fungus. 629 00:31:00,326 --> 00:31:05,131 Important in the ecosystem as decomposers. 630 00:31:11,303 --> 00:31:15,741 "Feel like a rock star. Have fun. Travel." 631 00:31:15,741 --> 00:31:18,244 Nope. Mm. 632 00:31:18,244 --> 00:31:20,379 "Compassionate, energetic, creative." 633 00:31:20,379 --> 00:31:21,613 No. 634 00:31:21,613 --> 00:31:24,716 These are good. These are good for-- For children. 635 00:31:24,716 --> 00:31:28,254 You got a lot of durability here with the, uh... 636 00:31:28,254 --> 00:31:30,722 A lot more fiber density in your Berbers. 637 00:31:30,722 --> 00:31:33,692 And, uh, it depends, what are you looking for? 638 00:31:33,692 --> 00:31:36,628 Something more plush, not the Berber. 639 00:31:36,628 --> 00:31:39,331 Okay. Do you have any children? Or anything else, or...? 640 00:31:39,331 --> 00:31:41,233 Furry, furry children. Say again? 641 00:31:41,233 --> 00:31:43,502 Furry children. Furry children. 642 00:31:43,502 --> 00:31:45,938 Oh. So you got a hamster, guinea pig? 643 00:31:45,938 --> 00:31:47,073 Four dogs. 644 00:31:47,073 --> 00:31:49,075 Four dogs? Whoa. 645 00:31:49,075 --> 00:31:52,945 How about sort of a beige, greenish, um, 646 00:31:52,945 --> 00:31:55,781 sort of semi-Berber semi-plush? 647 00:31:55,781 --> 00:31:57,984 What about that? So your dog can bounce around 648 00:31:57,984 --> 00:31:59,518 but you can be comfortable. 649 00:31:59,518 --> 00:32:01,653 Now, you got a dog pooping around on that 650 00:32:01,653 --> 00:32:04,490 you're gonna be fine. But I think, um, with the-- 651 00:32:04,490 --> 00:32:07,026 WOMAN: We're looking more for leakage than the other. 652 00:32:07,026 --> 00:32:09,395 Mm-hm. I see what you're saying. 653 00:32:09,395 --> 00:32:12,664 Yeah, yeah, well, you say leakage? 654 00:32:12,664 --> 00:32:16,302 Are you all Christians? And, uh-- No? 655 00:32:16,302 --> 00:32:18,004 WOMAN: Christians? 656 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 This is a slang dictionary? Yeah. 657 00:32:20,272 --> 00:32:24,276 Let's look up "blowjob." Here it is. 658 00:32:24,276 --> 00:32:27,246 "Fellatio, fellator, or fellatrix." 659 00:32:27,246 --> 00:32:29,881 Ha-ha. Fellatrix, I like that. 660 00:32:29,881 --> 00:32:31,350 Or, "An unpleasant--" Shh. 661 00:32:31,350 --> 00:32:34,320 Wait. She was looking. 662 00:32:34,320 --> 00:32:37,889 It can also be "an unpleasant experience or a situation." 663 00:32:37,889 --> 00:32:39,891 I beg to differ. I don't think so. 664 00:32:39,891 --> 00:32:44,496 ARTHUR: I very much beg to differ on that one. 665 00:32:44,496 --> 00:32:46,732 [***] 666 00:33:11,923 --> 00:33:13,559 [SIGHS] 667 00:33:17,296 --> 00:33:20,399 [DANCE MUSIC PLAYS ON TV] 668 00:33:23,435 --> 00:33:25,037 MAY: Is that what you're wearing? 669 00:33:25,037 --> 00:33:26,872 It's not a date, Mom. 670 00:33:26,872 --> 00:33:30,409 I'd think you'd be happy for him. He finally got a job. 671 00:33:30,409 --> 00:33:33,379 Oh, big deal. I have a job, and I take care of Tara. 672 00:33:33,379 --> 00:33:35,147 Just be nice this once. 673 00:33:35,147 --> 00:33:36,548 I'm always nice. 674 00:33:36,548 --> 00:33:38,684 It's enough trouble trying to navigate my own life 675 00:33:38,684 --> 00:33:40,486 without worrying if poor fragile Glenn's 676 00:33:40,486 --> 00:33:43,155 gonna try and kill himself again. 677 00:33:45,023 --> 00:33:46,758 TARA: Where are you going? 678 00:33:46,758 --> 00:33:49,495 I'm just going out for a little bit. 679 00:33:49,495 --> 00:33:52,598 Grammy's gonna sleep over, okay? 680 00:33:52,598 --> 00:33:55,301 I wanna go. I wanna see Daddy. 681 00:33:55,301 --> 00:33:57,836 No, honey. Mommy has to go out on her own. 682 00:33:57,836 --> 00:34:00,106 You can stay here with Grammy. 683 00:34:01,673 --> 00:34:02,908 Oh. Tara. 684 00:34:02,908 --> 00:34:04,843 Don't touch, okay? 685 00:34:04,843 --> 00:34:06,612 Okay. 686 00:34:09,047 --> 00:34:11,883 Damn it, Tara! How many times do I have to tell you 687 00:34:11,883 --> 00:34:14,253 not to play with my stuff? Come on! Get out of here! 688 00:34:14,253 --> 00:34:15,987 [TARA CRYING] 689 00:34:15,987 --> 00:34:17,589 MAY: Calm down, it's just a spill. 690 00:34:17,589 --> 00:34:19,525 ANNIE: My life's a fucking spill! 691 00:34:19,525 --> 00:34:20,559 Tough day? 692 00:34:20,559 --> 00:34:22,661 Yeah. I'm just stressed. 693 00:34:22,661 --> 00:34:24,330 My brain's all over the place. 694 00:34:24,330 --> 00:34:25,764 Oh, don't be stressed. 695 00:34:25,764 --> 00:34:26,898 Okay. 696 00:34:26,898 --> 00:34:28,500 [CHUCKLES] 697 00:34:29,935 --> 00:34:33,105 Uh, Tara had a fit tonight, and wanted to come. 698 00:34:33,105 --> 00:34:35,507 Oh. Just, it was a tough day. 699 00:34:35,507 --> 00:34:37,643 Ha-ha. I know how that can get. 700 00:34:37,643 --> 00:34:39,345 She does that to me all the time. 701 00:34:39,345 --> 00:34:42,214 "I want Mommy, I want Mommy." Yeah. 702 00:34:42,214 --> 00:34:45,151 So you're mad at her, huh? 703 00:34:45,151 --> 00:34:49,188 Yeah. I mean, more at myself. 704 00:34:49,188 --> 00:34:51,457 You know how I can get. I just-- 705 00:34:51,457 --> 00:34:54,626 I get frustrated and I lose it. 706 00:34:54,626 --> 00:34:56,895 Mm-hm. Well, you know, when she gets like that 707 00:34:56,895 --> 00:34:58,164 there's nothing you can do. 708 00:34:58,164 --> 00:34:59,531 No, nothing. 709 00:34:59,531 --> 00:35:01,967 And my mother acts like it's all my fault. 710 00:35:01,967 --> 00:35:05,036 So... Hm. Like she never yelled at you. 711 00:35:05,036 --> 00:35:06,672 Well, 712 00:35:06,672 --> 00:35:09,575 I actually don't think she really ever did. 713 00:35:11,177 --> 00:35:13,579 Hey, excuse me a second. 714 00:35:13,579 --> 00:35:15,881 Hi, can I just borrow your pepper? 715 00:35:15,881 --> 00:35:17,549 Just for a second? Thanks. 716 00:35:17,549 --> 00:35:21,220 I like the big mug, you know? 717 00:35:23,555 --> 00:35:25,791 So why don't you let me take care of her more 718 00:35:25,791 --> 00:35:27,726 and take the burden off of you, you know? 719 00:35:27,726 --> 00:35:29,361 I don't think I'm really comfortable 720 00:35:29,361 --> 00:35:31,797 with that right now, Glenn. 721 00:35:31,797 --> 00:35:33,699 Yeah, I know. 722 00:35:33,699 --> 00:35:34,800 [CHUCKLES] 723 00:35:34,800 --> 00:35:37,803 Uh, I don't care what the judge said, 724 00:35:37,803 --> 00:35:40,739 I'm not a dangerous person. 725 00:35:40,739 --> 00:35:43,074 I wanna be a good father, you know? 726 00:35:43,074 --> 00:35:45,076 I am a good father. 727 00:35:45,076 --> 00:35:47,246 You know I am. 728 00:35:47,246 --> 00:35:50,816 And I love Tara very, very, very much. 729 00:35:50,816 --> 00:35:53,219 I know that you do. 730 00:35:53,219 --> 00:35:56,755 So I just-- I think you should let me. 731 00:35:56,755 --> 00:35:59,157 [CLEARS THROAT] 732 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 Thank you. 733 00:36:02,894 --> 00:36:07,366 So, what did you wanna talk to me about? 734 00:36:07,366 --> 00:36:09,167 What do you mean? 735 00:36:09,167 --> 00:36:12,103 You said you had stuff you wanted to talk to me about. 736 00:36:12,103 --> 00:36:13,839 You know, I just, uh... 737 00:36:13,839 --> 00:36:16,842 I just wanted to take you to a nice restaurant, you know? 738 00:36:26,117 --> 00:36:29,288 I have to ask you something. 739 00:36:29,288 --> 00:36:31,790 I found this-- I found this in your pants 740 00:36:31,790 --> 00:36:34,826 and it's a receipt from the Stardust Motel 741 00:36:34,826 --> 00:36:37,463 and it's from last Friday when I worked that double, 742 00:36:37,463 --> 00:36:39,631 and that is, um-- That's your signature. 743 00:36:39,631 --> 00:36:41,533 Right there, that's your signature. 744 00:36:41,533 --> 00:36:44,603 Sweetie, you know I don't have a credit card. 745 00:36:44,603 --> 00:36:46,272 [SCOFFS] 746 00:36:46,272 --> 00:36:48,307 Okay. 747 00:36:49,541 --> 00:36:51,643 Um, are you fucking Annie? 748 00:36:51,643 --> 00:36:54,212 Oh, boy. Uh... 749 00:36:56,047 --> 00:36:58,917 Why would I do that? 750 00:36:58,917 --> 00:37:01,787 [MARCHING BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 751 00:37:35,587 --> 00:37:38,557 [BAND STOPS PLAYING] 752 00:37:41,727 --> 00:37:43,595 You didn't have to pay for your half. 753 00:37:43,595 --> 00:37:45,130 It's okay. It's not a big deal. 754 00:37:45,130 --> 00:37:48,467 Hey, would you like to go see a movie with me next week? 755 00:37:48,467 --> 00:37:50,001 I'm probably working. 756 00:37:50,001 --> 00:37:51,637 Your mom says you got Thursdays off. 757 00:37:51,637 --> 00:37:53,171 I don't have every Thursday off. 758 00:37:53,171 --> 00:37:54,573 I'd have to check my sched-- 759 00:37:54,573 --> 00:37:56,775 And stop asking my mother about my schedule. 760 00:37:56,775 --> 00:37:58,944 Yeah. Do you just not wanna go out with me? 761 00:37:58,944 --> 00:38:00,312 No, it's-- 762 00:38:00,312 --> 00:38:03,549 It's complicated, you know? 763 00:38:03,549 --> 00:38:06,352 Are you seeing somebody? Glenn, stop. 764 00:38:06,352 --> 00:38:07,753 Stop what? Glenn. 765 00:38:07,753 --> 00:38:09,488 What? You're doing it again. 766 00:38:09,488 --> 00:38:12,157 What am I doing? You're being insecure. Stop it. 767 00:38:12,157 --> 00:38:16,161 It's just a little weird being asked on a date by your husband, 768 00:38:16,161 --> 00:38:17,663 after everything-- [LAUGHS] 769 00:38:17,663 --> 00:38:20,899 I am fine. I'm fine. God. 770 00:38:20,899 --> 00:38:23,602 All that is done. I'm just trying to make a connec-- 771 00:38:23,602 --> 00:38:26,004 Is it done? Are you fine? It's-- 772 00:38:26,004 --> 00:38:29,775 I'm fine. I'm all better. Seriously. 773 00:38:29,775 --> 00:38:32,210 I mean, you know, can't you tell? 774 00:38:32,210 --> 00:38:34,780 [SIGHS] [CHUCKLES] 775 00:38:34,780 --> 00:38:36,882 Well, your ears got bigger. 776 00:38:36,882 --> 00:38:39,885 Yeah, I got weird ears. Well, just-- 777 00:38:39,885 --> 00:38:42,454 Just think about going out with me again sometime. 778 00:38:42,454 --> 00:38:44,155 Okay. No, I will, and-- 779 00:38:44,155 --> 00:38:45,357 Just think about it. 780 00:38:45,357 --> 00:38:47,192 Thanks. 781 00:38:47,192 --> 00:38:49,395 Well-- Well, I'm gonna go. 782 00:38:49,395 --> 00:38:51,663 Okay. 783 00:38:51,663 --> 00:38:53,532 Didn't go too well, did it? 784 00:38:53,532 --> 00:38:55,367 It was good. It was fine. 785 00:38:55,367 --> 00:38:57,302 It's okay. 786 00:38:57,302 --> 00:38:59,438 I love you. 787 00:39:08,680 --> 00:39:10,882 [KNOCKING ON DOOR] 788 00:39:24,362 --> 00:39:26,231 BARB: Hello? Barb? 789 00:39:26,231 --> 00:39:27,966 Is this Annie? [SIGHS] 790 00:39:27,966 --> 00:39:30,436 Listen, Nate isn't gonna be able to meet you right now 791 00:39:30,436 --> 00:39:31,837 because I'm talking with him. 792 00:39:31,837 --> 00:39:33,772 I'm talking to my husband, all right? 793 00:39:33,772 --> 00:39:37,509 God, what's up with you? Why did you do this? 794 00:39:37,509 --> 00:39:40,412 Oh, Barb, I'm-- I'm sorry. 795 00:39:40,412 --> 00:39:42,247 I don't care whether you're sorry, 796 00:39:42,247 --> 00:39:43,482 and I don't care what you say. 797 00:39:43,482 --> 00:39:45,951 Don't ever call here again. 798 00:39:45,951 --> 00:39:47,719 [SIGHS] 799 00:39:50,255 --> 00:39:52,924 [CAR APPROACHES] 800 00:40:04,470 --> 00:40:06,337 I hope you don't think you're staying here. 801 00:40:06,337 --> 00:40:08,840 Uh, where am I gonna go, huh? 802 00:40:08,840 --> 00:40:10,141 She said if she found me at home 803 00:40:10,141 --> 00:40:11,977 when she got home she'd kill me. So, uh... 804 00:40:11,977 --> 00:40:15,213 Well, I could tell you where a nice motel is. 805 00:40:15,213 --> 00:40:17,749 NATE: Huh. That's so stupid. 806 00:40:17,749 --> 00:40:19,350 [WHISPERS] Shh. She's sleeping. 807 00:40:19,350 --> 00:40:21,086 Sorry. 808 00:40:22,120 --> 00:40:23,955 [SIGHS] 809 00:40:24,923 --> 00:40:27,292 She found a carbon from the motel. 810 00:40:27,292 --> 00:40:30,228 She just sprung it on me. I didn't know what to say. 811 00:40:30,228 --> 00:40:31,396 What was I supposed to say? 812 00:40:31,396 --> 00:40:33,231 So you told her it was me? 813 00:40:33,231 --> 00:40:34,500 Huh? 814 00:40:34,500 --> 00:40:35,901 Did you tell her it was me? 815 00:40:35,901 --> 00:40:37,603 Yeah, I told her. I'm not gonna lie to her. 816 00:40:37,603 --> 00:40:40,138 What do you mean? You lied to her for weeks. 817 00:40:40,138 --> 00:40:42,273 You were the first name she came up with. 818 00:40:42,273 --> 00:40:44,109 Oh, and you said yes? 819 00:40:47,846 --> 00:40:49,515 Fuck. 820 00:40:50,482 --> 00:40:53,752 You hungry? No. Fuck. 821 00:41:13,739 --> 00:41:15,707 [WHISPERING] Go back to sleep. 822 00:41:15,707 --> 00:41:18,610 Shh. It's okay. 823 00:41:20,712 --> 00:41:23,081 Okay, go back to sleep. Here, Mommy. 824 00:41:23,081 --> 00:41:25,651 Thank you. 825 00:41:26,451 --> 00:41:28,587 Come on, baby, it's late. 826 00:41:28,587 --> 00:41:30,556 Mommy? Yeah? 827 00:41:30,556 --> 00:41:33,258 My doll fell on the floor. Did it? 828 00:41:33,258 --> 00:41:35,894 Yeah. Here you go. 829 00:41:38,564 --> 00:41:41,032 Snuggle down, baby. 830 00:41:45,403 --> 00:41:47,539 GLENN: Hey. 831 00:41:47,539 --> 00:41:48,574 MAN: Hey. 832 00:41:48,574 --> 00:41:50,408 What's all the ruckus? Ha-ha. 833 00:41:50,408 --> 00:41:52,477 You drinking? You drinking? 834 00:41:52,477 --> 00:41:56,848 I'm drinking. Can I get a beer and, uh, something short? 835 00:41:56,848 --> 00:41:59,551 Where do I begin? 836 00:42:05,056 --> 00:42:06,191 [SIGHS] 837 00:42:06,191 --> 00:42:08,059 Mm. 838 00:42:08,059 --> 00:42:11,529 Hey, Annie. What's happened to Barb, please? 839 00:42:12,798 --> 00:42:14,900 Barb, can we talk? Can I talk to you? 840 00:42:14,900 --> 00:42:17,102 We can talk when you quit this fucking job. 841 00:42:17,102 --> 00:42:18,203 I can't quit. I can't. 842 00:42:18,203 --> 00:42:20,005 Apparently, you can do whatever you want. 843 00:42:20,005 --> 00:42:22,473 Come on, Annie. Will you listen to me? 844 00:42:22,473 --> 00:42:23,809 You did this to yourself! 845 00:42:23,809 --> 00:42:25,510 Guys, what the hell are you doing? 846 00:42:25,510 --> 00:42:27,012 What you doing here? What's going on? 847 00:42:27,012 --> 00:42:29,280 Annie, I wanna know what's going on here. 848 00:42:31,717 --> 00:42:33,652 I can't believe you're here right now. 849 00:42:33,652 --> 00:42:35,086 I don't wanna look at you. 850 00:42:35,086 --> 00:42:37,288 There's no excuse. I'm not gonna make up something. 851 00:42:37,288 --> 00:42:39,925 I thought we were friends. We are. We are friends. 852 00:42:39,925 --> 00:42:42,227 Yeah? Well, just because your relationship fell apart 853 00:42:42,227 --> 00:42:44,162 doesn't give you any right to tear mine down. 854 00:42:44,162 --> 00:42:46,397 Until I can find another job, I don't wanna look at you, 855 00:42:46,397 --> 00:42:49,334 and I don't wanna talk to you. I don't need this bullshit. 856 00:42:49,334 --> 00:42:51,102 Annie, phone call. 857 00:42:52,771 --> 00:42:55,473 Fucking bitch. 858 00:42:55,473 --> 00:42:57,776 Fuck. Coffee. Be right back. 859 00:42:57,776 --> 00:42:59,410 GLENN: Listen, I know what's happening. 860 00:42:59,410 --> 00:43:01,312 I know what's happening and I forgive you. 861 00:43:01,312 --> 00:43:04,582 We're all forgiven. I believe that. I have to believe it. 862 00:43:04,582 --> 00:43:06,117 Please leave me alone, Glenn. 863 00:43:06,117 --> 00:43:07,886 Do you want me to have to call the police? 864 00:43:07,886 --> 00:43:09,788 And don't give me that born-again bullshit, 865 00:43:09,788 --> 00:43:11,289 and stop spying on me! 866 00:43:11,289 --> 00:43:12,791 Are you having him? 867 00:43:12,791 --> 00:43:15,927 Are you having sex with him in our house? In our bed? 868 00:43:15,927 --> 00:43:18,196 How can you do--? 869 00:43:18,196 --> 00:43:21,733 I love Nate, Annie. You should know that. 870 00:43:21,733 --> 00:43:23,935 God, you kill me. 871 00:43:26,071 --> 00:43:28,173 LILA: My dad got this for me last summer. 872 00:43:28,173 --> 00:43:31,209 I haven't really used it, though. 873 00:43:32,944 --> 00:43:34,946 See anything you wanna take a picture of? 874 00:43:34,946 --> 00:43:36,581 No. 875 00:43:36,581 --> 00:43:38,183 DON: Life-affirming-- Dad? 876 00:43:39,350 --> 00:43:41,386 Arthur? 877 00:43:41,386 --> 00:43:42,954 Uh, what are you doing here? 878 00:43:42,954 --> 00:43:45,623 Taking my friend to get her camera fixed. 879 00:43:45,623 --> 00:43:47,025 Hi. Hi. 880 00:43:47,025 --> 00:43:48,259 Lila. Nice to meet you. 881 00:43:48,259 --> 00:43:50,095 Hi, hi. Nice to meet... 882 00:43:50,095 --> 00:43:52,463 Hello, I'm Marcia. LILA: Hi. 883 00:43:52,463 --> 00:43:54,599 Marcia. Hi, I'm Marcia. 884 00:43:54,599 --> 00:43:55,801 Hi. 885 00:44:00,438 --> 00:44:03,508 MAN [ON TV]: Hansel thought it strange that they... 886 00:44:03,508 --> 00:44:06,311 NATE: Look, he's got blue-suede shoes like Elvis. 887 00:44:06,311 --> 00:44:07,445 Aha. Mm-hm. 888 00:44:07,445 --> 00:44:09,414 He's like Elvis except without the amphetamines. 889 00:44:09,414 --> 00:44:12,217 Hey, look. Candy! I know. It's terrific. 890 00:44:16,855 --> 00:44:18,289 What are you doing? 891 00:44:18,289 --> 00:44:19,490 TARA: Eating candy. 892 00:44:19,490 --> 00:44:21,727 Have you eaten anything good for you today? 893 00:44:21,727 --> 00:44:23,594 Want some candy? 894 00:44:23,594 --> 00:44:24,863 She had a pickle. 895 00:44:24,863 --> 00:44:26,597 What did you have to eat today? 896 00:44:26,597 --> 00:44:27,799 Let her have some candy. 897 00:44:27,799 --> 00:44:29,134 Hey, why should she have candy? 898 00:44:29,134 --> 00:44:30,601 Okay, try decaf. What's the matter? 899 00:44:30,601 --> 00:44:33,839 Look, do not do what I specifically told you not to do! 900 00:44:33,839 --> 00:44:36,107 Spit that out now! 901 00:44:36,107 --> 00:44:38,676 Tara. Okay, you know what? 902 00:44:38,676 --> 00:44:39,911 You, young lady, are gonna-- 903 00:44:39,911 --> 00:44:41,512 Stay out of this. What's the deal? 904 00:44:41,512 --> 00:44:44,182 We're gonna go upstairs and bath and you're gonna wash your face. 905 00:44:44,182 --> 00:44:46,617 GLENN: Annie! Get that car out of here! 906 00:44:46,617 --> 00:44:48,854 Goddamn it. 907 00:44:50,889 --> 00:44:52,824 ANNIE: Don't get mad at me. 908 00:44:52,824 --> 00:44:54,625 [TARA CRYING] 909 00:44:54,625 --> 00:44:56,828 GLENN: Hey! 910 00:44:56,828 --> 00:44:58,629 Whose car is this, man? 911 00:44:58,629 --> 00:45:01,232 GLENN: Who you got in there? 912 00:45:01,232 --> 00:45:04,102 It's okay. 913 00:45:04,102 --> 00:45:06,237 Oh, man. 914 00:45:07,172 --> 00:45:09,007 GLENN: Nice car. Don't touch my car. 915 00:45:09,007 --> 00:45:11,042 Hey. NATE: Don't touch my car. 916 00:45:11,042 --> 00:45:12,277 That's a nice car. 917 00:45:12,277 --> 00:45:13,945 NATE: Don't touch my car. For a pimp. 918 00:45:13,945 --> 00:45:17,248 You can't be on this property, chief. You understand? 919 00:45:17,248 --> 00:45:20,185 Hey, man, don't fucking tell me I'm not allowed here. 920 00:45:20,185 --> 00:45:22,921 This is my house, man. Not anymore. 921 00:45:22,921 --> 00:45:24,756 That's my family in there. 922 00:45:24,756 --> 00:45:25,924 That's far enough. 923 00:45:25,924 --> 00:45:27,558 Aren't you a nurse, Buster Brown? 924 00:45:27,558 --> 00:45:29,160 Go home, will you? Go home. 925 00:45:29,160 --> 00:45:31,429 Hey, Annie, you don't take my calls? 926 00:45:31,429 --> 00:45:33,331 You don't want me to see my daughter? 927 00:45:33,331 --> 00:45:35,666 Man, aren't you supposed to be selling carpets? 928 00:45:35,666 --> 00:45:37,535 Come on, get out of here. Hey, hey. 929 00:45:37,535 --> 00:45:38,804 Hey, hey. 930 00:45:38,804 --> 00:45:40,371 What are you, a kung fu guy? Yeah, I am. 931 00:45:40,371 --> 00:45:43,508 What are you, kung fu? You kung fu? Huh? 932 00:45:43,942 --> 00:45:46,411 [GRUNTING] 933 00:45:49,747 --> 00:45:52,750 You better get your head and your ass wired together. 934 00:45:52,750 --> 00:45:54,085 Yeah. Peace. You understand? 935 00:45:54,085 --> 00:45:55,821 I'll suck you right up my tailpipe, bro. 936 00:45:55,821 --> 00:45:57,422 Jesus loves you. 937 00:45:57,422 --> 00:45:59,357 Piece of shit. 938 00:45:59,357 --> 00:46:00,658 Tailpipe my-- 939 00:46:00,658 --> 00:46:02,393 Motherfucker! 940 00:46:02,393 --> 00:46:05,563 Motherfucker! That's my-- That's my house! 941 00:46:05,563 --> 00:46:06,965 That's my house! 942 00:46:06,965 --> 00:46:09,734 That's my wife! That's my wife! 943 00:46:09,734 --> 00:46:12,003 That's my wife! 944 00:46:13,238 --> 00:46:14,906 That's my kid! 945 00:46:16,441 --> 00:46:18,776 You wanna party with Nate? Fuck you, man! 946 00:46:18,776 --> 00:46:20,178 Do you wanna party with Nate? 947 00:46:20,178 --> 00:46:22,113 Huh? Huh? Fuck you! Fuck you! 948 00:46:22,113 --> 00:46:24,682 Do you wanna party with Nate? Do you? 949 00:46:24,682 --> 00:46:27,118 Get off him, Nate. 950 00:46:27,118 --> 00:46:29,187 [GRUNTS] 951 00:46:38,563 --> 00:46:43,134 I shall go through this furnace unscathed. 952 00:46:43,134 --> 00:46:45,203 NATE: I bit my lip. 953 00:46:46,004 --> 00:46:47,873 Go home, Glenn. 954 00:46:47,873 --> 00:46:50,008 Go home. [DOOR OPENS] 955 00:46:53,144 --> 00:46:55,246 Yeah. [DOOR CLOSES] 956 00:46:57,482 --> 00:46:59,817 [CHUCKLES] 957 00:47:03,621 --> 00:47:05,456 Yeah. 958 00:47:06,624 --> 00:47:09,394 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 959 00:47:21,907 --> 00:47:24,242 Hello. You scared me. 960 00:47:28,914 --> 00:47:32,383 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 961 00:47:33,784 --> 00:47:35,253 What's that word that means 962 00:47:35,253 --> 00:47:38,523 for how you hold your mouth when you're playing? 963 00:47:38,523 --> 00:47:39,757 Embouchure. 964 00:47:39,757 --> 00:47:42,827 Yeah, your embouchure's funny. 965 00:47:42,827 --> 00:47:46,264 Pbbt. That's funny. 966 00:47:46,264 --> 00:47:49,834 I'm not doing it. I can't. [LAUGHS] 967 00:47:49,834 --> 00:47:51,636 Why are you here so late? 968 00:47:51,636 --> 00:47:56,374 I had to take an Algebra II test that I skipped last week. 969 00:47:56,374 --> 00:47:57,909 How'd you do? 970 00:47:57,909 --> 00:48:01,146 You know, I'm pretty good at math. 971 00:48:05,850 --> 00:48:08,253 Can I show you something? 972 00:48:09,354 --> 00:48:11,156 ARTHUR: Where did you take these? 973 00:48:12,357 --> 00:48:16,027 We move a lot, so every time we get to a new place 974 00:48:16,027 --> 00:48:19,664 I like to capture my first impressions. 975 00:48:19,664 --> 00:48:21,199 ARTHUR: Yeah. 976 00:48:21,199 --> 00:48:23,634 So these--? These are all here? 977 00:48:23,634 --> 00:48:27,372 Yeah. You must not be very observant. 978 00:48:27,372 --> 00:48:29,440 Heh. Guess not. 979 00:48:29,440 --> 00:48:32,944 I listen, and I remember things better that way. 980 00:48:32,944 --> 00:48:35,513 Yeah? I'm not a very good listener. 981 00:48:35,513 --> 00:48:37,048 Hm. 982 00:48:38,549 --> 00:48:40,751 [LAUGHS] 983 00:48:40,751 --> 00:48:42,420 [CAR APPROACHES] 984 00:48:44,422 --> 00:48:46,457 [HORN HONKS] 985 00:48:47,458 --> 00:48:49,294 Do you need a ride? 986 00:48:49,294 --> 00:48:51,029 No. 987 00:48:51,029 --> 00:48:52,930 You sure? Yeah. 988 00:48:52,930 --> 00:48:57,502 Thanks for letting me see your pictures. They were really good. 989 00:48:57,502 --> 00:48:58,669 I'll see you. 990 00:49:02,307 --> 00:49:04,175 Hi. 991 00:49:04,175 --> 00:49:05,943 Who's that interesting girl? 992 00:49:05,943 --> 00:49:08,446 She's new at school. New at school? 993 00:49:08,446 --> 00:49:11,349 Yeah, she's nice. She takes nice pictures. 994 00:49:11,349 --> 00:49:13,784 Lila. 995 00:49:13,784 --> 00:49:16,287 LOUISE: She seems nice. 996 00:49:16,287 --> 00:49:18,156 ARTHUR: Yeah. 997 00:49:18,156 --> 00:49:20,625 [***] 998 00:49:33,571 --> 00:49:37,275 [MUSIC PLAYS ON TV] 999 00:49:40,878 --> 00:49:43,548 [CLEARS THROAT] 1000 00:49:43,548 --> 00:49:45,216 [SNEEZES] 1001 00:49:51,189 --> 00:49:52,757 TARA: Mommy? 1002 00:49:52,757 --> 00:49:53,924 Yeah? 1003 00:49:53,924 --> 00:49:56,227 Can I play outside? 1004 00:49:57,195 --> 00:49:59,564 Honey, Mommy's not feeling well today. 1005 00:49:59,564 --> 00:50:01,966 I wanna go. 1006 00:50:01,966 --> 00:50:04,302 Come snuggle with Mommy. There's cartoons. 1007 00:50:04,302 --> 00:50:07,172 Just for ten minutes and then we can go outside 1008 00:50:07,172 --> 00:50:08,473 and you can play. 1009 00:50:11,576 --> 00:50:14,745 DON: You know that, uh, girl you saw me with? 1010 00:50:14,745 --> 00:50:17,315 Uh, you know she's just a friend, right? 1011 00:50:17,315 --> 00:50:21,052 It's just, she's like a regular person. 1012 00:50:21,052 --> 00:50:23,188 All right. That I met, and... 1013 00:50:23,188 --> 00:50:25,390 You met her before you left Mom? 1014 00:50:25,390 --> 00:50:29,927 Yeah, technically, but she works at a bank and... 1015 00:50:29,927 --> 00:50:31,229 I mean, it's not a relationship 1016 00:50:31,229 --> 00:50:33,098 you should trouble yourself over. 1017 00:50:33,098 --> 00:50:34,232 It doesn't mean anything. 1018 00:50:34,232 --> 00:50:36,367 You had your arm around her. 1019 00:50:36,367 --> 00:50:37,702 Well, it doesn't mean anything. 1020 00:50:37,702 --> 00:50:40,871 Well, then, why are you doing it? 1021 00:50:40,871 --> 00:50:44,709 Because sometimes we do things 1022 00:50:44,709 --> 00:50:47,578 we can't explain. 1023 00:50:53,218 --> 00:50:55,820 [STATIC BUZZES ON TV] 1024 00:50:55,820 --> 00:50:57,088 Tara? 1025 00:50:59,023 --> 00:51:01,058 Tara? 1026 00:51:02,760 --> 00:51:04,429 [TURNS TV OFF] 1027 00:51:05,863 --> 00:51:07,765 Tara? 1028 00:51:11,836 --> 00:51:14,305 Tara? 1029 00:51:19,110 --> 00:51:20,845 Tara! 1030 00:51:27,652 --> 00:51:29,220 Tara! 1031 00:51:32,089 --> 00:51:33,624 Sweetie? 1032 00:51:38,596 --> 00:51:40,765 [PHONE BUTTONS BEEPING] 1033 00:51:43,134 --> 00:51:45,136 [LINE RINGING] 1034 00:51:45,136 --> 00:51:46,537 MAN: Overbrook Assisted Living. 1035 00:51:46,537 --> 00:51:48,105 ANNIE: Nate Petite, please. 1036 00:51:48,105 --> 00:51:49,407 MAN: I'm sorry. 1037 00:51:49,407 --> 00:51:50,808 Who are you wishing to speak with? 1038 00:51:50,808 --> 00:51:52,443 ANNIE: Nate. I need to talk with him. 1039 00:51:52,443 --> 00:51:54,279 It's an emergency. 1040 00:51:54,279 --> 00:51:57,182 MAN: He's already left his shift for the morning. 1041 00:52:03,554 --> 00:52:04,589 Claire? 1042 00:52:19,036 --> 00:52:21,239 Tara! 1043 00:52:29,780 --> 00:52:32,217 Glenn! 1044 00:52:35,119 --> 00:52:36,887 BARB: Hello? 1045 00:52:36,887 --> 00:52:40,725 Barb? It's Annie. 1046 00:52:40,725 --> 00:52:43,228 Are you there? 1047 00:52:43,228 --> 00:52:46,931 [SOBBING] I need help. I don't know what else to do. 1048 00:52:46,931 --> 00:52:50,134 What happened to you and dude? Are you guys living together? 1049 00:52:50,134 --> 00:52:51,802 TRICIA: Who, David? Mm-hm. 1050 00:52:53,070 --> 00:52:55,473 Yep. No, I'm straight. 1051 00:52:55,473 --> 00:52:58,343 Yeah, we still-- We're living together. 1052 00:52:58,343 --> 00:52:59,877 It's going pretty good. 1053 00:53:06,817 --> 00:53:09,454 Tara! Tara! 1054 00:53:18,729 --> 00:53:20,765 [HORN HONKING] 1055 00:53:21,866 --> 00:53:23,801 [***] 1056 00:53:32,743 --> 00:53:34,111 Tara! 1057 00:53:34,111 --> 00:53:36,481 Annie! 1058 00:53:41,852 --> 00:53:42,953 ANNIE: Tara! 1059 00:53:44,255 --> 00:53:46,491 BARB: Annie! 1060 00:53:52,597 --> 00:53:54,832 Annie? 1061 00:53:54,832 --> 00:53:57,935 You all right? Oh, God! Oh, my God. 1062 00:53:57,935 --> 00:54:00,838 Listen, the cops are here, all right? 1063 00:54:00,838 --> 00:54:02,673 I don't know where Nate is, but I know 1064 00:54:02,673 --> 00:54:04,909 they're out looking for Glenn, all right? 1065 00:54:04,909 --> 00:54:06,944 Oh, gosh. I'm so sorry. 1066 00:54:06,944 --> 00:54:09,447 RAFE: We're all part of a team here. 1067 00:54:09,447 --> 00:54:11,816 We work together. We're committed. 1068 00:54:11,816 --> 00:54:14,151 You can't afford to be late. GLENN: I know. 1069 00:54:14,151 --> 00:54:15,820 No, It's not on, mate. 1070 00:54:15,820 --> 00:54:17,588 There are a lot of people relying on me. 1071 00:54:17,588 --> 00:54:18,689 They're relying on you. 1072 00:54:18,689 --> 00:54:20,691 GLENN: I-I know. I know. 1073 00:54:20,691 --> 00:54:23,093 Don't give me any crap. 'Cause I don't want to hear it. 1074 00:54:23,093 --> 00:54:25,830 I just want you to hear me out. Listen to what I gotta say. 1075 00:54:25,830 --> 00:54:27,632 INSPECTOR: Glenn? 1076 00:54:27,632 --> 00:54:28,533 Yeah? 1077 00:54:28,533 --> 00:54:30,535 Can I speak to you for a minute? 1078 00:54:30,535 --> 00:54:32,737 Yeah, w-what's going on? 1079 00:54:39,310 --> 00:54:41,479 When's the last time you saw your daughter? 1080 00:54:47,051 --> 00:54:48,419 [KNOCKING ON DOOR] 1081 00:54:49,320 --> 00:54:50,888 Your husband's on his way. 1082 00:54:51,622 --> 00:54:53,257 Can I get you anything? 1083 00:54:53,257 --> 00:54:54,925 Glenn didn't have Tara? 1084 00:54:54,925 --> 00:54:56,361 OFFICER: No. 1085 00:54:56,361 --> 00:54:57,862 Then why aren't you looking for her? 1086 00:54:57,862 --> 00:55:01,932 We have people out. We're trying to do everything. 1087 00:55:04,268 --> 00:55:06,103 It's mostly dog hairs. 1088 00:55:06,103 --> 00:55:08,939 Samples from the truck. 1089 00:55:09,674 --> 00:55:11,976 You get pictures? Yes, sir. 1090 00:55:16,714 --> 00:55:19,316 INSPECTOR: What happened to your lip? 1091 00:55:19,316 --> 00:55:22,319 I got in a fight the other night. 1092 00:55:22,319 --> 00:55:25,089 Yeah, with who? 1093 00:55:25,089 --> 00:55:27,558 My wife's new boyfriend. 1094 00:55:27,558 --> 00:55:29,627 Oh. Jesus Christ, Glenn. 1095 00:55:29,627 --> 00:55:30,995 OLIVE: I don't know why 1096 00:55:30,995 --> 00:55:33,330 you think he has anything to do with this. 1097 00:55:33,330 --> 00:55:35,533 Livvie. No, it's my house. 1098 00:55:35,533 --> 00:55:36,901 You should be talking to her. 1099 00:55:36,901 --> 00:55:39,504 She won't even let him see his own daughter. 1100 00:55:39,504 --> 00:55:41,038 INSPECTOR: That's what he says. 1101 00:55:41,038 --> 00:55:42,973 Well, doesn't that tell you something? 1102 00:55:42,973 --> 00:55:46,143 GLENN: Okay, what's going on? What now? What, what now? 1103 00:55:46,143 --> 00:55:48,312 Are we gonna sit down and have a little dinner? 1104 00:55:48,312 --> 00:55:49,747 What's happening? 1105 00:55:49,747 --> 00:55:52,116 I'll take you to join the search after we're done here. 1106 00:55:54,919 --> 00:55:57,054 Well, can I--? I gotta piss like a racehorse. 1107 00:55:57,054 --> 00:55:58,155 Can I go to the bathroom? 1108 00:55:58,155 --> 00:56:01,258 INSPECTOR: You're capable. You could do it. 1109 00:56:01,258 --> 00:56:02,627 Do what? 1110 00:56:02,627 --> 00:56:05,630 Take her. Take her from her mother. 1111 00:56:06,797 --> 00:56:07,798 [SCOFFS] 1112 00:56:10,568 --> 00:56:12,537 I would never hurt Tara. 1113 00:56:12,537 --> 00:56:14,304 INSPECTOR: I didn't say you'd hurt her. 1114 00:56:14,304 --> 00:56:15,806 I didn't do anything! 1115 00:56:15,806 --> 00:56:19,410 I didn't do anything, okay? I didn't do anything. 1116 00:56:24,281 --> 00:56:26,216 I hope that's right. 1117 00:56:26,216 --> 00:56:29,019 [BAND PLAYING "THE GAME"] 1118 00:56:31,889 --> 00:56:35,025 Come here. Let me have your hand for a sec. 1119 00:56:36,561 --> 00:56:39,063 Hey, you. 1120 00:56:40,130 --> 00:56:42,933 With an exclamation point. 1121 00:56:42,933 --> 00:56:44,669 "Hey, you." 1122 00:56:46,170 --> 00:56:47,705 Mm. 1123 00:56:48,773 --> 00:56:50,575 So why are you smiling? 1124 00:56:50,575 --> 00:56:52,276 I've never seen you without your glasses. 1125 00:56:52,276 --> 00:56:56,280 Yeah. Because I think I look funny without them. 1126 00:56:56,280 --> 00:56:58,516 You know what else I think? Heh. 1127 00:56:58,516 --> 00:57:01,151 I think I like you. 1128 00:57:03,353 --> 00:57:05,723 And I think you like me too. 1129 00:57:05,723 --> 00:57:07,525 And you're just afraid to say it. 1130 00:57:07,525 --> 00:57:08,826 Well... 1131 00:57:08,826 --> 00:57:13,598 At least, I want you to like me, because... 1132 00:57:13,598 --> 00:57:15,933 Huh? What's that? 1133 00:57:15,933 --> 00:57:17,067 [LAUGHS] 1134 00:57:17,067 --> 00:57:21,539 When you smile, I think it's attractive. 1135 00:57:21,539 --> 00:57:23,941 [BOTH LAUGH] 1136 00:57:23,941 --> 00:57:26,611 And I'm totally not even sure 1137 00:57:26,611 --> 00:57:29,146 what I'm saying anymore right now. 1138 00:57:29,146 --> 00:57:30,347 Why? 1139 00:57:30,347 --> 00:57:32,750 Don't leave. 1140 00:57:32,750 --> 00:57:36,420 I'm nice, aren't I? I'm really nice, actually. 1141 00:57:36,420 --> 00:57:40,357 And I like you so much, and I made it so clear, 1142 00:57:40,357 --> 00:57:43,628 and I just have so much fun when we hang out. 1143 00:57:43,628 --> 00:57:46,363 I just, like-- I couldn't tell. 1144 00:57:46,363 --> 00:57:48,966 I did say that I liked you. 1145 00:57:48,966 --> 00:57:50,501 Huh? See? 1146 00:57:50,501 --> 00:57:51,869 What? 1147 00:57:51,869 --> 00:57:56,106 Do you have any idea how adorably cute you are? 1148 00:57:56,106 --> 00:57:57,842 No. Right now. 1149 00:58:00,244 --> 00:58:01,478 Come here. 1150 00:58:01,478 --> 00:58:03,113 No, you come here. 1151 00:58:03,113 --> 00:58:05,015 Come here. 1152 00:58:05,015 --> 00:58:06,483 No. 1153 00:58:06,483 --> 00:58:08,653 Meet halfway. 1154 00:58:16,861 --> 00:58:20,097 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Students, can I have your attention, please? 1155 00:58:20,097 --> 00:58:22,032 We are concluding school early today, 1156 00:58:22,032 --> 00:58:23,834 so that as of this moment, 1157 00:58:23,834 --> 00:58:26,871 we may assist the community in a local situation. 1158 00:58:26,871 --> 00:58:29,674 I can't imagine what you're going through. 1159 00:58:29,674 --> 00:58:30,941 I have a daughter myself and-- 1160 00:58:30,941 --> 00:58:32,610 GLENN: Get your fucking hands off me. 1161 00:58:32,610 --> 00:58:34,244 INSPECTOR: Easy. 1162 00:58:34,244 --> 00:58:36,747 ANNIE: You don't have her? 1163 00:58:36,747 --> 00:58:38,148 I don't have her. 1164 00:58:39,516 --> 00:58:42,052 Where's--? Where's your boyfriend? 1165 00:58:43,420 --> 00:58:45,189 I don't know. 1166 00:58:57,301 --> 00:58:58,402 Hey, what's going on? 1167 00:58:58,402 --> 00:58:59,436 Where have you been? 1168 00:58:59,436 --> 00:59:02,707 I was at work. No, you weren't. 1169 00:59:06,811 --> 00:59:07,945 [CLEARS THROAT] 1170 00:59:07,945 --> 00:59:10,447 I'm just gonna use the restroom. 1171 00:59:11,649 --> 00:59:13,818 All right, listen up, people. Come on, now. Come on. 1172 00:59:13,818 --> 00:59:15,385 Listen up. Take a seat. 1173 00:59:15,385 --> 00:59:18,288 We got a little girl missing. She's been out there now 1174 00:59:18,288 --> 00:59:20,490 for somewhere between two and three hours. 1175 00:59:20,490 --> 00:59:23,127 Now, what we're gonna do is, we're gonna partner up. 1176 00:59:23,127 --> 00:59:25,395 And I want you to keep your partner in sight 1177 00:59:25,395 --> 00:59:28,933 as we search the area within a four-mile radius. 1178 00:59:28,933 --> 00:59:33,070 The little girl's name is Tara. She's four years old. 1179 00:59:33,070 --> 00:59:36,340 Let's get out there and let's bring her home safe. 1180 00:59:36,340 --> 00:59:38,108 That's Annie's daughter. 1181 00:59:38,108 --> 00:59:40,811 MAN [OVER MEGAPHONE]: We're looking for a little girl. 1182 00:59:40,811 --> 00:59:42,713 Four years old. 1183 00:59:42,713 --> 00:59:45,783 Brown eyes. Brown hair, brown eyes. 1184 00:59:45,783 --> 00:59:49,119 If you find something you believe to be important, 1185 00:59:49,119 --> 00:59:50,520 do not touch it. 1186 00:59:50,520 --> 00:59:53,991 We will send the appropriate person to take a look at it. 1187 00:59:53,991 --> 00:59:56,927 We have people here trained to deal with the situation. 1188 00:59:56,927 --> 01:00:00,064 Thank you for your cooperation. 1189 01:00:00,898 --> 01:00:03,333 WARREN: All right, don't lie. 1190 01:00:03,333 --> 01:00:07,404 You were making love to Lily La-La-Lupe. 1191 01:00:07,404 --> 01:00:09,874 Whatever her name is. 1192 01:00:09,874 --> 01:00:14,044 You were under the bleachers. You were naked. I saw it. 1193 01:00:14,044 --> 01:00:16,413 Don't lie. 1194 01:00:16,413 --> 01:00:20,217 * Humping with Your clothes on traffic * 1195 01:00:20,217 --> 01:00:23,153 * No, hoh, no * 1196 01:00:23,153 --> 01:00:27,191 We're supposed to look from here to the highway fence. 1197 01:00:27,191 --> 01:00:29,159 Well, she wouldn't be down here. 1198 01:00:29,159 --> 01:00:31,729 Tara! 1199 01:00:31,729 --> 01:00:34,498 She probably just fell asleep under her bed. 1200 01:00:34,498 --> 01:00:35,833 I did that. 1201 01:00:35,833 --> 01:00:38,669 Hey, you got any weed? 1202 01:00:38,669 --> 01:00:40,637 Yeah. All right. 1203 01:00:44,141 --> 01:00:45,743 Fuck. 1204 01:00:47,511 --> 01:00:49,413 Here's cool. 1205 01:01:00,124 --> 01:01:02,426 This beats the shit out of band practice. 1206 01:01:13,437 --> 01:01:14,438 [COUGHS] 1207 01:01:19,844 --> 01:01:21,645 I'm feeling very positive. 1208 01:01:21,645 --> 01:01:23,881 This is some good shit. 1209 01:01:25,315 --> 01:01:27,284 This is fucked up. 1210 01:01:29,720 --> 01:01:31,655 Say something if you see the cops. 1211 01:01:31,655 --> 01:01:33,057 You're paranoid. 1212 01:01:39,696 --> 01:01:41,065 Check it out. A mitten. 1213 01:01:41,065 --> 01:01:42,199 Fuck. 1214 01:01:43,233 --> 01:01:44,468 Don't touch it. 1215 01:01:44,468 --> 01:01:45,702 [LAUGHS] 1216 01:01:46,871 --> 01:01:49,339 [***] 1217 01:02:02,352 --> 01:02:04,855 What the fuck is that? 1218 01:02:31,381 --> 01:02:33,183 [SPEAKING INAUDIBLY] 1219 01:02:48,933 --> 01:02:51,836 [SOBBING] 1220 01:03:05,349 --> 01:03:07,217 Can I help you, sir? That's my son. 1221 01:03:07,217 --> 01:03:09,486 I'm here to see my son. COP: Your son is fine. 1222 01:03:09,486 --> 01:03:12,089 You're gonna have to wait over there. Step back, all right? 1223 01:03:12,089 --> 01:03:13,790 Okay, okay. Arthur? 1224 01:03:13,790 --> 01:03:14,959 I think that... 1225 01:03:14,959 --> 01:03:16,260 DON: Arthur? 1226 01:03:17,494 --> 01:03:18,896 Mom, Dad's here. Dad's here. 1227 01:03:18,896 --> 01:03:20,998 Just, I'll be right... 1228 01:03:21,832 --> 01:03:23,033 Lou. 1229 01:03:24,701 --> 01:03:25,702 Is he all right? 1230 01:03:25,702 --> 01:03:27,838 Yeah, he's safe. 1231 01:03:39,283 --> 01:03:43,053 I need to get back to my son. I'll-- I'll call you. 1232 01:03:48,926 --> 01:03:51,361 Arthur, I'm gonna ask you to do me a favor. 1233 01:03:54,865 --> 01:03:59,203 To not bottle this up inside, okay? 1234 01:04:00,004 --> 01:04:02,506 It's easy for-- 1235 01:04:02,506 --> 01:04:05,876 For us to block out the things that upset us. 1236 01:04:07,945 --> 01:04:09,914 That's what I do. 1237 01:04:13,150 --> 01:04:15,319 That's what most people do. 1238 01:04:16,420 --> 01:04:20,457 But it's important that you feel through this. 1239 01:04:21,625 --> 01:04:24,028 It's so important, I can't tell you. 1240 01:04:44,381 --> 01:04:45,983 [SOBBING] 1241 01:05:06,036 --> 01:05:08,238 Oh, Lord, my God, if I have done this, 1242 01:05:08,238 --> 01:05:09,606 if there is wrong in me, 1243 01:05:09,606 --> 01:05:12,342 if my hands have already acquired enough from evil, 1244 01:05:12,342 --> 01:05:14,211 plunder the enemy without cause. 1245 01:05:14,211 --> 01:05:16,313 Let the enemy pursue me and overtake me 1246 01:05:16,313 --> 01:05:18,215 and trample my life to the ground 1247 01:05:18,215 --> 01:05:20,985 and lay my soul in the dust. 1248 01:05:20,985 --> 01:05:23,553 [CHUCKLING] 1249 01:05:23,553 --> 01:05:26,623 Why are you doing this to me? What do you want me to do? 1250 01:05:29,693 --> 01:05:31,695 What do you want me to do, God? 1251 01:05:37,901 --> 01:05:39,569 WARREN: You okay? 1252 01:05:40,670 --> 01:05:42,306 No. 1253 01:05:48,012 --> 01:05:50,014 Do you need me? 1254 01:06:02,026 --> 01:06:04,528 Father God, I-I-- 1255 01:06:04,528 --> 01:06:07,664 I have bad, bad dreams, Father God. 1256 01:06:07,664 --> 01:06:11,035 I have really very, very, bad dreams. 1257 01:06:14,138 --> 01:06:17,707 ARTHUR: I couldn't sleep last night, 1258 01:06:17,707 --> 01:06:19,343 thinking about Annie. 1259 01:06:20,810 --> 01:06:23,680 I don't know how to comfort people. 1260 01:06:26,416 --> 01:06:29,353 I hate when I say a stupid thing. 1261 01:06:34,658 --> 01:06:39,029 Stupid things you say make me like you even more. 1262 01:07:26,076 --> 01:07:28,945 Mom? Who built the snowman? 1263 01:07:28,945 --> 01:07:31,581 I did. Do you like it? 1264 01:07:31,581 --> 01:07:32,982 It's okay. 1265 01:07:32,982 --> 01:07:35,219 What are you doing? 1266 01:07:37,821 --> 01:07:40,924 I got a letter from your father today, and I tore it up. 1267 01:07:40,924 --> 01:07:42,392 [SNIFFLES] 1268 01:07:46,830 --> 01:07:48,432 [SIGHS] 1269 01:07:50,567 --> 01:07:52,602 He misses us. 1270 01:07:54,438 --> 01:07:57,307 I think he wants his family back. 1271 01:07:59,576 --> 01:08:01,711 [HORN HONKING] 1272 01:08:12,356 --> 01:08:16,126 Hey. Where's my wife? 1273 01:08:16,126 --> 01:08:17,861 I want my wife. 1274 01:08:17,861 --> 01:08:19,263 Hey. Listen to me. 1275 01:08:19,263 --> 01:08:20,797 You can't be here now, man. 1276 01:08:20,797 --> 01:08:22,432 Yeah, listen, I wanna talk to Annie. 1277 01:08:22,432 --> 01:08:26,203 All right, all right, just stop. Just stop right there. 1278 01:08:28,605 --> 01:08:32,008 You know, everybody's been through a lot lately. 1279 01:08:32,008 --> 01:08:35,945 Why don't you just leave Annie alone right now? Okay? 1280 01:08:35,945 --> 01:08:37,747 [LAUGHS] 1281 01:08:37,747 --> 01:08:41,485 You think you're a tough guy because you got a baseball bat? 1282 01:08:45,355 --> 01:08:46,856 You think you're a tough guy 1283 01:08:46,856 --> 01:08:48,558 because you pushed my face in the snow 1284 01:08:48,558 --> 01:08:50,093 and you got a baseball bat? 1285 01:08:50,093 --> 01:08:53,663 You think you're a badass? Let me tell you something. 1286 01:08:54,898 --> 01:08:56,833 I'm bad. 1287 01:08:59,169 --> 01:09:01,371 I'm bad. 1288 01:09:02,672 --> 01:09:03,907 You know, 1289 01:09:03,907 --> 01:09:07,544 after Annie first left me I tried to kill myself. 1290 01:09:07,544 --> 01:09:09,679 Did she tell you that? 1291 01:09:11,581 --> 01:09:15,652 I drove my car off a bridge on purpose. 1292 01:09:15,652 --> 01:09:19,389 Yeah, I landed, a hundred-foot drop. 1293 01:09:19,389 --> 01:09:21,057 [IMITATES EXPLOSION] 1294 01:09:21,057 --> 01:09:22,292 Bam. 1295 01:09:23,159 --> 01:09:24,661 There was an explosion. 1296 01:09:24,661 --> 01:09:28,398 And I sat there, upside down without a scratch, 1297 01:09:28,398 --> 01:09:30,267 just dizzy. 1298 01:09:30,267 --> 01:09:33,437 And then I got out and I looked up 1299 01:09:35,772 --> 01:09:38,808 and I saw the sky. 1300 01:09:38,808 --> 01:09:40,377 And I realized that in everything 1301 01:09:40,377 --> 01:09:43,146 there has to be meaning, you know. 1302 01:09:43,146 --> 01:09:46,483 I'd been living for myself, 1303 01:09:46,483 --> 01:09:49,753 and God saved me from that fall. 1304 01:09:51,688 --> 01:09:56,426 I had the power to do real big things, you know? 1305 01:09:56,426 --> 01:10:00,029 You know what it says in the Bible, huh? 1306 01:10:00,029 --> 01:10:02,466 It says, "God will save you." 1307 01:10:02,466 --> 01:10:04,501 You're an adulterer. 1308 01:10:04,501 --> 01:10:06,770 But God doesn't hate you. 1309 01:10:06,770 --> 01:10:11,575 If you recognize your wrongs and ask me to forgive you, 1310 01:10:14,744 --> 01:10:17,814 I'll give you everything-- Everything I have. 1311 01:10:18,682 --> 01:10:22,786 Glenn, will you go home? Please? 1312 01:10:22,786 --> 01:10:25,455 I gotta work in the morning, okay? 1313 01:10:25,455 --> 01:10:27,257 In fact, everybody has to work tomorrow. 1314 01:10:27,257 --> 01:10:28,992 So just-- Just go home. 1315 01:10:28,992 --> 01:10:30,327 I forgive you. 1316 01:10:30,327 --> 01:10:32,996 I don't even know you, but I forgive you. 1317 01:10:32,996 --> 01:10:35,198 Believe me, it counts. 1318 01:10:35,198 --> 01:10:38,635 But I don't forgive Annie yet. 1319 01:10:38,635 --> 01:10:42,739 I'm trying, you know? I'm praying. 1320 01:10:46,009 --> 01:10:47,911 But she rejects me. 1321 01:10:47,911 --> 01:10:49,779 [SOBBING] You know? 1322 01:10:49,779 --> 01:10:51,981 She makes it-- 1323 01:10:51,981 --> 01:10:55,485 She makes it hard, you know? 1324 01:10:57,020 --> 01:10:58,488 She let... 1325 01:11:01,891 --> 01:11:03,760 She let my baby... 1326 01:11:05,295 --> 01:11:08,532 She let my baby die, you know? 1327 01:11:08,532 --> 01:11:11,601 She let my baby die. 1328 01:11:11,601 --> 01:11:16,139 I just wanted to come and say hi, you know? 1329 01:11:16,139 --> 01:11:20,310 I just wanted to talk to her, man. 1330 01:11:23,279 --> 01:11:26,583 Why can't I just talk to her? 1331 01:11:26,583 --> 01:11:29,786 I just wanna say hi, you know? 1332 01:11:32,889 --> 01:11:35,425 Glenn. 1333 01:11:35,425 --> 01:11:36,693 Think you're tough, huh? 1334 01:11:36,693 --> 01:11:37,894 Glenn. 1335 01:11:37,894 --> 01:11:39,363 Huh? 1336 01:11:40,296 --> 01:11:41,398 Oh, come on. 1337 01:11:41,398 --> 01:11:43,967 Can you do that? 1338 01:11:43,967 --> 01:11:45,569 Can you do that? 1339 01:11:45,569 --> 01:11:47,571 All right, Glenn, it's time to crash. 1340 01:11:47,571 --> 01:11:49,373 Let me call you a cab. 1341 01:11:54,344 --> 01:11:56,813 I forgive you. 1342 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Glenn? 1343 01:12:11,294 --> 01:12:12,896 [SOBBING] 1344 01:12:28,077 --> 01:12:31,381 Will you come back inside? It's freezing out. 1345 01:12:33,783 --> 01:12:36,420 He used to make me laugh. 1346 01:12:38,054 --> 01:12:39,856 He told me I was beautiful. 1347 01:12:41,057 --> 01:12:43,059 He had this way of making me feel 1348 01:12:43,059 --> 01:12:45,629 like everything was gonna work out in the end. 1349 01:12:49,232 --> 01:12:52,536 Well, you gotta realize, people don't stay the same. 1350 01:12:54,237 --> 01:12:57,807 You know, you guys were together a long, long, time. 1351 01:12:57,807 --> 01:13:01,144 He was the only man I've ever been with until you. 1352 01:13:03,613 --> 01:13:07,383 He wasn't happy deep down and neither was I. 1353 01:13:11,655 --> 01:13:13,757 You should go. 1354 01:13:20,329 --> 01:13:22,766 Don't say that. 1355 01:13:25,168 --> 01:13:27,704 Who's Tricia Farr? 1356 01:13:30,373 --> 01:13:32,542 She's a girl that I work with. Why? 1357 01:13:32,542 --> 01:13:35,512 Were you fucking her when it happened? 1358 01:13:36,345 --> 01:13:38,347 Were you? 1359 01:13:38,347 --> 01:13:39,783 She's fat. 1360 01:13:39,783 --> 01:13:41,951 At the motel, while I was searching for Tara? 1361 01:13:41,951 --> 01:13:44,454 I told you. I was out shopping for Christmas presents. 1362 01:13:44,454 --> 01:13:46,490 Was it in the same room? 1363 01:13:46,490 --> 01:13:50,026 Did you light candles and bring wine and smell her hair? 1364 01:13:50,026 --> 01:13:52,195 Okay, listen, can we just go back inside? No. 1365 01:13:52,195 --> 01:13:54,731 N-no. Not until you've gone. 1366 01:13:54,731 --> 01:14:00,003 Look, you wanna go. I want you to go. 1367 01:14:00,003 --> 01:14:03,507 I don't wanna take care of you anymore. 1368 01:14:03,507 --> 01:14:07,143 I don't wanna spend the rest of my life taking care of people. 1369 01:14:07,143 --> 01:14:10,446 I w-- I wanna take care of myself. 1370 01:14:12,782 --> 01:14:16,586 Even after what I did to her, Barb was there for me. 1371 01:14:18,488 --> 01:14:20,890 There are good people. 1372 01:14:22,158 --> 01:14:23,627 [LAUGHS] 1373 01:14:24,460 --> 01:14:26,963 [FUNK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1374 01:14:33,937 --> 01:14:35,271 Mm-mm. 1375 01:14:35,271 --> 01:14:39,075 Shake it, Freddy! Yeah! Do that one-legged bitch. 1376 01:14:39,475 --> 01:14:41,711 [BEATBOXING] 1377 01:14:44,413 --> 01:14:47,984 Come on. Shake it up, shake it up. 1378 01:14:50,053 --> 01:14:54,023 It's a victory! Yes! 1379 01:14:54,023 --> 01:14:57,026 [BENJI HUGHES' "I THINK I LEFT A NOTE" PLAYING OVER SPEAKERS] 1380 01:15:02,799 --> 01:15:06,335 * There ain't nothin' * 1381 01:15:06,335 --> 01:15:11,107 * In my heart for you * 1382 01:15:16,112 --> 01:15:19,583 * There ain't nothin' * 1383 01:15:19,583 --> 01:15:24,053 * In my heart for you * 1384 01:15:30,126 --> 01:15:32,996 * Go on * 1385 01:15:32,996 --> 01:15:38,067 * I've seen you Come out tonight * 1386 01:15:39,168 --> 01:15:41,204 Yeah. 1387 01:15:41,204 --> 01:15:42,438 Dance! 1388 01:15:42,438 --> 01:15:47,076 * Hey, now, what's wrong? * 1389 01:15:47,076 --> 01:15:50,179 Fucking dance, motherfucker. 1390 01:15:50,847 --> 01:15:54,017 * Let go * 1391 01:15:54,017 --> 01:15:58,688 * It's all dried up and red * 1392 01:15:58,688 --> 01:16:03,326 * Can't make out what it said * 1393 01:16:05,729 --> 01:16:08,732 * So I have to guess it said * 1394 01:16:08,732 --> 01:16:13,102 [SINGING INDISTINCTLY] 1395 01:16:15,038 --> 01:16:20,109 * Baby, don't you cry * 1396 01:16:22,612 --> 01:16:26,482 * There's somebody out there * 1397 01:16:26,482 --> 01:16:30,620 * Waiting for you * 1398 01:17:07,323 --> 01:17:10,026 * Oooh * 1399 01:17:13,262 --> 01:17:14,263 * Oooh * 1400 01:17:14,263 --> 01:17:15,331 [SNIFFLES] 1401 01:17:19,669 --> 01:17:23,840 * Oooh * 1402 01:17:25,809 --> 01:17:29,979 * Oooh * 1403 01:17:32,315 --> 01:17:35,785 * Oooh * 1404 01:17:35,785 --> 01:17:39,355 [INDISTINCT WHISPERING] 1405 01:17:45,094 --> 01:17:46,395 Mom? 1406 01:17:48,564 --> 01:17:50,299 Mom? 1407 01:17:53,136 --> 01:17:57,106 So, um, why did you send Mom that letter? 1408 01:17:58,307 --> 01:17:59,675 I mean, I-- 1409 01:17:59,675 --> 01:18:02,178 You-- You're kind of making her insane. 1410 01:18:02,178 --> 01:18:04,680 Come on, dude. You know that letter 1411 01:18:04,680 --> 01:18:07,116 was between your mom and me, you know? 1412 01:18:07,116 --> 01:18:10,553 And she does have a tendency to dramatize. 1413 01:18:10,553 --> 01:18:11,587 That's not it. 1414 01:18:11,587 --> 01:18:13,089 That's not it, Dad. 1415 01:18:13,089 --> 01:18:14,190 You-- 1416 01:18:15,892 --> 01:18:17,994 You gotta stop going back and forth. 1417 01:18:17,994 --> 01:18:21,130 You gotta decide what you want. 1418 01:18:21,130 --> 01:18:22,665 You gotta make up your mind. 1419 01:18:22,665 --> 01:18:24,400 And that you-- You wanna repair it now. 1420 01:18:24,400 --> 01:18:25,869 What do you expect for her to do? 1421 01:18:25,869 --> 01:18:27,003 What do you expect us to do? 1422 01:18:27,003 --> 01:18:28,404 All right, that's enough. 1423 01:18:29,572 --> 01:18:31,340 Don't. Don't. Let me finish. 1424 01:18:31,340 --> 01:18:32,742 You left Mom and me 1425 01:18:32,742 --> 01:18:34,778 because you're selfish. 1426 01:18:34,778 --> 01:18:36,579 And we recognize that, and we-- 1427 01:18:36,579 --> 01:18:38,782 We deal with it. 1428 01:18:38,782 --> 01:18:40,183 But that other lady, she didn't. 1429 01:18:40,183 --> 01:18:42,651 She didn't love you, did she? 1430 01:18:42,651 --> 01:18:44,287 Did she leave you? 1431 01:18:44,287 --> 01:18:47,423 She didn't put up with what sucks about you, right? 1432 01:18:51,727 --> 01:18:53,262 You know, the other day, 1433 01:18:53,262 --> 01:18:57,433 when I saw you and your mother at the, uh-- 1434 01:18:58,802 --> 01:19:00,970 The accident, 1435 01:19:02,806 --> 01:19:07,176 I wanted-- I wanted so much to hold her, I wanted to be there 1436 01:19:07,176 --> 01:19:10,646 for you, more than anything. 1437 01:19:10,646 --> 01:19:13,749 And, now, I... 1438 01:19:13,749 --> 01:19:15,151 [SIGHS] 1439 01:19:15,151 --> 01:19:19,255 I just have this urgent need 1440 01:19:19,255 --> 01:19:20,990 to keep trying. 1441 01:19:26,462 --> 01:19:28,597 MAY [ON PHONE]: Annie, Glenn just came by my house, 1442 01:19:28,597 --> 01:19:30,900 I thought I should tell you. You okay? 1443 01:19:30,900 --> 01:19:32,401 I'm fine. He brought over 1444 01:19:32,401 --> 01:19:34,470 some pictures he'd taken with Tara. 1445 01:19:34,470 --> 01:19:36,205 I told him I could take a set for you, 1446 01:19:36,205 --> 01:19:38,607 but he didn't want to leave them with me. 1447 01:19:38,607 --> 01:19:40,176 ANNIE: Did you call the police? 1448 01:19:40,176 --> 01:19:42,211 He was very polite. He kept calling me "Mom." 1449 01:19:42,211 --> 01:19:44,547 He even had a cup of tea. 1450 01:19:44,547 --> 01:19:46,182 I think maybe he's coming out of it. 1451 01:19:46,182 --> 01:19:47,951 So you didn't call them? I did. 1452 01:19:47,951 --> 01:19:50,319 I thought you'd want me to. Good. 1453 01:19:50,319 --> 01:19:52,155 I don't know what they're gonna do. 1454 01:19:52,155 --> 01:19:54,223 ANNIE: I don't know either. I'm glad you called. 1455 01:19:54,223 --> 01:19:56,159 We should talk about this later, Mom, okay? 1456 01:19:56,159 --> 01:19:57,360 [SNIFFLES] Okay, honey. 1457 01:19:57,360 --> 01:20:00,096 All right. Bye-bye. I love you. 1458 01:20:00,096 --> 01:20:02,832 BARB: Is everything okay? I don't know. 1459 01:20:02,832 --> 01:20:04,667 Well, you're welcome to stay at my house. 1460 01:20:04,667 --> 01:20:08,304 Or stay with your mom's. You should be somewhere safe. 1461 01:20:09,505 --> 01:20:13,542 Arthur, you okay? 1462 01:20:13,542 --> 01:20:14,777 [CAR HORN HONKING] 1463 01:20:14,777 --> 01:20:16,379 Oh, shit. 1464 01:20:18,314 --> 01:20:19,916 Come on, let's just go back inside. 1465 01:20:19,916 --> 01:20:23,019 No. Stay here with me. 1466 01:20:28,925 --> 01:20:30,493 I brought you something. 1467 01:20:31,861 --> 01:20:33,529 You're not supposed to be here. 1468 01:20:33,529 --> 01:20:35,631 I-I brought you s-some pictures of Tara 1469 01:20:35,631 --> 01:20:38,467 that you don't have. Your mom said you'd like them. 1470 01:20:38,467 --> 01:20:40,203 You heard what the police said, Glenn. 1471 01:20:40,203 --> 01:20:42,105 You're not supposed to be here. 1472 01:20:42,105 --> 01:20:45,041 Uh, these are pictures of me and Tara 1473 01:20:45,041 --> 01:20:46,809 I got taken at the mall. 1474 01:20:46,809 --> 01:20:51,080 Annie, this is hard-- This is hard for everyone, you know? 1475 01:20:51,080 --> 01:20:53,482 And, I'm-- I'm just-- 1476 01:20:53,482 --> 01:20:54,951 I just wanna-- I... 1477 01:20:54,951 --> 01:20:56,419 [SIGHS] 1478 01:20:56,419 --> 01:20:59,022 We can't forget about Tara, you know? 1479 01:20:59,022 --> 01:21:01,190 I don't want them. 1480 01:21:01,925 --> 01:21:03,692 Okay. 1481 01:21:03,692 --> 01:21:04,693 I'm just gonna-- 1482 01:21:04,693 --> 01:21:06,162 [CLEARS THROAT] 1483 01:21:07,563 --> 01:21:08,797 I'll leave them here. 1484 01:21:08,797 --> 01:21:10,133 Why won't you listen to me? 1485 01:21:10,133 --> 01:21:11,834 I don't want them! 1486 01:21:11,834 --> 01:21:13,136 I don't want anything from you! 1487 01:21:13,136 --> 01:21:15,338 Let's go back inside. 1488 01:21:17,840 --> 01:21:22,278 Why don't you listen, Glenn? Don't you fucking listen?! 1489 01:21:22,278 --> 01:21:25,481 That's our daughter. You're throwing pictures on the ground 1490 01:21:25,481 --> 01:21:27,883 of our daughter. I'm gonna go call the cops. 1491 01:21:27,883 --> 01:21:30,453 Shame on you. Shame on you. You fucker! 1492 01:21:30,453 --> 01:21:33,189 Get off. Don't push me. Don't push me. Don't push me, Annie. 1493 01:21:33,189 --> 01:21:35,458 Fuck. Get off me. Get off me! 1494 01:21:35,458 --> 01:21:37,393 Get off me! BARB: Goddamn you, Glenn! 1495 01:21:37,393 --> 01:21:39,395 GLENN: Shut up. BARB: Get the fuck out of here! 1496 01:21:39,395 --> 01:21:41,497 Shut up! Stay out of it. BARB: No, you shut up. 1497 01:21:41,497 --> 01:21:44,000 It's not your fucking business! BARB: It's not yours. 1498 01:21:44,000 --> 01:21:45,734 Get out of here! BARB: Get out of here. 1499 01:21:45,734 --> 01:21:47,536 Fucking finished! 1500 01:21:48,671 --> 01:21:50,273 [SIGHS] 1501 01:21:52,308 --> 01:21:54,910 I tried to do something nice for you, and I... 1502 01:21:56,879 --> 01:21:58,581 I'm sorry. 1503 01:22:00,883 --> 01:22:04,553 ARTHUR: She used to baby-sit me when I was younger, 1504 01:22:04,553 --> 01:22:05,821 for years. 1505 01:22:05,821 --> 01:22:08,124 [***] 1506 01:22:08,124 --> 01:22:11,260 She used to let me stay up till past midnight. 1507 01:22:15,031 --> 01:22:16,932 I had a crush on her. 1508 01:22:17,666 --> 01:22:19,235 [EXHALES] 1509 01:22:19,235 --> 01:22:22,972 I used to drop my toys on the floor. 1510 01:22:22,972 --> 01:22:26,509 She'd have to bend down, pick them up. 1511 01:22:26,509 --> 01:22:28,244 I could see right down her shirt. 1512 01:22:30,646 --> 01:22:32,415 She stayed over once. 1513 01:22:33,516 --> 01:22:36,319 My parents went out of town. 1514 01:22:38,254 --> 01:22:40,456 And I saw her naked. 1515 01:22:43,692 --> 01:22:45,328 Well, I took my mom's 1516 01:22:45,328 --> 01:22:47,463 little makeup mirror, 1517 01:22:49,465 --> 01:22:51,600 tilted it under the bathroom door. 1518 01:22:52,668 --> 01:22:55,038 I watched her shower. 1519 01:22:59,942 --> 01:23:02,345 She was beautiful. 1520 01:23:17,760 --> 01:23:19,628 [RAPID BREATHING] 1521 01:24:12,881 --> 01:24:15,084 How are you this morning? 1522 01:24:15,084 --> 01:24:16,085 ARTHUR: I'm good. 1523 01:24:16,085 --> 01:24:17,386 Yeah. 1524 01:24:17,386 --> 01:24:18,854 How are you? You look nice. 1525 01:24:18,854 --> 01:24:20,823 Heh. Thank you. 1526 01:24:20,823 --> 01:24:22,258 I've got a-- 1527 01:24:22,258 --> 01:24:24,627 I've got an interview at Gillis and Petrosky. 1528 01:24:24,627 --> 01:24:27,230 They need personnel for their non-profit. 1529 01:24:27,230 --> 01:24:29,064 Maybe if I get off my ass. 1530 01:24:32,568 --> 01:24:33,969 What? 1531 01:24:33,969 --> 01:24:35,771 What's the glow for? 1532 01:24:35,771 --> 01:24:37,840 Did you have Lila over last night? 1533 01:24:37,840 --> 01:24:38,841 No. 1534 01:24:38,841 --> 01:24:39,875 Oh-hoh-hoh. 1535 01:24:39,875 --> 01:24:41,510 Don't you bullshit me. 1536 01:24:41,510 --> 01:24:45,214 At least somebody's getting some action around here. 1537 01:24:45,214 --> 01:24:47,015 I just hope you didn't make that poor girl 1538 01:24:47,015 --> 01:24:48,684 climb out the window or something. 1539 01:24:48,684 --> 01:24:50,686 She could twist an ankle and sue you. 1540 01:24:50,686 --> 01:24:51,820 What is this? 1541 01:24:51,820 --> 01:24:53,856 I found it in the mailbox this morning. 1542 01:24:53,856 --> 01:24:56,192 Looks like your father made me a mix tape. 1543 01:24:56,192 --> 01:24:57,626 For what? What for? 1544 01:24:57,626 --> 01:24:59,962 I don't know, I haven't decoded it. 1545 01:24:59,962 --> 01:25:01,530 Let's check it out. 1546 01:25:01,530 --> 01:25:03,899 He wants me to go to your football game 1547 01:25:03,899 --> 01:25:05,234 with him on Friday. 1548 01:25:05,234 --> 01:25:07,470 What do you think? 1549 01:25:08,737 --> 01:25:10,005 [CLICKS] 1550 01:25:10,005 --> 01:25:12,408 [BREAD'S "BABY I'M A WANT YOU" PLAYING ON STEREO] 1551 01:25:12,408 --> 01:25:13,676 * Your love and affection * 1552 01:25:13,676 --> 01:25:15,678 * Givin' me direction * 1553 01:25:15,678 --> 01:25:17,280 [CHUCKLES] 1554 01:25:17,280 --> 01:25:19,315 So silly. Don. 1555 01:25:19,315 --> 01:25:22,451 * Like a guidin' light to help Me through my darkest hour * 1556 01:25:23,719 --> 01:25:25,554 * Lately I'm a-prayin' * 1557 01:25:25,554 --> 01:25:27,956 MAN [ON RADIO]: Teaching us 1558 01:25:27,956 --> 01:25:29,458 that denying ungodliness 1559 01:25:29,458 --> 01:25:30,559 and worldly lust 1560 01:25:30,559 --> 01:25:32,295 we should live soberly, 1561 01:25:32,295 --> 01:25:34,430 righteously and godly. 1562 01:25:34,430 --> 01:25:36,098 Whereabouts in this present world, 1563 01:25:36,098 --> 01:25:37,666 looking for that blessed hope 1564 01:25:37,666 --> 01:25:39,568 and the glorious appearing of the great God 1565 01:25:39,568 --> 01:25:41,437 and our savior Jesus Christ 1566 01:25:41,437 --> 01:25:44,039 who gave himself for us, that he might 1567 01:25:44,039 --> 01:25:45,741 redeem us from all iniquity 1568 01:25:45,741 --> 01:25:49,111 to refine to himself a peculiar people, 1569 01:25:49,111 --> 01:25:50,779 zealous of good works. 1570 01:25:50,779 --> 01:25:53,649 Thee, these things speak in exhorted refute 1571 01:25:53,649 --> 01:25:56,352 with all authority let no man despise thee. 1572 01:25:56,352 --> 01:25:57,720 Now, get something straight. 1573 01:25:57,720 --> 01:25:59,455 When you're saved by grace, 1574 01:25:59,455 --> 01:26:01,524 grace is the teacher that tells you 1575 01:26:01,524 --> 01:26:05,861 that you are not to live in sin anymore. 1576 01:26:05,861 --> 01:26:08,764 Yeah, I know. I know. 1577 01:26:16,472 --> 01:26:18,941 [BACKUP INDICATOR BEEPING] 1578 01:26:22,211 --> 01:26:23,712 [GROANS] What's going on, mate? 1579 01:26:23,712 --> 01:26:25,514 Where you been? Cops came back. 1580 01:26:25,514 --> 01:26:27,450 Yeah, I know, I know. 1581 01:26:27,450 --> 01:26:29,752 I didn't do anything, everything's all screwed up. 1582 01:26:29,752 --> 01:26:31,420 Well, does Annie know where you are? 1583 01:26:31,420 --> 01:26:32,921 No, no, no. 1584 01:26:32,921 --> 01:26:35,157 I'm gonna disappear for a while, Rafe, 1585 01:26:35,157 --> 01:26:36,692 and I just wanted to thank you 1586 01:26:36,692 --> 01:26:40,596 for being patient with me. 1587 01:26:40,596 --> 01:26:43,098 I-I know you went out on a limb, and I'm letting you down 1588 01:26:43,098 --> 01:26:44,533 by ditching out like this. 1589 01:26:44,533 --> 01:26:46,569 Look, do you need some money or something? 1590 01:26:46,569 --> 01:26:47,470 No. 1591 01:26:47,470 --> 01:26:48,537 No, no, no, no, 1592 01:26:48,537 --> 01:26:50,306 I just wanted to-- 1593 01:26:50,306 --> 01:26:52,675 Just come by and tell you that I-- Tell you I love you. 1594 01:26:52,675 --> 01:26:56,245 God loves you to the max. 1595 01:26:56,245 --> 01:26:58,614 All right? 1596 01:27:03,286 --> 01:27:04,987 LILA: Is your mom gone? 1597 01:27:04,987 --> 01:27:06,389 Mm-hm. 1598 01:27:06,389 --> 01:27:08,591 She has a job interview. 1599 01:27:08,591 --> 01:27:10,926 Sorry, breakfast is a little cold. 1600 01:27:10,926 --> 01:27:13,962 That's okay. Thank you. 1601 01:27:13,962 --> 01:27:15,197 Thank you. 1602 01:27:15,197 --> 01:27:17,400 Hurry up, eat fast, get dressed. 1603 01:27:17,400 --> 01:27:19,268 We'll be late for school. 1604 01:27:19,268 --> 01:27:22,571 So why don't we 1605 01:27:22,571 --> 01:27:24,573 take our time a bit? 1606 01:27:27,310 --> 01:27:28,911 [BAG THUDS] 1607 01:27:34,783 --> 01:27:36,352 [LAUGHS] 1608 01:27:36,352 --> 01:27:37,520 I can't see you that well, 1609 01:27:37,520 --> 01:27:40,523 but I'm sure you look great. 1610 01:27:41,357 --> 01:27:45,027 Ooh, now we're talking. 1611 01:27:45,027 --> 01:27:46,829 It's your turn. 1612 01:27:46,829 --> 01:27:48,497 Uh-oh. 1613 01:27:52,401 --> 01:27:53,536 It's hard to get a good angle 1614 01:27:53,536 --> 01:27:54,903 with the helmet. Heh-heh. 1615 01:27:54,903 --> 01:27:56,905 You could take it off. 1616 01:28:12,287 --> 01:28:13,722 Mom? 1617 01:28:14,957 --> 01:28:16,659 Dad? 1618 01:28:18,894 --> 01:28:20,663 Mom? 1619 01:28:23,198 --> 01:28:25,368 Grandpa? 1620 01:28:55,964 --> 01:28:57,099 [METAL CLANKING] 1621 01:29:00,636 --> 01:29:03,439 [***] 1622 01:29:27,996 --> 01:29:30,999 [MARCHING BAND PLAYING] 1623 01:31:03,959 --> 01:31:05,961 [SPITS] 1624 01:31:50,839 --> 01:31:52,808 [SIGHS] 1625 01:31:54,109 --> 01:31:57,079 O, let the evil of the wicked come to an end. 1626 01:31:57,079 --> 01:31:59,882 My name is not Glenn. I am born with the water. 1627 01:31:59,882 --> 01:32:02,585 I am one with the spirit of Jesus Christ. 1628 01:32:02,585 --> 01:32:04,086 [CAR APPROACHES] 1629 01:32:07,122 --> 01:32:09,024 [EXHALES] 1630 01:32:21,704 --> 01:32:23,338 [SCREEN DOOR OPENS] 1631 01:32:23,338 --> 01:32:24,673 [LOCK CLATTERS] 1632 01:32:32,080 --> 01:32:33,215 [THUDDING] 1633 01:32:33,215 --> 01:32:34,349 [ANNIE GASPS] 1634 01:32:34,349 --> 01:32:35,684 GLENN: Shh. 1635 01:32:35,684 --> 01:32:37,986 Please, I didn't do anything. 1636 01:32:37,986 --> 01:32:39,655 Shh. 1637 01:32:39,655 --> 01:32:41,724 Just be quiet. 1638 01:32:42,825 --> 01:32:44,660 Where's your gun? I don't know. 1639 01:32:44,660 --> 01:32:46,762 Where's your gun? I don't know. 1640 01:32:49,431 --> 01:32:50,633 [SIGHS] 1641 01:33:04,947 --> 01:33:07,015 Are you supposed to work today? 1642 01:33:07,015 --> 01:33:09,351 Yeah. 1643 01:33:09,351 --> 01:33:10,352 Did you eat? 1644 01:33:10,352 --> 01:33:12,621 Please, don't do this. 1645 01:33:12,621 --> 01:33:14,556 Just be quiet, okay? Just-- 1646 01:33:14,556 --> 01:33:16,024 I'll go somewhere, okay? I'll leave. 1647 01:33:16,024 --> 01:33:17,760 Uh, you'll never have to see me again-- 1648 01:33:17,760 --> 01:33:19,762 Shh! Don't talk. I told you-- 1649 01:33:19,762 --> 01:33:22,230 T-told you, don't talk. 1650 01:33:22,230 --> 01:33:24,166 I don't wanna do this either, okay? 1651 01:33:24,166 --> 01:33:25,200 Well, then, don't. 1652 01:33:25,200 --> 01:33:28,370 No. No, we're gonna do this. 1653 01:33:28,370 --> 01:33:29,772 We're gonna do this. 1654 01:33:31,339 --> 01:33:33,375 Take off your shoes. 1655 01:33:33,375 --> 01:33:35,644 No. 1656 01:33:38,080 --> 01:33:40,749 Annie, I don't wanna get angry right now. 1657 01:33:40,749 --> 01:33:42,384 Well, fine, don't fucking get angry. 1658 01:33:42,384 --> 01:33:43,518 I'm not taking off my shoes. 1659 01:33:43,518 --> 01:33:45,520 Goddamn it! Take them off! 1660 01:33:45,520 --> 01:33:47,422 Fuck you! No! Take them off! 1661 01:33:47,422 --> 01:33:50,492 Fuck you! Take-- Goddamn it! 1662 01:33:50,492 --> 01:33:53,095 I had our baby, you asshole. 1663 01:33:53,095 --> 01:33:55,330 You what? I had our baby, you asshole! 1664 01:33:55,330 --> 01:33:57,332 You had our baby? Fucking talk to me like that. 1665 01:33:57,332 --> 01:33:59,201 Fuck you! Don't fucking talk to me. 1666 01:33:59,201 --> 01:34:01,036 It's your fault the baby's dead! 1667 01:34:01,036 --> 01:34:02,805 Take the fucking shoes off! 1668 01:34:02,805 --> 01:34:04,740 Take them off! Take them off! 1669 01:34:04,740 --> 01:34:06,775 [SOBBING] Take them off, now! 1670 01:34:07,743 --> 01:34:09,878 [SIGHS] 1671 01:34:14,282 --> 01:34:15,283 Fuck! 1672 01:34:16,484 --> 01:34:18,286 Fuck! 1673 01:34:18,286 --> 01:34:20,422 Shh. 1674 01:34:27,262 --> 01:34:28,430 [SOBBING] 1675 01:34:37,305 --> 01:34:39,374 [POT CLATTERS] 1676 01:34:40,308 --> 01:34:41,676 [WATER SHUTS OFF] 1677 01:34:47,816 --> 01:34:50,118 All right, sit down. 1678 01:34:50,118 --> 01:34:51,787 Sit down. 1679 01:35:09,604 --> 01:35:10,906 [SNIFFS] 1680 01:35:12,440 --> 01:35:14,810 [PANTING] 1681 01:35:40,602 --> 01:35:41,770 [GRUNTS] 1682 01:35:41,770 --> 01:35:42,771 Glenn. Shh. 1683 01:35:42,771 --> 01:35:43,972 Glenn! 1684 01:35:43,972 --> 01:35:45,707 [MUFFLED CRYING] You gonna be still? 1685 01:35:45,707 --> 01:35:48,043 You gonna be still? Shh. 1686 01:35:48,043 --> 01:35:49,577 It's okay, it's okay. 1687 01:35:49,577 --> 01:35:51,446 [MOANS] It's okay. 1688 01:35:53,816 --> 01:35:56,084 It's okay. I'm sorry. 1689 01:35:56,084 --> 01:35:58,153 Shh. 1690 01:35:59,254 --> 01:36:01,790 Shh. 1691 01:36:03,225 --> 01:36:05,928 [CRYING] 1692 01:36:06,761 --> 01:36:08,897 Shh. I'm so sorry. 1693 01:36:08,897 --> 01:36:10,132 I'm so sorry. 1694 01:36:10,132 --> 01:36:11,666 [SOBS] 1695 01:36:11,666 --> 01:36:14,636 I love you very much, you know? 1696 01:36:14,636 --> 01:36:17,305 Fuck you! 1697 01:36:18,406 --> 01:36:20,042 [SIGHS] 1698 01:36:29,251 --> 01:36:31,186 It's okay. 1699 01:36:58,546 --> 01:36:59,714 [ANNIE COUGHS] 1700 01:36:59,714 --> 01:37:00,883 GLENN: It's okay. 1701 01:37:00,883 --> 01:37:03,085 [***] 1702 01:37:14,462 --> 01:37:15,497 Here. 1703 01:37:16,364 --> 01:37:18,066 Ugh! Ugh. 1704 01:37:26,041 --> 01:37:28,510 It's all right. 1705 01:37:28,510 --> 01:37:31,046 It's okay. Kneel down. 1706 01:37:31,046 --> 01:37:32,948 Kneel down. 1707 01:37:42,590 --> 01:37:45,060 You're real sweaty. 1708 01:37:46,428 --> 01:37:47,562 I'm sorry. 1709 01:37:51,799 --> 01:37:54,469 Tell me when you're ready. 1710 01:38:03,946 --> 01:38:06,081 [INHALES] 1711 01:38:06,081 --> 01:38:07,582 I'm ready. 1712 01:38:10,685 --> 01:38:12,054 [GUNSHOT] 1713 01:38:14,689 --> 01:38:16,992 [GUNSHOT] 1714 01:38:34,609 --> 01:38:36,911 [PANTING] 1715 01:38:37,912 --> 01:38:40,715 Scoot over, Bomber. Scoot over. 1716 01:38:40,715 --> 01:38:42,484 That's a good boy. 1717 01:38:42,484 --> 01:38:44,319 That's a good boy. 1718 01:38:45,587 --> 01:38:46,821 Come on. 1719 01:38:46,821 --> 01:38:48,590 [ENGINE STARTS] 1720 01:38:53,695 --> 01:38:54,963 Yeah. 1721 01:38:54,963 --> 01:38:56,698 That's a good boy. 1722 01:38:56,698 --> 01:38:58,766 It's okay, boy, don't be scared. 1723 01:38:58,766 --> 01:39:00,102 It's okay. 1724 01:39:00,102 --> 01:39:02,604 Fuck. I forgot. 1725 01:39:02,604 --> 01:39:04,839 I forgot the rabbit. 1726 01:39:04,839 --> 01:39:07,275 Fuck. Fuck. 1727 01:39:12,814 --> 01:39:15,450 [SOBBING] 1728 01:39:17,885 --> 01:39:19,721 Go. Go. 1729 01:39:23,025 --> 01:39:25,493 [ENGINE TURNS OFF] 1730 01:39:27,895 --> 01:39:29,231 [GUN COCKS] 1731 01:39:33,601 --> 01:39:35,137 Hi. 1732 01:39:35,137 --> 01:39:37,105 [LAUGHS] 1733 01:39:41,776 --> 01:39:43,445 Hi. 1734 01:39:54,589 --> 01:39:56,291 [GUNSHOT] 1735 01:40:02,730 --> 01:40:05,067 [***] 1736 01:40:52,046 --> 01:40:53,381 LOUISE: You never know what fate 1737 01:40:53,381 --> 01:40:57,585 has in store for you, sweetheart. 1738 01:40:57,585 --> 01:41:01,323 It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. 1739 01:41:02,690 --> 01:41:06,060 You notice people don't bring out cameras on sad days? 1740 01:41:06,060 --> 01:41:08,062 Mm. 1741 01:41:10,798 --> 01:41:12,800 [FILM CLICKING] 1742 01:41:20,275 --> 01:41:21,743 [CAMERA CLICKS] 1743 01:42:52,834 --> 01:42:54,402 [SIGHS] 1744 01:43:02,677 --> 01:43:04,712 Bomber! 1745 01:43:06,281 --> 01:43:08,650 Bomber! 1746 01:43:16,458 --> 01:43:18,660 [***] 113195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.