All language subtitles for Small.Beautifully.Moving.Parts.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,592 --> 00:00:26,127 SARAH (VOICEOVER): Do you ever feel closer 2 00:00:26,227 --> 00:00:28,829 to the technology in your life rather 3 00:00:28,929 --> 00:00:31,299 than the people in your life? 4 00:00:31,399 --> 00:00:33,634 -Um. 5 00:00:33,734 --> 00:00:35,669 Yeah, yeah I do. 6 00:00:35,769 --> 00:00:38,306 Uh, wow, yeah. 7 00:00:38,406 --> 00:00:42,410 -OK, so I would ask you some questions about technology. 8 00:00:42,510 --> 00:00:44,478 -I'm actually avidly against technology. 9 00:00:44,578 --> 00:00:45,313 -You are? 10 00:00:45,413 --> 00:00:48,182 -I think it's ruining the world. 11 00:00:48,282 --> 00:00:49,183 -So there are positives to it? 12 00:00:49,283 --> 00:00:50,518 -Oh yeah, definitely. 13 00:00:50,618 --> 00:00:51,852 Yeah, definitely. 14 00:00:51,952 --> 00:00:55,022 I think it brings us closer to-- it can bring us closer. 15 00:00:55,123 --> 00:00:57,091 -Why are you asking me these questions? 16 00:00:57,191 --> 00:01:00,561 -Oh, I like to interview people. 17 00:01:00,661 --> 00:01:01,662 I do research. 18 00:01:01,762 --> 00:01:06,400 I've always had a soft spot for machinery. 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,370 [music playing] 20 00:01:52,946 --> 00:01:53,814 Well, hello there. 21 00:02:00,388 --> 00:02:02,990 So you're a nifty little gadget. 22 00:02:03,090 --> 00:02:04,258 [knock on door] 23 00:02:04,358 --> 00:02:05,959 LEON: Baby, are you all right in there? 24 00:02:06,059 --> 00:02:07,561 -One sec. 25 00:02:07,661 --> 00:02:13,301 So you bind the hCG hormone to a pigment molecule 26 00:02:13,401 --> 00:02:16,537 which communicates to a digital chip. 27 00:02:16,637 --> 00:02:20,408 And that either tells a computer program to say pregnant or not. 28 00:02:34,955 --> 00:02:35,756 -OK. 29 00:02:35,856 --> 00:02:37,391 I can't wait any longer. 30 00:02:42,095 --> 00:02:46,600 -That-- that says-- [clears throat] 31 00:02:46,700 --> 00:02:47,968 -Pregnant. 32 00:02:48,068 --> 00:02:50,204 -Yeah. 33 00:02:50,304 --> 00:02:52,873 It's actually a pretty good quality 34 00:02:52,973 --> 00:02:54,242 [inaudible] for a disposable. 35 00:03:04,117 --> 00:03:06,620 [heartbeat] 36 00:03:06,720 --> 00:03:07,688 LEON: Oh my god. 37 00:03:10,991 --> 00:03:11,825 It's a girl. 38 00:03:11,925 --> 00:03:16,330 SARAH: This is so cool. 39 00:03:16,430 --> 00:03:19,032 You're using surface rendering, right? 40 00:03:19,132 --> 00:03:20,234 It looks so real. 41 00:03:20,334 --> 00:03:23,804 I mean, it really looks like a baby. 42 00:03:23,904 --> 00:03:26,340 LEON: It is a baby. 43 00:03:26,440 --> 00:03:27,941 Are you getting that now? 44 00:03:40,288 --> 00:03:41,789 -It was great. 45 00:03:41,889 --> 00:03:44,191 I feel fine. 46 00:03:44,292 --> 00:03:46,594 -Look, babe, I just-- I'm just not 47 00:03:46,694 --> 00:03:48,329 totally comfortable with this. 48 00:03:48,429 --> 00:03:50,964 -I know, honey, but I'm telling you, it's the easiest way. 49 00:03:51,064 --> 00:03:53,734 -I don't understand why she can't come to your baby shower 50 00:03:53,834 --> 00:03:54,568 in New York. 51 00:03:54,668 --> 00:03:56,504 -Because she's a little crazy. 52 00:03:56,604 --> 00:03:59,973 She thinks I need a real baby shower with lots of moms, 53 00:04:00,073 --> 00:04:01,709 and she knows moms. 54 00:04:01,809 --> 00:04:02,910 -We know moms too. 55 00:04:03,010 --> 00:04:05,012 -We don't know moms. 56 00:04:05,112 --> 00:04:08,248 Look, it's OK, really. 57 00:04:08,349 --> 00:04:09,483 I owe her a visit. 58 00:04:09,583 --> 00:04:12,453 It'll be weird, but I'll make it fun. 59 00:04:12,553 --> 00:04:13,854 Hey, what should I get? 60 00:04:13,954 --> 00:04:14,955 -Something safe, please. 61 00:04:45,686 --> 00:04:48,088 GPS: Specialty Navigation Systems. 62 00:04:48,188 --> 00:04:50,491 -Hello, Special. 63 00:04:50,591 --> 00:04:52,926 GPS: Please say your name so I may 64 00:04:53,026 --> 00:04:54,928 personalize our interaction. 65 00:04:55,028 --> 00:04:55,763 SARAH: Sarah. 66 00:05:14,114 --> 00:05:15,983 ELEANOR: Mommy! 67 00:05:16,083 --> 00:05:17,485 -Emily? 68 00:05:17,585 --> 00:05:20,888 -Oh, thank god you're here. 69 00:05:20,988 --> 00:05:21,989 -What's the matter? 70 00:05:22,089 --> 00:05:22,823 -Oh my god! Look at you! 71 00:05:22,923 --> 00:05:23,857 -Where's Eleanor? 72 00:05:23,957 --> 00:05:25,325 -OK, we are in crisis. 73 00:05:25,426 --> 00:05:26,960 -Hi, Beautiful. 74 00:05:27,060 --> 00:05:28,596 Oh, look at you. 75 00:05:31,365 --> 00:05:32,866 Welcome to LA. 76 00:05:32,966 --> 00:05:33,701 How's Leon? 77 00:05:33,801 --> 00:05:34,334 -Great. 78 00:05:34,435 --> 00:05:35,636 But what happened? 79 00:05:35,736 --> 00:05:37,237 -We're doing one-day toilet training. 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,071 -Oh. 81 00:05:38,171 --> 00:05:38,972 -Yeah. 82 00:05:39,072 --> 00:05:39,973 Doesn't fucking work. 83 00:05:40,073 --> 00:05:43,043 -Ah, keep it clean, please. 84 00:05:43,143 --> 00:05:44,277 -Hi, Sarah. 85 00:05:44,378 --> 00:05:45,278 -Hey, sweetie. 86 00:05:45,379 --> 00:05:46,313 What ya got there? 87 00:05:46,414 --> 00:05:47,515 -Bad baby. 88 00:05:47,615 --> 00:05:49,550 He keeps peeing on me. 89 00:05:49,650 --> 00:05:52,886 -It's not Potty Patrick's pee pee. 90 00:05:52,986 --> 00:05:54,354 It's your pee pee. 91 00:05:54,455 --> 00:05:55,656 -Gimme a gummy bear? 92 00:05:55,756 --> 00:05:58,392 -Here you go, sweetie pie. 93 00:05:58,492 --> 00:05:59,527 -What the F are you doing? 94 00:05:59,627 --> 00:06:00,794 -The book says that we have to-- 95 00:06:00,894 --> 00:06:02,062 -No, no, no. 96 00:06:02,162 --> 00:06:03,564 She just peed on herself, and you gave her a treat. 97 00:06:03,664 --> 00:06:05,298 -How do you know it wasn't Patrick who peed? 98 00:06:05,399 --> 00:06:06,867 -Patrick is broken. 99 00:06:28,221 --> 00:06:29,490 -Did you figure it out? 100 00:06:29,590 --> 00:06:31,324 -Why did you get a boy one? 101 00:06:31,425 --> 00:06:34,294 -Because they were on sale. 102 00:06:34,394 --> 00:06:36,430 We're very stressed about money. 103 00:06:36,530 --> 00:06:38,031 -You guys seem stressed in general. 104 00:06:38,131 --> 00:06:40,300 Are you sure you want to throw me a party? 105 00:06:40,400 --> 00:06:42,269 -Are you kidding me? 106 00:06:42,369 --> 00:06:45,506 We are dying to throw you this party. 107 00:06:45,606 --> 00:06:47,875 This is the most important party of your life. 108 00:06:47,975 --> 00:06:49,076 -It is? 109 00:06:49,176 --> 00:06:50,778 -Yes, it is. 110 00:06:50,878 --> 00:06:52,780 GEORGE: Em, she just peed on the laptop. 111 00:06:52,880 --> 00:06:53,614 -What? 112 00:07:05,793 --> 00:07:07,828 -Sweetie, do you have to go pee pee? 113 00:07:07,928 --> 00:07:08,596 -No. 114 00:07:08,696 --> 00:07:09,963 -Well, let's go try again. 115 00:07:14,502 --> 00:07:15,268 -It works. 116 00:07:15,368 --> 00:07:16,403 -Oh! 117 00:07:16,504 --> 00:07:17,538 Thank you. 118 00:07:23,644 --> 00:07:24,512 You're so lucky. 119 00:07:24,612 --> 00:07:27,080 It happened so fast. 120 00:07:27,180 --> 00:07:27,915 -Yeah. 121 00:07:36,323 --> 00:07:37,858 Does mom know? 122 00:07:37,958 --> 00:07:38,792 -I knew it. 123 00:07:38,892 --> 00:07:40,828 I knew pregnancy would get to you. 124 00:07:40,928 --> 00:07:41,929 -Emily, stop it. 125 00:07:42,029 --> 00:07:42,763 -I'm sorry. 126 00:07:46,166 --> 00:07:46,900 I told Georgie-- 127 00:07:47,000 --> 00:07:48,301 -Stop it. 128 00:07:48,401 --> 00:07:50,804 -Sorry. 129 00:07:50,904 --> 00:07:52,439 Yes, she knows. 130 00:07:52,540 --> 00:07:54,007 -What'd she say? 131 00:07:54,107 --> 00:08:00,548 -She was excited, you know-- Mom's way. 132 00:08:07,788 --> 00:08:11,391 SARAH: So what's been the most, like, 133 00:08:11,491 --> 00:08:15,563 useful device of parenthood for you? 134 00:08:15,663 --> 00:08:18,966 -You know, nothing really makes it that much simpler. 135 00:08:19,066 --> 00:08:20,367 SARAH: Right. 136 00:08:20,467 --> 00:08:22,435 -It's just-- you know, because we gotta do what we gotta do. 137 00:08:22,536 --> 00:08:23,270 -Right. 138 00:08:23,370 --> 00:08:24,104 -You know? 139 00:08:24,204 --> 00:08:24,972 -OK. 140 00:08:25,072 --> 00:08:25,806 MAN: So-- 141 00:08:25,906 --> 00:08:26,774 -Yeah. 142 00:08:26,874 --> 00:08:27,440 MAN: Yeah? 143 00:08:27,541 --> 00:08:28,742 -Yeah, that's cool. 144 00:08:28,842 --> 00:08:31,044 But I mean, there's not like a-- like a-- 145 00:08:31,144 --> 00:08:31,979 MAN: A thing? 146 00:08:32,079 --> 00:08:33,681 -A thing like a-- because there's 147 00:08:33,781 --> 00:08:35,015 so many cool products out there. 148 00:08:35,115 --> 00:08:36,083 -There are, there are. 149 00:08:36,183 --> 00:08:37,585 But they don't really make a difference. 150 00:08:37,685 --> 00:08:41,088 -I had a baby monitor that had a TV in it. 151 00:08:41,188 --> 00:08:42,422 SARAH: Uh-huh. 152 00:08:42,522 --> 00:08:43,957 -And I had just happened to look at the monitor, 153 00:08:44,057 --> 00:08:45,826 and he was throwing up profusely. 154 00:08:45,926 --> 00:08:47,895 And it was just all over him. 155 00:08:47,995 --> 00:08:51,398 -Do you need things or do you need people? 156 00:08:51,498 --> 00:08:52,232 -Both. 157 00:08:52,332 --> 00:08:53,033 -Both? 158 00:08:53,133 --> 00:08:54,334 -Yeah. 159 00:08:54,434 --> 00:08:56,937 You need people, and it's great if you can have help. 160 00:08:57,037 --> 00:09:00,140 And I had my mom helping me at the beginning. 161 00:09:00,240 --> 00:09:04,812 -But does having these things make it more fun? 162 00:09:04,912 --> 00:09:05,913 -More fun? 163 00:09:06,013 --> 00:09:06,747 No. 164 00:09:15,322 --> 00:09:18,759 [doorbell] 165 00:09:29,269 --> 00:09:30,003 -Hi. 166 00:09:30,103 --> 00:09:31,504 -Hi. 167 00:09:31,605 --> 00:09:32,472 -Hi. 168 00:09:32,572 --> 00:09:34,007 -Hi. 169 00:09:34,107 --> 00:09:34,942 Nice to meet you. 170 00:09:38,879 --> 00:09:40,614 -Hi. 171 00:09:40,714 --> 00:09:41,782 You must be Sarah. 172 00:09:41,882 --> 00:09:42,415 -Yeah. 173 00:09:42,515 --> 00:09:43,283 Good to meet you. 174 00:09:43,383 --> 00:09:45,518 -Thank you. 175 00:09:45,619 --> 00:09:46,519 -Hi, Sandy. 176 00:09:46,620 --> 00:09:47,354 -Thank you. 177 00:09:47,454 --> 00:09:49,089 It's Sarah. 178 00:09:49,189 --> 00:09:50,490 -Oh my god! 179 00:09:50,590 --> 00:09:53,060 Hi! 180 00:09:53,160 --> 00:09:54,061 Thank you for coming. 181 00:09:59,132 --> 00:10:01,835 -16, 17, 18, 19, 20. 182 00:10:01,935 --> 00:10:04,037 Ready or not, here I come. 183 00:10:04,137 --> 00:10:05,172 I see you. 184 00:10:05,272 --> 00:10:06,239 -Really, Chris? 185 00:10:06,339 --> 00:10:07,775 You really think the baby's going 186 00:10:07,875 --> 00:10:09,843 to take a nap in the bassinet while you and your friends 187 00:10:09,943 --> 00:10:11,011 scream and watch basketball? 188 00:10:11,111 --> 00:10:11,645 I mean-- 189 00:10:11,745 --> 00:10:12,646 -Oh my goodness. 190 00:10:12,746 --> 00:10:14,181 -It's crazy, right? 191 00:10:14,281 --> 00:10:15,515 It's crazy. 192 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 -Oh my god. 193 00:10:16,549 --> 00:10:17,785 OK. 194 00:10:17,885 --> 00:10:19,286 So we actually tried the pacifier to his head. 195 00:10:19,386 --> 00:10:20,387 -Oh, well, you know what? 196 00:10:20,487 --> 00:10:21,689 I think that's a good idea. 197 00:10:21,789 --> 00:10:23,590 But I got Maxine to start sucking her thumb, 198 00:10:23,691 --> 00:10:24,892 like, right away because I didn't want 199 00:10:24,992 --> 00:10:26,526 to have to get up in the middle of the night. 200 00:10:26,626 --> 00:10:27,928 -Genius, you're a total genius. 201 00:10:28,028 --> 00:10:29,129 WOMAN: Yeah, and she slept through the night 202 00:10:29,229 --> 00:10:29,963 at eight weeks. 203 00:10:50,117 --> 00:10:51,418 [kid screaming] 204 00:10:51,518 --> 00:10:53,020 KID: I don't wanna! 205 00:10:57,090 --> 00:10:58,391 I don't wanna! 206 00:11:04,865 --> 00:11:07,334 -Crazy, my two-year-old was driving me crazy. 207 00:11:07,434 --> 00:11:09,336 -I couldn't get her to stop. 208 00:11:09,436 --> 00:11:10,337 -Sex? 209 00:11:10,437 --> 00:11:11,404 What's that? 210 00:11:11,504 --> 00:11:12,639 -I couldn't get her to stop. 211 00:11:12,740 --> 00:11:13,573 -What sex? 212 00:11:13,673 --> 00:11:15,208 I'm not even interested. 213 00:11:15,308 --> 00:11:16,043 Not interested. 214 00:11:16,143 --> 00:11:17,044 [pop] 215 00:11:17,144 --> 00:11:20,047 [screaming] 216 00:11:29,522 --> 00:11:32,425 [heartbeat] 217 00:11:59,486 --> 00:12:00,988 -Where are you going? 218 00:12:04,491 --> 00:12:05,859 Come back here, Sarah. 219 00:12:05,959 --> 00:12:07,360 This is your party. 220 00:12:12,132 --> 00:12:12,866 Sarah? 221 00:12:23,076 --> 00:12:24,577 I'm really sorry, Sarah. 222 00:12:24,677 --> 00:12:25,645 I don't know what I was thinking. 223 00:12:25,745 --> 00:12:28,448 -It's OK. 224 00:12:28,548 --> 00:12:32,052 -Here, open this. 225 00:12:32,152 --> 00:12:32,886 -Thanks. 226 00:12:36,656 --> 00:12:37,858 -It's really cool. 227 00:12:37,958 --> 00:12:39,326 You paste in things about your own mother, 228 00:12:39,426 --> 00:12:41,461 then you start to paste in things about your daughter. 229 00:12:52,139 --> 00:12:54,908 -I don't-- I don't have a mother. 230 00:12:55,008 --> 00:12:55,943 -Yes, you do, sweetie. 231 00:12:58,578 --> 00:13:00,413 -No, I-- I don't. 232 00:13:24,437 --> 00:13:25,338 -Hi. 233 00:13:25,438 --> 00:13:26,173 -Hi. 234 00:13:28,575 --> 00:13:29,309 -You OK? 235 00:13:43,490 --> 00:13:45,425 -I think I'm ready. 236 00:13:45,525 --> 00:13:46,259 -For? 237 00:13:49,396 --> 00:13:50,163 -I want to call her. 238 00:13:54,667 --> 00:13:57,837 -That is a fantastic development. 239 00:13:57,938 --> 00:13:59,472 But we can't. 240 00:13:59,572 --> 00:14:00,407 -Why not? 241 00:14:00,507 --> 00:14:03,376 -Mom went off the grid. 242 00:14:03,476 --> 00:14:04,477 -What? 243 00:14:04,577 --> 00:14:05,678 -She moved about a year ago. 244 00:14:05,778 --> 00:14:09,316 I barely see her. 245 00:14:09,416 --> 00:14:10,617 OK, hold on a second. 246 00:14:17,590 --> 00:14:19,459 She's way north. 247 00:14:19,559 --> 00:14:20,293 Redwoods. 248 00:14:22,963 --> 00:14:25,732 -How could she possibly be surviving off the grid? 249 00:14:25,832 --> 00:14:26,766 She's not the off-the-grid type. 250 00:14:26,866 --> 00:14:27,667 -I don't know. 251 00:14:27,767 --> 00:14:28,568 Dad says she likes it. 252 00:14:28,668 --> 00:14:30,070 -How does Dad know that? 253 00:14:30,170 --> 00:14:36,143 -I guess they write sometimes, you know, for our sake. 254 00:14:36,243 --> 00:14:37,978 -I can't believe I didn't know any of this. 255 00:14:38,078 --> 00:14:39,412 -You didn't want to know, remember? 256 00:14:47,720 --> 00:14:48,655 EMILY: Find the shapes. 257 00:14:48,755 --> 00:14:52,259 ELEANOR: Find the shapes after. 258 00:14:52,359 --> 00:14:54,661 -What's this? 259 00:14:54,761 --> 00:14:56,496 -Zucchini. 260 00:14:56,596 --> 00:14:58,431 -Zucchini. 261 00:14:58,531 --> 00:15:01,401 Kiwi. 262 00:15:01,501 --> 00:15:02,335 What's this? 263 00:15:02,435 --> 00:15:04,071 ELEANOR: I don't know what that is. 264 00:15:04,171 --> 00:15:06,473 EMILY: I think you should do all this purple part, buddy. 265 00:15:06,573 --> 00:15:08,208 ELEANOR: And look-- look at this square-- 266 00:15:08,308 --> 00:15:10,743 SARAH (VOICEOVER): Dear Mom, I'm not 267 00:15:10,843 --> 00:15:13,113 used to writing letters anymore. 268 00:15:13,213 --> 00:15:16,716 In fact, I hate writing letters. 269 00:15:26,793 --> 00:15:28,628 -I can't do this. 270 00:15:28,728 --> 00:15:29,462 -Yes, you can. 271 00:15:32,732 --> 00:15:36,169 SARAH (VOICEOVER): Dear Mom, I realize it's probably 272 00:15:36,269 --> 00:15:37,937 surprising for you to hear from me 273 00:15:38,038 --> 00:15:42,909 after we haven't spoken for years. 274 00:15:43,010 --> 00:15:45,278 I didn't really mean to stop talking, 275 00:15:45,378 --> 00:15:49,249 but you didn't call so I didn't call. 276 00:15:49,349 --> 00:15:54,754 And then you still didn't call, and then-- 277 00:15:54,854 --> 00:15:56,789 -I can't do mail. 278 00:15:56,889 --> 00:15:57,857 It's too analog. 279 00:15:57,957 --> 00:15:59,459 It's too retro. 280 00:15:59,559 --> 00:16:00,527 It's too slow. 281 00:16:00,627 --> 00:16:02,595 I mean, how will I know it even arrived? 282 00:16:02,695 --> 00:16:04,297 -Live dangerously. 283 00:16:04,397 --> 00:16:07,267 She doesn't have a phone or email. 284 00:16:11,104 --> 00:16:13,840 You know that if you don't make the effort-- 285 00:16:13,940 --> 00:16:15,375 -She won't. 286 00:16:15,475 --> 00:16:18,478 -I just practice the art of extremely low expectations, 287 00:16:18,578 --> 00:16:19,179 and I get what I get. 288 00:16:19,279 --> 00:16:20,380 And I'm OK with that. 289 00:16:41,668 --> 00:16:43,703 GPS: Thank you, Sarah. 290 00:16:53,080 --> 00:16:54,481 -The whole reason that I got the car 291 00:16:54,581 --> 00:16:57,417 was so I could drive and see Dad for a day. 292 00:16:57,517 --> 00:17:00,287 And she's just a little farther north from him. 293 00:17:00,387 --> 00:17:03,990 I'm just gonna have a coffee with her 294 00:17:04,091 --> 00:17:08,295 and fly back on Tuesday instead. 295 00:17:08,395 --> 00:17:09,962 -Wow. 296 00:17:10,063 --> 00:17:12,699 You're just gonna have a coffee with her? 297 00:17:12,799 --> 00:17:15,835 Sarah, you two are, like, practically estranged. 298 00:17:15,935 --> 00:17:16,669 -Oh, no. 299 00:17:16,769 --> 00:17:19,106 We are estranged. 300 00:17:22,008 --> 00:17:24,477 Everything's gonna be great. 301 00:17:24,577 --> 00:17:25,545 -OK. 302 00:17:25,645 --> 00:17:27,080 -I'll call you when I get to Dad's. 303 00:17:31,951 --> 00:17:34,854 [music playing] 304 00:18:22,202 --> 00:18:23,903 [speaking portuguese] 305 00:18:29,041 --> 00:18:30,410 -Dad. 306 00:18:30,510 --> 00:18:33,680 -That means "thank god you're here" in Portuguese. 307 00:18:33,780 --> 00:18:36,115 You see, I've got this call-in soon with Viviani, 308 00:18:36,216 --> 00:18:38,618 and-- oh, make that 15 minutes. 309 00:18:38,718 --> 00:18:39,452 -Viviani? 310 00:18:39,552 --> 00:18:40,153 -Yes. 311 00:18:40,253 --> 00:18:41,288 And my Skype is down. 312 00:18:41,388 --> 00:18:43,323 I mean, I've checked everything. 313 00:18:43,423 --> 00:18:44,891 We haven't been able to talk for a day, 314 00:18:44,991 --> 00:18:46,793 and I haven't been able to sleep. 315 00:18:46,893 --> 00:18:49,329 I wracked my brain trying to figure out what's wrong. 316 00:18:49,429 --> 00:18:50,297 I swear I've lost my touch. 317 00:18:50,397 --> 00:18:51,631 -But you're my tech hero. 318 00:18:51,731 --> 00:18:53,433 -Well, not any longer. 319 00:18:53,533 --> 00:18:55,635 I just can't keep up with it all. 320 00:18:55,735 --> 00:18:57,036 That's what retirement does to you. 321 00:18:57,136 --> 00:18:58,605 -I guess I could take a look, but-- 322 00:18:58,705 --> 00:18:59,372 -Could you? 323 00:18:59,472 --> 00:19:01,608 -Yeah, but who's Viviani? 324 00:19:06,413 --> 00:19:09,682 So you haven't actually met her? 325 00:19:09,782 --> 00:19:10,950 -I'll explain later. 326 00:19:11,050 --> 00:19:13,320 I've got five minutes, and I'm afraid that if I don't 327 00:19:13,420 --> 00:19:17,424 make this call, it could be over. 328 00:19:17,524 --> 00:19:18,057 -OK. 329 00:19:18,157 --> 00:19:19,125 Ah, let's see. 330 00:19:19,226 --> 00:19:23,596 What-- how are your credentials? 331 00:19:23,696 --> 00:19:25,732 "Hunky Henrique"? 332 00:19:25,832 --> 00:19:28,768 That's your online persona? 333 00:19:28,868 --> 00:19:30,036 -Yeah. 334 00:19:30,136 --> 00:19:31,103 -OK. 335 00:19:31,204 --> 00:19:31,971 Can you ping something? 336 00:19:32,071 --> 00:19:33,005 -Yeah, I pinged the DNS. 337 00:19:33,105 --> 00:19:34,140 It's just a Skype problem. 338 00:19:34,241 --> 00:19:35,375 -Well what's the memory allocation? 339 00:19:35,475 --> 00:19:36,209 -Fine. 340 00:19:36,309 --> 00:19:37,344 I just-- I just relaunched it. 341 00:19:40,413 --> 00:19:42,682 -It sounds like an issue with the firewall. 342 00:19:47,420 --> 00:19:50,923 -You know, I did upgrade the router firmware. 343 00:19:51,023 --> 00:19:52,692 I knew you could fix it. 344 00:19:52,792 --> 00:19:53,626 You're amazing. 345 00:19:53,726 --> 00:19:54,994 -You taught me everything I know. 346 00:19:55,094 --> 00:19:56,229 What's your administrative password? 347 00:19:56,329 --> 00:19:57,129 -[inaudible]. 348 00:19:57,230 --> 00:19:57,997 -How do you spell that? 349 00:19:58,097 --> 00:19:58,865 What does that mean? 350 00:19:58,965 --> 00:20:03,470 -Unbridled passion. 351 00:20:03,570 --> 00:20:05,004 Oh, here, let me type it. 352 00:20:08,241 --> 00:20:13,045 [inaudible], how are you? 353 00:20:13,145 --> 00:20:14,146 So good to see you. 354 00:20:14,247 --> 00:20:17,049 So good to see you. 355 00:20:17,149 --> 00:20:19,952 You look very nice today. 356 00:20:20,052 --> 00:20:23,723 Yesterday, we went an entire day without talking to each other. 357 00:20:23,823 --> 00:20:24,857 Can you imagine that? 358 00:20:33,666 --> 00:20:36,569 [heartbeat] 359 00:20:57,524 --> 00:21:00,192 -Hi. 360 00:21:00,293 --> 00:21:01,594 Um, Baby. 361 00:21:05,598 --> 00:21:09,936 How's it, uh-- going in there? 362 00:21:14,341 --> 00:21:15,074 HENRIQUE: Sarah? 363 00:21:18,244 --> 00:21:19,145 -Dad? 364 00:21:19,245 --> 00:21:20,046 HENRIQUE: I've lost my mic. 365 00:21:20,146 --> 00:21:21,213 She-- she can't hear me. 366 00:21:21,314 --> 00:21:22,649 -What? 367 00:21:22,749 --> 00:21:23,316 HENRIQUE: Sarah. 368 00:21:23,416 --> 00:21:24,351 She can't hear me. 369 00:21:24,451 --> 00:21:25,618 My mic is down. 370 00:21:25,718 --> 00:21:27,053 I'm trying to explain something to her. 371 00:21:27,153 --> 00:21:28,521 She misunderstood something I said. 372 00:21:28,621 --> 00:21:30,323 -Well, why don't you just call on the phone? 373 00:21:30,423 --> 00:21:32,625 -Because we don't exist on that platform yet. 374 00:21:32,725 --> 00:21:35,562 Can you just check on the headset for me? 375 00:21:35,662 --> 00:21:38,498 I don't want to disappear. 376 00:21:38,598 --> 00:21:40,333 Don't let her see you. 377 00:21:40,433 --> 00:21:41,534 Maybe just unplug it. 378 00:21:41,634 --> 00:21:42,835 I'll just use the computer mic. 379 00:21:45,672 --> 00:21:46,406 Here. 380 00:21:49,876 --> 00:21:50,710 It's OK. 381 00:21:50,810 --> 00:21:51,678 It's OK. 382 00:21:56,416 --> 00:21:57,817 [speaking portuguese] 383 00:21:58,551 --> 00:22:00,387 -Vivi, me desculpe. 384 00:22:00,487 --> 00:22:01,888 Me desculpe. 385 00:22:01,988 --> 00:22:03,189 I am so sorry. 386 00:22:03,289 --> 00:22:04,424 I am so sorry. 387 00:22:08,428 --> 00:22:11,163 I'm working on a virtual trip to Brazil. 388 00:22:11,263 --> 00:22:20,907 Just 6,000 more miles. 389 00:22:21,007 --> 00:22:23,075 -Were you this excited when Emily and I were born? 390 00:22:23,175 --> 00:22:26,679 You know, kind of energized? 391 00:22:26,779 --> 00:22:30,383 -Well, we were pretty tired. 392 00:22:30,483 --> 00:22:33,386 But if it wasn't for the total sleep deprivation, 393 00:22:33,486 --> 00:22:36,923 I would say yeah, absolutely. 394 00:22:37,023 --> 00:22:37,790 -Was Mom excited? 395 00:22:40,427 --> 00:22:44,464 I mean-- or did we tire mom out? 396 00:22:44,564 --> 00:22:45,865 Is-- is that why she left? 397 00:22:45,965 --> 00:22:47,266 -Oh, no, honey. 398 00:22:47,366 --> 00:22:49,569 It had nothing to do with you guys. 399 00:22:49,669 --> 00:22:54,707 Your mother, she was just always looking for something else. 400 00:22:59,879 --> 00:23:01,080 -Am I like her? 401 00:23:01,180 --> 00:23:02,915 -No. 402 00:23:03,015 --> 00:23:03,750 Yes. 403 00:23:06,586 --> 00:23:08,855 Are you sure you want to see her now? 404 00:23:08,955 --> 00:23:13,426 -Well, this is a good conversation starter, 405 00:23:13,526 --> 00:23:16,162 and maybe by the time I hit Big Sur, 406 00:23:16,262 --> 00:23:17,530 I'll think of something else to say. 407 00:23:23,102 --> 00:23:26,739 -You know, I'm really sorry, but you can't make this trip. 408 00:23:30,076 --> 00:23:31,010 SARAH: The desert? 409 00:23:31,110 --> 00:23:32,545 -Well, she barely told anyone. 410 00:23:32,645 --> 00:23:36,115 But she wrote me, you know, in case of an emergency 411 00:23:36,215 --> 00:23:38,117 with you guys. 412 00:23:38,217 --> 00:23:40,286 And then she moved out there. 413 00:23:40,386 --> 00:23:42,555 I don't know, a month ago? 414 00:23:42,655 --> 00:23:44,657 I've been trying to figure out how to tell you both. 415 00:23:44,757 --> 00:23:47,159 -So she had to go even further off the grid? 416 00:23:47,259 --> 00:23:48,695 -Oh, cutie. 417 00:23:48,795 --> 00:23:51,731 Out there, the grid doesn't even exist as a concept. 418 00:23:56,903 --> 00:23:59,839 Go home to Leon. 419 00:23:59,939 --> 00:24:02,709 Spend some time with him before everything changes. 420 00:24:02,809 --> 00:24:04,711 -Everything is not changing. 421 00:24:04,811 --> 00:24:07,079 I wish people would stop saying that. 422 00:24:07,179 --> 00:24:08,380 And Leon is real. 423 00:24:08,481 --> 00:24:11,317 He is a real person, not some Skype apparition. 424 00:24:11,417 --> 00:24:13,953 And we have a real relationship, and-- 425 00:24:17,423 --> 00:24:22,361 -Vivi and I are real. 426 00:24:22,461 --> 00:24:23,730 We're just living in the moment. 427 00:24:30,069 --> 00:24:30,837 I worry about you. 428 00:24:34,473 --> 00:24:35,708 -I worry about you too. 429 00:24:40,446 --> 00:24:41,814 I just need to ask her some questions. 430 00:24:46,118 --> 00:24:50,790 LEON (ON SKYPE): Sarah, baby, this is crazy. 431 00:24:50,890 --> 00:24:55,294 I mean, Arizona is like, how many miles away? 432 00:24:55,394 --> 00:24:57,730 And you alone on the road? 433 00:24:57,830 --> 00:24:59,198 Look, maybe I should just come meet you. 434 00:24:59,298 --> 00:25:00,032 -No, no, no. 435 00:25:00,132 --> 00:25:01,167 I've got my phone. 436 00:25:01,267 --> 00:25:02,234 I've got my navigator. 437 00:25:02,334 --> 00:25:05,772 You can Google Earth me. 438 00:25:05,872 --> 00:25:07,707 I think I've got to do this on my own. 439 00:25:07,807 --> 00:25:12,078 I mean, look, my dad is more excited about this woman he's 440 00:25:12,178 --> 00:25:15,848 never met than I am about our baby girl in my stomach. 441 00:25:15,948 --> 00:25:17,449 It's like I'm completely disconnected 442 00:25:17,550 --> 00:25:18,284 to what's going on. 443 00:25:18,384 --> 00:25:19,218 -Right, right. 444 00:25:19,318 --> 00:25:20,753 I know you are. 445 00:25:20,853 --> 00:25:22,388 That's what I'm saying, is you should just come back home 446 00:25:22,488 --> 00:25:24,757 and we can figure it out together. 447 00:25:24,857 --> 00:25:27,059 OK? 448 00:25:27,159 --> 00:25:28,995 Sarah, you barely even know your mother. 449 00:25:29,095 --> 00:25:30,296 You really think she's going to be 450 00:25:30,396 --> 00:25:31,664 able to help you more than I can? 451 00:25:34,500 --> 00:25:35,968 -I don't know. 452 00:25:47,980 --> 00:25:52,952 GPS: Continue on Interstate 15. 453 00:25:53,052 --> 00:25:53,953 -Continuing on. 454 00:26:08,367 --> 00:26:12,939 GPS: Continue on Interstate 15. 455 00:26:13,039 --> 00:26:14,306 -Thank you. 456 00:26:14,406 --> 00:26:16,275 GPS: You're welcome, Sarah. 457 00:26:43,169 --> 00:26:48,540 -So you think this is a good idea, right? 458 00:26:48,641 --> 00:26:51,543 GPS: Continue on course. 459 00:26:51,644 --> 00:26:55,114 Decision is right. 460 00:26:55,214 --> 00:26:57,116 Your mother loves you. 461 00:27:01,320 --> 00:27:03,222 -Thank you so much. 462 00:27:03,322 --> 00:27:04,323 -No. 463 00:27:04,423 --> 00:27:06,358 Thank you so much. 464 00:27:06,458 --> 00:27:07,459 Recalculating. 465 00:27:07,559 --> 00:27:08,795 Recalculating. 466 00:27:08,895 --> 00:27:12,464 Recal-- recalculat-- Interstate 40. 467 00:27:12,564 --> 00:27:13,299 15. 468 00:27:13,399 --> 00:27:14,100 40. 469 00:27:14,200 --> 00:27:14,500 15. 470 00:27:14,600 --> 00:27:15,101 102. 471 00:27:15,201 --> 00:27:15,634 50. 472 00:27:15,735 --> 00:27:16,936 -Where am I? 473 00:27:17,036 --> 00:27:20,339 GPS: 40-- 40-- 40-- 40-- 40-- 40-- 40-- 40-- 474 00:27:20,439 --> 00:27:23,275 -That's enough! 475 00:27:23,375 --> 00:27:24,243 Las Vegas? 476 00:27:31,650 --> 00:27:34,120 I-- I don't know what happened. 477 00:27:34,220 --> 00:27:35,454 This is a disaster. 478 00:27:35,554 --> 00:27:39,892 According to my phone, I'm hundreds of miles off course. 479 00:27:39,992 --> 00:27:43,262 -Actually, baby, this is not a disaster at all, OK? 480 00:27:43,362 --> 00:27:44,530 Towie's in Vegas right now. 481 00:27:44,630 --> 00:27:45,765 -She is? 482 00:27:45,865 --> 00:27:46,899 -Yeah, remember I told you she's doing 483 00:27:46,999 --> 00:27:48,701 that massage therapy course thing? 484 00:27:48,801 --> 00:27:50,036 -Oh, yeah. 485 00:27:50,136 --> 00:27:51,738 -Yeah, she's been there for three weeks already. 486 00:27:51,838 --> 00:27:53,672 You can stay with her. 487 00:27:53,773 --> 00:27:54,540 -Leon, wait. 488 00:27:54,640 --> 00:27:56,508 Maybe no. 489 00:27:56,608 --> 00:27:57,910 -Sarah, yes. 490 00:27:58,010 --> 00:27:59,712 Listen, you need to rest, OK? 491 00:27:59,812 --> 00:28:01,613 My sister will take very good care of you. 492 00:28:01,714 --> 00:28:03,082 It'll be chill. 493 00:28:03,182 --> 00:28:04,050 All right? 494 00:28:07,119 --> 00:28:07,887 -OK. 495 00:28:19,198 --> 00:28:20,232 -Sarah! 496 00:28:20,332 --> 00:28:21,067 Sarah! 497 00:28:21,167 --> 00:28:21,700 Sarah! 498 00:28:21,801 --> 00:28:23,202 And baby! 499 00:28:23,302 --> 00:28:24,036 Baby! 500 00:28:24,136 --> 00:28:24,670 Baby! 501 00:28:24,771 --> 00:28:26,806 Baby! 502 00:28:26,906 --> 00:28:28,640 Welcome to my castle. 503 00:28:28,741 --> 00:28:30,342 -Hi, Towie. 504 00:28:30,442 --> 00:28:32,912 -It's Auntie Towie. 505 00:28:33,012 --> 00:28:34,646 It's Auntie Tow Tow. 506 00:28:34,747 --> 00:28:36,916 It's Auntie Tow Tow. 507 00:28:37,016 --> 00:28:38,517 Can you hear me in there? 508 00:28:38,617 --> 00:28:40,319 Can you hear me in there? 509 00:28:40,419 --> 00:28:42,021 -Thanks for taking me in. 510 00:28:42,121 --> 00:28:43,289 -Of course. 511 00:28:43,389 --> 00:28:46,759 I am going to rub, rub, rub the both of you. 512 00:28:46,859 --> 00:28:48,828 All your fingers, your toes, your arms, 513 00:28:48,928 --> 00:28:51,998 your legs, everything. 514 00:28:52,098 --> 00:28:55,234 What I really love about this place is the history. 515 00:28:55,334 --> 00:28:56,068 -The history? 516 00:28:56,168 --> 00:28:56,735 -Yeah. 517 00:28:56,836 --> 00:28:58,771 It's fascinating. 518 00:28:58,871 --> 00:29:00,406 You know anything about medieval times? 519 00:29:00,506 --> 00:29:01,240 King Arthur? 520 00:29:04,911 --> 00:29:07,213 -Well, just from TV, I guess. 521 00:29:07,313 --> 00:29:08,314 -Exactly. 522 00:29:08,414 --> 00:29:10,817 But this place is so much richer because you 523 00:29:10,917 --> 00:29:20,526 feel like you're there. 524 00:29:20,626 --> 00:29:24,063 I mean, it really takes me back to this essential core 525 00:29:24,163 --> 00:29:25,664 of human place, you know? 526 00:29:25,764 --> 00:29:29,501 Like, just behavioral, pre-modern. 527 00:29:29,601 --> 00:29:30,870 -But we're in Las Vegas. 528 00:29:30,970 --> 00:29:32,805 -That's the irony. 529 00:29:32,905 --> 00:29:35,641 But you still can't argue with pre-modern. 530 00:29:35,741 --> 00:29:40,179 I mean, deep down, we're all just animals. 531 00:29:40,279 --> 00:29:42,915 And every human being must come to terms 532 00:29:43,015 --> 00:29:45,217 with that essential fact. 533 00:29:52,624 --> 00:29:56,395 -You guys did study pregnancy in massage, right? 534 00:29:56,495 --> 00:29:57,529 -Yep. 535 00:29:57,629 --> 00:30:01,500 Extensively, for a whole afternoon. 536 00:30:01,600 --> 00:30:02,368 Lay on your side. 537 00:30:31,497 --> 00:30:32,264 -Wow. 538 00:30:34,901 --> 00:30:36,235 That feels amazing. 539 00:30:36,335 --> 00:30:37,069 -See? 540 00:30:40,272 --> 00:30:43,275 -I've been really exhausted. 541 00:30:46,078 --> 00:30:47,179 -Tell me what's been going on. 542 00:30:50,282 --> 00:30:54,620 -It's my family, and it's me. 543 00:30:57,456 --> 00:31:02,294 I'm trying to prepare myself for being a mom. 544 00:31:09,902 --> 00:31:14,941 But mostly, I just feel numb. 545 00:31:15,041 --> 00:31:18,010 And I'm afraid of that. 546 00:31:25,084 --> 00:31:26,552 -I have an idea. 547 00:31:33,960 --> 00:31:35,894 -What are you doing? 548 00:31:35,995 --> 00:31:39,031 -Besides detecting any leaks and tears in your aura? 549 00:31:39,131 --> 00:31:41,000 I'm looking for your chi animal. 550 00:31:44,503 --> 00:31:46,572 -My chi has an animal? 551 00:31:46,672 --> 00:31:48,407 Like a pet? 552 00:31:52,178 --> 00:31:58,517 -A representative force, like a parallel being. 553 00:31:58,617 --> 00:32:00,686 Let's identify it so that we can reconnect 554 00:32:00,786 --> 00:32:04,290 you to your behavioral world. 555 00:32:04,390 --> 00:32:06,592 Mm. 556 00:32:06,692 --> 00:32:07,626 It's very strong. 557 00:32:11,197 --> 00:32:12,831 OK. 558 00:32:12,931 --> 00:32:13,932 Yeah, I'm getting a-- I'm getting 559 00:32:14,033 --> 00:32:15,501 a really clear idea of-- 560 00:32:20,406 --> 00:32:22,441 -What? 561 00:32:22,541 --> 00:32:23,275 -It's interesting. 562 00:32:25,911 --> 00:32:31,083 -But did you find him or her? 563 00:32:36,755 --> 00:32:37,623 -Let's go for a walk. 564 00:32:48,700 --> 00:32:49,735 -So are you gonna tell me now? 565 00:32:49,835 --> 00:32:50,569 Or-- 566 00:32:53,672 --> 00:32:59,111 -I definitely felt a lizard. 567 00:33:02,514 --> 00:33:04,050 -A lizard? 568 00:33:04,150 --> 00:33:08,220 -A lizard, which is not a bad thing. 569 00:33:08,320 --> 00:33:13,592 It's-- it's introspective, grounded, 570 00:33:13,692 --> 00:33:15,261 methodical, risk-adverse. 571 00:33:20,399 --> 00:33:20,932 -OK. 572 00:33:21,033 --> 00:33:23,102 So-- 573 00:33:23,202 --> 00:33:29,775 -I also felt a light bulb, which, as we know, 574 00:33:29,875 --> 00:33:32,544 is not an animal. 575 00:33:32,644 --> 00:33:38,650 -No, it makes sense. 576 00:33:38,750 --> 00:33:44,723 -A chi animal that's part lizard, part light bulb. 577 00:33:53,432 --> 00:33:58,304 -That actually makes me feel better to be honest. 578 00:33:58,404 --> 00:34:01,207 At least part of it's animal. 579 00:34:10,682 --> 00:34:12,184 [gasp] 580 00:34:13,085 --> 00:34:15,954 -I can feel it. 581 00:34:16,054 --> 00:34:17,556 Oh! 582 00:34:17,656 --> 00:34:18,557 That's beautiful! 583 00:34:23,662 --> 00:34:24,930 -Yeah. 584 00:34:25,030 --> 00:34:27,533 It is. 585 00:34:27,633 --> 00:34:30,536 [music playing] 586 00:35:23,255 --> 00:35:26,358 [cell vibrating] 587 00:35:34,900 --> 00:35:37,068 -Hi, is everything OK? 588 00:35:37,169 --> 00:35:37,903 -Hi. 589 00:35:38,003 --> 00:35:39,004 Did I wake you? 590 00:35:39,104 --> 00:35:39,871 -It's OK. 591 00:35:39,971 --> 00:35:41,173 I went to bed early. 592 00:35:41,273 --> 00:35:44,543 Towie went out dancing, but I was too tired. 593 00:35:44,643 --> 00:35:45,511 -Yeah. 594 00:35:45,611 --> 00:35:47,813 Listen, Sarah. 595 00:35:47,913 --> 00:35:50,982 Your mother faxed. 596 00:35:51,082 --> 00:35:54,886 She, ah-- doesn't want you to come. 597 00:35:54,986 --> 00:35:55,754 -What? 598 00:35:55,854 --> 00:35:57,256 You talked to her? 599 00:35:57,356 --> 00:36:01,593 -Well, I FedEx-ed her a postcard, and she faxed back. 600 00:36:01,693 --> 00:36:02,761 -She faxed? 601 00:36:02,861 --> 00:36:03,595 -Yeah. 602 00:36:03,695 --> 00:36:04,663 True. 603 00:36:04,763 --> 00:36:06,932 I don't even know where she got the fax. 604 00:36:07,032 --> 00:36:08,734 -A fax? 605 00:36:08,834 --> 00:36:11,303 I'm her daughter. 606 00:36:11,403 --> 00:36:15,207 -She just said she can't do it right now. 607 00:36:15,307 --> 00:36:17,876 She's going through something. 608 00:36:17,976 --> 00:36:20,011 She said that she would visit you 609 00:36:20,111 --> 00:36:22,113 in New York when you have the baby. 610 00:36:22,214 --> 00:36:23,849 -You know she won't do that. 611 00:36:23,949 --> 00:36:25,717 -You're probably right. 612 00:36:25,817 --> 00:36:26,952 -She won't see me now? 613 00:36:27,052 --> 00:36:29,087 She can't do that. 614 00:36:29,187 --> 00:36:31,890 What is wrong with her? 615 00:36:31,990 --> 00:36:33,292 -I don't know, cutie. 616 00:36:33,392 --> 00:36:37,128 You know, this is why I didn't want you to go. 617 00:36:37,229 --> 00:36:39,064 Even Viviani agrees with me. 618 00:36:39,164 --> 00:36:41,032 -I don't care what Viviani thinks. 619 00:36:41,132 --> 00:36:41,933 -What? 620 00:36:42,033 --> 00:36:42,768 -I gotta go. 621 00:37:05,223 --> 00:37:06,825 -Are you sure you're OK? 622 00:37:06,925 --> 00:37:09,561 -I'm fine. 623 00:37:09,661 --> 00:37:11,597 I just want to get the first flight back to New York. 624 00:37:14,300 --> 00:37:16,134 TOWIE: Oh, don't forget your book. 625 00:37:16,234 --> 00:37:16,968 -Ugh. 626 00:37:22,173 --> 00:37:23,542 -I dreamt about you last night. 627 00:37:32,718 --> 00:37:34,219 Open it later. 628 00:37:34,320 --> 00:37:36,555 -Wow. 629 00:37:36,655 --> 00:37:37,423 Thanks. 630 00:37:41,793 --> 00:37:43,895 Towie Wowie was happy to see you. 631 00:39:33,071 --> 00:39:35,941 [music playing] 632 00:41:16,942 --> 00:41:20,345 -I would love to take a picture of you guys. 633 00:41:20,445 --> 00:41:21,547 OK. 634 00:41:21,647 --> 00:41:23,915 You'll always remember this moment. 635 00:41:24,015 --> 00:41:26,117 Can we get together? 636 00:41:26,217 --> 00:41:31,256 One, two, three-- three-- three. 637 00:41:31,356 --> 00:41:34,292 Is there ever a moment when you look at your photos 638 00:41:34,392 --> 00:41:37,696 and-- on a trip like this that's really memorable-- 639 00:41:37,796 --> 00:41:42,267 and you think that was the worst day ever? 640 00:41:42,367 --> 00:41:46,304 Or-- but you look back on the photos, and everyone's smiling, 641 00:41:46,404 --> 00:41:48,306 so you're like, oh, maybe I was happy? 642 00:41:48,406 --> 00:41:50,241 Or-- no? 643 00:41:50,341 --> 00:41:51,076 -No. 644 00:41:51,176 --> 00:41:52,410 Not for me. 645 00:41:52,510 --> 00:41:54,412 -Do you sometimes see pictures of, let's say, 646 00:41:54,512 --> 00:41:57,448 other families that look like a happy family, 647 00:41:57,549 --> 00:41:59,618 and do you think that's necessarily an accurate 648 00:41:59,718 --> 00:42:01,286 representation of what's happening? 649 00:42:01,386 --> 00:42:02,120 Or-- 650 00:42:06,424 --> 00:42:08,660 -Yeah. 651 00:42:08,760 --> 00:42:10,762 -Are-- are these photos useful? 652 00:42:10,862 --> 00:42:14,299 Or are they just part of a big happy family 653 00:42:14,399 --> 00:42:15,901 charade we're playing? 654 00:42:16,001 --> 00:42:22,007 Or is this technology actually just a way for us to run away 655 00:42:22,107 --> 00:42:29,014 from real experience, real despair, real loss? 656 00:42:29,114 --> 00:42:29,848 -Um. 657 00:42:44,596 --> 00:42:47,065 -Hello? 658 00:42:47,165 --> 00:42:48,099 Hi. 659 00:42:48,199 --> 00:42:49,768 Yeah, um, this is Sarah Sparks calling 660 00:42:49,868 --> 00:42:54,740 in for my appointment with Dr. Sage. 661 00:42:54,840 --> 00:42:56,975 Yeah, I can hold, but um, I think 662 00:42:57,075 --> 00:43:01,880 my battery's about to die-- hello? 663 00:43:06,251 --> 00:43:08,286 Hi, Dr. Sage. 664 00:43:08,386 --> 00:43:09,120 Thanks. 665 00:43:09,220 --> 00:43:10,455 Yeah. 666 00:43:10,555 --> 00:43:13,158 Thanks so much for doing my appointment over the phone. 667 00:43:13,258 --> 00:43:14,525 Great. 668 00:43:14,626 --> 00:43:17,362 I-- I think my battery is about to die, 669 00:43:17,462 --> 00:43:23,769 so we should probably do this-- hello? 670 00:44:07,578 --> 00:44:09,881 -I can't believe she faxed. 671 00:44:09,981 --> 00:44:11,282 -I know. 672 00:44:11,382 --> 00:44:13,952 -What kind of mother faxes her daughter through her ex-husband 673 00:44:14,052 --> 00:44:16,454 after they haven't talk in years? 674 00:44:16,554 --> 00:44:18,156 I mean, a fax? 675 00:44:18,256 --> 00:44:19,190 -Well, I don't know. 676 00:44:19,290 --> 00:44:21,392 There's no reason to beat up on faxes. 677 00:44:21,492 --> 00:44:23,394 Faxes aren't bad. 678 00:44:23,494 --> 00:44:25,063 It's how you use them. 679 00:44:25,163 --> 00:44:25,931 -OK. 680 00:44:26,031 --> 00:44:26,798 OK. 681 00:44:26,898 --> 00:44:28,133 -Anyway, I-- I'm going. 682 00:44:28,233 --> 00:44:30,568 I'm sure deep down, she really wants me to come. 683 00:44:30,668 --> 00:44:32,437 And it doesn't matter. 684 00:44:32,537 --> 00:44:33,739 I-- I'm going. 685 00:44:33,839 --> 00:44:35,240 -Well, why don't I meet you there? 686 00:44:35,340 --> 00:44:36,641 -No, no. 687 00:44:36,742 --> 00:44:37,642 -Well, why not? 688 00:44:37,743 --> 00:44:38,476 -I don't know. 689 00:44:38,576 --> 00:44:39,878 Just don't. 690 00:44:39,978 --> 00:44:41,412 -Baby, are you sure that deep down, 691 00:44:41,512 --> 00:44:42,413 you don't want me to come? 692 00:44:42,513 --> 00:44:44,182 -No. 693 00:44:44,282 --> 00:44:45,016 Yes. 694 00:44:45,116 --> 00:44:45,817 I don't know. 695 00:44:45,917 --> 00:44:46,852 It's already too confusing. 696 00:44:46,952 --> 00:44:48,854 -All right, well, don't get mad. 697 00:44:48,954 --> 00:44:53,158 -I'm not mad at you, but I-- I guess I am mad. 698 00:44:53,258 --> 00:44:54,292 -OK. 699 00:44:54,392 --> 00:44:55,293 All right. 700 00:44:55,393 --> 00:44:57,729 Hey, baby, mad-- mad is OK. 701 00:44:57,829 --> 00:44:59,064 I think you should just let it out. 702 00:45:01,767 --> 00:45:03,434 -I'm mad. 703 00:45:03,534 --> 00:45:05,503 -Ooh. 704 00:45:05,603 --> 00:45:08,439 [scream] 705 00:45:10,541 --> 00:45:12,177 -Do you think I hurt the baby? 706 00:45:12,277 --> 00:45:13,211 -Nope. 707 00:45:13,311 --> 00:45:13,979 Nope. 708 00:45:14,079 --> 00:45:15,747 I think the mad is useful. 709 00:45:15,847 --> 00:45:18,917 [music playing] 710 00:46:56,281 --> 00:46:59,184 [static] 711 00:49:23,828 --> 00:49:24,996 -All right. 712 00:50:02,133 --> 00:50:03,068 Marjorie? 713 00:50:11,109 --> 00:50:12,043 Excuse me. 714 00:50:18,083 --> 00:50:19,484 I'm looking for Marjorie Sparks. 715 00:50:51,916 --> 00:50:52,683 I'm sorry. 716 00:50:55,220 --> 00:50:57,555 Do you know Marjorie Sparks? 717 00:51:08,733 --> 00:51:14,305 Would somebody please, please talk to me? 718 00:51:18,042 --> 00:51:18,776 Jesus. 719 00:51:22,513 --> 00:51:25,216 -We've taken a god damn vow of silence. 720 00:51:29,120 --> 00:51:30,988 -Oh. 721 00:51:31,088 --> 00:51:32,657 -Who are you? 722 00:51:32,757 --> 00:51:35,993 -I'm Sarah Sparks. 723 00:51:36,093 --> 00:51:38,529 Marjorie's daughter. 724 00:51:38,629 --> 00:51:39,530 -Oh, god. 725 00:51:44,969 --> 00:51:46,571 -Can I see her? 726 00:51:46,671 --> 00:51:47,805 -She's not in the Dome. 727 00:51:47,905 --> 00:51:49,140 She's in the Annex. 728 00:51:49,240 --> 00:51:50,741 And it's far too late. 729 00:51:53,278 --> 00:51:54,912 -What's too late? 730 00:51:55,012 --> 00:51:56,281 -We've been meditating all night. 731 00:51:56,381 --> 00:51:59,116 We go to bed soon. 732 00:51:59,217 --> 00:52:02,587 You must be tired, sweetie. 733 00:52:02,687 --> 00:52:04,655 -I'm exhausted in fact. 734 00:52:04,755 --> 00:52:07,258 WOMAN: Of course you are. 735 00:52:07,358 --> 00:52:09,360 -And I don't know what I'm going to say to her. 736 00:52:13,431 --> 00:52:16,967 -Take a bath and sleep on it. 737 00:52:17,067 --> 00:52:20,037 You two can talk this afternoon. 738 00:52:20,137 --> 00:52:22,873 And I'm not going to tell her you're here. 739 00:52:22,973 --> 00:52:23,708 -OK. 740 00:55:34,331 --> 00:55:37,435 [music playing] 741 00:55:51,916 --> 00:55:53,083 [knock] 742 00:56:13,404 --> 00:56:15,239 -Hi. 743 00:56:15,339 --> 00:56:17,241 It's me. 744 00:56:17,341 --> 00:56:22,012 Um, I didn't want to disturb you. 745 00:56:22,112 --> 00:56:30,455 It seems like a good thing that you're doing, so-- um. 746 00:56:30,555 --> 00:56:34,525 But I can't wait any longer. 747 00:56:34,625 --> 00:56:36,861 I guess I'm here because I realized 748 00:56:36,961 --> 00:56:44,201 that I don't really know what to do. 749 00:56:44,301 --> 00:56:47,805 I've never had to take care of anyone. 750 00:56:47,905 --> 00:56:54,579 And I thought maybe you could tell me something. 751 00:57:01,486 --> 00:57:06,457 Anyway, and-- and you not being in my life, 752 00:57:06,557 --> 00:57:11,395 well, it's made me wonder about what 753 00:57:11,496 --> 00:57:15,099 it means to be a mother myself. 754 00:57:15,199 --> 00:57:20,938 And I think because of it, I'm a little screwed up somehow. 755 00:57:26,043 --> 00:57:30,748 Thankfully, I met someone who's really great, 756 00:57:30,848 --> 00:57:40,024 and loves me anyway, and won't leave me. 757 00:57:40,124 --> 00:57:44,595 And I-- I really wish he was here right now. 758 00:57:49,166 --> 00:57:54,639 Regardless, I think that you shouldn't beat yourself up 759 00:57:54,739 --> 00:58:01,546 any more about it, in case you are, you know. 760 00:58:07,852 --> 00:58:10,220 But you know what, you probably aren't. 761 00:58:18,262 --> 00:58:20,531 Why am I even here? 762 00:58:20,631 --> 00:58:24,301 Why am I forgiving you? 763 00:58:24,401 --> 00:58:26,136 I really wish you would just come 764 00:58:26,236 --> 00:58:27,572 out and say something to me. 765 00:58:47,625 --> 00:58:50,194 -So you broke your vow? 766 00:58:50,294 --> 00:58:51,596 -Yeah. 767 00:58:51,696 --> 00:58:53,463 I suck at meditating. 768 00:58:53,564 --> 00:58:55,299 I always have. 769 00:58:55,399 --> 00:59:00,938 It's never really been my thing, but I keep trying. 770 00:59:01,038 --> 00:59:04,008 I'm just trying to belong to something. 771 00:59:06,911 --> 00:59:10,781 Anyway, you probably have a lot of questions for me. 772 00:59:13,350 --> 00:59:14,118 -Yeah. 773 00:59:27,097 --> 00:59:37,441 I was curious about your experience of motherhood, 774 00:59:37,541 --> 00:59:42,579 and also wanted to know why you haven't 775 00:59:42,680 --> 00:59:48,218 contacted me all these years. 776 00:59:48,318 --> 00:59:53,157 -Well, let's see. 777 00:59:58,629 --> 00:59:59,363 Where to start? 778 01:00:04,301 --> 01:00:05,335 You're having a baby. 779 01:00:09,640 --> 01:00:11,676 -And I'm not going to do what you did, 780 01:00:11,776 --> 01:00:12,910 no matter what happens. 781 01:00:27,958 --> 01:00:34,799 -When you were a kid, it-- it wasn't so hard to be me. 782 01:00:34,899 --> 01:00:39,737 You didn't really understand what it meant that I left. 783 01:00:42,172 --> 01:00:47,244 And you just-- you kind of just went along 784 01:00:47,344 --> 01:00:48,946 with visiting me occasionally. 785 01:00:53,650 --> 01:00:55,920 But once you-- once you grew older, 786 01:00:56,020 --> 01:01:02,793 you-- you were really angry. 787 01:01:02,893 --> 01:01:06,997 And I-- I moved away. 788 01:01:07,097 --> 01:01:07,898 It was easier. 789 01:01:14,304 --> 01:01:18,909 I'm not as together as you and Emily. 790 01:01:19,009 --> 01:01:24,949 I'm not-- I know I hurt you both terribly, and I-- 791 01:01:25,049 --> 01:01:27,918 I can barely forgive myself for that. 792 01:01:34,391 --> 01:01:42,366 But-- but I try. 793 01:01:42,466 --> 01:01:43,200 -OK. 794 01:02:00,417 --> 01:02:03,788 So do you have any words of advice for me? 795 01:02:06,223 --> 01:02:06,957 -No. 796 01:02:09,827 --> 01:02:12,529 I think I'm the last person in the world 797 01:02:12,629 --> 01:02:13,998 you want to take advice from. 798 01:02:19,303 --> 01:02:22,239 Let's see. 799 01:02:22,339 --> 01:02:23,808 Mm. 800 01:02:23,908 --> 01:02:24,842 Cardboard boxes. 801 01:02:28,245 --> 01:02:33,517 You loved playing with all sizes of cardboard boxes. 802 01:02:33,617 --> 01:02:35,585 -Really? 803 01:02:35,685 --> 01:02:37,621 That doesn't sound like me. 804 01:02:37,721 --> 01:02:38,555 -Well, you were a baby. 805 01:02:44,862 --> 01:02:45,930 -Anything else? 806 01:02:51,668 --> 01:02:54,104 -You always finished what you started. 807 01:02:54,204 --> 01:02:55,873 -I did? 808 01:02:55,973 --> 01:02:58,042 -Oh, yeah, you did. 809 01:03:35,679 --> 01:03:36,413 -Hi. 810 01:03:42,319 --> 01:03:48,025 Um, I-- I thought-- I don't know. 811 01:03:48,125 --> 01:03:53,030 I have to leave early in the morning. 812 01:03:53,130 --> 01:03:56,666 Do you wanna grab some dinner? 813 01:03:56,766 --> 01:03:59,336 -Oh. 814 01:03:59,436 --> 01:04:07,044 Oh, I'd like to, but, um-- I took this vow. 815 01:04:07,144 --> 01:04:10,814 I mean, I could break it, but-- well, I guess, 816 01:04:10,915 --> 01:04:13,550 I actually already have broken it. 817 01:04:13,650 --> 01:04:15,152 I mean. 818 01:04:15,252 --> 01:04:23,060 Not that it matters anyway, but it's-- it's just one more day. 819 01:04:31,801 --> 01:04:35,372 -Well, you should finish it. 820 01:04:35,472 --> 01:04:36,873 -Thanks, sweetie. 821 01:04:36,974 --> 01:04:38,208 I knew you'd understand. 822 01:04:41,946 --> 01:04:47,351 So we can do dinner in New York. 823 01:04:47,451 --> 01:04:48,185 -Yeah. 824 01:04:54,658 --> 01:04:57,561 [heartbeat] 825 01:05:51,915 --> 01:05:52,983 LEON: Hey, Sarah! 826 01:06:06,363 --> 01:06:09,933 -What are you doing here? 827 01:06:10,034 --> 01:06:11,101 -What am I doing here? 828 01:06:11,201 --> 01:06:12,536 I was worried about you, damn it. 829 01:06:12,636 --> 01:06:14,104 -I can't believe it. 830 01:06:14,204 --> 01:06:15,105 I can't believe you're here. 831 01:06:15,205 --> 01:06:17,507 How did you find me? 832 01:06:17,607 --> 01:06:18,142 Who's that? 833 01:06:18,242 --> 01:06:20,044 -Oh, that's Gordie. 834 01:06:20,144 --> 01:06:21,478 He's a cab from the airport. 835 01:06:21,578 --> 01:06:22,412 Hey. 836 01:06:22,512 --> 01:06:23,713 Thank you so much. 837 01:06:23,813 --> 01:06:25,615 All the best, brother. 838 01:06:25,715 --> 01:06:26,716 -You didn't even use technology? 839 01:06:26,816 --> 01:06:27,551 -Technology? 840 01:06:27,651 --> 01:06:28,585 No, baby. 841 01:06:28,685 --> 01:06:29,886 I relied on my human instinct. 842 01:06:29,986 --> 01:06:33,123 That and I called your dad. 843 01:06:33,223 --> 01:06:34,958 -Let's get out of here. 844 01:06:35,059 --> 01:06:36,160 -Let's do it. 845 01:06:49,673 --> 01:06:53,110 -Um, I was hoping I could meet your mom. 846 01:06:58,115 --> 01:06:59,083 -You'll meet her sometime. 847 01:07:03,420 --> 01:07:04,254 -What? 848 01:07:04,354 --> 01:07:05,555 How did-- how did it go with her? 849 01:07:12,996 --> 01:07:14,098 That bad? 850 01:07:24,308 --> 01:07:26,776 Well, what's gonna happen next? 851 01:07:31,281 --> 01:07:32,216 -I honestly don't know. 852 01:07:48,132 --> 01:07:49,366 That's my parallel being. 853 01:07:52,602 --> 01:07:54,104 -Towie. 854 01:07:54,204 --> 01:07:56,106 -I'm actually quite fond of it now. 855 01:07:56,206 --> 01:07:57,374 LEON: Yeah? 856 01:07:57,474 --> 01:07:58,208 -Yeah. 857 01:08:11,755 --> 01:08:15,959 You're reading all of these at the same time? 858 01:08:16,059 --> 01:08:18,262 -Yeah, I guess. 859 01:08:18,362 --> 01:08:19,463 They all have different opinions, 860 01:08:19,563 --> 01:08:21,131 so it's actually really confusing. 861 01:08:24,234 --> 01:08:25,635 I'm actually a little freaked out. 862 01:08:25,735 --> 01:08:28,905 -Yeah, me too. 863 01:08:29,005 --> 01:08:29,873 -And excited. 864 01:08:32,842 --> 01:08:34,711 -Yeah, me too. 865 01:09:00,737 --> 01:09:03,607 [music playing] 866 01:09:10,113 --> 01:09:11,014 [baby laughing] 867 01:09:11,114 --> 01:09:11,981 SARAH: I gotcha. 868 01:09:12,081 --> 01:09:13,983 I gotcha. 869 01:09:14,083 --> 01:09:17,221 [chomping noises] 870 01:09:23,092 --> 01:09:24,761 Get back here. 871 01:09:24,861 --> 01:09:27,030 Get back here. 872 01:09:27,130 --> 01:09:29,065 Get back here. 873 01:09:29,165 --> 01:09:30,234 I'm gonna get you. 874 01:09:30,334 --> 01:09:32,636 I'm gonna get you. 52730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.