Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,592 --> 00:00:26,127
SARAH (VOICEOVER): Do
you ever feel closer
2
00:00:26,227 --> 00:00:28,829
to the technology
in your life rather
3
00:00:28,929 --> 00:00:31,299
than the people in your life?
4
00:00:31,399 --> 00:00:33,634
-Um.
5
00:00:33,734 --> 00:00:35,669
Yeah, yeah I do.
6
00:00:35,769 --> 00:00:38,306
Uh, wow, yeah.
7
00:00:38,406 --> 00:00:42,410
-OK, so I would ask you some
questions about technology.
8
00:00:42,510 --> 00:00:44,478
-I'm actually avidly
against technology.
9
00:00:44,578 --> 00:00:45,313
-You are?
10
00:00:45,413 --> 00:00:48,182
-I think it's ruining the world.
11
00:00:48,282 --> 00:00:49,183
-So there are positives to it?
12
00:00:49,283 --> 00:00:50,518
-Oh yeah, definitely.
13
00:00:50,618 --> 00:00:51,852
Yeah, definitely.
14
00:00:51,952 --> 00:00:55,022
I think it brings us closer
to-- it can bring us closer.
15
00:00:55,123 --> 00:00:57,091
-Why are you asking
me these questions?
16
00:00:57,191 --> 00:01:00,561
-Oh, I like to interview people.
17
00:01:00,661 --> 00:01:01,662
I do research.
18
00:01:01,762 --> 00:01:06,400
I've always had a soft
spot for machinery.
19
00:01:06,500 --> 00:01:09,370
[music playing]
20
00:01:52,946 --> 00:01:53,814
Well, hello there.
21
00:02:00,388 --> 00:02:02,990
So you're a nifty little gadget.
22
00:02:03,090 --> 00:02:04,258
[knock on door]
23
00:02:04,358 --> 00:02:05,959
LEON: Baby, are you
all right in there?
24
00:02:06,059 --> 00:02:07,561
-One sec.
25
00:02:07,661 --> 00:02:13,301
So you bind the hCG hormone
to a pigment molecule
26
00:02:13,401 --> 00:02:16,537
which communicates
to a digital chip.
27
00:02:16,637 --> 00:02:20,408
And that either tells a computer
program to say pregnant or not.
28
00:02:34,955 --> 00:02:35,756
-OK.
29
00:02:35,856 --> 00:02:37,391
I can't wait any longer.
30
00:02:42,095 --> 00:02:46,600
-That-- that says--
[clears throat]
31
00:02:46,700 --> 00:02:47,968
-Pregnant.
32
00:02:48,068 --> 00:02:50,204
-Yeah.
33
00:02:50,304 --> 00:02:52,873
It's actually a
pretty good quality
34
00:02:52,973 --> 00:02:54,242
[inaudible] for a disposable.
35
00:03:04,117 --> 00:03:06,620
[heartbeat]
36
00:03:06,720 --> 00:03:07,688
LEON: Oh my god.
37
00:03:10,991 --> 00:03:11,825
It's a girl.
38
00:03:11,925 --> 00:03:16,330
SARAH: This is so cool.
39
00:03:16,430 --> 00:03:19,032
You're using surface
rendering, right?
40
00:03:19,132 --> 00:03:20,234
It looks so real.
41
00:03:20,334 --> 00:03:23,804
I mean, it really
looks like a baby.
42
00:03:23,904 --> 00:03:26,340
LEON: It is a baby.
43
00:03:26,440 --> 00:03:27,941
Are you getting that now?
44
00:03:40,288 --> 00:03:41,789
-It was great.
45
00:03:41,889 --> 00:03:44,191
I feel fine.
46
00:03:44,292 --> 00:03:46,594
-Look, babe, I
just-- I'm just not
47
00:03:46,694 --> 00:03:48,329
totally comfortable with this.
48
00:03:48,429 --> 00:03:50,964
-I know, honey, but I'm telling
you, it's the easiest way.
49
00:03:51,064 --> 00:03:53,734
-I don't understand why she
can't come to your baby shower
50
00:03:53,834 --> 00:03:54,568
in New York.
51
00:03:54,668 --> 00:03:56,504
-Because she's a little crazy.
52
00:03:56,604 --> 00:03:59,973
She thinks I need a real baby
shower with lots of moms,
53
00:04:00,073 --> 00:04:01,709
and she knows moms.
54
00:04:01,809 --> 00:04:02,910
-We know moms too.
55
00:04:03,010 --> 00:04:05,012
-We don't know moms.
56
00:04:05,112 --> 00:04:08,248
Look, it's OK, really.
57
00:04:08,349 --> 00:04:09,483
I owe her a visit.
58
00:04:09,583 --> 00:04:12,453
It'll be weird, but
I'll make it fun.
59
00:04:12,553 --> 00:04:13,854
Hey, what should I get?
60
00:04:13,954 --> 00:04:14,955
-Something safe, please.
61
00:04:45,686 --> 00:04:48,088
GPS: Specialty
Navigation Systems.
62
00:04:48,188 --> 00:04:50,491
-Hello, Special.
63
00:04:50,591 --> 00:04:52,926
GPS: Please say
your name so I may
64
00:04:53,026 --> 00:04:54,928
personalize our interaction.
65
00:04:55,028 --> 00:04:55,763
SARAH: Sarah.
66
00:05:14,114 --> 00:05:15,983
ELEANOR: Mommy!
67
00:05:16,083 --> 00:05:17,485
-Emily?
68
00:05:17,585 --> 00:05:20,888
-Oh, thank god you're here.
69
00:05:20,988 --> 00:05:21,989
-What's the matter?
70
00:05:22,089 --> 00:05:22,823
-Oh my god!
Look at you!
71
00:05:22,923 --> 00:05:23,857
-Where's Eleanor?
72
00:05:23,957 --> 00:05:25,325
-OK, we are in crisis.
73
00:05:25,426 --> 00:05:26,960
-Hi, Beautiful.
74
00:05:27,060 --> 00:05:28,596
Oh, look at you.
75
00:05:31,365 --> 00:05:32,866
Welcome to LA.
76
00:05:32,966 --> 00:05:33,701
How's Leon?
77
00:05:33,801 --> 00:05:34,334
-Great.
78
00:05:34,435 --> 00:05:35,636
But what happened?
79
00:05:35,736 --> 00:05:37,237
-We're doing one-day
toilet training.
80
00:05:37,337 --> 00:05:38,071
-Oh.
81
00:05:38,171 --> 00:05:38,972
-Yeah.
82
00:05:39,072 --> 00:05:39,973
Doesn't fucking work.
83
00:05:40,073 --> 00:05:43,043
-Ah, keep it clean, please.
84
00:05:43,143 --> 00:05:44,277
-Hi, Sarah.
85
00:05:44,378 --> 00:05:45,278
-Hey, sweetie.
86
00:05:45,379 --> 00:05:46,313
What ya got there?
87
00:05:46,414 --> 00:05:47,515
-Bad baby.
88
00:05:47,615 --> 00:05:49,550
He keeps peeing on me.
89
00:05:49,650 --> 00:05:52,886
-It's not Potty
Patrick's pee pee.
90
00:05:52,986 --> 00:05:54,354
It's your pee pee.
91
00:05:54,455 --> 00:05:55,656
-Gimme a gummy bear?
92
00:05:55,756 --> 00:05:58,392
-Here you go, sweetie pie.
93
00:05:58,492 --> 00:05:59,527
-What the F are you doing?
94
00:05:59,627 --> 00:06:00,794
-The book says that we have to--
95
00:06:00,894 --> 00:06:02,062
-No, no, no.
96
00:06:02,162 --> 00:06:03,564
She just peed on herself,
and you gave her a treat.
97
00:06:03,664 --> 00:06:05,298
-How do you know it
wasn't Patrick who peed?
98
00:06:05,399 --> 00:06:06,867
-Patrick is broken.
99
00:06:28,221 --> 00:06:29,490
-Did you figure it out?
100
00:06:29,590 --> 00:06:31,324
-Why did you get a boy one?
101
00:06:31,425 --> 00:06:34,294
-Because they were on sale.
102
00:06:34,394 --> 00:06:36,430
We're very stressed about money.
103
00:06:36,530 --> 00:06:38,031
-You guys seem
stressed in general.
104
00:06:38,131 --> 00:06:40,300
Are you sure you want
to throw me a party?
105
00:06:40,400 --> 00:06:42,269
-Are you kidding me?
106
00:06:42,369 --> 00:06:45,506
We are dying to
throw you this party.
107
00:06:45,606 --> 00:06:47,875
This is the most important
party of your life.
108
00:06:47,975 --> 00:06:49,076
-It is?
109
00:06:49,176 --> 00:06:50,778
-Yes, it is.
110
00:06:50,878 --> 00:06:52,780
GEORGE: Em, she just
peed on the laptop.
111
00:06:52,880 --> 00:06:53,614
-What?
112
00:07:05,793 --> 00:07:07,828
-Sweetie, do you
have to go pee pee?
113
00:07:07,928 --> 00:07:08,596
-No.
114
00:07:08,696 --> 00:07:09,963
-Well, let's go try again.
115
00:07:14,502 --> 00:07:15,268
-It works.
116
00:07:15,368 --> 00:07:16,403
-Oh!
117
00:07:16,504 --> 00:07:17,538
Thank you.
118
00:07:23,644 --> 00:07:24,512
You're so lucky.
119
00:07:24,612 --> 00:07:27,080
It happened so fast.
120
00:07:27,180 --> 00:07:27,915
-Yeah.
121
00:07:36,323 --> 00:07:37,858
Does mom know?
122
00:07:37,958 --> 00:07:38,792
-I knew it.
123
00:07:38,892 --> 00:07:40,828
I knew pregnancy
would get to you.
124
00:07:40,928 --> 00:07:41,929
-Emily, stop it.
125
00:07:42,029 --> 00:07:42,763
-I'm sorry.
126
00:07:46,166 --> 00:07:46,900
I told Georgie--
127
00:07:47,000 --> 00:07:48,301
-Stop it.
128
00:07:48,401 --> 00:07:50,804
-Sorry.
129
00:07:50,904 --> 00:07:52,439
Yes, she knows.
130
00:07:52,540 --> 00:07:54,007
-What'd she say?
131
00:07:54,107 --> 00:08:00,548
-She was excited,
you know-- Mom's way.
132
00:08:07,788 --> 00:08:11,391
SARAH: So what's
been the most, like,
133
00:08:11,491 --> 00:08:15,563
useful device of
parenthood for you?
134
00:08:15,663 --> 00:08:18,966
-You know, nothing really
makes it that much simpler.
135
00:08:19,066 --> 00:08:20,367
SARAH: Right.
136
00:08:20,467 --> 00:08:22,435
-It's just-- you know, because
we gotta do what we gotta do.
137
00:08:22,536 --> 00:08:23,270
-Right.
138
00:08:23,370 --> 00:08:24,104
-You know?
139
00:08:24,204 --> 00:08:24,972
-OK.
140
00:08:25,072 --> 00:08:25,806
MAN: So--
141
00:08:25,906 --> 00:08:26,774
-Yeah.
142
00:08:26,874 --> 00:08:27,440
MAN: Yeah?
143
00:08:27,541 --> 00:08:28,742
-Yeah, that's cool.
144
00:08:28,842 --> 00:08:31,044
But I mean, there's
not like a-- like a--
145
00:08:31,144 --> 00:08:31,979
MAN: A thing?
146
00:08:32,079 --> 00:08:33,681
-A thing like a--
because there's
147
00:08:33,781 --> 00:08:35,015
so many cool products out there.
148
00:08:35,115 --> 00:08:36,083
-There are, there are.
149
00:08:36,183 --> 00:08:37,585
But they don't really
make a difference.
150
00:08:37,685 --> 00:08:41,088
-I had a baby monitor
that had a TV in it.
151
00:08:41,188 --> 00:08:42,422
SARAH: Uh-huh.
152
00:08:42,522 --> 00:08:43,957
-And I had just happened
to look at the monitor,
153
00:08:44,057 --> 00:08:45,826
and he was throwing
up profusely.
154
00:08:45,926 --> 00:08:47,895
And it was just all over him.
155
00:08:47,995 --> 00:08:51,398
-Do you need things
or do you need people?
156
00:08:51,498 --> 00:08:52,232
-Both.
157
00:08:52,332 --> 00:08:53,033
-Both?
158
00:08:53,133 --> 00:08:54,334
-Yeah.
159
00:08:54,434 --> 00:08:56,937
You need people, and it's
great if you can have help.
160
00:08:57,037 --> 00:09:00,140
And I had my mom helping
me at the beginning.
161
00:09:00,240 --> 00:09:04,812
-But does having these
things make it more fun?
162
00:09:04,912 --> 00:09:05,913
-More fun?
163
00:09:06,013 --> 00:09:06,747
No.
164
00:09:15,322 --> 00:09:18,759
[doorbell]
165
00:09:29,269 --> 00:09:30,003
-Hi.
166
00:09:30,103 --> 00:09:31,504
-Hi.
167
00:09:31,605 --> 00:09:32,472
-Hi.
168
00:09:32,572 --> 00:09:34,007
-Hi.
169
00:09:34,107 --> 00:09:34,942
Nice to meet you.
170
00:09:38,879 --> 00:09:40,614
-Hi.
171
00:09:40,714 --> 00:09:41,782
You must be Sarah.
172
00:09:41,882 --> 00:09:42,415
-Yeah.
173
00:09:42,515 --> 00:09:43,283
Good to meet you.
174
00:09:43,383 --> 00:09:45,518
-Thank you.
175
00:09:45,619 --> 00:09:46,519
-Hi, Sandy.
176
00:09:46,620 --> 00:09:47,354
-Thank you.
177
00:09:47,454 --> 00:09:49,089
It's Sarah.
178
00:09:49,189 --> 00:09:50,490
-Oh my god!
179
00:09:50,590 --> 00:09:53,060
Hi!
180
00:09:53,160 --> 00:09:54,061
Thank you for coming.
181
00:09:59,132 --> 00:10:01,835
-16, 17, 18, 19, 20.
182
00:10:01,935 --> 00:10:04,037
Ready or not, here I come.
183
00:10:04,137 --> 00:10:05,172
I see you.
184
00:10:05,272 --> 00:10:06,239
-Really, Chris?
185
00:10:06,339 --> 00:10:07,775
You really think
the baby's going
186
00:10:07,875 --> 00:10:09,843
to take a nap in the bassinet
while you and your friends
187
00:10:09,943 --> 00:10:11,011
scream and watch basketball?
188
00:10:11,111 --> 00:10:11,645
I mean--
189
00:10:11,745 --> 00:10:12,646
-Oh my goodness.
190
00:10:12,746 --> 00:10:14,181
-It's crazy, right?
191
00:10:14,281 --> 00:10:15,515
It's crazy.
192
00:10:15,615 --> 00:10:16,449
-Oh my god.
193
00:10:16,549 --> 00:10:17,785
OK.
194
00:10:17,885 --> 00:10:19,286
So we actually tried the
pacifier to his head.
195
00:10:19,386 --> 00:10:20,387
-Oh, well, you know what?
196
00:10:20,487 --> 00:10:21,689
I think that's a good idea.
197
00:10:21,789 --> 00:10:23,590
But I got Maxine to
start sucking her thumb,
198
00:10:23,691 --> 00:10:24,892
like, right away
because I didn't want
199
00:10:24,992 --> 00:10:26,526
to have to get up in
the middle of the night.
200
00:10:26,626 --> 00:10:27,928
-Genius, you're a total genius.
201
00:10:28,028 --> 00:10:29,129
WOMAN: Yeah, and she
slept through the night
202
00:10:29,229 --> 00:10:29,963
at eight weeks.
203
00:10:50,117 --> 00:10:51,418
[kid screaming]
204
00:10:51,518 --> 00:10:53,020
KID: I don't wanna!
205
00:10:57,090 --> 00:10:58,391
I don't wanna!
206
00:11:04,865 --> 00:11:07,334
-Crazy, my two-year-old
was driving me crazy.
207
00:11:07,434 --> 00:11:09,336
-I couldn't get her to stop.
208
00:11:09,436 --> 00:11:10,337
-Sex?
209
00:11:10,437 --> 00:11:11,404
What's that?
210
00:11:11,504 --> 00:11:12,639
-I couldn't get her to stop.
211
00:11:12,740 --> 00:11:13,573
-What sex?
212
00:11:13,673 --> 00:11:15,208
I'm not even interested.
213
00:11:15,308 --> 00:11:16,043
Not interested.
214
00:11:16,143 --> 00:11:17,044
[pop]
215
00:11:17,144 --> 00:11:20,047
[screaming]
216
00:11:29,522 --> 00:11:32,425
[heartbeat]
217
00:11:59,486 --> 00:12:00,988
-Where are you going?
218
00:12:04,491 --> 00:12:05,859
Come back here, Sarah.
219
00:12:05,959 --> 00:12:07,360
This is your party.
220
00:12:12,132 --> 00:12:12,866
Sarah?
221
00:12:23,076 --> 00:12:24,577
I'm really sorry, Sarah.
222
00:12:24,677 --> 00:12:25,645
I don't know what
I was thinking.
223
00:12:25,745 --> 00:12:28,448
-It's OK.
224
00:12:28,548 --> 00:12:32,052
-Here, open this.
225
00:12:32,152 --> 00:12:32,886
-Thanks.
226
00:12:36,656 --> 00:12:37,858
-It's really cool.
227
00:12:37,958 --> 00:12:39,326
You paste in things
about your own mother,
228
00:12:39,426 --> 00:12:41,461
then you start to paste in
things about your daughter.
229
00:12:52,139 --> 00:12:54,908
-I don't-- I don't
have a mother.
230
00:12:55,008 --> 00:12:55,943
-Yes, you do, sweetie.
231
00:12:58,578 --> 00:13:00,413
-No, I-- I don't.
232
00:13:24,437 --> 00:13:25,338
-Hi.
233
00:13:25,438 --> 00:13:26,173
-Hi.
234
00:13:28,575 --> 00:13:29,309
-You OK?
235
00:13:43,490 --> 00:13:45,425
-I think I'm ready.
236
00:13:45,525 --> 00:13:46,259
-For?
237
00:13:49,396 --> 00:13:50,163
-I want to call her.
238
00:13:54,667 --> 00:13:57,837
-That is a fantastic
development.
239
00:13:57,938 --> 00:13:59,472
But we can't.
240
00:13:59,572 --> 00:14:00,407
-Why not?
241
00:14:00,507 --> 00:14:03,376
-Mom went off the grid.
242
00:14:03,476 --> 00:14:04,477
-What?
243
00:14:04,577 --> 00:14:05,678
-She moved about a year ago.
244
00:14:05,778 --> 00:14:09,316
I barely see her.
245
00:14:09,416 --> 00:14:10,617
OK, hold on a second.
246
00:14:17,590 --> 00:14:19,459
She's way north.
247
00:14:19,559 --> 00:14:20,293
Redwoods.
248
00:14:22,963 --> 00:14:25,732
-How could she possibly
be surviving off the grid?
249
00:14:25,832 --> 00:14:26,766
She's not the off-the-grid type.
250
00:14:26,866 --> 00:14:27,667
-I don't know.
251
00:14:27,767 --> 00:14:28,568
Dad says she likes it.
252
00:14:28,668 --> 00:14:30,070
-How does Dad know that?
253
00:14:30,170 --> 00:14:36,143
-I guess they write sometimes,
you know, for our sake.
254
00:14:36,243 --> 00:14:37,978
-I can't believe I
didn't know any of this.
255
00:14:38,078 --> 00:14:39,412
-You didn't want
to know, remember?
256
00:14:47,720 --> 00:14:48,655
EMILY: Find the shapes.
257
00:14:48,755 --> 00:14:52,259
ELEANOR: Find the shapes after.
258
00:14:52,359 --> 00:14:54,661
-What's this?
259
00:14:54,761 --> 00:14:56,496
-Zucchini.
260
00:14:56,596 --> 00:14:58,431
-Zucchini.
261
00:14:58,531 --> 00:15:01,401
Kiwi.
262
00:15:01,501 --> 00:15:02,335
What's this?
263
00:15:02,435 --> 00:15:04,071
ELEANOR: I don't
know what that is.
264
00:15:04,171 --> 00:15:06,473
EMILY: I think you should do
all this purple part, buddy.
265
00:15:06,573 --> 00:15:08,208
ELEANOR: And look--
look at this square--
266
00:15:08,308 --> 00:15:10,743
SARAH (VOICEOVER):
Dear Mom, I'm not
267
00:15:10,843 --> 00:15:13,113
used to writing letters anymore.
268
00:15:13,213 --> 00:15:16,716
In fact, I hate writing letters.
269
00:15:26,793 --> 00:15:28,628
-I can't do this.
270
00:15:28,728 --> 00:15:29,462
-Yes, you can.
271
00:15:32,732 --> 00:15:36,169
SARAH (VOICEOVER): Dear
Mom, I realize it's probably
272
00:15:36,269 --> 00:15:37,937
surprising for you
to hear from me
273
00:15:38,038 --> 00:15:42,909
after we haven't
spoken for years.
274
00:15:43,010 --> 00:15:45,278
I didn't really mean
to stop talking,
275
00:15:45,378 --> 00:15:49,249
but you didn't call
so I didn't call.
276
00:15:49,349 --> 00:15:54,754
And then you still
didn't call, and then--
277
00:15:54,854 --> 00:15:56,789
-I can't do mail.
278
00:15:56,889 --> 00:15:57,857
It's too analog.
279
00:15:57,957 --> 00:15:59,459
It's too retro.
280
00:15:59,559 --> 00:16:00,527
It's too slow.
281
00:16:00,627 --> 00:16:02,595
I mean, how will I
know it even arrived?
282
00:16:02,695 --> 00:16:04,297
-Live dangerously.
283
00:16:04,397 --> 00:16:07,267
She doesn't have
a phone or email.
284
00:16:11,104 --> 00:16:13,840
You know that if you
don't make the effort--
285
00:16:13,940 --> 00:16:15,375
-She won't.
286
00:16:15,475 --> 00:16:18,478
-I just practice the art of
extremely low expectations,
287
00:16:18,578 --> 00:16:19,179
and I get what I get.
288
00:16:19,279 --> 00:16:20,380
And I'm OK with that.
289
00:16:41,668 --> 00:16:43,703
GPS: Thank you, Sarah.
290
00:16:53,080 --> 00:16:54,481
-The whole reason
that I got the car
291
00:16:54,581 --> 00:16:57,417
was so I could drive
and see Dad for a day.
292
00:16:57,517 --> 00:17:00,287
And she's just a little
farther north from him.
293
00:17:00,387 --> 00:17:03,990
I'm just gonna have
a coffee with her
294
00:17:04,091 --> 00:17:08,295
and fly back on Tuesday instead.
295
00:17:08,395 --> 00:17:09,962
-Wow.
296
00:17:10,063 --> 00:17:12,699
You're just gonna have
a coffee with her?
297
00:17:12,799 --> 00:17:15,835
Sarah, you two are, like,
practically estranged.
298
00:17:15,935 --> 00:17:16,669
-Oh, no.
299
00:17:16,769 --> 00:17:19,106
We are estranged.
300
00:17:22,008 --> 00:17:24,477
Everything's gonna be great.
301
00:17:24,577 --> 00:17:25,545
-OK.
302
00:17:25,645 --> 00:17:27,080
-I'll call you when
I get to Dad's.
303
00:17:31,951 --> 00:17:34,854
[music playing]
304
00:18:22,202 --> 00:18:23,903
[speaking portuguese]
305
00:18:29,041 --> 00:18:30,410
-Dad.
306
00:18:30,510 --> 00:18:33,680
-That means "thank god
you're here" in Portuguese.
307
00:18:33,780 --> 00:18:36,115
You see, I've got this
call-in soon with Viviani,
308
00:18:36,216 --> 00:18:38,618
and-- oh, make that 15 minutes.
309
00:18:38,718 --> 00:18:39,452
-Viviani?
310
00:18:39,552 --> 00:18:40,153
-Yes.
311
00:18:40,253 --> 00:18:41,288
And my Skype is down.
312
00:18:41,388 --> 00:18:43,323
I mean, I've checked everything.
313
00:18:43,423 --> 00:18:44,891
We haven't been able
to talk for a day,
314
00:18:44,991 --> 00:18:46,793
and I haven't been
able to sleep.
315
00:18:46,893 --> 00:18:49,329
I wracked my brain trying
to figure out what's wrong.
316
00:18:49,429 --> 00:18:50,297
I swear I've lost my touch.
317
00:18:50,397 --> 00:18:51,631
-But you're my tech hero.
318
00:18:51,731 --> 00:18:53,433
-Well, not any longer.
319
00:18:53,533 --> 00:18:55,635
I just can't keep
up with it all.
320
00:18:55,735 --> 00:18:57,036
That's what retirement
does to you.
321
00:18:57,136 --> 00:18:58,605
-I guess I could
take a look, but--
322
00:18:58,705 --> 00:18:59,372
-Could you?
323
00:18:59,472 --> 00:19:01,608
-Yeah, but who's Viviani?
324
00:19:06,413 --> 00:19:09,682
So you haven't actually met her?
325
00:19:09,782 --> 00:19:10,950
-I'll explain later.
326
00:19:11,050 --> 00:19:13,320
I've got five minutes, and
I'm afraid that if I don't
327
00:19:13,420 --> 00:19:17,424
make this call,
it could be over.
328
00:19:17,524 --> 00:19:18,057
-OK.
329
00:19:18,157 --> 00:19:19,125
Ah, let's see.
330
00:19:19,226 --> 00:19:23,596
What-- how are your credentials?
331
00:19:23,696 --> 00:19:25,732
"Hunky Henrique"?
332
00:19:25,832 --> 00:19:28,768
That's your online persona?
333
00:19:28,868 --> 00:19:30,036
-Yeah.
334
00:19:30,136 --> 00:19:31,103
-OK.
335
00:19:31,204 --> 00:19:31,971
Can you ping something?
336
00:19:32,071 --> 00:19:33,005
-Yeah, I pinged the DNS.
337
00:19:33,105 --> 00:19:34,140
It's just a Skype problem.
338
00:19:34,241 --> 00:19:35,375
-Well what's the
memory allocation?
339
00:19:35,475 --> 00:19:36,209
-Fine.
340
00:19:36,309 --> 00:19:37,344
I just-- I just relaunched it.
341
00:19:40,413 --> 00:19:42,682
-It sounds like an
issue with the firewall.
342
00:19:47,420 --> 00:19:50,923
-You know, I did upgrade
the router firmware.
343
00:19:51,023 --> 00:19:52,692
I knew you could fix it.
344
00:19:52,792 --> 00:19:53,626
You're amazing.
345
00:19:53,726 --> 00:19:54,994
-You taught me
everything I know.
346
00:19:55,094 --> 00:19:56,229
What's your
administrative password?
347
00:19:56,329 --> 00:19:57,129
-[inaudible].
348
00:19:57,230 --> 00:19:57,997
-How do you spell that?
349
00:19:58,097 --> 00:19:58,865
What does that mean?
350
00:19:58,965 --> 00:20:03,470
-Unbridled passion.
351
00:20:03,570 --> 00:20:05,004
Oh, here, let me type it.
352
00:20:08,241 --> 00:20:13,045
[inaudible], how are you?
353
00:20:13,145 --> 00:20:14,146
So good to see you.
354
00:20:14,247 --> 00:20:17,049
So good to see you.
355
00:20:17,149 --> 00:20:19,952
You look very nice today.
356
00:20:20,052 --> 00:20:23,723
Yesterday, we went an entire day
without talking to each other.
357
00:20:23,823 --> 00:20:24,857
Can you imagine that?
358
00:20:33,666 --> 00:20:36,569
[heartbeat]
359
00:20:57,524 --> 00:21:00,192
-Hi.
360
00:21:00,293 --> 00:21:01,594
Um, Baby.
361
00:21:05,598 --> 00:21:09,936
How's it, uh-- going in there?
362
00:21:14,341 --> 00:21:15,074
HENRIQUE: Sarah?
363
00:21:18,244 --> 00:21:19,145
-Dad?
364
00:21:19,245 --> 00:21:20,046
HENRIQUE: I've lost my mic.
365
00:21:20,146 --> 00:21:21,213
She-- she can't hear me.
366
00:21:21,314 --> 00:21:22,649
-What?
367
00:21:22,749 --> 00:21:23,316
HENRIQUE: Sarah.
368
00:21:23,416 --> 00:21:24,351
She can't hear me.
369
00:21:24,451 --> 00:21:25,618
My mic is down.
370
00:21:25,718 --> 00:21:27,053
I'm trying to explain
something to her.
371
00:21:27,153 --> 00:21:28,521
She misunderstood
something I said.
372
00:21:28,621 --> 00:21:30,323
-Well, why don't you
just call on the phone?
373
00:21:30,423 --> 00:21:32,625
-Because we don't exist
on that platform yet.
374
00:21:32,725 --> 00:21:35,562
Can you just check on
the headset for me?
375
00:21:35,662 --> 00:21:38,498
I don't want to disappear.
376
00:21:38,598 --> 00:21:40,333
Don't let her see you.
377
00:21:40,433 --> 00:21:41,534
Maybe just unplug it.
378
00:21:41,634 --> 00:21:42,835
I'll just use the computer mic.
379
00:21:45,672 --> 00:21:46,406
Here.
380
00:21:49,876 --> 00:21:50,710
It's OK.
381
00:21:50,810 --> 00:21:51,678
It's OK.
382
00:21:56,416 --> 00:21:57,817
[speaking portuguese]
383
00:21:58,551 --> 00:22:00,387
-Vivi, me desculpe.
384
00:22:00,487 --> 00:22:01,888
Me desculpe.
385
00:22:01,988 --> 00:22:03,189
I am so sorry.
386
00:22:03,289 --> 00:22:04,424
I am so sorry.
387
00:22:08,428 --> 00:22:11,163
I'm working on a
virtual trip to Brazil.
388
00:22:11,263 --> 00:22:20,907
Just 6,000 more miles.
389
00:22:21,007 --> 00:22:23,075
-Were you this excited
when Emily and I were born?
390
00:22:23,175 --> 00:22:26,679
You know, kind of energized?
391
00:22:26,779 --> 00:22:30,383
-Well, we were pretty tired.
392
00:22:30,483 --> 00:22:33,386
But if it wasn't for the
total sleep deprivation,
393
00:22:33,486 --> 00:22:36,923
I would say yeah, absolutely.
394
00:22:37,023 --> 00:22:37,790
-Was Mom excited?
395
00:22:40,427 --> 00:22:44,464
I mean-- or did we tire mom out?
396
00:22:44,564 --> 00:22:45,865
Is-- is that why she left?
397
00:22:45,965 --> 00:22:47,266
-Oh, no, honey.
398
00:22:47,366 --> 00:22:49,569
It had nothing to
do with you guys.
399
00:22:49,669 --> 00:22:54,707
Your mother, she was just always
looking for something else.
400
00:22:59,879 --> 00:23:01,080
-Am I like her?
401
00:23:01,180 --> 00:23:02,915
-No.
402
00:23:03,015 --> 00:23:03,750
Yes.
403
00:23:06,586 --> 00:23:08,855
Are you sure you
want to see her now?
404
00:23:08,955 --> 00:23:13,426
-Well, this is a good
conversation starter,
405
00:23:13,526 --> 00:23:16,162
and maybe by the
time I hit Big Sur,
406
00:23:16,262 --> 00:23:17,530
I'll think of
something else to say.
407
00:23:23,102 --> 00:23:26,739
-You know, I'm really sorry,
but you can't make this trip.
408
00:23:30,076 --> 00:23:31,010
SARAH: The desert?
409
00:23:31,110 --> 00:23:32,545
-Well, she barely told anyone.
410
00:23:32,645 --> 00:23:36,115
But she wrote me, you know,
in case of an emergency
411
00:23:36,215 --> 00:23:38,117
with you guys.
412
00:23:38,217 --> 00:23:40,286
And then she moved out there.
413
00:23:40,386 --> 00:23:42,555
I don't know, a month ago?
414
00:23:42,655 --> 00:23:44,657
I've been trying to figure
out how to tell you both.
415
00:23:44,757 --> 00:23:47,159
-So she had to go even
further off the grid?
416
00:23:47,259 --> 00:23:48,695
-Oh, cutie.
417
00:23:48,795 --> 00:23:51,731
Out there, the grid doesn't
even exist as a concept.
418
00:23:56,903 --> 00:23:59,839
Go home to Leon.
419
00:23:59,939 --> 00:24:02,709
Spend some time with him
before everything changes.
420
00:24:02,809 --> 00:24:04,711
-Everything is not changing.
421
00:24:04,811 --> 00:24:07,079
I wish people would
stop saying that.
422
00:24:07,179 --> 00:24:08,380
And Leon is real.
423
00:24:08,481 --> 00:24:11,317
He is a real person, not
some Skype apparition.
424
00:24:11,417 --> 00:24:13,953
And we have a real
relationship, and--
425
00:24:17,423 --> 00:24:22,361
-Vivi and I are real.
426
00:24:22,461 --> 00:24:23,730
We're just living in the moment.
427
00:24:30,069 --> 00:24:30,837
I worry about you.
428
00:24:34,473 --> 00:24:35,708
-I worry about you too.
429
00:24:40,446 --> 00:24:41,814
I just need to ask
her some questions.
430
00:24:46,118 --> 00:24:50,790
LEON (ON SKYPE): Sarah,
baby, this is crazy.
431
00:24:50,890 --> 00:24:55,294
I mean, Arizona is like,
how many miles away?
432
00:24:55,394 --> 00:24:57,730
And you alone on the road?
433
00:24:57,830 --> 00:24:59,198
Look, maybe I should
just come meet you.
434
00:24:59,298 --> 00:25:00,032
-No, no, no.
435
00:25:00,132 --> 00:25:01,167
I've got my phone.
436
00:25:01,267 --> 00:25:02,234
I've got my navigator.
437
00:25:02,334 --> 00:25:05,772
You can Google Earth me.
438
00:25:05,872 --> 00:25:07,707
I think I've got to
do this on my own.
439
00:25:07,807 --> 00:25:12,078
I mean, look, my dad is more
excited about this woman he's
440
00:25:12,178 --> 00:25:15,848
never met than I am about
our baby girl in my stomach.
441
00:25:15,948 --> 00:25:17,449
It's like I'm
completely disconnected
442
00:25:17,550 --> 00:25:18,284
to what's going on.
443
00:25:18,384 --> 00:25:19,218
-Right, right.
444
00:25:19,318 --> 00:25:20,753
I know you are.
445
00:25:20,853 --> 00:25:22,388
That's what I'm saying, is
you should just come back home
446
00:25:22,488 --> 00:25:24,757
and we can figure
it out together.
447
00:25:24,857 --> 00:25:27,059
OK?
448
00:25:27,159 --> 00:25:28,995
Sarah, you barely
even know your mother.
449
00:25:29,095 --> 00:25:30,296
You really think
she's going to be
450
00:25:30,396 --> 00:25:31,664
able to help you
more than I can?
451
00:25:34,500 --> 00:25:35,968
-I don't know.
452
00:25:47,980 --> 00:25:52,952
GPS: Continue on Interstate 15.
453
00:25:53,052 --> 00:25:53,953
-Continuing on.
454
00:26:08,367 --> 00:26:12,939
GPS: Continue on Interstate 15.
455
00:26:13,039 --> 00:26:14,306
-Thank you.
456
00:26:14,406 --> 00:26:16,275
GPS: You're welcome, Sarah.
457
00:26:43,169 --> 00:26:48,540
-So you think this is
a good idea, right?
458
00:26:48,641 --> 00:26:51,543
GPS: Continue on course.
459
00:26:51,644 --> 00:26:55,114
Decision is right.
460
00:26:55,214 --> 00:26:57,116
Your mother loves you.
461
00:27:01,320 --> 00:27:03,222
-Thank you so much.
462
00:27:03,322 --> 00:27:04,323
-No.
463
00:27:04,423 --> 00:27:06,358
Thank you so much.
464
00:27:06,458 --> 00:27:07,459
Recalculating.
465
00:27:07,559 --> 00:27:08,795
Recalculating.
466
00:27:08,895 --> 00:27:12,464
Recal-- recalculat--
Interstate 40.
467
00:27:12,564 --> 00:27:13,299
15.
468
00:27:13,399 --> 00:27:14,100
40.
469
00:27:14,200 --> 00:27:14,500
15.
470
00:27:14,600 --> 00:27:15,101
102.
471
00:27:15,201 --> 00:27:15,634
50.
472
00:27:15,735 --> 00:27:16,936
-Where am I?
473
00:27:17,036 --> 00:27:20,339
GPS: 40-- 40-- 40--
40-- 40-- 40-- 40-- 40--
474
00:27:20,439 --> 00:27:23,275
-That's enough!
475
00:27:23,375 --> 00:27:24,243
Las Vegas?
476
00:27:31,650 --> 00:27:34,120
I-- I don't know what happened.
477
00:27:34,220 --> 00:27:35,454
This is a disaster.
478
00:27:35,554 --> 00:27:39,892
According to my phone, I'm
hundreds of miles off course.
479
00:27:39,992 --> 00:27:43,262
-Actually, baby, this is
not a disaster at all, OK?
480
00:27:43,362 --> 00:27:44,530
Towie's in Vegas right now.
481
00:27:44,630 --> 00:27:45,765
-She is?
482
00:27:45,865 --> 00:27:46,899
-Yeah, remember I
told you she's doing
483
00:27:46,999 --> 00:27:48,701
that massage therapy
course thing?
484
00:27:48,801 --> 00:27:50,036
-Oh, yeah.
485
00:27:50,136 --> 00:27:51,738
-Yeah, she's been there
for three weeks already.
486
00:27:51,838 --> 00:27:53,672
You can stay with her.
487
00:27:53,773 --> 00:27:54,540
-Leon, wait.
488
00:27:54,640 --> 00:27:56,508
Maybe no.
489
00:27:56,608 --> 00:27:57,910
-Sarah, yes.
490
00:27:58,010 --> 00:27:59,712
Listen, you need to rest, OK?
491
00:27:59,812 --> 00:28:01,613
My sister will take
very good care of you.
492
00:28:01,714 --> 00:28:03,082
It'll be chill.
493
00:28:03,182 --> 00:28:04,050
All right?
494
00:28:07,119 --> 00:28:07,887
-OK.
495
00:28:19,198 --> 00:28:20,232
-Sarah!
496
00:28:20,332 --> 00:28:21,067
Sarah!
497
00:28:21,167 --> 00:28:21,700
Sarah!
498
00:28:21,801 --> 00:28:23,202
And baby!
499
00:28:23,302 --> 00:28:24,036
Baby!
500
00:28:24,136 --> 00:28:24,670
Baby!
501
00:28:24,771 --> 00:28:26,806
Baby!
502
00:28:26,906 --> 00:28:28,640
Welcome to my castle.
503
00:28:28,741 --> 00:28:30,342
-Hi, Towie.
504
00:28:30,442 --> 00:28:32,912
-It's Auntie Towie.
505
00:28:33,012 --> 00:28:34,646
It's Auntie Tow Tow.
506
00:28:34,747 --> 00:28:36,916
It's Auntie Tow Tow.
507
00:28:37,016 --> 00:28:38,517
Can you hear me in there?
508
00:28:38,617 --> 00:28:40,319
Can you hear me in there?
509
00:28:40,419 --> 00:28:42,021
-Thanks for taking me in.
510
00:28:42,121 --> 00:28:43,289
-Of course.
511
00:28:43,389 --> 00:28:46,759
I am going to rub, rub,
rub the both of you.
512
00:28:46,859 --> 00:28:48,828
All your fingers,
your toes, your arms,
513
00:28:48,928 --> 00:28:51,998
your legs, everything.
514
00:28:52,098 --> 00:28:55,234
What I really love about
this place is the history.
515
00:28:55,334 --> 00:28:56,068
-The history?
516
00:28:56,168 --> 00:28:56,735
-Yeah.
517
00:28:56,836 --> 00:28:58,771
It's fascinating.
518
00:28:58,871 --> 00:29:00,406
You know anything
about medieval times?
519
00:29:00,506 --> 00:29:01,240
King Arthur?
520
00:29:04,911 --> 00:29:07,213
-Well, just from TV, I guess.
521
00:29:07,313 --> 00:29:08,314
-Exactly.
522
00:29:08,414 --> 00:29:10,817
But this place is so
much richer because you
523
00:29:10,917 --> 00:29:20,526
feel like you're there.
524
00:29:20,626 --> 00:29:24,063
I mean, it really takes me
back to this essential core
525
00:29:24,163 --> 00:29:25,664
of human place, you know?
526
00:29:25,764 --> 00:29:29,501
Like, just behavioral,
pre-modern.
527
00:29:29,601 --> 00:29:30,870
-But we're in Las Vegas.
528
00:29:30,970 --> 00:29:32,805
-That's the irony.
529
00:29:32,905 --> 00:29:35,641
But you still can't
argue with pre-modern.
530
00:29:35,741 --> 00:29:40,179
I mean, deep down,
we're all just animals.
531
00:29:40,279 --> 00:29:42,915
And every human being
must come to terms
532
00:29:43,015 --> 00:29:45,217
with that essential fact.
533
00:29:52,624 --> 00:29:56,395
-You guys did study
pregnancy in massage, right?
534
00:29:56,495 --> 00:29:57,529
-Yep.
535
00:29:57,629 --> 00:30:01,500
Extensively, for
a whole afternoon.
536
00:30:01,600 --> 00:30:02,368
Lay on your side.
537
00:30:31,497 --> 00:30:32,264
-Wow.
538
00:30:34,901 --> 00:30:36,235
That feels amazing.
539
00:30:36,335 --> 00:30:37,069
-See?
540
00:30:40,272 --> 00:30:43,275
-I've been really exhausted.
541
00:30:46,078 --> 00:30:47,179
-Tell me what's been going on.
542
00:30:50,282 --> 00:30:54,620
-It's my family, and it's me.
543
00:30:57,456 --> 00:31:02,294
I'm trying to prepare
myself for being a mom.
544
00:31:09,902 --> 00:31:14,941
But mostly, I just feel numb.
545
00:31:15,041 --> 00:31:18,010
And I'm afraid of that.
546
00:31:25,084 --> 00:31:26,552
-I have an idea.
547
00:31:33,960 --> 00:31:35,894
-What are you doing?
548
00:31:35,995 --> 00:31:39,031
-Besides detecting any leaks
and tears in your aura?
549
00:31:39,131 --> 00:31:41,000
I'm looking for your chi animal.
550
00:31:44,503 --> 00:31:46,572
-My chi has an animal?
551
00:31:46,672 --> 00:31:48,407
Like a pet?
552
00:31:52,178 --> 00:31:58,517
-A representative force,
like a parallel being.
553
00:31:58,617 --> 00:32:00,686
Let's identify it so
that we can reconnect
554
00:32:00,786 --> 00:32:04,290
you to your behavioral world.
555
00:32:04,390 --> 00:32:06,592
Mm.
556
00:32:06,692 --> 00:32:07,626
It's very strong.
557
00:32:11,197 --> 00:32:12,831
OK.
558
00:32:12,931 --> 00:32:13,932
Yeah, I'm getting
a-- I'm getting
559
00:32:14,033 --> 00:32:15,501
a really clear idea of--
560
00:32:20,406 --> 00:32:22,441
-What?
561
00:32:22,541 --> 00:32:23,275
-It's interesting.
562
00:32:25,911 --> 00:32:31,083
-But did you find him or her?
563
00:32:36,755 --> 00:32:37,623
-Let's go for a walk.
564
00:32:48,700 --> 00:32:49,735
-So are you gonna tell me now?
565
00:32:49,835 --> 00:32:50,569
Or--
566
00:32:53,672 --> 00:32:59,111
-I definitely felt a lizard.
567
00:33:02,514 --> 00:33:04,050
-A lizard?
568
00:33:04,150 --> 00:33:08,220
-A lizard, which
is not a bad thing.
569
00:33:08,320 --> 00:33:13,592
It's-- it's
introspective, grounded,
570
00:33:13,692 --> 00:33:15,261
methodical, risk-adverse.
571
00:33:20,399 --> 00:33:20,932
-OK.
572
00:33:21,033 --> 00:33:23,102
So--
573
00:33:23,202 --> 00:33:29,775
-I also felt a light
bulb, which, as we know,
574
00:33:29,875 --> 00:33:32,544
is not an animal.
575
00:33:32,644 --> 00:33:38,650
-No, it makes sense.
576
00:33:38,750 --> 00:33:44,723
-A chi animal that's part
lizard, part light bulb.
577
00:33:53,432 --> 00:33:58,304
-That actually makes me
feel better to be honest.
578
00:33:58,404 --> 00:34:01,207
At least part of it's animal.
579
00:34:10,682 --> 00:34:12,184
[gasp]
580
00:34:13,085 --> 00:34:15,954
-I can feel it.
581
00:34:16,054 --> 00:34:17,556
Oh!
582
00:34:17,656 --> 00:34:18,557
That's beautiful!
583
00:34:23,662 --> 00:34:24,930
-Yeah.
584
00:34:25,030 --> 00:34:27,533
It is.
585
00:34:27,633 --> 00:34:30,536
[music playing]
586
00:35:23,255 --> 00:35:26,358
[cell vibrating]
587
00:35:34,900 --> 00:35:37,068
-Hi, is everything OK?
588
00:35:37,169 --> 00:35:37,903
-Hi.
589
00:35:38,003 --> 00:35:39,004
Did I wake you?
590
00:35:39,104 --> 00:35:39,871
-It's OK.
591
00:35:39,971 --> 00:35:41,173
I went to bed early.
592
00:35:41,273 --> 00:35:44,543
Towie went out dancing,
but I was too tired.
593
00:35:44,643 --> 00:35:45,511
-Yeah.
594
00:35:45,611 --> 00:35:47,813
Listen, Sarah.
595
00:35:47,913 --> 00:35:50,982
Your mother faxed.
596
00:35:51,082 --> 00:35:54,886
She, ah-- doesn't
want you to come.
597
00:35:54,986 --> 00:35:55,754
-What?
598
00:35:55,854 --> 00:35:57,256
You talked to her?
599
00:35:57,356 --> 00:36:01,593
-Well, I FedEx-ed her a
postcard, and she faxed back.
600
00:36:01,693 --> 00:36:02,761
-She faxed?
601
00:36:02,861 --> 00:36:03,595
-Yeah.
602
00:36:03,695 --> 00:36:04,663
True.
603
00:36:04,763 --> 00:36:06,932
I don't even know
where she got the fax.
604
00:36:07,032 --> 00:36:08,734
-A fax?
605
00:36:08,834 --> 00:36:11,303
I'm her daughter.
606
00:36:11,403 --> 00:36:15,207
-She just said she
can't do it right now.
607
00:36:15,307 --> 00:36:17,876
She's going through something.
608
00:36:17,976 --> 00:36:20,011
She said that she
would visit you
609
00:36:20,111 --> 00:36:22,113
in New York when
you have the baby.
610
00:36:22,214 --> 00:36:23,849
-You know she won't do that.
611
00:36:23,949 --> 00:36:25,717
-You're probably right.
612
00:36:25,817 --> 00:36:26,952
-She won't see me now?
613
00:36:27,052 --> 00:36:29,087
She can't do that.
614
00:36:29,187 --> 00:36:31,890
What is wrong with her?
615
00:36:31,990 --> 00:36:33,292
-I don't know, cutie.
616
00:36:33,392 --> 00:36:37,128
You know, this is why I
didn't want you to go.
617
00:36:37,229 --> 00:36:39,064
Even Viviani agrees with me.
618
00:36:39,164 --> 00:36:41,032
-I don't care what
Viviani thinks.
619
00:36:41,132 --> 00:36:41,933
-What?
620
00:36:42,033 --> 00:36:42,768
-I gotta go.
621
00:37:05,223 --> 00:37:06,825
-Are you sure you're OK?
622
00:37:06,925 --> 00:37:09,561
-I'm fine.
623
00:37:09,661 --> 00:37:11,597
I just want to get the first
flight back to New York.
624
00:37:14,300 --> 00:37:16,134
TOWIE: Oh, don't
forget your book.
625
00:37:16,234 --> 00:37:16,968
-Ugh.
626
00:37:22,173 --> 00:37:23,542
-I dreamt about you last night.
627
00:37:32,718 --> 00:37:34,219
Open it later.
628
00:37:34,320 --> 00:37:36,555
-Wow.
629
00:37:36,655 --> 00:37:37,423
Thanks.
630
00:37:41,793 --> 00:37:43,895
Towie Wowie was
happy to see you.
631
00:39:33,071 --> 00:39:35,941
[music playing]
632
00:41:16,942 --> 00:41:20,345
-I would love to take
a picture of you guys.
633
00:41:20,445 --> 00:41:21,547
OK.
634
00:41:21,647 --> 00:41:23,915
You'll always
remember this moment.
635
00:41:24,015 --> 00:41:26,117
Can we get together?
636
00:41:26,217 --> 00:41:31,256
One, two, three-- three-- three.
637
00:41:31,356 --> 00:41:34,292
Is there ever a moment when
you look at your photos
638
00:41:34,392 --> 00:41:37,696
and-- on a trip like this
that's really memorable--
639
00:41:37,796 --> 00:41:42,267
and you think that was
the worst day ever?
640
00:41:42,367 --> 00:41:46,304
Or-- but you look back on the
photos, and everyone's smiling,
641
00:41:46,404 --> 00:41:48,306
so you're like, oh,
maybe I was happy?
642
00:41:48,406 --> 00:41:50,241
Or-- no?
643
00:41:50,341 --> 00:41:51,076
-No.
644
00:41:51,176 --> 00:41:52,410
Not for me.
645
00:41:52,510 --> 00:41:54,412
-Do you sometimes see
pictures of, let's say,
646
00:41:54,512 --> 00:41:57,448
other families that look
like a happy family,
647
00:41:57,549 --> 00:41:59,618
and do you think that's
necessarily an accurate
648
00:41:59,718 --> 00:42:01,286
representation of
what's happening?
649
00:42:01,386 --> 00:42:02,120
Or--
650
00:42:06,424 --> 00:42:08,660
-Yeah.
651
00:42:08,760 --> 00:42:10,762
-Are-- are these photos useful?
652
00:42:10,862 --> 00:42:14,299
Or are they just part
of a big happy family
653
00:42:14,399 --> 00:42:15,901
charade we're playing?
654
00:42:16,001 --> 00:42:22,007
Or is this technology actually
just a way for us to run away
655
00:42:22,107 --> 00:42:29,014
from real experience,
real despair, real loss?
656
00:42:29,114 --> 00:42:29,848
-Um.
657
00:42:44,596 --> 00:42:47,065
-Hello?
658
00:42:47,165 --> 00:42:48,099
Hi.
659
00:42:48,199 --> 00:42:49,768
Yeah, um, this is
Sarah Sparks calling
660
00:42:49,868 --> 00:42:54,740
in for my appointment
with Dr. Sage.
661
00:42:54,840 --> 00:42:56,975
Yeah, I can hold,
but um, I think
662
00:42:57,075 --> 00:43:01,880
my battery's about
to die-- hello?
663
00:43:06,251 --> 00:43:08,286
Hi, Dr. Sage.
664
00:43:08,386 --> 00:43:09,120
Thanks.
665
00:43:09,220 --> 00:43:10,455
Yeah.
666
00:43:10,555 --> 00:43:13,158
Thanks so much for doing my
appointment over the phone.
667
00:43:13,258 --> 00:43:14,525
Great.
668
00:43:14,626 --> 00:43:17,362
I-- I think my battery
is about to die,
669
00:43:17,462 --> 00:43:23,769
so we should probably
do this-- hello?
670
00:44:07,578 --> 00:44:09,881
-I can't believe she faxed.
671
00:44:09,981 --> 00:44:11,282
-I know.
672
00:44:11,382 --> 00:44:13,952
-What kind of mother faxes her
daughter through her ex-husband
673
00:44:14,052 --> 00:44:16,454
after they haven't
talk in years?
674
00:44:16,554 --> 00:44:18,156
I mean, a fax?
675
00:44:18,256 --> 00:44:19,190
-Well, I don't know.
676
00:44:19,290 --> 00:44:21,392
There's no reason
to beat up on faxes.
677
00:44:21,492 --> 00:44:23,394
Faxes aren't bad.
678
00:44:23,494 --> 00:44:25,063
It's how you use them.
679
00:44:25,163 --> 00:44:25,931
-OK.
680
00:44:26,031 --> 00:44:26,798
OK.
681
00:44:26,898 --> 00:44:28,133
-Anyway, I-- I'm going.
682
00:44:28,233 --> 00:44:30,568
I'm sure deep down, she
really wants me to come.
683
00:44:30,668 --> 00:44:32,437
And it doesn't matter.
684
00:44:32,537 --> 00:44:33,739
I-- I'm going.
685
00:44:33,839 --> 00:44:35,240
-Well, why don't
I meet you there?
686
00:44:35,340 --> 00:44:36,641
-No, no.
687
00:44:36,742 --> 00:44:37,642
-Well, why not?
688
00:44:37,743 --> 00:44:38,476
-I don't know.
689
00:44:38,576 --> 00:44:39,878
Just don't.
690
00:44:39,978 --> 00:44:41,412
-Baby, are you sure
that deep down,
691
00:44:41,512 --> 00:44:42,413
you don't want me to come?
692
00:44:42,513 --> 00:44:44,182
-No.
693
00:44:44,282 --> 00:44:45,016
Yes.
694
00:44:45,116 --> 00:44:45,817
I don't know.
695
00:44:45,917 --> 00:44:46,852
It's already too confusing.
696
00:44:46,952 --> 00:44:48,854
-All right, well, don't get mad.
697
00:44:48,954 --> 00:44:53,158
-I'm not mad at you, but
I-- I guess I am mad.
698
00:44:53,258 --> 00:44:54,292
-OK.
699
00:44:54,392 --> 00:44:55,293
All right.
700
00:44:55,393 --> 00:44:57,729
Hey, baby, mad-- mad is OK.
701
00:44:57,829 --> 00:44:59,064
I think you should
just let it out.
702
00:45:01,767 --> 00:45:03,434
-I'm mad.
703
00:45:03,534 --> 00:45:05,503
-Ooh.
704
00:45:05,603 --> 00:45:08,439
[scream]
705
00:45:10,541 --> 00:45:12,177
-Do you think I hurt the baby?
706
00:45:12,277 --> 00:45:13,211
-Nope.
707
00:45:13,311 --> 00:45:13,979
Nope.
708
00:45:14,079 --> 00:45:15,747
I think the mad is useful.
709
00:45:15,847 --> 00:45:18,917
[music playing]
710
00:46:56,281 --> 00:46:59,184
[static]
711
00:49:23,828 --> 00:49:24,996
-All right.
712
00:50:02,133 --> 00:50:03,068
Marjorie?
713
00:50:11,109 --> 00:50:12,043
Excuse me.
714
00:50:18,083 --> 00:50:19,484
I'm looking for Marjorie Sparks.
715
00:50:51,916 --> 00:50:52,683
I'm sorry.
716
00:50:55,220 --> 00:50:57,555
Do you know Marjorie Sparks?
717
00:51:08,733 --> 00:51:14,305
Would somebody please,
please talk to me?
718
00:51:18,042 --> 00:51:18,776
Jesus.
719
00:51:22,513 --> 00:51:25,216
-We've taken a god
damn vow of silence.
720
00:51:29,120 --> 00:51:30,988
-Oh.
721
00:51:31,088 --> 00:51:32,657
-Who are you?
722
00:51:32,757 --> 00:51:35,993
-I'm Sarah Sparks.
723
00:51:36,093 --> 00:51:38,529
Marjorie's daughter.
724
00:51:38,629 --> 00:51:39,530
-Oh, god.
725
00:51:44,969 --> 00:51:46,571
-Can I see her?
726
00:51:46,671 --> 00:51:47,805
-She's not in the Dome.
727
00:51:47,905 --> 00:51:49,140
She's in the Annex.
728
00:51:49,240 --> 00:51:50,741
And it's far too late.
729
00:51:53,278 --> 00:51:54,912
-What's too late?
730
00:51:55,012 --> 00:51:56,281
-We've been
meditating all night.
731
00:51:56,381 --> 00:51:59,116
We go to bed soon.
732
00:51:59,217 --> 00:52:02,587
You must be tired, sweetie.
733
00:52:02,687 --> 00:52:04,655
-I'm exhausted in fact.
734
00:52:04,755 --> 00:52:07,258
WOMAN: Of course you are.
735
00:52:07,358 --> 00:52:09,360
-And I don't know what
I'm going to say to her.
736
00:52:13,431 --> 00:52:16,967
-Take a bath and sleep on it.
737
00:52:17,067 --> 00:52:20,037
You two can talk this afternoon.
738
00:52:20,137 --> 00:52:22,873
And I'm not going to
tell her you're here.
739
00:52:22,973 --> 00:52:23,708
-OK.
740
00:55:34,331 --> 00:55:37,435
[music playing]
741
00:55:51,916 --> 00:55:53,083
[knock]
742
00:56:13,404 --> 00:56:15,239
-Hi.
743
00:56:15,339 --> 00:56:17,241
It's me.
744
00:56:17,341 --> 00:56:22,012
Um, I didn't want
to disturb you.
745
00:56:22,112 --> 00:56:30,455
It seems like a good thing
that you're doing, so-- um.
746
00:56:30,555 --> 00:56:34,525
But I can't wait any longer.
747
00:56:34,625 --> 00:56:36,861
I guess I'm here
because I realized
748
00:56:36,961 --> 00:56:44,201
that I don't really
know what to do.
749
00:56:44,301 --> 00:56:47,805
I've never had to
take care of anyone.
750
00:56:47,905 --> 00:56:54,579
And I thought maybe you
could tell me something.
751
00:57:01,486 --> 00:57:06,457
Anyway, and-- and you
not being in my life,
752
00:57:06,557 --> 00:57:11,395
well, it's made me
wonder about what
753
00:57:11,496 --> 00:57:15,099
it means to be a mother myself.
754
00:57:15,199 --> 00:57:20,938
And I think because of it, I'm
a little screwed up somehow.
755
00:57:26,043 --> 00:57:30,748
Thankfully, I met someone
who's really great,
756
00:57:30,848 --> 00:57:40,024
and loves me anyway,
and won't leave me.
757
00:57:40,124 --> 00:57:44,595
And I-- I really wish
he was here right now.
758
00:57:49,166 --> 00:57:54,639
Regardless, I think that you
shouldn't beat yourself up
759
00:57:54,739 --> 00:58:01,546
any more about it, in
case you are, you know.
760
00:58:07,852 --> 00:58:10,220
But you know what,
you probably aren't.
761
00:58:18,262 --> 00:58:20,531
Why am I even here?
762
00:58:20,631 --> 00:58:24,301
Why am I forgiving you?
763
00:58:24,401 --> 00:58:26,136
I really wish you
would just come
764
00:58:26,236 --> 00:58:27,572
out and say something to me.
765
00:58:47,625 --> 00:58:50,194
-So you broke your vow?
766
00:58:50,294 --> 00:58:51,596
-Yeah.
767
00:58:51,696 --> 00:58:53,463
I suck at meditating.
768
00:58:53,564 --> 00:58:55,299
I always have.
769
00:58:55,399 --> 00:59:00,938
It's never really been my
thing, but I keep trying.
770
00:59:01,038 --> 00:59:04,008
I'm just trying to
belong to something.
771
00:59:06,911 --> 00:59:10,781
Anyway, you probably have
a lot of questions for me.
772
00:59:13,350 --> 00:59:14,118
-Yeah.
773
00:59:27,097 --> 00:59:37,441
I was curious about your
experience of motherhood,
774
00:59:37,541 --> 00:59:42,579
and also wanted to
know why you haven't
775
00:59:42,680 --> 00:59:48,218
contacted me all these years.
776
00:59:48,318 --> 00:59:53,157
-Well, let's see.
777
00:59:58,629 --> 00:59:59,363
Where to start?
778
01:00:04,301 --> 01:00:05,335
You're having a baby.
779
01:00:09,640 --> 01:00:11,676
-And I'm not going
to do what you did,
780
01:00:11,776 --> 01:00:12,910
no matter what happens.
781
01:00:27,958 --> 01:00:34,799
-When you were a kid, it--
it wasn't so hard to be me.
782
01:00:34,899 --> 01:00:39,737
You didn't really understand
what it meant that I left.
783
01:00:42,172 --> 01:00:47,244
And you just-- you
kind of just went along
784
01:00:47,344 --> 01:00:48,946
with visiting me occasionally.
785
01:00:53,650 --> 01:00:55,920
But once you-- once
you grew older,
786
01:00:56,020 --> 01:01:02,793
you-- you were really angry.
787
01:01:02,893 --> 01:01:06,997
And I-- I moved away.
788
01:01:07,097 --> 01:01:07,898
It was easier.
789
01:01:14,304 --> 01:01:18,909
I'm not as together
as you and Emily.
790
01:01:19,009 --> 01:01:24,949
I'm not-- I know I hurt
you both terribly, and I--
791
01:01:25,049 --> 01:01:27,918
I can barely forgive
myself for that.
792
01:01:34,391 --> 01:01:42,366
But-- but I try.
793
01:01:42,466 --> 01:01:43,200
-OK.
794
01:02:00,417 --> 01:02:03,788
So do you have any
words of advice for me?
795
01:02:06,223 --> 01:02:06,957
-No.
796
01:02:09,827 --> 01:02:12,529
I think I'm the last
person in the world
797
01:02:12,629 --> 01:02:13,998
you want to take advice from.
798
01:02:19,303 --> 01:02:22,239
Let's see.
799
01:02:22,339 --> 01:02:23,808
Mm.
800
01:02:23,908 --> 01:02:24,842
Cardboard boxes.
801
01:02:28,245 --> 01:02:33,517
You loved playing with all
sizes of cardboard boxes.
802
01:02:33,617 --> 01:02:35,585
-Really?
803
01:02:35,685 --> 01:02:37,621
That doesn't sound like me.
804
01:02:37,721 --> 01:02:38,555
-Well, you were a baby.
805
01:02:44,862 --> 01:02:45,930
-Anything else?
806
01:02:51,668 --> 01:02:54,104
-You always finished
what you started.
807
01:02:54,204 --> 01:02:55,873
-I did?
808
01:02:55,973 --> 01:02:58,042
-Oh, yeah, you did.
809
01:03:35,679 --> 01:03:36,413
-Hi.
810
01:03:42,319 --> 01:03:48,025
Um, I-- I thought--
I don't know.
811
01:03:48,125 --> 01:03:53,030
I have to leave
early in the morning.
812
01:03:53,130 --> 01:03:56,666
Do you wanna grab some dinner?
813
01:03:56,766 --> 01:03:59,336
-Oh.
814
01:03:59,436 --> 01:04:07,044
Oh, I'd like to, but,
um-- I took this vow.
815
01:04:07,144 --> 01:04:10,814
I mean, I could break
it, but-- well, I guess,
816
01:04:10,915 --> 01:04:13,550
I actually already
have broken it.
817
01:04:13,650 --> 01:04:15,152
I mean.
818
01:04:15,252 --> 01:04:23,060
Not that it matters anyway, but
it's-- it's just one more day.
819
01:04:31,801 --> 01:04:35,372
-Well, you should finish it.
820
01:04:35,472 --> 01:04:36,873
-Thanks, sweetie.
821
01:04:36,974 --> 01:04:38,208
I knew you'd understand.
822
01:04:41,946 --> 01:04:47,351
So we can do dinner in New York.
823
01:04:47,451 --> 01:04:48,185
-Yeah.
824
01:04:54,658 --> 01:04:57,561
[heartbeat]
825
01:05:51,915 --> 01:05:52,983
LEON: Hey, Sarah!
826
01:06:06,363 --> 01:06:09,933
-What are you doing here?
827
01:06:10,034 --> 01:06:11,101
-What am I doing here?
828
01:06:11,201 --> 01:06:12,536
I was worried
about you, damn it.
829
01:06:12,636 --> 01:06:14,104
-I can't believe it.
830
01:06:14,204 --> 01:06:15,105
I can't believe you're here.
831
01:06:15,205 --> 01:06:17,507
How did you find me?
832
01:06:17,607 --> 01:06:18,142
Who's that?
833
01:06:18,242 --> 01:06:20,044
-Oh, that's Gordie.
834
01:06:20,144 --> 01:06:21,478
He's a cab from the airport.
835
01:06:21,578 --> 01:06:22,412
Hey.
836
01:06:22,512 --> 01:06:23,713
Thank you so much.
837
01:06:23,813 --> 01:06:25,615
All the best, brother.
838
01:06:25,715 --> 01:06:26,716
-You didn't even use technology?
839
01:06:26,816 --> 01:06:27,551
-Technology?
840
01:06:27,651 --> 01:06:28,585
No, baby.
841
01:06:28,685 --> 01:06:29,886
I relied on my human instinct.
842
01:06:29,986 --> 01:06:33,123
That and I called your dad.
843
01:06:33,223 --> 01:06:34,958
-Let's get out of here.
844
01:06:35,059 --> 01:06:36,160
-Let's do it.
845
01:06:49,673 --> 01:06:53,110
-Um, I was hoping I
could meet your mom.
846
01:06:58,115 --> 01:06:59,083
-You'll meet her sometime.
847
01:07:03,420 --> 01:07:04,254
-What?
848
01:07:04,354 --> 01:07:05,555
How did-- how did
it go with her?
849
01:07:12,996 --> 01:07:14,098
That bad?
850
01:07:24,308 --> 01:07:26,776
Well, what's gonna happen next?
851
01:07:31,281 --> 01:07:32,216
-I honestly don't know.
852
01:07:48,132 --> 01:07:49,366
That's my parallel being.
853
01:07:52,602 --> 01:07:54,104
-Towie.
854
01:07:54,204 --> 01:07:56,106
-I'm actually quite
fond of it now.
855
01:07:56,206 --> 01:07:57,374
LEON: Yeah?
856
01:07:57,474 --> 01:07:58,208
-Yeah.
857
01:08:11,755 --> 01:08:15,959
You're reading all of
these at the same time?
858
01:08:16,059 --> 01:08:18,262
-Yeah, I guess.
859
01:08:18,362 --> 01:08:19,463
They all have
different opinions,
860
01:08:19,563 --> 01:08:21,131
so it's actually
really confusing.
861
01:08:24,234 --> 01:08:25,635
I'm actually a
little freaked out.
862
01:08:25,735 --> 01:08:28,905
-Yeah, me too.
863
01:08:29,005 --> 01:08:29,873
-And excited.
864
01:08:32,842 --> 01:08:34,711
-Yeah, me too.
865
01:09:00,737 --> 01:09:03,607
[music playing]
866
01:09:10,113 --> 01:09:11,014
[baby laughing]
867
01:09:11,114 --> 01:09:11,981
SARAH: I gotcha.
868
01:09:12,081 --> 01:09:13,983
I gotcha.
869
01:09:14,083 --> 01:09:17,221
[chomping noises]
870
01:09:23,092 --> 01:09:24,761
Get back here.
871
01:09:24,861 --> 01:09:27,030
Get back here.
872
01:09:27,130 --> 01:09:29,065
Get back here.
873
01:09:29,165 --> 01:09:30,234
I'm gonna get you.
874
01:09:30,334 --> 01:09:32,636
I'm gonna get you.
52730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.