Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,017
Harper:
Previously on "secretsof sulphur springs"...
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,352
For the first time in my life,
3
00:00:03,437 --> 00:00:04,937
I have a mom and dad who love me.
4
00:00:05,022 --> 00:00:05,921
I can't leave here.
5
00:00:06,023 --> 00:00:07,306
I just had an idea.
6
00:00:07,391 --> 00:00:09,975
This was inside an old coffee can
7
00:00:10,061 --> 00:00:11,810
savannah and I used to pass messages.
8
00:00:11,929 --> 00:00:14,530
She's out there just living her life.
9
00:00:14,615 --> 00:00:16,482
Change of plans, griff. We decided to stay.
10
00:00:16,584 --> 00:00:18,150
Harper: Don't you ever think
about what things would be like
11
00:00:18,268 --> 00:00:19,618
if dad hadn't died in that crash?
12
00:00:19,704 --> 00:00:20,703
Wouldn't it be amazing
13
00:00:20,788 --> 00:00:22,738
if we could go back and change things?
14
00:00:22,873 --> 00:00:23,706
Of course it would.
15
00:00:24,875 --> 00:00:26,909
Hey, what's up? You need some help?
16
00:00:31,048 --> 00:00:33,382
Before I know it,
I'm flying over the handlebars,
17
00:00:33,501 --> 00:00:35,718
and I'm thinking,
"where did that dumb log come from?"
18
00:00:35,836 --> 00:00:37,419
whoa, whoa, whoa. Slow down now.
19
00:00:37,505 --> 00:00:38,420
So where's the bike?
20
00:00:38,973 --> 00:00:40,139
Left it by the creek.
21
00:00:40,224 --> 00:00:41,840
Bent frame. Chain's in a knot.
22
00:00:41,959 --> 00:00:43,342
I was wondering
23
00:00:43,427 --> 00:00:44,893
if I could get a ride back into town.
24
00:00:44,979 --> 00:00:46,261
Didn't your daddy ever tell you
25
00:00:46,347 --> 00:00:47,763
not to accept rides from strangers?
26
00:00:48,599 --> 00:00:50,599
Actually, you're not really a stranger.
27
00:00:51,852 --> 00:00:53,435
Uh, my mom knows your wife.
28
00:00:53,571 --> 00:00:54,937
You're mr. Dunn, right?
29
00:00:55,773 --> 00:00:58,157
My dad's mr. Dunn. You can call me chris.
30
00:00:58,809 --> 00:01:01,360
-And you are?
-Marie... Granger.
31
00:01:01,445 --> 00:01:02,694
Marie?
32
00:01:04,081 --> 00:01:05,247
That's my mother's name.
33
00:01:06,033 --> 00:01:06,949
How about that?
34
00:01:08,502 --> 00:01:09,952
Hop on in, marie granger.
35
00:01:15,459 --> 00:01:17,626
Oh,
you really don't want to take bayou road.
36
00:01:18,262 --> 00:01:19,628
I don't?
37
00:01:19,713 --> 00:01:21,263
It's closed up ahead.
38
00:01:21,348 --> 00:01:23,382
You should take sugar hill instead.
39
00:01:23,500 --> 00:01:24,800
It's faster too.
40
00:01:26,437 --> 00:01:27,302
If you insist.
41
00:01:34,645 --> 00:01:36,111
I come out here every Sunday.
42
00:01:36,981 --> 00:01:39,031
Drive around the old tremont property.
43
00:01:39,116 --> 00:01:41,450
Don't tell anyone,
but I'm planning to buy it.
44
00:01:41,569 --> 00:01:42,818
You are?
45
00:01:44,188 --> 00:01:45,904
I mean, that old place?
46
00:01:45,990 --> 00:01:48,073
Why-- why would you want to buy the tremont?
47
00:01:48,159 --> 00:01:50,292
The land was owned by my
family for generations,
48
00:01:51,128 --> 00:01:52,494
even before it was a hotel.
49
00:01:53,197 --> 00:01:54,830
Just a farm back then.
50
00:01:55,466 --> 00:01:56,665
Sugar cane mostly.
51
00:01:57,968 --> 00:02:00,502
Look out!
52
00:02:03,424 --> 00:02:04,506
that was close.
53
00:02:04,592 --> 00:02:05,757
Thanks.
54
00:02:06,543 --> 00:02:08,010
Guess it's what I'm here for.
55
00:02:09,647 --> 00:02:10,679
Oh, there's sugar hill.
56
00:03:11,158 --> 00:03:12,241
ooh!
57
00:03:13,294 --> 00:03:14,710
Ooh, hoo-hoo.
58
00:03:14,795 --> 00:03:16,078
-Woo!
-Yay!
59
00:03:16,881 --> 00:03:18,213
You're really good, dad.
60
00:03:18,299 --> 00:03:19,548
It's been a while, hasn't it?
61
00:03:19,667 --> 00:03:21,133
Yeah, it feels like forever.
62
00:03:21,618 --> 00:03:23,919
Okay, check this out.
63
00:03:24,054 --> 00:03:26,588
Prepare to be amazed.
64
00:03:36,901 --> 00:03:39,101
gah! Dang!
65
00:03:39,737 --> 00:03:40,769
I always mess up there.
66
00:03:41,405 --> 00:03:43,105
'course when you're on a stage
67
00:03:43,240 --> 00:03:45,657
in front of a bunch of
campers and your father...
68
00:03:45,743 --> 00:03:47,359
Is that the same song
you won the trophy for?
69
00:03:47,444 --> 00:03:49,494
Yeah, with the same mistake and all.
70
00:03:49,580 --> 00:03:51,246
I still have no idea how I won.
71
00:03:52,199 --> 00:03:54,950
You know, maybe they stuffed the ballot box.
72
00:03:56,003 --> 00:03:57,753
I remember thinking the exact same thing.
73
00:03:58,539 --> 00:04:00,789
Well, it's good old camp tremont.
74
00:04:01,709 --> 00:04:03,458
You know, I had a dream about it last night.
75
00:04:04,929 --> 00:04:06,261
I was 12.
76
00:04:07,097 --> 00:04:09,598
Everything was exactly the same except...
77
00:04:10,351 --> 00:04:11,300
You were there.
78
00:04:12,803 --> 00:04:14,803
Me? Uh... Really?
79
00:04:14,939 --> 00:04:18,273
Yeah.
We were hanging out in one of the bunkhouses,
80
00:04:18,392 --> 00:04:19,725
and talking about...
81
00:04:20,611 --> 00:04:21,777
I don't know, who-knows-what.
82
00:04:24,315 --> 00:04:25,480
Then I woke up.
83
00:04:26,450 --> 00:04:27,899
Hmm. That's...
84
00:04:28,018 --> 00:04:29,318
It's weird.
85
00:04:29,453 --> 00:04:30,986
Yeah, it kinda was.
86
00:04:36,961 --> 00:04:38,827
I hope I'm not keeping you from your family.
87
00:04:38,963 --> 00:04:40,245
My dad said he'd be here soon.
88
00:04:40,364 --> 00:04:41,463
No worries.
89
00:04:42,466 --> 00:04:43,966
I've got some time till
we go out to the lake.
90
00:04:44,051 --> 00:04:45,834
The-- the lake?
91
00:04:45,919 --> 00:04:47,252
My other Sunday tradition.
92
00:04:48,088 --> 00:04:49,921
When the weather's nice,
I take the family for a picnic.
93
00:04:50,040 --> 00:04:51,840
Thought it'd be the perfect time
94
00:04:51,925 --> 00:04:54,209
for me to tell them about
my plan to buy the place.
95
00:04:54,311 --> 00:04:56,094
-Your wife doesn't know?
-No.
96
00:04:56,814 --> 00:04:57,896
I didn't want to get her hopes all up
97
00:04:58,015 --> 00:04:59,481
until I had the money to get it started.
98
00:05:00,401 --> 00:05:02,017
It's going to be such a
great place for the kids.
99
00:05:03,520 --> 00:05:05,487
So, how old are your kids?
100
00:05:05,572 --> 00:05:07,322
Well, there's harper. She's four.
101
00:05:07,408 --> 00:05:08,523
And toph is three.
102
00:05:09,610 --> 00:05:11,243
Harper's my little artist,
103
00:05:12,079 --> 00:05:14,446
and topher,
he's turning into the family comedian.
104
00:05:15,699 --> 00:05:18,283
So the idea is to move into
the tremont when you buy it?
105
00:05:19,253 --> 00:05:21,870
I used to work summers at
the hotel when I was a kid.
106
00:05:21,955 --> 00:05:23,622
It's where I met my wife.
107
00:05:23,707 --> 00:05:24,623
Jess.
108
00:05:26,576 --> 00:05:28,343
She was a camper,
and I'd help out the bellhops
109
00:05:28,429 --> 00:05:30,045
or whoever else that needed me.
110
00:05:30,130 --> 00:05:31,513
Heard the tremont has a ghost.
111
00:05:31,632 --> 00:05:33,131
Hoo-hoo-hoo, yeah.
112
00:05:33,767 --> 00:05:35,467
Savannah dillon?
113
00:05:37,271 --> 00:05:39,521
hmm. Don't tell me you believe that stuff.
114
00:05:39,606 --> 00:05:41,023
Oh, well, I did.
115
00:05:41,141 --> 00:05:42,524
I mean, I used to.
116
00:05:42,643 --> 00:05:44,976
Listen, I've been through that whole hotel.
117
00:05:45,095 --> 00:05:46,311
I didn't find any ghost.
118
00:05:49,199 --> 00:05:50,232
But that car of mine?
119
00:05:51,035 --> 00:05:52,317
'67 gto.
120
00:05:53,237 --> 00:05:54,903
Restored it soup to nuts.
121
00:05:54,988 --> 00:05:56,405
And when I sell it,
122
00:05:56,490 --> 00:05:58,206
that'll be the money I
use for my down payment.
123
00:05:59,943 --> 00:06:01,743
Sorry. Like you care about any of this.
124
00:06:01,829 --> 00:06:03,545
No. It's really cool.
125
00:06:03,664 --> 00:06:04,913
I definitely care.
126
00:06:07,668 --> 00:06:09,418
-What?
-It's-- it's just funny.
127
00:06:10,921 --> 00:06:12,804
You remind me so much of my daughter.
128
00:06:13,623 --> 00:06:16,224
Oh, no. Not an artistic bone in my body.
129
00:06:18,128 --> 00:06:18,927
Hmm.
130
00:06:21,265 --> 00:06:23,265
Well, I should get back to the tribe.
131
00:06:23,350 --> 00:06:24,349
I don't want to be late.
132
00:06:25,152 --> 00:06:26,435
You sure your dad is on his way?
133
00:06:26,570 --> 00:06:28,070
Be here any second.
134
00:06:35,913 --> 00:06:37,362
It was really nice meeting you, marie.
135
00:06:37,448 --> 00:06:38,413
Um...
136
00:06:41,318 --> 00:06:42,784
Um, it was just a ride.
137
00:06:43,337 --> 00:06:45,420
Uh, I know. Sorry.
138
00:06:45,506 --> 00:06:47,122
I just get silly sometimes.
139
00:06:47,991 --> 00:06:49,124
Well, miss silly marie,
140
00:06:50,210 --> 00:06:52,043
I'm guessing we'll be running
into each other again.
141
00:06:52,162 --> 00:06:53,295
Counting on it.
142
00:07:06,393 --> 00:07:07,476
Wyatt?
143
00:07:09,146 --> 00:07:10,145
Where are you?
144
00:07:12,483 --> 00:07:13,315
Wyatt?
145
00:07:18,405 --> 00:07:20,322
-What are you doing?
-Shh.
146
00:07:21,792 --> 00:07:22,991
It started rocking...
147
00:07:23,127 --> 00:07:24,659
All by itself.
148
00:07:25,462 --> 00:07:26,661
Come here. Sit down.
149
00:07:27,331 --> 00:07:28,296
Watch.
150
00:07:30,334 --> 00:07:31,967
-I really don't think--
-shh.
151
00:07:32,920 --> 00:07:33,969
You're gonna scare it.
152
00:07:43,564 --> 00:07:45,013
just like before.
153
00:07:45,149 --> 00:07:46,148
Savannah...
154
00:07:47,151 --> 00:07:48,016
Is it you?
155
00:07:59,112 --> 00:08:00,862
I think I'm gonna need my hat.
156
00:08:06,837 --> 00:08:08,003
-Hey!
-Oh!
157
00:08:08,138 --> 00:08:09,204
There you are.
158
00:08:09,306 --> 00:08:10,889
-How did you find me?
-I was looking for you.
159
00:08:11,008 --> 00:08:13,008
To tell you that we're not moving,
after all.
160
00:08:13,093 --> 00:08:15,143
And then I noticed that
the tumblers on the radio
161
00:08:15,229 --> 00:08:16,811
were set to 2011.
162
00:08:16,897 --> 00:08:18,096
The year that your dad died.
163
00:08:18,215 --> 00:08:19,731
I saved him, griffin.
164
00:08:19,833 --> 00:08:21,183
I saved my father from the car accident.
165
00:08:21,268 --> 00:08:22,317
That...
166
00:08:22,436 --> 00:08:23,602
That's-- that's incredible.
167
00:08:23,720 --> 00:08:24,819
How? What happened?
168
00:08:24,905 --> 00:08:26,404
I got in his car with him.
169
00:08:26,523 --> 00:08:29,074
There was this truck headed right for us.
170
00:08:29,826 --> 00:08:31,860
I warned him, and he avoided the wreck.
171
00:08:31,945 --> 00:08:33,528
We took a short cut into town.
172
00:08:33,614 --> 00:08:35,330
And then we had coffee at my mom's place.
173
00:08:35,415 --> 00:08:37,832
Only it wasn't dunn's.
It was some other name.
174
00:08:37,918 --> 00:08:39,367
But get this!
175
00:08:39,453 --> 00:08:41,236
My dad's dream was to buy the tremont.
176
00:08:41,338 --> 00:08:42,671
And why?
177
00:08:42,756 --> 00:08:44,039
Because it was in his family
178
00:08:44,124 --> 00:08:45,207
years and years ago.
179
00:08:45,342 --> 00:08:46,407
But how could you not know this?
180
00:08:46,510 --> 00:08:47,542
I mean, before now.
181
00:08:47,628 --> 00:08:49,044
My mom never talked about it.
182
00:08:49,129 --> 00:08:50,712
Maybe she didn't know.
183
00:08:51,765 --> 00:08:53,682
He was planning to surprise
her the day he died.
184
00:08:54,384 --> 00:08:56,301
I know what you're thinking. You're worried.
185
00:08:56,970 --> 00:08:59,587
I messed with destiny, changed things.
186
00:08:59,690 --> 00:09:02,357
But I'm telling you,
griffin, when we get back,
187
00:09:02,442 --> 00:09:03,808
my dad will still be alive,
188
00:09:03,927 --> 00:09:05,310
waiting at home for me.
189
00:09:05,428 --> 00:09:07,028
And everything will be all right.
190
00:09:07,481 --> 00:09:08,563
You'll see.
191
00:09:20,110 --> 00:09:21,910
We're going to find a
whole new world up there.
192
00:09:39,263 --> 00:09:40,895
it's all the same.
193
00:09:40,981 --> 00:09:43,415
Okay, then he didn't buy it.
194
00:09:43,517 --> 00:09:45,383
Probably bought the coffee shop instead.
195
00:09:45,485 --> 00:09:46,885
He'll be at home.
196
00:09:48,755 --> 00:09:51,406
Harper, come on. I mean, what if he--
197
00:09:51,525 --> 00:09:52,924
why are you doubting this?
198
00:09:53,026 --> 00:09:55,277
For once,
why can't you just be happy for me?
199
00:10:15,098 --> 00:10:16,131
Dad?
200
00:10:17,334 --> 00:10:18,266
Dad?
201
00:10:20,470 --> 00:10:21,436
Dad?
202
00:10:24,858 --> 00:10:25,774
Dad?
203
00:10:35,152 --> 00:10:36,117
Dad?
204
00:10:41,291 --> 00:10:43,625
did you just say, "dad"?
205
00:10:44,461 --> 00:10:45,410
Yes, I did.
206
00:10:46,296 --> 00:10:49,130
Yeah. I've been thinking about him too.
207
00:10:50,467 --> 00:10:51,833
Today's the anniversary of...
208
00:10:51,968 --> 00:10:53,301
The accident.
209
00:11:09,319 --> 00:11:10,551
topher: Harper...
210
00:11:10,654 --> 00:11:11,853
You okay?
211
00:11:12,656 --> 00:11:14,022
Yeah, toph, I'm fine.
212
00:11:14,941 --> 00:11:16,157
I just need some time.
213
00:12:39,276 --> 00:12:41,609
-shh.
-You'll scare it.
214
00:12:42,112 --> 00:12:43,111
Scare what?
215
00:12:43,947 --> 00:12:45,580
And why is this rocking chair in my room?
216
00:12:46,116 --> 00:12:47,532
We brought it in to keep an eye on it.
217
00:12:48,335 --> 00:12:49,667
This is a stake-out.
218
00:12:49,786 --> 00:12:51,503
There's a ghost.
219
00:12:51,621 --> 00:12:52,670
Guys, come on,
220
00:12:52,756 --> 00:12:54,422
I thought we were done
with all this ghost stuff.
221
00:12:54,508 --> 00:12:57,292
-We saw the chair rock.
-Twice.
222
00:12:57,427 --> 00:12:58,626
In mom and dad's room.
223
00:12:59,262 --> 00:13:00,962
By itself.
224
00:13:03,683 --> 00:13:05,934
-Savannah?
-We thought that too.
225
00:13:06,636 --> 00:13:09,471
But when we asked, "are you savannah?"
226
00:13:10,106 --> 00:13:11,473
it wrote on the mirror again.
227
00:13:12,275 --> 00:13:13,107
Wrote what?
228
00:13:13,843 --> 00:13:14,976
N-o.
229
00:13:15,896 --> 00:13:17,145
Noooo.
230
00:13:18,815 --> 00:13:20,365
So we think it's someone else.
231
00:13:20,484 --> 00:13:22,951
Someone who likes rocking chairs.
232
00:13:24,454 --> 00:13:25,537
Sit with us.
233
00:13:25,655 --> 00:13:26,988
Help us watch.
234
00:13:30,076 --> 00:13:32,794
But just so you know, it only comes out...
235
00:13:33,630 --> 00:13:35,046
When you're really...
236
00:13:35,165 --> 00:13:36,331
Really quiet.
237
00:13:42,556 --> 00:13:43,538
Topher: Harper, wait!
238
00:13:43,640 --> 00:13:44,806
What are you talking about?
239
00:13:45,642 --> 00:13:48,009
I remembered. It all came back.
240
00:13:49,479 --> 00:13:50,311
What?
241
00:13:51,565 --> 00:13:53,598
Our dad didn't die on bayou road.
242
00:13:54,317 --> 00:13:55,517
It wasn't a car accident.
243
00:13:56,903 --> 00:13:57,986
Oh, my poor baby.
244
00:13:59,272 --> 00:14:01,439
We were at the lake.
245
00:14:02,442 --> 00:14:03,525
Our canoe went over.
246
00:14:05,111 --> 00:14:07,161
I held on, but dad didn't.
247
00:14:08,615 --> 00:14:09,998
And I blocked it all out, didn't I?
248
00:14:11,034 --> 00:14:12,534
The whole day. All of it.
249
00:14:14,170 --> 00:14:15,537
Yes, baby, you did.
250
00:14:17,207 --> 00:14:19,541
The doctors... They said not to tell you,
251
00:14:19,626 --> 00:14:20,925
not to force things,
252
00:14:21,044 --> 00:14:23,294
that it would all come back on its own.
253
00:14:24,130 --> 00:14:26,080
But you told me it was a car accident.
254
00:14:26,182 --> 00:14:28,516
Oh, sweetie, you woke up one morning
255
00:14:28,635 --> 00:14:30,301
and you said it was a car accident.
256
00:14:31,855 --> 00:14:34,522
And for the first time in forever,
you seemed so...
257
00:14:35,642 --> 00:14:36,891
At peace.
258
00:14:38,595 --> 00:14:40,228
I figured it was the closure you needed.
259
00:14:42,148 --> 00:14:44,566
That's why you always said
the tremont was cursed.
260
00:14:46,036 --> 00:14:47,235
Because that's where we lost him.
261
00:14:48,321 --> 00:14:50,488
In that lake, on the tremont property.
262
00:14:52,275 --> 00:14:54,542
And after that, I never wanted either of you
263
00:14:54,628 --> 00:14:55,910
anywhere near that place.
264
00:14:56,746 --> 00:14:58,046
Because bad things happen there.
265
00:15:00,917 --> 00:15:02,717
Did you know it was dad's dream to buy it?
266
00:15:04,971 --> 00:15:06,838
I knew it had been in his family,
267
00:15:06,956 --> 00:15:08,673
that he liked to go out there, but...
268
00:15:08,775 --> 00:15:10,341
Buy the tremont?
269
00:15:11,928 --> 00:15:14,429
-No, he never told me that.
-He was gonna fix it up.
270
00:15:15,348 --> 00:15:16,431
Move in.
271
00:15:17,601 --> 00:15:19,767
Baby, how could you possibly know that?
272
00:15:20,937 --> 00:15:22,103
I don't know.
273
00:15:22,238 --> 00:15:23,688
Maybe I made that up too.
274
00:15:25,275 --> 00:15:27,108
Whatever happened to his yellow convertible?
275
00:15:28,361 --> 00:15:29,694
I sold it.
276
00:15:29,812 --> 00:15:31,412
For a down payment on the coffee shop.
277
00:15:33,583 --> 00:15:34,866
It's where we had our first date.
278
00:15:36,653 --> 00:15:37,952
And a lot of dates after that.
279
00:15:42,509 --> 00:15:43,458
You okay, baby?
280
00:15:44,711 --> 00:15:45,793
Yeah, I am.
281
00:15:46,513 --> 00:15:47,462
I am now.
282
00:15:48,632 --> 00:15:50,131
Finally, it all makes sense.
283
00:16:08,318 --> 00:16:09,317
I'm hungry.
284
00:16:11,571 --> 00:16:13,488
Can you watch it while we
go get something to eat?
285
00:16:14,240 --> 00:16:15,623
If you make me something too.
286
00:16:16,626 --> 00:16:17,659
Peanut butter and jelly?
287
00:16:18,545 --> 00:16:19,661
Yeah, that works.
288
00:16:21,131 --> 00:16:23,665
Great. It's the only
thing we know how to make.
289
00:17:43,963 --> 00:17:45,163
harper?
290
00:17:46,583 --> 00:17:48,583
I-- I tried reaching you--
291
00:17:51,721 --> 00:17:53,337
your dad's still gone.
292
00:17:54,257 --> 00:17:55,757
He didn't die in a car accident.
293
00:17:56,926 --> 00:17:57,892
My mother just told me.
294
00:17:59,312 --> 00:18:01,262
After it happened, I blocked it out.
295
00:18:01,347 --> 00:18:03,264
Came up with the car accident.
296
00:18:04,067 --> 00:18:06,601
But... What actually happened...
297
00:18:07,604 --> 00:18:08,603
Was he drowned.
298
00:18:09,138 --> 00:18:10,571
The same day but later.
299
00:18:10,690 --> 00:18:13,608
So even if I wanted to go back,
it's too late.
300
00:18:13,743 --> 00:18:15,026
I'm sorry.
301
00:18:15,111 --> 00:18:17,829
Griffin, I started to think about it,
302
00:18:17,947 --> 00:18:19,447
all you've said.
303
00:18:19,582 --> 00:18:21,115
No, no. I-- I shouldn't have.
304
00:18:22,118 --> 00:18:23,451
I should have just kept my mouth shut.
305
00:18:23,586 --> 00:18:26,087
But you were right. We can't change things.
306
00:18:26,840 --> 00:18:28,923
And we shouldn't try to, ever again.
307
00:18:29,509 --> 00:18:31,008
The truth is...
308
00:18:31,127 --> 00:18:32,593
My father died so I could live.
309
00:18:33,763 --> 00:18:35,046
He died saving me.
310
00:18:36,049 --> 00:18:37,598
That's what was supposed to happen.
311
00:18:39,219 --> 00:18:40,301
Maybe we should close it up.
312
00:18:41,304 --> 00:18:42,470
Yeah.
313
00:18:44,724 --> 00:18:45,606
it's cold.
314
00:18:46,359 --> 00:18:47,141
Do you feel that?
315
00:18:49,813 --> 00:18:50,945
Where did those come from?
316
00:18:51,030 --> 00:18:53,030
Oh, the rocking chair upstairs.
317
00:18:53,149 --> 00:18:54,365
It was rocking by itself
318
00:18:54,450 --> 00:18:56,617
and then whatever was rocking in it
319
00:18:56,703 --> 00:18:58,152
came down here.
320
00:18:58,822 --> 00:18:59,737
Wet footprints.
321
00:18:59,856 --> 00:19:01,305
My father died in a lake.
322
00:19:03,042 --> 00:19:04,792
hey, guys.
323
00:19:05,829 --> 00:19:07,044
-Miss me?
-Griffin: Savannah!
324
00:19:07,163 --> 00:19:09,130
You said you were never
coming through the portal,
325
00:19:09,215 --> 00:19:10,581
that you've found your family.
326
00:19:10,667 --> 00:19:11,833
I know. I know.
327
00:19:12,502 --> 00:19:13,668
But then I found this.
328
00:19:15,505 --> 00:19:16,921
Looks like you're not done
time traveling either.
329
00:19:23,096 --> 00:19:25,596
my folks had out this storage room.
330
00:19:25,665 --> 00:19:27,632
It was sealed in an envelope
in a crack in the wall,
331
00:19:27,700 --> 00:19:29,217
I'm guessing, by you.
332
00:19:30,837 --> 00:19:32,386
Griffin: W-wait, back up.
333
00:19:32,522 --> 00:19:33,855
Savannah: What are you not understanding?
334
00:19:33,973 --> 00:19:35,523
It's like what we did with the coffee can.
335
00:19:35,608 --> 00:19:37,441
You did the same thing.
336
00:19:37,560 --> 00:19:40,061
Went back to 1930, put on those clothes,
337
00:19:40,196 --> 00:19:41,112
got your picture taken,
338
00:19:41,231 --> 00:19:42,897
and then left it for us to find.
339
00:19:42,982 --> 00:19:44,565
But why?
340
00:19:45,151 --> 00:19:46,701
Why would I go back to 1930?
341
00:19:46,786 --> 00:19:49,570
Maybe because the tremont is in your family.
342
00:19:49,706 --> 00:19:51,706
It has to be connected somehow.
343
00:19:52,275 --> 00:19:54,041
Well, there's only one way to find out.
344
00:19:54,878 --> 00:19:57,495
I mean...
Unless you have somewhere else to go.
345
00:19:59,365 --> 00:20:00,531
As long as we're home before dinner.
346
00:20:06,890 --> 00:20:08,256
We'll pick up clothes on the other side
347
00:20:08,391 --> 00:20:09,390
so we don't stick out.
348
00:20:09,475 --> 00:20:10,892
This is really cool.
349
00:20:10,977 --> 00:20:13,928
Yeah. Finally,
an adventure that doesn't involve saving you.
350
00:20:16,132 --> 00:20:17,265
So that's how you do it.
351
00:20:18,067 --> 00:20:19,400
How did you ever figure that out?
352
00:20:19,485 --> 00:20:21,485
It was really weird.
353
00:20:21,571 --> 00:20:23,237
We're still not exactly sure how it works.
354
00:20:23,323 --> 00:20:25,439
We might've gotten a little
help from the other side.
355
00:20:26,326 --> 00:20:28,075
So a ghost that's not me.
356
00:20:28,995 --> 00:20:31,329
-Who do you think it is?
-It could be anyone.
357
00:20:31,397 --> 00:20:33,598
I followed those wet footprints
down to the basement.
358
00:20:34,667 --> 00:20:36,784
It's like it was reaching out,
359
00:20:36,869 --> 00:20:38,202
like it was pointing the way.
360
00:20:38,271 --> 00:20:39,704
This is really spooky,
361
00:20:40,489 --> 00:20:42,290
but, like, good kind of spooky.
362
00:20:43,009 --> 00:20:44,375
All set. 1930.
363
00:20:46,713 --> 00:20:48,095
harper: Let's go.
364
00:20:55,521 --> 00:20:56,971
Wow!
365
00:21:11,004 --> 00:21:12,453
Griffin: Savannah, wait!
366
00:21:14,490 --> 00:21:15,323
Ow!
367
00:21:44,153 --> 00:21:45,319
there's no rust.
368
00:21:47,223 --> 00:21:48,939
Welcome to 1930, guys.
369
00:21:50,243 --> 00:21:51,475
So cool.
370
00:21:51,577 --> 00:21:52,777
Epic.
371
00:22:03,956 --> 00:22:06,290
remember, guys,
we're just here to check it out.
372
00:22:06,376 --> 00:22:08,042
Stay together and out of sight.
373
00:22:27,447 --> 00:22:28,696
You guys see anything?
374
00:22:28,781 --> 00:22:30,314
nothing.
375
00:22:30,400 --> 00:22:31,649
It's too dark.
376
00:22:33,953 --> 00:22:35,486
Maybe the door's unlocked.
377
00:22:35,571 --> 00:22:36,787
Well, shouldn't we knock first?
378
00:22:36,873 --> 00:22:37,988
Not dressed like this.
379
00:22:52,588 --> 00:22:53,421
Whoa!
380
00:22:58,394 --> 00:22:59,427
Where's the lobby?
381
00:23:01,264 --> 00:23:02,813
Guess it was added later
382
00:23:02,899 --> 00:23:04,482
when they turned this place into a hotel.
383
00:23:08,471 --> 00:23:10,020
where's that music coming from?
384
00:23:12,408 --> 00:23:13,574
Let's go.
385
00:24:02,992 --> 00:24:04,742
that's the radio from the bunker.
386
00:24:07,713 --> 00:24:08,746
Well...
387
00:24:09,999 --> 00:24:10,881
What do we do now?
388
00:24:16,589 --> 00:24:17,588
upstairs.
389
00:24:41,914 --> 00:24:43,948
-go, go, go, go!
-Griffin: Hurry up!
390
00:24:44,733 --> 00:24:45,866
Go!
26098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.