All language subtitles for Q2.SLOTSLIGHTS.A.QUIET.PLACE.2.HDRIP.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,338
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي ||
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,200
إن كنت لم تشاهد الجزء السابق أو لا تتذكّره جيدًا"
".إليك معلومات تذكيريّة لأهم ما حدث فيه
3
00:00:07,267 --> 00:00:09,100
العائلة مكوّنة من أم حبلى وأب"
".وصبيين وفتاة صمّاء
4
00:00:09,167 --> 00:00:12,044
هاجمت مخلوقات غريبة الأرض"
".ويبدو أنها لا ترى لكن تتمتّع بحاسة سمع خارقة
5
00:00:12,111 --> 00:00:14,677
تنجذب المخلوقات إلى أبسط صوت ضجيج"
".فور سماعه وتقتل من يصدره بمنتهى السرعة
6
00:00:14,744 --> 00:00:18,389
صنع الوالدين للمولود القادم صندوقًا عازلًا للصوت"
".مزوّدًا بأنبوب أكسجين لئلّا يُسمع صوت بكاءه
7
00:00:18,456 --> 00:00:20,812
حاول الأب جاهدًا صناعة سمّاعة خاصة"
".لابنته الصماء لمساعدتها على السمع
8
00:00:20,879 --> 00:00:24,032
لكن يُضطر الأب في النهاية إلى التضحية بنفسه"
".حتى لا يموت ابنه وابنته كما مات شقيقهما
9
00:00:24,099 --> 00:00:27,535
لتكتشف الأسرة بعدها أن السمّاعة التي صنعها"
".تصدر موجات حادة تؤذي سمع تلك المخلوقات
10
00:00:27,602 --> 00:00:30,388
وعندها يمكن قتلها كما فعلت الأم"
".في نهاية الجزء الأول، استمتعوا
11
00:00:45,337 --> 00:00:47,804
"اليـ(1)ـوم"
12
00:00:47,870 --> 00:00:51,437
.إليكم خبر عاجل، حدث الأمر منذ لحظات
13
00:00:51,504 --> 00:00:54,037
.لا تتوفّر لدينا إلّا معلومات قليلة
14
00:00:54,104 --> 00:00:57,764
.معنا شاهد عيان على الهاتف الآن
15
00:00:57,831 --> 00:00:58,664
!(مرحبًا يا (روج
16
00:00:58,731 --> 00:00:59,764
أين أنت الآن؟
17
00:01:00,811 --> 00:01:03,744
"صيدلية"
18
00:01:11,671 --> 00:01:16,398
.سمعت ضجيجًا صاخبًا لا أعرف مصدره
19
00:01:16,465 --> 00:01:19,564
.وفجأة اهتزّ كل شيء، لذا هرعت بالخروج
20
00:01:19,631 --> 00:01:22,598
.حدث ذلك في محيط الساحة عند الـ8:52 صباحًا
21
00:01:22,664 --> 00:01:26,420
.لا تتوفر لدينا إلّا معلومات قليلة حاليًا
22
00:01:26,520 --> 00:01:28,801
…أعداد الإصابات في المبنى
23
00:01:28,868 --> 00:01:29,701
ماذا حدث؟
24
00:01:30,588 --> 00:01:31,754
.قنبلة
25
00:01:31,821 --> 00:01:33,054
.حسبما أظن
26
00:01:33,988 --> 00:01:35,188
.هذا محزن جدًا
27
00:01:37,173 --> 00:01:38,507
…روجر)، عليّ أن)
28
00:02:03,652 --> 00:02:04,752
"(بيتزا (برودي"
29
00:02:09,546 --> 00:02:13,912
"وكالة (فريد إي توماس) للتأمينات"
30
00:02:24,811 --> 00:02:25,911
أعلى قليلًا؟
31
00:02:39,826 --> 00:02:43,773
.ها هو فريق "ريد سوكس" يسجّل هدفًا
32
00:02:43,840 --> 00:02:45,926
أول مجموعة تسديد للكرة؟ -
.الثالثة -
33
00:02:46,460 --> 00:02:47,293
الثالثة؟
34
00:02:48,193 --> 00:02:49,993
أي جولة هذه؟ -
.الخامسة -
35
00:02:50,060 --> 00:02:51,276
!رباه
36
00:02:55,842 --> 00:02:58,176
.يداك… مقرفتان
37
00:02:58,242 --> 00:02:59,376
.دعني أفعلها أنا
38
00:03:00,342 --> 00:03:01,276
مقرفتان؟
39
00:03:03,863 --> 00:03:04,848
.رائع
40
00:03:23,537 --> 00:03:25,671
.تنفّس فحسب
41
00:03:28,041 --> 00:03:30,774
.(يقف عند آخر الخط، هيا يا (بيلتران
42
00:03:30,841 --> 00:03:33,008
.إنها داخل الملعب
43
00:03:33,074 --> 00:03:34,941
أي جولة هذه؟ -
.الثالثة -
44
00:03:35,724 --> 00:03:36,568
!هيا
45
00:03:38,588 --> 00:03:40,091
!(هيا يا (هنري
46
00:03:40,158 --> 00:03:41,701
.هيا، أحسنت
47
00:03:41,768 --> 00:03:44,368
!أسرع
"(يقول حرفيًا (غُص"
48
00:03:44,450 --> 00:03:45,350
!لقد خرج
49
00:03:48,149 --> 00:03:50,149
كيف تقولين "أسرع" بلغة الإشارة؟
50
00:03:52,896 --> 00:03:53,749
أسرع"؟"
51
00:03:53,816 --> 00:03:55,749
.صعبة عليها إذ أن المعنى مغاير للكلمة
52
00:04:05,120 --> 00:04:05,953
!هيا
53
00:04:16,513 --> 00:04:17,346
!الكرة
54
00:04:25,348 --> 00:04:27,454
…بخروج لاعبين حدث ضرر كبير
55
00:04:27,521 --> 00:04:28,526
!تبًا
56
00:04:30,587 --> 00:04:31,420
!تبًا
57
00:04:38,236 --> 00:04:39,132
!خطأ
58
00:04:39,212 --> 00:04:40,423
.لا بأس
59
00:04:40,503 --> 00:04:41,603
.لا بأس
60
00:04:41,670 --> 00:04:43,603
!اللعنة
61
00:04:58,375 --> 00:04:59,208
!الضربة الثانية
62
00:05:52,811 --> 00:05:53,644
.لنذهب
63
00:05:58,945 --> 00:06:01,779
.هيا يا جماعة، انتهت المباراة
64
00:06:02,988 --> 00:06:05,188
لنتوجّه إلى سياراتنا، اتفقنا؟
65
00:06:10,650 --> 00:06:12,384
.حسنًا، لنذهب -
!(أولي) -
66
00:06:12,451 --> 00:06:13,784
.مرحبًا -
.مرحبًا -
67
00:06:13,850 --> 00:06:15,430
ما كان ذلك؟ -
.لا أعلم -
68
00:06:15,497 --> 00:06:18,384
.لا أعلم ما كان ذلك -
ستأخذ الأولاد إلى المنزل، اتفقنا؟ -
69
00:06:18,451 --> 00:06:20,417
."اتفقنا. شاحنتي في شارع "ماين
70
00:06:20,484 --> 00:06:22,583
.حسنًا، ليركب الجميع، هيا بنا
71
00:06:22,650 --> 00:06:24,384
.سأذهب مع أبي
72
00:06:24,451 --> 00:06:26,317
.حسنًا، إلى المنزل مباشرةً
73
00:06:26,384 --> 00:06:27,417
!(لي)
74
00:06:40,158 --> 00:06:42,265
هل أنت على ما يُرام؟ -
.أجل، أنا بخير -
75
00:06:43,305 --> 00:06:45,038
هل ذكر أخوك أي شيء يجري في القاعدة؟
76
00:06:45,778 --> 00:06:48,465
.ليس على حد حلمي
.اتصل للتو، سأعاود الاتصال به
77
00:06:48,950 --> 00:06:50,238
.حسنًا، أعملني إن علمت شيئًا
78
00:06:59,836 --> 00:07:01,402
.شاحنتي هناك
79
00:07:10,180 --> 00:07:11,187
!انتبه
80
00:07:20,741 --> 00:07:22,541
.لا تقلقي
81
00:07:23,860 --> 00:07:25,193
.انتظري هنا
82
00:07:35,960 --> 00:07:37,193
روني)، ما الموضوع؟)
83
00:07:37,260 --> 00:07:39,659
.تتوجّه وحدات إلى هناك الآن
.وحدات خدمات طبية وإطفاء
84
00:07:39,726 --> 00:07:42,860
إلى أي مكان؟ -
.(أظن أنه قرب مزرعة (ووكر -
85
00:08:07,362 --> 00:08:10,129
.لا بأس يا عزيزي
86
00:08:10,575 --> 00:08:12,162
.لا بأس يا صغيري
87
00:08:12,229 --> 00:08:13,729
أمي؟ -
نعم؟ -
88
00:08:15,859 --> 00:08:16,929
ماذا يحدث؟
89
00:08:23,062 --> 00:08:24,502
!يا إلهي
90
00:08:26,242 --> 00:08:29,262
.لا بأس. نحن على ما يُرام
91
00:08:29,329 --> 00:08:31,696
!أبي، هذا أبي -
أين؟ -
92
00:08:31,762 --> 00:08:32,796
!أمي
93
00:08:32,863 --> 00:08:34,329
!يا إلهي
94
00:08:35,196 --> 00:08:37,239
!أمي
95
00:08:58,747 --> 00:09:01,941
.أنت على ما يُرام يا عزيزي -
.أنا على ما يُرام -
96
00:09:02,008 --> 00:09:04,074
.لا بأس يا عزيزي -
.أنا على ما يُرام -
97
00:09:06,308 --> 00:09:08,123
!هيا، اركضوا نحو المباني
98
00:09:31,034 --> 00:09:33,656
.أنا بخير. أنا على ما يُرام
99
00:09:34,324 --> 00:09:36,117
…كنا في شارع "ماين" وبعدها
100
00:09:36,916 --> 00:09:37,875
…أنا لست
101
00:09:38,532 --> 00:09:39,625
هل تسمعينني؟
102
00:09:41,664 --> 00:09:42,497
أمي؟
103
00:09:57,639 --> 00:10:00,280
« أبانا الذي في السماوات »
104
00:10:01,012 --> 00:10:02,745
« ليتقدس اسمك »
105
00:10:03,665 --> 00:10:07,931
« لتكن مشئيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض »
106
00:10:08,625 --> 00:10:10,249
« أعطنا خبزنا كفاف يومنا »
107
00:11:22,307 --> 00:11:23,874
!إنه أبي
108
00:11:29,564 --> 00:11:30,531
!انبطحي
109
00:11:50,001 --> 00:11:51,267
!لنذهب
110
00:11:55,394 --> 00:12:01,088
|| مكان هادئ ||
111
00:12:01,155 --> 00:12:07,688
« الجزء الثاني »
112
00:12:09,812 --> 00:12:14,012
"اليـ(474)ـوم"
113
00:13:14,919 --> 00:13:16,652
.انتظرا هنا
114
00:13:23,052 --> 00:13:24,519
…سأدخل
115
00:13:24,586 --> 00:13:26,186
.ابق هنا
116
00:19:07,110 --> 00:19:09,044
"توقف"
117
00:19:09,110 --> 00:19:11,744
"ابتعد، لا تدخل"
118
00:19:55,528 --> 00:19:56,562
!اهربا
119
00:20:46,370 --> 00:20:47,203
.أرجوك يا صغيري
120
00:20:53,493 --> 00:20:54,827
.أرجوك اصمت يا صغيري
121
00:20:57,506 --> 00:20:58,806
.لا، أرجوك
122
00:21:12,354 --> 00:21:14,394
.لا بأس يا عزيزي
123
00:21:14,461 --> 00:21:16,427
.لا بأس
124
00:21:27,244 --> 00:21:28,644
.لا بأس يا عزيزي
125
00:21:29,735 --> 00:21:30,568
.لا بأس
126
00:22:44,823 --> 00:22:45,656
!هيا
127
00:24:20,584 --> 00:24:22,034
.لا يمكنكم البقاء
128
00:24:25,839 --> 00:24:28,634
،لا أعرف لم قطعتم كل هذه المسافة شمالًا
.لكن لا يمكنكم البقاء
129
00:24:33,305 --> 00:24:34,138
شمالًا؟
130
00:24:34,205 --> 00:24:35,753
.لا يوجد ما يكفي من الطعام
131
00:24:37,144 --> 00:24:39,511
.لا يوجد ما يكفي من الماء ولا من أي شيء
132
00:24:42,398 --> 00:24:44,364
كيف تعلم أننا اتجهنا شمالًا؟
133
00:24:45,150 --> 00:24:47,996
.لا يوجد ما أساعدكم به، لن تنجوا
134
00:24:53,763 --> 00:24:54,963
.أرني وجهك
135
00:24:57,704 --> 00:24:59,004
.لا يمكنني مساعدتكم
136
00:25:00,654 --> 00:25:03,667
.أرجوك، لا يمكنني مساعدتكم
137
00:25:09,242 --> 00:25:10,303
إيميت)؟)
138
00:25:13,863 --> 00:25:14,918
.(إيميت)
139
00:25:40,777 --> 00:25:41,844
.أرجوك
140
00:26:10,830 --> 00:26:14,097
"فودكا"
141
00:26:27,336 --> 00:26:28,436
.تنفّس يا صغيري
142
00:28:02,306 --> 00:28:03,279
ما آلية عمله؟
143
00:28:07,113 --> 00:28:09,079
.الحوائط من الخرسانة بسماكة نحو متر
144
00:28:10,106 --> 00:28:12,153
لن تسمعنا المخلوقات
.إلّا لو كانت فوقنا مباشرةً
145
00:28:19,289 --> 00:28:21,023
…ما هذا؟ هل هو نوع ما من
146
00:28:22,784 --> 00:28:25,751
هل هو نوع من أنواع البث عبر المذياع؟
147
00:28:26,917 --> 00:28:29,087
.يفلح في التصدي للمخلوقات فحسب، لا أعلم
148
00:28:31,355 --> 00:28:33,149
.لم يسبق لي رؤية أحدها ميتًا
149
00:28:36,615 --> 00:28:37,815
كيف حاله؟
150
00:28:39,649 --> 00:28:40,749
…إنه
151
00:28:44,849 --> 00:28:46,515
.لم يصل الجرح إلى العظام
152
00:28:50,276 --> 00:28:51,949
.لن تصمد تلك الضمادة
153
00:29:10,168 --> 00:29:11,435
.يؤسفني ما حدث
154
00:29:14,419 --> 00:29:16,752
عمّ تتحدثين؟ -
.ما حدث لابنيك -
155
00:29:21,812 --> 00:29:23,919
…أفترض أن -
.فارقاني في ذلك اليوم -
156
00:29:27,086 --> 00:29:28,086
و(نورا)؟
157
00:29:29,186 --> 00:29:30,552
.فارقتني منذ 11 أسبوعًا
158
00:29:34,252 --> 00:29:35,586
.اشتدّ عليها المرض
159
00:29:39,945 --> 00:29:42,445
.صمدنا قدر الإمكان في المنزل
160
00:29:43,645 --> 00:29:45,045
…لكن الألم
161
00:29:49,515 --> 00:29:51,675
…حين بدأت بالصراخ من شدّة الألم
162
00:29:53,301 --> 00:29:54,741
.اضطررنا إلى القدوم هنا
163
00:29:58,178 --> 00:29:59,608
.كان هذا تصرفًا ذكيًا
164
00:30:02,275 --> 00:30:03,641
.لم يكن كافيًا
165
00:30:13,311 --> 00:30:15,045
هل لي بطرح سؤال عليك؟
166
00:30:20,213 --> 00:30:22,213
…عندما رأيت اللهب
"كان يشعله زوجها للفت النظر"
167
00:30:23,646 --> 00:30:25,179
…ليلة تلو الأخرى
168
00:30:29,939 --> 00:30:31,879
هل كنت تعلم أنه من يشعله؟
169
00:30:36,750 --> 00:30:37,583
.أجل
170
00:30:41,883 --> 00:30:44,184
وهل سبق وفكّرت بالقدوم لنجدتنا؟
171
00:30:49,676 --> 00:30:50,850
.لا
172
00:30:59,346 --> 00:31:00,880
…الناجون من تلك االنكبة
173
00:31:02,245 --> 00:31:03,580
…وما أصبحوا عليه
174
00:31:06,531 --> 00:31:07,864
لا تعلمين، صحيح؟
175
00:31:10,897 --> 00:31:12,164
.لكنني اعلم
176
00:31:15,471 --> 00:31:17,797
.ليسوا من النوع الذي يستحق الإنقاذ
177
00:31:24,633 --> 00:31:25,767
# في مكان ما #
178
00:31:27,720 --> 00:31:29,167
# وراء البحر #
179
00:31:30,659 --> 00:31:31,759
ما الخطب؟
180
00:31:33,725 --> 00:31:35,359
ما الخطب؟ -
.موسيقى -
181
00:31:35,452 --> 00:31:41,003
# …حبيبي جالس فوق رمال ذهبية يراقب #
182
00:31:41,608 --> 00:31:43,933
…إنها أغنية -
."وراء البحر" -
183
00:31:44,000 --> 00:31:45,908
هل سمعتها؟ -
.أجل -
184
00:31:47,241 --> 00:31:49,308
.غير ممكن. كان أبي ليسمعها
185
00:31:49,375 --> 00:31:53,008
كانت تُذاع الأغنية نفسها مرارًا وتكرارًا
.طوال الأشهر الـ4 الماضية
186
00:31:53,774 --> 00:31:54,808
!إنك تكذب
187
00:31:54,874 --> 00:31:57,438
.كان أبي يستعمل المذياع كل يوم
188
00:31:58,959 --> 00:32:00,225
ماذا تقول؟
189
00:32:00,292 --> 00:32:02,129
.تظن أنه كان ليسمعها لو كلامك صحيح
190
00:32:02,879 --> 00:32:03,712
من؟
191
00:32:04,520 --> 00:32:05,527
.(لي)
192
00:32:13,126 --> 00:32:14,053
.الوادي يحجب الإشارة
193
00:32:15,854 --> 00:32:18,487
…جرّبت تشغيل المذياع من منزلنا كذلك، لكن
194
00:32:18,592 --> 00:32:21,665
.لم نسمع أي شيء حتى وصولنا إلى هنا
195
00:32:21,732 --> 00:32:24,058
.كان مستحيلًا أن يسمع والدك ذلك
196
00:32:24,957 --> 00:32:28,243
!إنّك لا تشبهه في شيء
197
00:32:32,774 --> 00:32:34,907
هل هذا يعني أن هناك أشخاصًا غيرنا؟
198
00:32:34,974 --> 00:32:37,140
.لا أعلم يا صغيري -
!لا -
199
00:32:38,179 --> 00:32:39,374
.لم يبق شيء
200
00:32:39,995 --> 00:32:42,561
.قلت لكم، لم يبق شيء
201
00:32:48,295 --> 00:32:49,761
.أريدكم أن ترحلوا بحلول الغد
202
00:33:52,266 --> 00:33:54,366
.إنها ليست مجرد أغنية
203
00:33:54,433 --> 00:33:55,633
.على المذياع
204
00:33:55,700 --> 00:33:58,433
اسمها "وراء البحر"، صحيح؟
205
00:33:58,933 --> 00:34:00,433
…ليست مجرد أغنية
206
00:34:00,733 --> 00:34:02,766
.إنها إشارة
207
00:34:03,500 --> 00:34:06,600
.يخبروننا أين يجب أن نبحث
208
00:34:06,666 --> 00:34:09,466
…بحثت عن تلك الإذاعة
209
00:34:09,733 --> 00:34:12,600
.التي تُذاع فيها الأغنية…
210
00:34:21,661 --> 00:34:23,595
!إنها جزيرة
211
00:34:24,128 --> 00:34:26,661
…بوسعي تتبع طريق القطار
212
00:34:28,295 --> 00:34:29,895
.المسافة لا تبعد يومًا واحدًا حتى
213
00:34:30,995 --> 00:34:33,195
.وحين أصل، بوسعي إيجاد قارب
214
00:34:33,995 --> 00:34:35,895
.لا يمكنك فعل ذلك
215
00:34:36,666 --> 00:34:39,699
…بوسعي إيجاد المكان الذي تُذاع منه الأغنية
216
00:34:40,066 --> 00:34:42,733
…بوسعي استخدام هذه
217
00:34:43,066 --> 00:34:44,866
…لتحويل هذا
218
00:34:45,899 --> 00:34:48,199
!إلى هذا
219
00:34:49,466 --> 00:34:53,533
.لن تسمح لك أمي… بالذهاب
220
00:34:56,433 --> 00:34:59,766
.بوسعي إنقاذهم
221
00:35:00,433 --> 00:35:03,533
.بوسعي إنقاذنا
222
00:35:03,685 --> 00:35:04,985
.ساخبرها
223
00:35:05,785 --> 00:35:06,618
…أمي
224
00:35:06,685 --> 00:35:07,518
.سأخبرها
225
00:35:08,852 --> 00:35:11,352
!أرجوك لا تفعلي هذا
226
00:35:13,264 --> 00:35:15,130
.يلزم أن أحاول
227
00:35:15,366 --> 00:35:16,199
لماذا؟
228
00:35:16,432 --> 00:35:18,199
.لأن أبي كان ليفعل ذلك
229
00:35:18,266 --> 00:35:20,368
.وانظري كيف انتهى المطاف به
230
00:36:17,967 --> 00:36:20,634
"واصل الإصغاء"
231
00:36:42,659 --> 00:36:44,659
.يلزم أن تجدها من أجلي
232
00:36:44,726 --> 00:36:48,726
،ذهبت لإحضار العون
.وأريدك أن تجدها وتعيدها إليّ
233
00:36:48,792 --> 00:36:50,015
.حسنًا، اسمعيني
234
00:36:50,082 --> 00:36:51,626
!أرجوك يا (إيميت)، أتوسل إليك
235
00:36:51,693 --> 00:36:53,092
!(إيفيلن) -
!أتوسل إليك -
236
00:36:53,159 --> 00:36:55,392
!(كنتما صديقين. أرجوك يا (إيميت
237
00:36:57,423 --> 00:36:59,456
.(تُوفي (لي
238
00:37:05,268 --> 00:37:06,423
.راح وفارقنا الآن
239
00:37:10,791 --> 00:37:13,304
…هذا مؤسف، لأنه لو كان هنا
240
00:37:15,003 --> 00:37:19,237
لكان نظر في عينيك مباشرةً
،وأخبرك أن ابنته بكل تأكيد
241
00:37:19,835 --> 00:37:21,997
.من النوع الذي يستحق الإنقاذ
242
00:37:27,671 --> 00:37:29,938
.لذا أرجوك جِدها
243
00:37:32,504 --> 00:37:33,838
.وأعدها إليّ
244
00:37:56,676 --> 00:37:58,710
"(محطة (سبرنغ كريك"
245
00:40:58,342 --> 00:41:01,124
"إسعافات أوليّة"
246
00:43:20,348 --> 00:43:21,698
!حسنًا، أنصتي إليّ
247
00:43:21,765 --> 00:43:25,205
.سنبقى هنا لحين رحيلها وبعدها سنذهب
248
00:43:25,272 --> 00:43:26,372
أتفهمينني؟
249
00:43:30,191 --> 00:43:31,555
.لا يمكنها سماعي
250
00:43:32,155 --> 00:43:34,245
!لا يمكنك سماعي، تبًا
251
00:43:38,775 --> 00:43:42,889
.سأعيدك إلى المنزل، سنبقى هنا لحين رحيلها
252
00:43:44,791 --> 00:43:46,168
!تبًا
253
00:43:57,504 --> 00:44:02,271
انطق الكلمات بوضوح… أتتذكّر؟
254
00:44:07,228 --> 00:44:08,495
…أنا
255
00:44:09,988 --> 00:44:11,728
…سوف
256
00:44:12,248 --> 00:44:13,095
.أعيدك
257
00:44:17,372 --> 00:44:19,295
…لقد سمعوا
258
00:44:19,794 --> 00:44:21,703
صوت إطلاق النار، مفهوم؟
259
00:44:25,403 --> 00:44:26,236
!لا
260
00:44:26,602 --> 00:44:29,170
!لا يمكنك فعل هذا
261
00:44:30,770 --> 00:44:32,003
.ساعدني
262
00:44:32,526 --> 00:44:34,839
.هذا يكفي، أرجوك
263
00:44:36,505 --> 00:44:38,505
!سأعيدك إلى المنزل
264
00:44:41,105 --> 00:44:43,272
عن أي منزل تحدثني؟
265
00:44:47,560 --> 00:44:50,773
…سبق وقلت إن زوجتك
266
00:44:50,840 --> 00:44:51,981
…لا
267
00:44:53,024 --> 00:44:56,357
!إيّاك والاتيان على ذكر زوجتي
268
00:44:59,476 --> 00:45:02,276
…سبق وقلت
269
00:45:02,343 --> 00:45:07,043
.إنك لم تستطع فعل ما يكفي…
270
00:45:08,410 --> 00:45:12,843
.الآن بوسعك فعل ما يكفي
271
00:48:33,369 --> 00:48:34,909
.وجدت مركبًا
272
00:49:39,560 --> 00:49:40,627
.لا تذهبي
273
00:49:42,827 --> 00:49:45,027
.سأعود على الفور
274
00:49:45,667 --> 00:49:47,500
.لن أتأخر إلّا بضع ساعات
275
00:49:48,167 --> 00:49:49,934
…لكنني لا أعرف كيف أتصرّف مع الطفل
276
00:49:50,000 --> 00:49:52,067
.سبق وعلّمتك كيف تتصرف معه
277
00:49:54,221 --> 00:49:56,154
.الزم الهدوء
278
00:49:56,787 --> 00:49:59,387
.لديك كل ما يلزمك
279
00:50:00,621 --> 00:50:02,721
.كل شيء
280
00:50:03,587 --> 00:50:05,113
…أرجوك
281
00:50:06,666 --> 00:50:08,332
…اسمع
282
00:50:08,687 --> 00:50:11,053
…إن لم أذهب
283
00:50:11,120 --> 00:50:14,387
.فستشعر قريبًا بألم شديد
284
00:50:14,454 --> 00:50:17,120
…ولن أستطيع التصرّف
285
00:50:21,720 --> 00:50:24,920
.لن أخسرك أنت أيضًا…
286
00:50:29,652 --> 00:50:31,752
…تنفّس
287
00:50:33,151 --> 00:50:34,418
اتفقنا؟
288
00:50:38,719 --> 00:50:40,852
.لن أتأخر
289
00:53:28,831 --> 00:53:31,464
# إنك تسعدني #
290
00:53:31,994 --> 00:53:34,164
# حين تكون السماء رمادية #
291
00:53:34,531 --> 00:53:40,464
# لن تعرف إطلاقًا يا عزيزي كم أحبك #
292
00:53:40,531 --> 00:53:43,131
# لذا أرجوك لا تسلبني #
293
00:53:43,198 --> 00:53:46,364
# نور شمسي بعيدًا عني #
294
00:54:04,864 --> 00:54:06,064
.سأعود على الفور
295
00:56:38,937 --> 00:56:42,358
"صيدلية"
296
00:57:11,547 --> 00:57:13,880
"سي ستار"
297
00:59:43,997 --> 00:59:44,933
.لا بأس
298
00:59:45,354 --> 00:59:46,187
.لا بأس
299
00:59:46,697 --> 00:59:49,295
!مهلًا، انظري إليّ
300
01:00:59,364 --> 01:01:00,291
!مهلًا
301
01:07:08,202 --> 01:07:10,241
!(صغيري! (ماركوس
302
01:07:10,308 --> 01:07:11,275
!(ماركوس)
303
01:07:11,342 --> 01:07:12,709
!ماركوس)، استفق)
304
01:10:11,339 --> 01:10:12,172
.تفضل
305
01:10:12,610 --> 01:10:13,443
.شكرًا
306
01:10:23,814 --> 01:10:25,147
.سمعت الأغنية
307
01:10:26,447 --> 01:10:27,581
.وفهمت رسالتها
308
01:10:30,049 --> 01:10:31,100
.هي من فهمتها
309
01:10:35,531 --> 01:10:37,745
…حسبت أنها -
.لكنها فهمتها -
310
01:10:44,591 --> 01:10:47,145
.لست متأكدًا إن كان أحد هنا سيصدق ذلك
311
01:10:49,328 --> 01:10:52,249
.أغلب الناس هنا فقدوا الأمل
312
01:10:53,934 --> 01:10:55,621
.مرّ وقت طويل
313
01:10:57,054 --> 01:10:58,238
كم مضى؟
314
01:11:05,720 --> 01:11:06,887
…في ذلك اليوم المشؤوم
315
01:11:10,725 --> 01:11:12,692
.وصلنا إلى هنا مثلكما تمامًا
316
01:11:17,159 --> 01:11:18,559
،كنا في هذه المدينة
317
01:11:19,025 --> 01:11:21,342
.عندما سمعنا صافرات إنذار الإعصار
318
01:11:22,759 --> 01:11:25,193
.فور علمهم بالأمر لم يستطيعوا السباحة
319
01:11:26,193 --> 01:11:30,026
كان الحرس الوطني يضع الناس
.على متن المراكب
320
01:11:31,493 --> 01:11:33,359
.أي مراكب استطاعوا إيجادها
321
01:11:36,134 --> 01:11:39,234
،عندما رأى الناس أول مركب يغادر بأمان
322
01:11:42,423 --> 01:11:43,256
…حسنًا
323
01:11:45,063 --> 01:11:47,763
.بدأ الجميع يدفعون إلى الأمام
324
01:11:50,440 --> 01:11:52,973
.عندها بدؤوا يصرخون
325
01:11:56,640 --> 01:12:00,840
.كان هناك 12 مركبًا على الرصيف ذلك اليوم
326
01:12:02,276 --> 01:12:04,469
.لم يغادر منها بأمان إلّا 2
327
01:12:11,869 --> 01:12:13,977
.على كلٍ، أنت هنا الآن
328
01:12:15,143 --> 01:12:16,210
.إنه يوم جديد
329
01:12:17,416 --> 01:12:18,877
من أين أتيت؟
330
01:12:20,211 --> 01:12:22,444
."من وراء حيد "أبالاشيان
331
01:12:23,157 --> 01:12:24,411
كم استغرقك الوصول إلى هنا؟
332
01:12:25,964 --> 01:12:27,431
.أقل من يومين
333
01:12:27,957 --> 01:12:29,577
!يا لها من عزيمة
334
01:12:31,263 --> 01:12:32,596
.بل كانت ضرورة
335
01:12:34,296 --> 01:12:35,429
لطلب العون؟
336
01:12:38,604 --> 01:12:39,437
.لا
337
01:12:41,937 --> 01:12:43,337
.لتقديم العون
338
01:13:14,132 --> 01:13:15,932
.قال إنه سيفعلها
339
01:13:22,714 --> 01:13:23,780
.وافق
340
01:13:24,680 --> 01:13:26,080
.لقد وافق
341
01:13:29,914 --> 01:13:31,347
.شكرًا لك
342
01:13:38,885 --> 01:13:40,118
…أردت القول
343
01:13:42,793 --> 01:13:44,093
…إنني آسف
344
01:13:46,260 --> 01:13:47,993
.لأنني شككت بك
345
01:13:49,727 --> 01:13:51,093
.كنت مخطئًا
346
01:13:57,754 --> 01:13:58,951
.وكنت محقة
347
01:14:02,307 --> 01:14:04,361
.إنني لا أشبهه في شيء
348
01:14:08,252 --> 01:14:09,861
.لكنك تشبهينه
349
01:15:51,130 --> 01:15:56,277
"سي ستار"
350
01:16:21,392 --> 01:16:22,820
!ادخلوا
351
01:16:23,871 --> 01:16:25,471
!ادخلوا
352
01:16:29,413 --> 01:16:30,772
!ادخلوا
353
01:17:14,699 --> 01:17:16,557
!ادخلوا
354
01:17:16,624 --> 01:17:18,280
!ادخلوا! إنها في كل مكان
355
01:17:27,466 --> 01:17:28,639
!هيا
356
01:17:43,578 --> 01:17:44,967
!ابقي منخفضة
357
01:17:45,034 --> 01:17:46,428
!انخفضي
358
01:18:24,052 --> 01:18:26,466
الباب مغلق، هل معك المفتاح؟
359
01:18:26,533 --> 01:18:27,503
أين المخلوق؟
360
01:18:28,107 --> 01:18:30,541
هل أسرعنا كثيرًا، ما العمل إذا أضعناه؟
361
01:18:30,607 --> 01:18:31,741
.هيا، أعطني المفتاح
362
01:18:32,707 --> 01:18:34,871
!رباه، لقد عاد
363
01:18:35,586 --> 01:18:37,886
…لا. حسنًا، اسمعني
364
01:18:37,953 --> 01:18:39,353
.عليّ العودة إلى عائلتي
365
01:19:46,198 --> 01:19:49,998
"على الهواء"
366
01:24:33,360 --> 01:24:34,993
"على الهواء"
367
01:24:36,944 --> 01:24:41,616
# في مكان ما وراء البحر #
368
01:27:21,312 --> 01:27:50,286
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي ||
28083