All language subtitles for Please Feel At Ease Mr. Ling (2021) Episode 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,120 fTiming and subtitles brought to you by The Rabbit and Wolf Team@ Viki.com 2 00:00:11,290 --> 00:00:16,420 ♫ No longer panicking on the night of the blackout ♫ 3 00:00:16,420 --> 00:00:21,700 ♫ You're by my side, illuminating a beam of light for me ♫ 4 00:00:21,700 --> 00:00:26,570 ♫ Heartbeat increasing, oxygen decreasing as our eyes meet ♫ 5 00:00:26,570 --> 00:00:29,240 ♫ Your breath ♫ 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,070 ♫ brushes up against my cheek ♫ 7 00:00:32,070 --> 00:00:37,370 ♫ With you warming up the stage, happiness never comes to a close ♫ 8 00:00:37,370 --> 00:00:42,600 ♫ Boring jokes add some sweetness to the dinner ♫ 9 00:00:42,600 --> 00:00:47,450 ♫ Daily life is even more like a comic than comics themselves ♫ 10 00:00:47,450 --> 00:00:50,120 ♫ Happiness and sadness ♫ 11 00:00:50,120 --> 00:00:54,310 ♫ Make up the moments of life ♫ 12 00:00:54,310 --> 00:00:59,730 ♫ Rainy days become very special because of you ♫ 13 00:00:59,730 --> 00:01:05,380 ♫ Picked up a pitiful youngster off the street ♫ 14 00:01:05,380 --> 00:01:10,610 ♫ No matter when and where, you always appear ♫ 15 00:01:10,610 --> 00:01:15,120 ♫ Holding me tightly and spinning in circles ♫ 16 00:01:15,120 --> 00:01:20,540 ♫ Rainy days make me so nostalgic because of you ♫ 17 00:01:20,540 --> 00:01:26,220 ♫ Becoming some part of the memories ♫ 18 00:01:26,220 --> 00:01:31,470 ♫ Walking down a street with lights lighting up one after another ♫ 19 00:01:31,470 --> 00:01:37,090 ♫ Warming up the whole world ♫ 20 00:01:37,090 --> 00:01:40,680 [Please Feel at Ease Mr. Ling] 21 00:01:40,680 --> 00:01:43,290 [Episode 19] 22 00:03:01,890 --> 00:03:05,290 - How come you're back? - I forgot to bring some materials. 23 00:03:05,290 --> 00:03:07,630 I bought you breakfast on the way back. 24 00:03:09,360 --> 00:03:13,410 I... I'm exercising. 25 00:03:15,120 --> 00:03:17,730 [Cai Niao] 26 00:03:17,730 --> 00:03:19,540 [Cai Niao] 27 00:03:20,730 --> 00:03:23,990 What's unexpected is that that person appeared in your universe. 28 00:03:23,990 --> 00:03:27,300 I don't understand why you won't give yourself a chance to start over. 29 00:03:27,300 --> 00:03:30,850 Must you run into a wall and get covered in bruises before you're willing to turn around? 30 00:03:35,200 --> 00:03:37,720 - Come in. - President Gu. 31 00:03:38,520 --> 00:03:42,180 These are the fruits and snacks that Mr. Ling Sheng ordered for you. 32 00:03:42,180 --> 00:03:43,980 - Did he order them today? - Oh, no. 33 00:03:43,980 --> 00:03:47,720 A few days ago, Mr. Ling Sheng bought you an annual subscription to the company's group order service. 34 00:03:47,720 --> 00:03:50,730 It provides you with exclusive snacks and fruits on schedule. 35 00:03:50,730 --> 00:03:54,570 He even drew up a full year's worth of sticky note messages. 36 00:03:58,500 --> 00:04:00,060 [Flower Cookies] 37 00:04:02,660 --> 00:04:05,020 Thank you. You can go now. 38 00:04:05,020 --> 00:04:08,060 I will work hard. See you next time. 39 00:04:09,700 --> 00:04:11,290 Come in. 40 00:04:11,290 --> 00:04:15,390 President Gu, this is yesterday's balance sheet. 41 00:04:15,390 --> 00:04:16,930 Got it. 42 00:04:18,330 --> 00:04:21,460 - Will President Sheng be coming today? - No. 43 00:04:21,460 --> 00:04:23,740 I was just about to tell you that before he left, President Sheng 44 00:04:23,740 --> 00:04:27,490 asked me to give you this company publicity plan. 45 00:04:30,280 --> 00:04:33,030 [Star Company Plan] 46 00:04:35,050 --> 00:04:37,830 [Part 2 - Project Description] 47 00:04:46,040 --> 00:04:49,040 When were these pictures taken? 48 00:04:49,040 --> 00:04:51,680 These were all taken by President Sheng himself. 49 00:04:51,680 --> 00:04:53,830 In fact, President Sheng specifically told us 50 00:04:53,830 --> 00:04:57,220 not to tell you. He was afraid it would disrupt your work. 51 00:05:00,520 --> 00:05:02,820 Okay, I understand. 52 00:05:02,820 --> 00:05:05,240 Once I've decided on the content, I'll let you know. 53 00:05:05,240 --> 00:05:07,350 Alright, you go ahead. 54 00:05:11,560 --> 00:05:14,110 [New Way] 55 00:05:26,750 --> 00:05:30,150 President Wang, you looked it over quite quickly. This is not a small number. 56 00:05:30,150 --> 00:05:33,540 President Ling, you must be joking. Who in this field doesn't know your capability? 57 00:05:33,540 --> 00:05:36,020 Your interest in collaborating with us is our honor. 58 00:05:36,020 --> 00:05:37,890 I'd be eager to pay even more. 59 00:05:37,890 --> 00:05:41,540 President Ling, when you announce your Lingxiao Plan at an event as grand as the e-commerce summit meeting, 60 00:05:41,540 --> 00:05:44,050 I'm sure it will be the focus of millions. 61 00:05:44,050 --> 00:05:47,090 I look forward to seeing New Way's performance. 62 00:05:47,750 --> 00:05:49,500 Thank you for your trust. Rest assured, 63 00:05:49,500 --> 00:05:51,380 - I will not let you down. - Of course. 64 00:05:51,380 --> 00:05:53,380 Happy collaboration. 65 00:05:56,370 --> 00:06:01,170 President Ling, I hear New Way has already received financing for its newest project. Is that true? 66 00:06:01,170 --> 00:06:03,930 That's correct. For a project that New Way has not yet announced, 67 00:06:03,930 --> 00:06:06,200 we have already received one billion yuan in the first round of financing. 68 00:06:06,200 --> 00:06:07,960 Included are distribution, property, 69 00:06:07,960 --> 00:06:10,440 Internet, and hundreds of other leading enterprises in different domains. 70 00:06:10,440 --> 00:06:13,020 New Way's new project will promote development in all areas. 71 00:06:13,020 --> 00:06:17,120 I have full confidence that our shareholders will receive a rich repayment. 72 00:06:49,760 --> 00:06:51,590 Did I wake you up? 73 00:06:51,590 --> 00:06:54,900 Anxin, how come you're here? 74 00:06:54,900 --> 00:06:57,440 I missed you, so I came. 75 00:06:59,010 --> 00:07:02,050 I brought you a bento. Do you want to see it? 76 00:07:19,450 --> 00:07:22,280 You made it so cute, I feel bad eating it. 77 00:07:22,280 --> 00:07:25,580 If you perform well in the future, I'll give you a reward. 78 00:07:25,580 --> 00:07:28,750 Because I have the only secret book. 79 00:07:28,750 --> 00:07:30,510 Where did you learn this from? 80 00:07:30,510 --> 00:07:34,570 When I was little, my brother and I would give each other rewards like this. 81 00:07:36,960 --> 00:07:38,470 Then I want to eat this everyday from now on. 82 00:07:38,470 --> 00:07:41,460 What would be special about it if you ate it everyday? 83 00:07:47,120 --> 00:07:49,440 I didn't put any vinegar in it, 84 00:07:49,440 --> 00:07:52,020 but some people seem to eat a lot of vinegar. ("Eat vinegar" means to be jealous) 85 00:07:52,020 --> 00:07:54,040 Why is that? 86 00:07:55,160 --> 00:07:57,620 Don't be unhappy. 87 00:08:04,040 --> 00:08:07,200 Is this that 5G+ distribution warehouse you spoke of, 88 00:08:07,200 --> 00:08:09,070 the Lingxiao Plan? 89 00:08:09,070 --> 00:08:11,630 It looks so advanced and convenient. 90 00:08:11,630 --> 00:08:13,920 This is the original motive I had in establishing New Way. 91 00:08:13,920 --> 00:08:15,920 I always hoped that one day, 92 00:08:15,920 --> 00:08:19,880 I could use real technology to make people's lives easier. 93 00:08:20,950 --> 00:08:23,340 Your way of thinking is so awesome. 94 00:08:24,940 --> 00:08:27,280 This has always been my dream. 95 00:08:27,280 --> 00:08:30,040 But now that it's going to be released, 96 00:08:30,040 --> 00:08:32,610 I feel a little nervous and uneasy. 97 00:08:36,650 --> 00:08:40,960 Ling Yue, not everyone can find a goal to fight for. 98 00:08:40,960 --> 00:08:43,440 But you've found your goal, and you're fighting for it. 99 00:08:43,440 --> 00:08:45,490 And you've done so well. 100 00:08:45,490 --> 00:08:48,260 You are the star of good fortune itself. 101 00:08:48,260 --> 00:08:50,620 So don't think about anything. 102 00:08:50,620 --> 00:08:53,400 Just bravely go and do it. 103 00:08:53,400 --> 00:08:55,310 At worst, I'll provide for you. 104 00:08:59,660 --> 00:09:02,060 Then I'll count on you to provide for me. 105 00:09:02,060 --> 00:09:03,820 Okay! 106 00:09:15,550 --> 00:09:17,490 President Ling. 107 00:09:18,230 --> 00:09:20,230 Look at this. 108 00:09:24,460 --> 00:09:28,880 Our Gu Group is currently reconsidering B2C (business to consumer) operations. 109 00:09:28,880 --> 00:09:33,520 At the same time, we are in the process of remodeling our distribution value. 110 00:09:33,520 --> 00:09:37,500 We have formed exclusive partnerships with with many famous domestic companies. 111 00:09:37,500 --> 00:09:41,780 We will be the first in the country to register our 5G+ distribution warehouse business. 112 00:09:41,780 --> 00:09:43,670 The Anxing Plan we have advanced 113 00:09:43,670 --> 00:09:46,530 will lead the new structure of the e-commerce era. 114 00:09:46,530 --> 00:09:49,730 This Anxing Plan, whether considering the marketing standpoint or the central technology, 115 00:09:49,730 --> 00:09:52,370 is exactly the same as our Lingxiao Plan. 116 00:09:52,370 --> 00:09:54,160 Has there been any trend on the side of the Lingxiao Plan? 117 00:09:54,160 --> 00:09:56,000 A majority of the investors have already begun to withdraw their capital. 118 00:09:57,410 --> 00:09:59,580 Hold an urgent meeting. Start up the first degree warning plan. 119 00:09:59,580 --> 00:10:02,410 President Gu, after the Plan A was implemented 120 00:10:02,410 --> 00:10:04,550 the Gu stocks have risen aggressively. 121 00:10:04,550 --> 00:10:08,640 The closing rate has grown by 20%, and our Inn can benefit as well. 122 00:10:08,640 --> 00:10:10,630 He's already chosen a dangerous path. 123 00:10:10,630 --> 00:10:14,610 We'll have to see if the following effect can match predictions. 124 00:10:14,610 --> 00:10:17,840 As of yesterday and today, we have lost 20 million. 125 00:10:17,840 --> 00:10:22,010 Of the companies under us, 20 face bankruption. 126 00:10:22,010 --> 00:10:25,140 Our stocks are at its lowest since 2015. 127 00:10:25,140 --> 00:10:28,360 We've just received large amounts of order cancellations from our collaborative businesses, including President Wang. 128 00:10:28,360 --> 00:10:30,210 Many investors have decided to pull out. 129 00:10:30,210 --> 00:10:34,020 Even the Ling Group's stock prices have suffered varying levels of decrease. 130 00:10:37,180 --> 00:10:40,820 The Group's Board of Directors and Board of Supervisors have all arrived. Things are not going well. 131 00:10:40,820 --> 00:10:44,680 That's right. Overnight, our investors have withdrawn more than 100 million in investments. 132 00:10:44,680 --> 00:10:46,710 Stocks are plummeting now. So scary. 133 00:10:46,710 --> 00:10:50,600 As the person managing the company, you made the incorrect decision in your plan against Ling Xiao 134 00:10:50,600 --> 00:10:54,190 and inadequately managed potential dangers, leading to great losses for the company. 135 00:10:54,190 --> 00:10:56,720 The Group's Board of Directors have decided 136 00:10:56,720 --> 00:10:59,880 to temporarily withdraw your authority over New Way. 137 00:10:59,880 --> 00:11:04,130 This unfortunate decision was made in consideration of the company's future development. 138 00:11:04,130 --> 00:11:06,860 After the meeting, the stockholders have the right to limit your company's email, 139 00:11:06,860 --> 00:11:10,370 server, import and export, as well as the mobile information within your work. 140 00:11:10,370 --> 00:11:12,590 New Way has not reached the point of no return. 141 00:11:12,590 --> 00:11:16,050 You want me to throw away New Way to save myself. Was this the old man's orders? 142 00:11:16,050 --> 00:11:18,850 No. This was the entire Board of Director's decision. 143 00:11:18,850 --> 00:11:20,860 This was also after our strict risk assessment. 144 00:11:20,860 --> 00:11:24,350 We all believe this is the best way of decreasing risk at the moment. 145 00:11:24,350 --> 00:11:27,120 President Ling, only by throwing away the small things can the greater good be saved. 146 00:11:27,120 --> 00:11:31,250 Don't hurt the entire Group's benefit for just New Way. 147 00:11:39,300 --> 00:11:42,090 Anxin! Anxin! Come look. 148 00:11:42,090 --> 00:11:45,130 What is it again? Your idol's getting flamed again? 149 00:11:45,130 --> 00:11:48,960 This time it's...your idol. 150 00:11:50,900 --> 00:11:55,530 [Sorry, We Don't Understand New Way] 151 00:11:55,530 --> 00:11:57,980 -Who did this? -Don't be upset yet. 152 00:11:57,980 --> 00:12:00,120 I'll use my side account to counter for you. 153 00:12:00,120 --> 00:12:03,100 You can't respond to all these attacks one by one. 154 00:12:03,100 --> 00:12:05,120 You'll just end up causing more negative consequences. 155 00:12:05,120 --> 00:12:09,170 Right now, the most important thing is finding the attacker's origin and goal. 156 00:12:09,170 --> 00:12:12,350 That origin could quite possibly be the Gu Group. 157 00:12:12,350 --> 00:12:15,650 After all, if the Ling family falls, they receive the greatest benefit. 158 00:12:15,650 --> 00:12:21,900 Return money! Return money! Return money! 159 00:12:21,900 --> 00:12:23,390 Return money! Return money! 160 00:12:23,390 --> 00:12:26,890 President Ling, let's go back to the company first. 161 00:12:26,890 --> 00:12:29,740 [Give my blood money back!] 162 00:12:39,170 --> 00:12:42,090 Return money! 163 00:12:42,090 --> 00:12:45,510 President Ling! President Ling! Let's go back to the company first! 164 00:12:45,510 --> 00:12:48,260 Return money! 165 00:13:02,050 --> 00:13:05,610 You've come back. Good work. 166 00:13:05,610 --> 00:13:08,570 You've waited for me this late again? 167 00:13:08,570 --> 00:13:12,700 I haven't seen you in so many days. I wanted to wait and sleep together with you. 168 00:13:12,700 --> 00:13:15,330 I'm sorry. I've been too busy recently. 169 00:13:15,330 --> 00:13:18,850 Has the company run into a problem? 170 00:13:20,830 --> 00:13:23,700 No. I'm just too busy. 171 00:13:24,810 --> 00:13:28,870 There really isn't? You've lost weight. 172 00:13:28,870 --> 00:13:31,760 Don't worry. It's really nothing. 173 00:13:32,740 --> 00:13:35,440 Then go take a bath and sleep early. 174 00:13:35,440 --> 00:13:37,110 Ok. 175 00:13:47,830 --> 00:13:50,990 That origin could quite possibly be Gu Group. 176 00:13:50,990 --> 00:13:54,630 After all, if the Ling family falls, they receive the greatest benefit. 177 00:14:01,990 --> 00:14:08,020 Hi Brother, just at the Evolution Coffee Shop we often go to. 178 00:14:08,020 --> 00:14:10,650 Ok. See you then. 179 00:14:20,710 --> 00:14:23,090 [Evolution] 180 00:14:23,090 --> 00:14:26,100 We...haven't seen each other in a long time. 181 00:14:26,100 --> 00:14:31,520 Brother. Are you really attacking New Way? 182 00:14:33,280 --> 00:14:36,010 You came to see me because of him? 183 00:14:37,410 --> 00:14:41,390 To tell you the truth, yes. I really do want to destroy New Way. 184 00:14:41,390 --> 00:14:45,570 If it wasn't for him, the person standing next to you would be me. 185 00:14:45,570 --> 00:14:49,290 -Why are you doing this? -Why? 186 00:14:49,290 --> 00:14:52,320 Why do you think I won't do this? 187 00:14:52,320 --> 00:14:56,020 Because I trust that you aren't someone who would do something like this. 188 00:14:56,020 --> 00:15:00,020 Anxin. I don't want such trust. 189 00:15:00,020 --> 00:15:03,190 Your trust has given me pain for too long. 190 00:15:03,950 --> 00:15:07,080 I only want you back by my side. Ok? 191 00:15:07,080 --> 00:15:09,620 Ling Yue cannot hang on for much longer. I will give you everything you want. 192 00:15:09,620 --> 00:15:12,580 Brother...these are two different matters. 193 00:15:12,580 --> 00:15:16,910 Even if Ling Yue has nothing, I will still stay by his side. 194 00:15:17,990 --> 00:15:21,460 Do I not even have a chance? 195 00:15:23,350 --> 00:15:28,290 In my heart, you've always been my closest relative, my brother. 196 00:15:28,290 --> 00:15:30,400 Only that. 197 00:15:31,650 --> 00:15:34,270 Stop fighting with Ling Yue. 198 00:15:39,190 --> 00:15:40,990 Anxin. 199 00:15:42,620 --> 00:15:44,420 There's no regret in each chess piece movement.*(No regret for any action) 200 00:15:44,420 --> 00:15:49,090 Ling Yue's current situation can only be blamed on his incorrect judgment. No one else is to blame. 201 00:15:56,600 --> 00:15:58,650 If that's so, 202 00:16:00,290 --> 00:16:03,420 then I hope you won't act brashly. 203 00:16:03,420 --> 00:16:06,730 And turn into someone you don't even recognize. 204 00:16:08,850 --> 00:16:10,680 I'm leaving. 205 00:16:18,350 --> 00:16:20,810 So no matter how many times this person hurts you! 206 00:16:20,810 --> 00:16:23,700 As long as he needs you, you will run to him without abandon? 207 00:16:23,700 --> 00:16:26,450 Then have you ever thought that 208 00:16:26,450 --> 00:16:28,410 I also need you. 209 00:16:31,400 --> 00:16:34,690 I'm sorry, Brother. I'm a little lost right now. 210 00:16:34,690 --> 00:16:37,320 Let's both calm down... 211 00:16:39,830 --> 00:16:43,150 Why must I always leave the person I love? 212 00:16:43,960 --> 00:16:46,390 I can't give you happiness? 213 00:16:46,390 --> 00:16:50,190 I'm also warning you. Anxin is mine. 214 00:16:50,190 --> 00:16:51,980 I will take care of her. 215 00:16:55,320 --> 00:16:56,950 Brother! 216 00:17:13,250 --> 00:17:15,260 Ling Yue. 217 00:17:15,260 --> 00:17:19,220 New Way's current dilemma is a result of the market's strong suppress weak situation. 218 00:17:19,220 --> 00:17:20,860 I know you don't feel good losing, 219 00:17:20,860 --> 00:17:24,350 but I never thought you would have Anxin come talk to me. 220 00:17:25,150 --> 00:17:27,160 Anxin really went to find you? 221 00:17:27,160 --> 00:17:29,230 You don't need to pretend with me. 222 00:17:30,130 --> 00:17:35,260 Ling Yue, I will use all of my strength to defeat you. 223 00:17:35,260 --> 00:17:37,280 You can't win. 224 00:17:44,980 --> 00:17:47,720 I am Gu Anxin's brother. 225 00:17:49,050 --> 00:17:50,890 What do you want to explain? 226 00:17:50,890 --> 00:17:53,350 Explain how you're wavering between my two sisters? 227 00:17:53,350 --> 00:17:54,980 -Brother! -Let's go. 228 00:17:54,980 --> 00:17:56,700 Don't- 229 00:17:58,080 --> 00:18:01,550 This President Ling claims he wants to see you. 230 00:18:01,550 --> 00:18:05,310 Is it really nothing or do you have something to hide? You know what it is. 231 00:18:06,260 --> 00:18:10,180 If you let her get hurt one more time, 232 00:18:12,420 --> 00:18:15,160 I will take her back. 233 00:18:27,130 --> 00:18:30,320 Next, we have reached our e-commerce conference's climax. 234 00:18:30,320 --> 00:18:33,440 Let us welcome the founder of Plan An, 235 00:18:33,440 --> 00:18:36,250 the CEO of Gu Group, Mister Gu Ansheng, 236 00:18:36,250 --> 00:18:38,690 to introduce this plan to us. 237 00:18:46,530 --> 00:18:49,560 [Plan An] 238 00:18:52,900 --> 00:18:58,290 Everyone, I believe you have seen all you need to know about our Plan A across all the media platforms. 239 00:18:58,290 --> 00:19:01,460 I won't speak more of our plan's pros and cons. 240 00:19:01,460 --> 00:19:03,480 All I can say now is 241 00:19:03,480 --> 00:19:07,890 the opening for investments is no longer big. Very soon, 242 00:19:07,890 --> 00:19:13,390 the Gu Group will become the largest company in this country's e-commerce business. 243 00:19:22,730 --> 00:19:25,420 President Gu speaks of bold claims. 244 00:19:34,290 --> 00:19:36,090 Ling Yue? 245 00:19:36,090 --> 00:19:38,440 -Why did he come? -I heard New Way's in danger from recent incidents, 246 00:19:38,440 --> 00:19:41,060 but it doesn't seem so just looking at him. 247 00:19:41,060 --> 00:19:43,300 Is there going to be a turn around? 248 00:19:47,400 --> 00:19:49,000 Young President Gu, 249 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 is widely divergent from the Gu Group's 250 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 usual boring style. I admire that. 251 00:19:55,000 --> 00:20:00,100 Don't worry. I came today, because I think New Way's innovation ideal 252 00:20:00,100 --> 00:20:03,200 and Gu Group's 5G plan are identical. 253 00:20:03,200 --> 00:20:08,300 Our New Way will wholeheartedly support Gu Group's Plan A. 254 00:20:08,300 --> 00:20:11,500 And will open up collaboration both online and off. 255 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 President Ling, do you mean that 256 00:20:13,800 --> 00:20:16,200 New Way will give up on their current 5G proposal 257 00:20:16,200 --> 00:20:18,600 and invest in a similar proposal under the Gu Group? 258 00:20:18,600 --> 00:20:20,600 Earlier, it was rumored that New Way will sue Gu Group, 259 00:20:20,600 --> 00:20:24,400 because Gu Group's Plan A violates the rights of New Way's unannounced project. 260 00:20:24,400 --> 00:20:28,800 Those are all rumors. You media should be most clear about that. 261 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 Remember! In the market, 262 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 there are no everlasting enemies. 263 00:20:34,800 --> 00:20:38,600 I have high hopes for Gu Group's Plan A. New Way will support it with all out strength. 264 00:20:38,600 --> 00:20:42,000 A plan that even the Ling Group speaks highly of must have unlimited potential. 265 00:20:42,000 --> 00:20:46,200 However, if we want to fight for this fresh piece of meat, we must speed up our steps. 266 00:20:50,000 --> 00:20:52,800 Ling Yue, what tricks are you playing again? 267 00:20:52,800 --> 00:20:56,800 Speaking of tricks...President Gu is the master. 268 00:20:56,800 --> 00:21:01,000 Since you've lost, isn't it better to leave respectably? 269 00:21:01,000 --> 00:21:05,600 Won't this...make it harder for you? 270 00:21:07,600 --> 00:21:11,400 The final result hasn't been released yet, and President Gu has declared himself victor. 271 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 I'm afraid it's too early. 272 00:21:13,400 --> 00:21:17,800 Could you have a way to win everything back? 273 00:21:17,800 --> 00:21:21,200 How do you know I can't? Anyways, 274 00:21:21,200 --> 00:21:25,300 even if New Way loses, we lost honorably. 275 00:21:25,300 --> 00:21:30,400 As for you, you only used various excuses and changed your name. 276 00:21:30,400 --> 00:21:33,800 You've announced what was originally New Way's Heaven Reaching Plan. 277 00:21:33,800 --> 00:21:38,000 Even the core technology is identical. 278 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Stealing all these things before New Way's announcement. 279 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 President Gu sure has considered everything. 280 00:21:43,900 --> 00:21:47,060 Hey, maintain a smile. 281 00:21:47,060 --> 00:21:49,200 So much media are looking at us. 282 00:21:54,100 --> 00:21:55,600 Don't worry. 283 00:21:55,600 --> 00:21:57,940 As long as you have the will to work with me, 284 00:21:57,940 --> 00:22:00,600 many people will believe your Gu Group. 285 00:22:02,030 --> 00:22:03,510 Steal. 286 00:22:04,600 --> 00:22:07,400 This word is more suitable for you, President Ling. 287 00:22:07,400 --> 00:22:10,000 Don't think there's nothing you, Ling Yue, can't steal. 288 00:22:10,000 --> 00:22:14,500 If at the time I...confessed to Anxin first, 289 00:22:14,500 --> 00:22:17,200 do you think you'd still have a chance? 290 00:22:18,200 --> 00:22:21,700 You have no right to mention Anxin. 291 00:22:21,700 --> 00:22:26,200 If you think Anxin's rejection is because you were late a step, 292 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 then you are insulting Anxin. 293 00:22:28,800 --> 00:22:31,300 You have no right to have her. 294 00:22:35,300 --> 00:22:37,800 From today on, 295 00:22:37,800 --> 00:22:41,400 in both work and relationship, 296 00:22:42,340 --> 00:22:45,320 I will not lose to you because I was late a step. 297 00:22:46,200 --> 00:22:49,600 What is mine...I will 298 00:22:49,600 --> 00:22:52,600 take it back bit by bit. 299 00:22:52,600 --> 00:22:55,200 Then you have to speed up, 300 00:22:55,200 --> 00:22:56,800 or else 301 00:22:56,800 --> 00:23:01,600 you might not be able to withstand what's coming. 302 00:23:01,600 --> 00:23:03,700 I'll fight you to the end. 303 00:23:24,200 --> 00:23:25,900 President Liu. 304 00:23:25,900 --> 00:23:28,600 Do you not owe me an explanation? 305 00:23:28,600 --> 00:23:32,100 When you proposed this 5G plus a logistics warehouse to me, 306 00:23:32,100 --> 00:23:35,400 I don't think you mentioned this was New Way's project. 307 00:23:35,400 --> 00:23:40,200 President Ling, why didn't you directly say to the media that the Gu Group stole our plan? 308 00:23:40,200 --> 00:23:42,200 We haven't announced this plan before. 309 00:23:42,200 --> 00:23:45,800 The lawsuit will be hard to win. The Gu Group haven't entered capital yet. 310 00:23:45,800 --> 00:23:50,200 Even if we proved they violated our rights, there won't be any true impact. 311 00:23:50,200 --> 00:23:55,000 Then...it seems you already know how to make a true impact. 312 00:23:55,800 --> 00:24:00,200 Do you remember the Xuefei Technology in charge of Heaven Reaching Plan's video messaging technology? 313 00:24:00,200 --> 00:24:01,600 I remember. 314 00:24:01,600 --> 00:24:04,020 At the time, we wanted to buy their technology at a high price. 315 00:24:04,020 --> 00:24:06,000 But the discussion was never settled. 316 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 That's right. 317 00:24:07,400 --> 00:24:11,800 The only reason he wasn't willing to sell us the technology was because he never planned on selling it. 318 00:24:11,800 --> 00:24:16,400 He is someone who views ownership of his own technology as extremely important. He definitely won't sell it to anyone. 319 00:24:16,400 --> 00:24:21,000 So...the Gu Group couldn't have convinced them and implemented the plan so quickly. 320 00:24:21,000 --> 00:24:25,200 Unless...Gu Ansheng doesn't know this technology belongs to Xuefei. 321 00:24:25,200 --> 00:24:26,500 That's right. 322 00:24:26,500 --> 00:24:30,600 If President Liu wants implement Plan An in a short amount of time, then he must withhold Xuefei's situation from Gu Ansheng. 323 00:24:30,600 --> 00:24:32,400 Ling Yue is no threat to us. 324 00:24:32,400 --> 00:24:36,200 You only need to welcome future profits. 325 00:24:36,200 --> 00:24:40,200 Us Gu Group only wants steady development. 326 00:24:40,200 --> 00:24:43,600 Not to draw enemies or invite trouble. 327 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 President Gu, I promise you. 328 00:24:45,800 --> 00:24:48,800 The Gu Group will be the greatest winner. 329 00:24:48,800 --> 00:24:51,800 Right now, if New Way supports them, it will definitely peak Xuefei's interest. 330 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 Xuefei can then sue Gu Group 331 00:24:53,600 --> 00:24:57,200 saying they stole business secrets. By that time... 332 00:24:57,200 --> 00:25:01,400 By that time, it'll be hard for Gu Group to defend themselves. 333 00:25:01,400 --> 00:25:04,200 Counter someone with their methods. 334 00:25:04,200 --> 00:25:07,400 I just don't want him to have the ability to counterattack. 335 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 President Gu, after the e-commerce conference we've received word from many investors. 336 00:25:11,200 --> 00:25:13,500 They all hope to collaborate with us. 337 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 So quickly? 338 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 They've all seen the future of Plan An. 339 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 Alright. Go plan it, and I will see them personally. 340 00:25:22,200 --> 00:25:23,700 Ok. 341 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Hello. 342 00:26:01,800 --> 00:26:03,200 President Gu, bad news. 343 00:26:03,200 --> 00:26:05,650 One of the technologies within Plan A violates rights. 344 00:26:05,650 --> 00:26:07,800 Last night, the related company has sued us. 345 00:26:07,800 --> 00:26:11,800 Also, the media has already reported it this morning, and the internet has related evidence. 346 00:26:11,800 --> 00:26:14,600 It seems like a well planned chain of events. 347 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 Technology violation? 348 00:26:16,400 --> 00:26:20,400 How can that be? There shouldn't be a problem with our project implementation. 349 00:26:20,400 --> 00:26:22,000 Where's President Liu right now? 350 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 We haven't been able to contact him. 351 00:26:23,400 --> 00:26:27,400 The investors are all trying to withdraw investment, but this batch of investments have already been placed into production. 352 00:26:27,400 --> 00:26:29,200 What should we do now? 353 00:26:29,200 --> 00:26:32,000 Wait until I'm there. I'll head over now. 354 00:26:32,000 --> 00:26:34,400 The Gu Group that obtained endless glory from Plan A 355 00:26:34,400 --> 00:26:37,400 has suffered a plummet in stocks due to reports of fraudulent technology. 356 00:26:37,400 --> 00:26:40,800 And due to various cases of deceiving customers, a loophole in supply, 357 00:26:40,800 --> 00:26:44,200 problems with quality and safety, the Gu Group is endangered. 358 00:26:47,400 --> 00:26:51,400 The opposing company claims Plan A involves a large amount of technology stealing and has revealed related evidence. 359 00:26:51,400 --> 00:26:54,400 They also claim Gu Group has stolen their creation. Can you respond to this? 360 00:26:54,400 --> 00:26:57,000 The Gu Group's stocks has suffered greatly since this morning. 361 00:26:57,000 --> 00:26:59,800 Is this because Gu Group will find it difficult to deal with this situation? 362 00:26:59,800 --> 00:27:02,100 -Then what about the money put in by investors? -That's right, President Gu! 363 00:27:02,100 --> 00:27:03,400 Please respond, President Gu! 364 00:27:03,400 --> 00:27:06,200 President Gu! Does Gu Group have lawyer statement? President Gu! 365 00:27:06,200 --> 00:27:08,600 President Gu! President Gu, please respond! President Gu! 366 00:27:08,600 --> 00:27:09,800 How will Gu Group face- 367 00:27:09,800 --> 00:27:11,000 Where's my brother? 368 00:27:11,000 --> 00:27:15,400 The media and investors have surrounded the company entrance to ask that Gu Group repay their investments. 369 00:27:15,400 --> 00:27:19,600 Right now, President Gu can only live in a hotel and can't reveal himself publicly. 370 00:27:21,200 --> 00:27:23,800 No pictures! No pictures! 371 00:27:23,800 --> 00:27:26,800 -No pictures! -Please respond. 372 00:27:26,800 --> 00:27:29,200 No pictures! No pictures! 373 00:27:32,800 --> 00:27:38,100 President Ling, the Gu Group's stocks have been frozen for 5 business days. Should we continue following? 374 00:27:38,100 --> 00:27:39,600 Continue. 375 00:27:39,600 --> 00:27:41,300 I understand. 376 00:27:43,400 --> 00:27:44,600 Let's go and eat! 377 00:27:44,600 --> 00:27:46,000 -Let's go! -Time to eat... 378 00:27:46,000 --> 00:27:48,200 It's up to you then! 379 00:27:58,140 --> 00:28:01,040 What's wrong? Is there something you forgot again? 380 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Do you have business with me? 381 00:28:07,000 --> 00:28:09,200 Of course I have business with you. 382 00:28:14,600 --> 00:28:17,200 The Gu Group's stocks have been frozen... 383 00:28:19,600 --> 00:28:23,200 What? Something as major as this and you're together with Ling Yue everyday. 384 00:28:23,200 --> 00:28:25,400 You're pretending you don't know? 385 00:28:25,400 --> 00:28:29,400 Ling Yue's been busy recently, and I haven't seen him in many days. What's the situation? 386 00:28:29,400 --> 00:28:31,800 New Way's attacked and completely impacted Gu Group. 387 00:28:31,800 --> 00:28:34,200 My brother's been heavily impacted. 388 00:28:34,200 --> 00:28:37,600 He's like a zombie everyday and can't even return home. 389 00:28:37,600 --> 00:28:39,200 Gu Group's almost over too. 390 00:28:39,200 --> 00:28:42,000 How is it? Are you happy now? 391 00:28:42,000 --> 00:28:43,800 You've had your revenge. Are you satisfied now? 392 00:28:43,800 --> 00:28:45,400 What revenge? 393 00:28:45,400 --> 00:28:47,600 I told you I'm not aware of this matter! 394 00:28:47,600 --> 00:28:49,400 Stop pretending to be a good person. 395 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 If it wasn't for you, 396 00:28:51,000 --> 00:28:54,400 would my brother and Ling Yue be fighting like this? 397 00:28:54,400 --> 00:28:56,400 If it wasn't for you rejecting my brother, 398 00:28:56,400 --> 00:28:59,400 would he risk everything to fight with Ling Yue? 399 00:28:59,400 --> 00:29:03,400 Everything is because of you. 400 00:29:06,400 --> 00:29:09,100 Gu Anxin, I advise you. 401 00:29:09,100 --> 00:29:12,600 Don't affect two businesses because of one person's feelings. 402 00:29:12,600 --> 00:29:14,800 The Gu Group's lost so much market value overnight. 403 00:29:14,800 --> 00:29:18,400 How many people's sweat and efforts have gone to waste? 404 00:29:20,600 --> 00:29:22,300 You have no right. 405 00:29:37,600 --> 00:29:41,800 I'm sorry. The user you are contacting is unavailable at the moment. 406 00:29:41,800 --> 00:29:43,800 Please dial again in a moment. 407 00:29:44,600 --> 00:29:48,300 Brother, how are you? Call me when you see this. 408 00:29:59,260 --> 00:30:02,370 What do we do now? People from Gu Group is pursuing me everywhere. 409 00:30:02,370 --> 00:30:04,700 There's no place for me to hide. 410 00:30:04,700 --> 00:30:07,030 Boss wants you to lie low till this has died down. 411 00:30:07,030 --> 00:30:11,160 Didn't we say this was a big slice of cake? How did it turn out this way? 412 00:30:11,160 --> 00:30:12,890 It's definitely a big slice of cake 413 00:30:12,890 --> 00:30:16,180 but it must be eaten slowly so that we don't choke. 414 00:30:16,180 --> 00:30:19,650 Director Liu, you are too anxious. 415 00:30:30,410 --> 00:30:33,060 Boss, what do we do next? 416 00:30:33,060 --> 00:30:36,010 I planned to implicate Gu Ansheng with New Way. 417 00:30:36,010 --> 00:30:39,870 I didn't expect that Ling Yue would avoid the trap and it brought down Gu Group instead. 418 00:30:39,870 --> 00:30:44,330 But it's not without any gains. Don't be lax and keep monitoring. 419 00:30:44,330 --> 00:30:46,070 Understood. 420 00:30:59,880 --> 00:31:01,650 You are back. 421 00:31:01,650 --> 00:31:04,620 I have been too busy lately and didn't come home often. 422 00:31:04,620 --> 00:31:06,530 You won't blame me? 423 00:31:09,020 --> 00:31:12,170 Why have you been so busy lately? 424 00:31:12,170 --> 00:31:14,990 Is there a problem at the company? 425 00:31:15,000 --> 00:31:17,940 It's fine. Work's almost done. 426 00:31:20,110 --> 00:31:23,350 What about your Ling Xiao plan? How is it going? 427 00:31:23,350 --> 00:31:26,920 Not bad. The progress is going without hitches. 428 00:31:28,180 --> 00:31:29,820 That's all? 429 00:31:30,910 --> 00:31:32,520 What's wrong? 430 00:31:36,050 --> 00:31:38,730 What else are you hiding from me? 431 00:31:45,870 --> 00:31:48,390 Gusheng came to see me. 432 00:31:48,390 --> 00:31:51,160 If he didn't tell me, 433 00:31:51,160 --> 00:31:54,040 I wouldn't have known you are so inflexible. 434 00:31:55,660 --> 00:32:00,200 It's common to have competition in the market. Things are not that simple as you think. 435 00:32:00,200 --> 00:32:02,070 But you could have told me. 436 00:32:02,070 --> 00:32:03,280 I didn't want you to worry. 437 00:32:03,280 --> 00:32:07,670 I can worry about you. I'm willing to worry about you. 438 00:32:07,670 --> 00:32:13,030 If every time when you are in a helpless situation and I have to find out from someone else, 439 00:32:13,030 --> 00:32:15,230 who am I to you then? 440 00:32:22,970 --> 00:32:25,700 Because I'm the other side of Gu Ansheng. 441 00:32:31,760 --> 00:32:34,860 I knew you care about this. 442 00:32:35,630 --> 00:32:37,760 How could I not care 443 00:32:37,760 --> 00:32:39,370 about you interrogating me, 444 00:32:39,370 --> 00:32:43,120 being partial to him? How could I not care? 445 00:32:43,120 --> 00:32:47,270 Gu Ansheng brought this upon himself because he messed with me first. 446 00:32:49,970 --> 00:32:55,480 Ling Yue, I think there must be some misunderstanding. 447 00:32:56,260 --> 00:32:58,260 What's your confirmation based on? 448 00:32:58,260 --> 00:33:01,270 Taking into account that I have known him for many years. 449 00:33:02,300 --> 00:33:04,130 Yes. 450 00:33:04,130 --> 00:33:06,390 You have known him for many years. 451 00:33:06,390 --> 00:33:09,340 Yes, I can't be compared to him. 452 00:33:10,190 --> 00:33:14,040 So, you think I'm asking you about this because I'm protecting him? 453 00:33:14,040 --> 00:33:18,690 Isn't that so? Aren't you believing what he said and feel bad about him? 454 00:33:23,560 --> 00:33:25,880 If we have known each other for a long time 455 00:33:25,880 --> 00:33:28,440 and we are now caught in-between by someone, 456 00:33:28,440 --> 00:33:31,830 and you don't have any trust in me at all, 457 00:33:31,830 --> 00:33:34,130 there's nothing to be said then. 458 00:33:37,420 --> 00:33:40,570 If this is what you think, I have nothing to say. 459 00:34:36,500 --> 00:34:39,580 President Ling, Gu Group's shares are now at the lower limit. 460 00:34:39,580 --> 00:34:43,510 The investors withdrew their funds. The company assets have depreciated by around 40 percent. 461 00:34:43,510 --> 00:34:47,250 Our plan to short-sell Gu Group is approaching. 462 00:34:50,280 --> 00:34:55,330 It has always been the patient who doesn't make appointments with the doctor. I have never seen people like you. 463 00:34:55,330 --> 00:34:57,840 You and Ling Yue dragged till now before you are here. 464 00:34:57,840 --> 00:35:00,380 I wouldn't have come if it's not to make the payment. 465 00:35:00,380 --> 00:35:03,790 You are so stark in your public display of affections. 466 00:35:04,550 --> 00:35:07,620 What are you talking about? He hasn't been home for a few days. 467 00:35:07,620 --> 00:35:09,250 You both fought? 468 00:35:11,890 --> 00:35:14,070 We didn't. 469 00:35:15,230 --> 00:35:17,650 He's too busy. 470 00:35:23,200 --> 00:35:24,740 [File : Maria's First Hospital] 471 00:35:26,130 --> 00:35:28,360 Why is the hospital file in your possession? 472 00:35:28,360 --> 00:35:31,650 It's Maria's First Hospital. It's the first hospital where I interned at. 473 00:35:31,650 --> 00:35:34,690 I kept these records after I left. 474 00:35:34,690 --> 00:35:36,650 Why are you asking this? 475 00:35:38,510 --> 00:35:43,360 Many years ago, my father did the paternity test at this hospital. 476 00:35:43,360 --> 00:35:45,580 But I think there's a problem with the paternity test. 477 00:35:45,580 --> 00:35:46,960 Problem with the paternity test? 478 00:35:46,960 --> 00:35:51,560 How is this possible? Tell me who's the unscrupulous doctor. See if I know him. 479 00:35:51,560 --> 00:35:54,400 I heard that 480 00:35:54,400 --> 00:35:58,220 he specialized in hematology. 481 00:35:58,220 --> 00:36:00,990 The specialist in hematology? Could he be... 482 00:36:00,990 --> 00:36:02,230 Jiang Tao? 483 00:36:02,230 --> 00:36:04,670 Yes, it's Jiang Tao. That's him. 484 00:36:04,670 --> 00:36:06,490 How is this possible? 485 00:36:06,490 --> 00:36:09,910 He's my most brilliant teacher, professional and life mentor. 486 00:36:09,910 --> 00:36:11,760 He has thirty years of work experience. 487 00:36:11,760 --> 00:36:16,360 It could be a problem with the link or you remember incorrectly. 488 00:36:20,260 --> 00:36:26,180 In fact, I thought there was a problem with the link. 489 00:36:27,230 --> 00:36:30,680 Since it's in the past, I should let it go 490 00:36:30,680 --> 00:36:33,080 but my mom passed away because of this. 491 00:36:33,080 --> 00:36:37,380 Hence, I still want to get to the bottom of this. 492 00:36:37,380 --> 00:36:39,610 Let's do this. Tell me the specific details, 493 00:36:39,610 --> 00:36:42,320 date and time of the test. 494 00:36:42,320 --> 00:36:45,340 I will ask my teacher on your behalf. 495 00:36:45,340 --> 00:36:47,870 - Can this be done? - Yes. 496 00:36:47,870 --> 00:36:51,390 This is very important to me. If it can be done, thank you very much. 497 00:36:51,390 --> 00:36:54,670 Okay. I will call you if I have the results. 498 00:36:57,170 --> 00:36:58,690 [Hospital of Binhai New City, Beilun District] 499 00:36:59,570 --> 00:37:02,080 - Older Sister Xuan. - Xiao Xiao, here to see Doctor Jiang again? 500 00:37:02,080 --> 00:37:04,800 He's on his rounds. Take a seat in his office now. 501 00:37:04,800 --> 00:37:07,680 Okay, I'm going there. 502 00:37:33,250 --> 00:37:35,930 [Paternity Test Record of Gu Anxin] 503 00:37:38,270 --> 00:37:41,700 [Mp file for 7 October] 504 00:37:53,130 --> 00:37:55,530 [Downloading and saving documents] 505 00:38:00,170 --> 00:38:01,830 [Downloading and saving, 70% completed...] 506 00:38:16,410 --> 00:38:21,150 It's you, Little Rascal. Which wind blew you here? 507 00:38:21,150 --> 00:38:22,750 I'm making an enquiry on behalf of a friend 508 00:38:22,750 --> 00:38:26,070 and ordered some nice food for you at the same time. 509 00:38:26,070 --> 00:38:27,190 Thanks. 510 00:38:27,190 --> 00:38:30,450 Take it that you have a conscience for knowing my taste. 511 00:38:33,660 --> 00:38:38,660 Teacher, were you always working at Maria's First Hospital in the past? 512 00:38:38,660 --> 00:38:43,500 That's right. Isn't there where I first met you, Little Rascal? 513 00:38:45,120 --> 00:38:49,480 You were the intern then and most gifted. 514 00:38:49,480 --> 00:38:52,090 You were also the one who dared to take on hardships. 515 00:38:52,090 --> 00:38:54,180 You taught me well. 516 00:38:54,980 --> 00:38:59,630 Teacher, someone entrusted me to ask you about something. 517 00:38:59,630 --> 00:39:03,350 There's something I would like to ask you. 518 00:39:03,350 --> 00:39:04,960 Speak. 519 00:39:05,910 --> 00:39:08,810 I have a friend, Gu Anxin. 520 00:39:08,810 --> 00:39:12,640 She did a paternity test here 521 00:39:12,640 --> 00:39:15,520 but she feels there's a mistake. 522 00:39:15,520 --> 00:39:19,050 Thus, I would like to ask if you have any impression of this. 523 00:39:21,220 --> 00:39:24,840 Gu Anxin? 524 00:39:24,840 --> 00:39:26,360 That's right. 525 00:39:28,300 --> 00:39:33,090 Generally speaking, if there's was misdiagnosis, 526 00:39:33,090 --> 00:39:37,910 I would have an impression. 527 00:39:37,910 --> 00:39:40,750 Gu Anxin? 528 00:39:41,920 --> 00:39:44,270 I don't seem to have any impression. 529 00:39:50,170 --> 00:39:54,940 Okay. If you recall anything, 530 00:39:54,940 --> 00:39:58,040 please let me know. This is... 531 00:39:58,040 --> 00:40:02,400 very important to her. 532 00:40:02,400 --> 00:40:03,950 Okay. 533 00:40:03,950 --> 00:40:06,760 Teacher, I'm leaving now. 534 00:40:08,750 --> 00:40:12,360 Your fans broke the ten thousand record. 535 00:40:12,360 --> 00:40:16,580 It's time for me to let this agent take the stage. Is anyone secretly shooting? 536 00:40:16,580 --> 00:40:19,110 n 537 00:40:19,110 --> 00:40:21,740 I think this is the charm of a good assistant. 538 00:40:21,740 --> 00:40:26,070 - He doesn't think so. - Are you both still fighting? 539 00:40:31,470 --> 00:40:33,680 What's up, Doctor Xiao? 540 00:40:33,680 --> 00:40:36,260 Regarding your paternity test, 541 00:40:36,260 --> 00:40:38,040 I have been following up on it 542 00:40:38,040 --> 00:40:43,060 and discovered some doubts. Is Yu Gao your classmate who was injured then? 543 00:40:43,600 --> 00:40:47,330 Yes. Her name is Yu Gao. 544 00:40:47,330 --> 00:40:50,320 [Maria's First Hospital. Results of Patient Yu Guo] 545 00:40:50,320 --> 00:40:55,010 [Conclusion : Exclusive amount of alprazolam in the blood, serious allergy] 546 00:41:00,950 --> 00:41:02,960 What's the meaning of this? 547 00:41:02,960 --> 00:41:05,690 Yu Gao's injury wasn't due to a fall from a high place? 548 00:41:05,690 --> 00:41:07,940 It's part of the reason for the injury 549 00:41:07,940 --> 00:41:10,930 however, the main reason for the disability of the patient 550 00:41:10,930 --> 00:41:13,860 is due to the detection of alprazolam in her blood 551 00:41:13,860 --> 00:41:17,380 which led to severe damage to the nerves in her arm. 552 00:41:20,370 --> 00:41:23,920 Then...this is to say... 553 00:41:23,920 --> 00:41:29,080 This is to say, my teacher falsified Yu Gao's report. 554 00:41:35,050 --> 00:41:36,960 I don't quite understand. 555 00:41:36,960 --> 00:41:39,260 Why did he do this? There's no feud between us. 556 00:41:39,260 --> 00:41:41,720 I didn't understand too. 557 00:41:41,720 --> 00:41:43,850 Hence, when I found this case study of patient's report, 558 00:41:43,850 --> 00:41:46,330 I went to my teacher's office. 559 00:41:46,330 --> 00:41:49,470 He has a habit of recording his patients. 560 00:41:49,470 --> 00:41:53,390 I found this audio file which is related to Yu Guo's report. 561 00:41:57,180 --> 00:42:00,010 Dr Jiang, you must help me regarding Yu Guo. 562 00:42:00,010 --> 00:42:01,780 I can't. 563 00:42:01,780 --> 00:42:04,190 You are involved in forging the report of Gu Anxin's paternity test too. 564 00:42:04,190 --> 00:42:06,740 You forced me to do this. 565 00:42:06,740 --> 00:42:08,990 You were negligent in your final analysis. 566 00:42:08,990 --> 00:42:11,770 If this were to be exposed, you should the consequences. 567 00:42:11,770 --> 00:42:13,140 As long as you help me for this, 568 00:42:13,140 --> 00:42:15,040 regarding Gu Anxin's paternity report, 569 00:42:15,040 --> 00:42:17,380 it will be like a rock sunk into the bottom of the ocean. 570 00:42:29,250 --> 00:42:31,340 Yang Hong. 571 00:42:31,340 --> 00:42:34,210 We are family. No need to be formal. 572 00:42:34,210 --> 00:42:36,370 Your mother is my good friend. 573 00:42:36,370 --> 00:42:38,920 I'm responsible for this too. 574 00:42:38,920 --> 00:42:41,520 It's normal for you to blame me. 575 00:42:43,160 --> 00:42:46,740 Yang Hong and Teacher Jiang Tao were working together in the Department of Hematology. 576 00:42:46,740 --> 00:42:51,030 She knew Teacher Jiang Tao was in-charge of your paternity test. 577 00:42:51,030 --> 00:42:54,740 She secretly dropped this blood sample. 578 00:42:57,110 --> 00:43:00,330 There was a problem with the paternity test. 579 00:43:00,330 --> 00:43:03,520 That's how my mom eventually turned out like that. 580 00:43:04,590 --> 00:43:07,650 Yang Hong's father was Teacher Jiang Tao's mentor. 581 00:43:07,650 --> 00:43:09,900 When Yu Gao had an accident, 582 00:43:09,900 --> 00:43:12,980 Teacher Jiang Tao happened to be promoted to Associate Doctor. 583 00:43:12,980 --> 00:43:17,790 Yang Hong used the error in the paternity test and his promotion to threaten him. 584 00:43:17,790 --> 00:43:20,590 He tampered with Yu Guo's case report 585 00:43:20,590 --> 00:43:24,650 and pushed the reason for her disability to the staircase incident. 586 00:43:26,740 --> 00:43:29,180 Why did he do this to me? 587 00:43:53,730 --> 00:43:56,360 Madam, Miss Anxin's looking for you. 588 00:43:56,360 --> 00:43:59,990 Anxin is here? Let her in. 589 00:44:04,870 --> 00:44:06,050 Anxin is here. 590 00:44:06,050 --> 00:44:08,070 It has been a long time. I miss you. 591 00:44:08,070 --> 00:44:10,060 Come in and take a seat. 592 00:44:13,780 --> 00:44:16,650 Auntie, I don't have any other matters today. 593 00:44:16,650 --> 00:44:19,620 I merely want to verify certain matters with you. 594 00:44:19,620 --> 00:44:21,330 What are they? 595 00:44:22,430 --> 00:44:25,300 Do you still remember Doctor Jiang? 596 00:44:26,110 --> 00:44:28,280 I met Doctor Jiang a long time ago 597 00:44:28,280 --> 00:44:30,710 but we haven't been in contact. 598 00:44:31,810 --> 00:44:35,150 The DNA report that he did for me, 599 00:44:35,150 --> 00:44:39,370 had a problem with it. Do you know about this? 600 00:44:39,370 --> 00:44:42,620 Problem with the paternity report? 601 00:44:43,170 --> 00:44:45,240 I really have no idea. 602 00:44:47,540 --> 00:44:49,490 Because I trust my mother. 603 00:44:49,490 --> 00:44:52,270 She wouldn't do anything to wrong my father. 604 00:44:53,390 --> 00:44:55,960 However, if the paternity report is wrong, 605 00:44:55,960 --> 00:44:59,430 it clearly means that someone forged the report. 606 00:44:59,430 --> 00:45:03,340 Or perhaps, the blood sample was swopped. 607 00:45:05,800 --> 00:45:08,600 This happened a long time ago. 608 00:45:08,600 --> 00:45:11,730 Anxin, I have this piece of advice for you. 609 00:45:11,730 --> 00:45:15,980 Who hasn't been young once? Who hasn't made mistakes? 610 00:45:17,070 --> 00:45:18,770 That's right. 611 00:45:19,540 --> 00:45:21,820 Why should the younger generation be embroiled 612 00:45:22,680 --> 00:45:25,360 with matters that happened in the previous generation? 613 00:45:28,240 --> 00:45:31,380 Your father is just being stubborn 614 00:45:32,380 --> 00:45:35,300 but he's worried about you. 615 00:45:35,300 --> 00:45:37,310 Ever since your mother passed away, 616 00:45:37,310 --> 00:45:41,060 we hope to treat you as our biological daughter 617 00:45:41,060 --> 00:45:43,460 and give you whatever you want. 618 00:45:43,460 --> 00:45:46,240 We hope you will live well. 619 00:45:51,040 --> 00:45:54,410 Auntie Hong, I know 620 00:45:54,410 --> 00:45:56,600 you treated me well for the past years. 621 00:45:56,600 --> 00:45:59,850 Including when you treated me well with Xin'er when we were in school. 622 00:45:59,850 --> 00:46:02,010 I remember this. 623 00:46:04,240 --> 00:46:08,330 By the way, Auntie, do you still remember Yu Guo? 624 00:46:09,210 --> 00:46:12,780 I don't have any impression. Who is she? 625 00:46:13,380 --> 00:46:16,940 My schoolmate who had an accident then. 626 00:46:17,840 --> 00:46:21,310 Ever since she showed up at the Gu family's banquet and disappeared after that, 627 00:46:21,310 --> 00:46:24,000 I found some schoolmates to investigate this. 628 00:46:24,000 --> 00:46:27,100 Some found a video evidence in their cellphones 629 00:46:27,100 --> 00:46:29,840 which can prove that accident 630 00:46:29,840 --> 00:46:31,730 was not related to me. 631 00:46:36,800 --> 00:46:40,000 Of course, it's good to have new evidence. 632 00:46:40,000 --> 00:46:43,990 Moreover, I have always believed that it was unintentional. 633 00:46:43,990 --> 00:46:48,710 However, this happened a long time ago. 634 00:46:48,710 --> 00:46:51,360 Don't keep dwelling on this. 635 00:46:51,360 --> 00:46:53,330 One should look forward instead. 636 00:46:53,330 --> 00:46:56,420 If we still haven't figured out the past, 637 00:46:56,420 --> 00:46:58,480 how can we look forward? 638 00:47:00,000 --> 00:47:03,090 This is not what I meant. 639 00:47:03,090 --> 00:47:06,290 Aren't you and Ling Yue doing well now? 640 00:47:06,290 --> 00:47:10,530 Of course, Ling Yue and you are free to fall in love with each other. I don't have the rights to interfere 641 00:47:10,530 --> 00:47:12,000 however, 642 00:47:13,220 --> 00:47:17,000 taking into account that you and Xin'er are sisters, 643 00:47:18,670 --> 00:47:21,530 can you not make it hard for her? 644 00:47:22,840 --> 00:47:26,140 Of course, if you have problems, 645 00:47:26,140 --> 00:47:28,240 I can still help. 646 00:47:28,240 --> 00:47:32,510 I like you very much. I will still help you. 647 00:47:32,510 --> 00:47:37,470 It's not easy for a girl to be out there alone. 648 00:47:43,310 --> 00:47:45,680 Auntie, don't worry. 649 00:47:45,680 --> 00:47:48,210 Ling Yue and I are doing well. 650 00:47:54,940 --> 00:48:02,960 Timing and subtitles brought to you by The Rabbit and Wolf Team@ Viki.com 651 00:48:02,960 --> 00:48:08,660 ♫ Let's start the story from the rainy day where we met ♫ 652 00:48:08,660 --> 00:48:13,270 ♫ Memories are soaked in rain ♫ 653 00:48:13,270 --> 00:48:15,890 ♫ Fate works bizarrely ♫ 654 00:48:15,890 --> 00:48:21,170 ♫ The past that cannot be forgotten has received a response ♫ 655 00:48:21,170 --> 00:48:25,970 ♫ My heart suddenly beats abnormally ♫ 656 00:48:25,970 --> 00:48:31,470 ♫ Borrowing the hands of friendship to hug you ♫ 657 00:48:31,470 --> 00:48:34,950 ♫ Obviously, I am starting to mind more and more ♫ 658 00:48:34,950 --> 00:48:43,040 ♫ Abandoning the token of happiness, for it has always been you ♫ 659 00:48:43,040 --> 00:48:49,030 ♫ Our story has only just begun ♫ 660 00:48:49,030 --> 00:48:53,200 ♫ Yet the longing has never been able to stop ♫ 661 00:48:55,000 --> 00:49:01,420 ♫ Searching for the route to return to your side ♫ 662 00:49:01,420 --> 00:49:07,470 ♫ Our story has only just begun ♫ 663 00:49:07,470 --> 00:49:11,690 ♫ Using all of my most beautiful adjectives ♫ 664 00:49:13,580 --> 00:49:19,940 ♫ Is still not enough to describe your name ♫ 665 00:49:19,940 --> 00:49:25,910 ♫ Our story is exclusively ours ♫ 666 00:49:25,910 --> 00:49:30,700 ♫ Our palms hold onto the key to the future ♫ 667 00:49:36,930 --> 00:49:42,430 ♫ Using love to slowly open up a lifetime ♫ 53432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.