Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,206 --> 00:00:52,041
Se souvenir du
sensation sans contexte.
2
00:00:52,074 --> 00:00:53,577
Lequel
ça veut dire que ça marche.
3
00:00:53,610 --> 00:00:54,912
C'est-à-dire
pas ce que ça veut dire.
4
00:00:54,945 --> 00:00:55,912
Oui.
5
00:00:55,946 --> 00:00:57,114
N'est-ce pas le
expérience d'un chien
6
00:00:57,147 --> 00:00:59,783
ou la mémoire physique
sans contexte.
7
00:00:59,815 --> 00:01:02,218
Une sorte d'association physique
est la survie nécessaire-
8
00:01:02,251 --> 00:01:07,257
- Le roi grêle vacille.
9
00:01:07,658 --> 00:01:08,959
Sarah ?
10
00:01:08,991 --> 00:01:12,962
Oser, s'émerveiller.
11
00:01:12,995 --> 00:01:13,897
Sarah ?
12
00:01:13,931 --> 00:01:16,233
Émerveillez-vous, vacillez.
13
00:01:16,265 --> 00:01:17,901
Vous saignez.
14
00:01:17,935 --> 00:01:19,670
Dra ma mmm.
15
00:01:25,274 --> 00:01:26,976
Quelle?
16
00:01:27,009 --> 00:01:27,911
Quelle? Quelle?
17
00:01:29,012 --> 00:01:30,814
Quelle? Quelle?
18
00:01:38,589 --> 00:01:39,223
FA...
19
00:05:14,504 --> 00:05:16,140
Sarah !
20
00:05:16,172 --> 00:05:17,006
Sarah !
21
00:05:17,973 --> 00:05:19,075
Sarah, s'il te plaît.
22
00:05:19,109 --> 00:05:20,211
Sarah, non !
23
00:05:24,915 --> 00:05:26,283
Sarah.
24
00:06:04,987 --> 00:06:05,989
Es-tu...
25
00:06:09,091 --> 00:06:10,260
Es-tu réveillé?
26
00:06:26,009 --> 00:06:27,076
Sarah, tu vas bien.
27
00:06:28,011 --> 00:06:29,213
- Sarah.
- Non!
28
00:06:29,246 --> 00:06:30,247
- Sarah.
- Non!
29
00:06:30,280 --> 00:06:31,081
S'il te plaît, Sarah, arrête.
30
00:06:31,114 --> 00:06:32,850
- Infirmière, non, non !
- Sarah, tu vas
31
00:06:32,883 --> 00:06:33,617
- vous blesser.
- Non!
32
00:06:33,650 --> 00:06:35,052
- Sarah !
- Non!
33
00:06:35,085 --> 00:06:36,119
Tu vas
blessez-vous, s'il vous plaît.
34
00:06:36,151 --> 00:06:38,021
- Non non!
- Sarah, hé, tu es en sécurité !
35
00:06:45,461 --> 00:06:46,296
Se concentrer.
36
00:06:47,597 --> 00:06:48,432
Se concentrer.
37
00:06:55,605 --> 00:06:57,107
Yeux sur mon oreille gauche.
38
00:06:58,008 --> 00:06:58,843
La gauche.
39
00:07:01,410 --> 00:07:02,245
Bonne fille.
40
00:07:04,047 --> 00:07:05,015
Et maintenant le droit.
41
00:07:10,920 --> 00:07:13,223
Bien.
42
00:07:13,256 --> 00:07:15,993
Quel est le dernier
chose dont tu te souviens ?
43
00:07:22,532 --> 00:07:24,968
Vous vous souvenez de votre anniversaire ?
44
00:07:25,001 --> 00:07:25,870
L'année?
45
00:07:30,206 --> 00:07:31,275
Quel est ton nom?
46
00:07:34,244 --> 00:07:35,078
Son nom?
47
00:07:38,949 --> 00:07:39,583
Essayez-en un.
48
00:07:41,050 --> 00:07:44,220
Marjorie, Rébecca, Catherine.
49
00:07:44,254 --> 00:07:45,588
Non non Non Non Non Non.
50
00:07:45,622 --> 00:07:46,456
Sarah.
51
00:07:48,391 --> 00:07:49,492
Ne jouez pas à des jeux avec elle.
52
00:07:50,727 --> 00:07:52,929
Je ne joue pas à des jeux.
53
00:07:52,963 --> 00:07:54,331
Votre nom est Sarah.
54
00:07:54,364 --> 00:07:58,201
Sarah ?
55
00:07:58,234 --> 00:08:00,203
Voici Ingrid, votre sœur.
56
00:08:00,235 --> 00:08:02,471
Je suis James, son mari.
57
00:08:03,973 --> 00:08:06,575
Nous sommes ta famille,
c'est ta maison.
58
00:08:06,609 --> 00:08:07,678
Vous êtes en sécurité ici.
59
00:08:09,244 --> 00:08:11,215
Et vous vous améliorez très bien.
60
00:08:13,516 --> 00:08:14,451
Tu es en sécurité.
61
00:08:16,218 --> 00:08:17,521
Tu es en sécurité.
62
00:08:32,602 --> 00:08:35,439
Où
ai-je mis mes clés ?
63
00:08:38,341 --> 00:08:41,111
Qu'est-ce que j'ai même
venir ici pour?
64
00:09:18,113 --> 00:09:18,748
Bonjour?
65
00:09:36,532 --> 00:09:37,367
Bonjour?
66
00:10:18,274 --> 00:10:21,344
Qu'est ce qui était
tu recherches?
67
00:10:21,376 --> 00:10:22,412
Je ne sais pas.
68
00:10:24,447 --> 00:10:25,482
Vous ne le faites pas ?
69
00:10:26,882 --> 00:10:29,819
Je me suis souvenu d'un morceau de papier.
70
00:10:31,487 --> 00:10:34,324
Et la signification
de ce papier ?
71
00:10:34,357 --> 00:10:35,826
Y avait-il écrit dessus ?
72
00:10:35,858 --> 00:10:37,293
Tu le voulais pour quoi ?
73
00:10:38,627 --> 00:10:40,663
je pensais que je le ferais
souviens-toi si je l'ai vu.
74
00:10:44,534 --> 00:10:46,203
Je veux aller à l'hôpital.
75
00:10:47,402 --> 00:10:48,404
Pourquoi?
76
00:10:51,406 --> 00:10:54,143
Il y a quelque chose
très mal avec moi.
77
00:10:54,176 --> 00:10:55,444
Qu'en penses-tu
ça ne va pas avec toi ?
78
00:10:55,477 --> 00:10:57,180
Je ne
souviens de rien.
79
00:10:58,147 --> 00:10:59,482
N'importe quoi?
80
00:10:59,516 --> 00:11:00,617
Même mon nom.
81
00:11:02,584 --> 00:11:04,720
Tu as dit que c'était Sarah, mais...
82
00:11:04,753 --> 00:11:08,224
Ouais, mais tu te souviens d'elle
vous disant que c'était Sarah.
83
00:11:08,257 --> 00:11:08,858
C'est quelque chose.
84
00:11:08,891 --> 00:11:10,392
Il doit y en avoir plus.
85
00:11:11,895 --> 00:11:15,466
je ne me souviens de rien
sauf pour cette pièce.
86
00:11:16,466 --> 00:11:17,601
D'accord.
87
00:11:17,633 --> 00:11:18,734
D'accord, vous obtenez un-
88
00:11:18,767 --> 00:11:20,771
- Je veux aller à l'hôpital !
89
00:11:23,839 --> 00:11:26,109
Tu es sorti de l'hôpital
90
00:11:27,343 --> 00:11:29,246
et c'est pourquoi tu es
chez nous chez nous.
91
00:11:30,612 --> 00:11:33,617
Tu es en sécurité et c'est tout
vous devez vous inquiéter.
92
00:11:34,617 --> 00:11:35,886
Jacques est médecin.
93
00:11:38,387 --> 00:11:39,857
Mais rien ne se connecte.
94
00:11:40,824 --> 00:11:45,128
C'est juste quelques instants après
quelques instants, mais rien.
95
00:11:46,261 --> 00:11:48,866
Eh bien voilà tout
la mémoire est, juste des instants.
96
00:11:51,633 --> 00:11:53,502
Comment sais-tu que nous ne sommes pas allés
97
00:11:53,535 --> 00:11:55,539
à l'hôpital cet après-midi ?
98
00:11:55,572 --> 00:11:56,573
James.
99
00:11:59,742 --> 00:12:01,477
Connaitriez-vous la différence ?
100
00:12:09,484 --> 00:12:13,756
Chérie, essaie juste d'imaginer,
101
00:12:13,790 --> 00:12:17,426
aussi bouleversé et frustré
comme tu es en ce moment,
102
00:12:18,627 --> 00:12:21,897
nous avons essayé de
vous aider beaucoup plus longtemps
103
00:12:21,930 --> 00:12:23,666
que vous ne le saviez.
104
00:12:43,386 --> 00:12:44,554
Qui es-tu?
105
00:12:46,588 --> 00:12:47,690
Sarah, c'est Errol.
106
00:12:49,025 --> 00:12:49,793
Ton père.
107
00:12:50,892 --> 00:12:53,663
Papa, c'est Sarah.
108
00:12:56,833 --> 00:12:58,501
Vous vous souvenez de Sarah ?
109
00:12:58,534 --> 00:13:00,437
Quelle? Il ne
tu te souviens non plus ?
110
00:13:01,570 --> 00:13:03,005
Pas tout le temps.
111
00:13:03,039 --> 00:13:05,275
Es-tu réveillé?
112
00:13:05,308 --> 00:13:06,676
Oui, Hank.
113
00:13:06,708 --> 00:13:08,645
Tante Sarah est réveillée maintenant.
114
00:13:11,447 --> 00:13:12,649
Merde, je suis désolé.
115
00:13:12,681 --> 00:13:13,849
Je suis désolé.
116
00:13:13,882 --> 00:13:15,985
Je sais, mon pote, je sais.
117
00:13:16,019 --> 00:13:17,254
Viens avec moi.
118
00:13:17,286 --> 00:13:18,921
Allons vous nettoyer.
119
00:13:40,843 --> 00:13:43,579
Cela a utilisé
être un ranch en activité.
120
00:13:43,612 --> 00:13:44,647
Surtout du bétail.
121
00:13:46,582 --> 00:13:47,884
C'est l'ancien silo à grains.
122
00:13:50,520 --> 00:13:54,524
Nous ne sommes pas des éleveurs,
vraiment, mais James ne le fait pas
123
00:13:54,556 --> 00:13:55,625
veux démolir quoi que ce soit.
124
00:13:58,727 --> 00:14:01,430
Nous sommes intéressés à laisser
les choses retournent à la nature.
125
00:14:01,463 --> 00:14:02,266
Que suis je?
126
00:14:03,433 --> 00:14:04,367
Étais-je médecin ?
127
00:14:07,670 --> 00:14:08,905
Vous êtes vous.
128
00:14:08,938 --> 00:14:10,874
Tout ce que tu es
est en ce moment.
129
00:14:33,128 --> 00:14:33,963
Que s'est-il passé?
130
00:14:35,698 --> 00:14:37,333
Un taureau l'a probablement chargé.
131
00:14:38,534 --> 00:14:40,804
Peut-être qu'il a vu une jolie
vache de l'autre côté.
132
00:15:01,857 --> 00:15:02,693
Sarah !
133
00:15:04,926 --> 00:15:06,128
Où êtes-vous allé?
134
00:15:14,703 --> 00:15:16,872
Que fais-tu ici?
135
00:15:41,897 --> 00:15:42,732
Papa?
136
00:15:47,936 --> 00:15:50,106
C'est comme ça que je t'ai appelé ?
137
00:16:19,835 --> 00:16:20,903
Rêvez-vous?
138
00:16:23,705 --> 00:16:24,540
La nuit.
139
00:16:26,809 --> 00:16:28,011
Vous vous souvenez de vos rêves ?
140
00:16:29,578 --> 00:16:30,447
Pas de souvenirs.
141
00:16:31,613 --> 00:16:32,748
Pas de rêves.
142
00:16:32,781 --> 00:16:34,684
Pas d'échappatoire au
moment présent.
143
00:16:35,684 --> 00:16:37,053
Comment ça marche pour toi ?
144
00:16:40,890 --> 00:16:41,758
Cette odeur.
145
00:16:43,192 --> 00:16:44,027
Lard?
146
00:16:48,830 --> 00:16:49,865
Sarah, Sarah.
147
00:16:53,703 --> 00:16:58,708
Tout va bien.
148
00:17:05,915 --> 00:17:07,483
Faites-vous partie de mon rêve?
149
00:17:10,051 --> 00:17:14,925
Une branche tordue, un
membre coupé d'un tronc.
150
00:17:18,094 --> 00:17:19,929
C'était toi hier ?
151
00:17:26,735 --> 00:17:27,636
Il t'a mordu ?
152
00:17:29,271 --> 00:17:31,139
Petit bâtard capricieux.
153
00:17:31,173 --> 00:17:32,843
il n'a pas cassé
la peau, n'est-ce pas ?
154
00:17:41,783 --> 00:17:42,985
Plutôt une blessure émotionnelle.
155
00:17:45,021 --> 00:17:46,556
Une minute, il ne peut pas
en avoir assez de toi
156
00:17:46,588 --> 00:17:49,492
et puis les prochains nus
ses dents et s'enfuit.
157
00:17:50,960 --> 00:17:53,029
je pense que je
savoir ce qu'il ressent.
158
00:17:53,061 --> 00:17:56,565
Oui, tu es un peu
comme un chat, n'est-ce pas ?
159
00:17:59,268 --> 00:18:00,670
Je t'ai apporté un cadeau.
160
00:18:08,644 --> 00:18:12,048
On dirait qu'il est
rire ou crier.
161
00:18:12,080 --> 00:18:14,885
Il mange votre argent.
162
00:18:16,985 --> 00:18:17,920
C'est comme une tirelire.
163
00:18:21,723 --> 00:18:23,059
J'ai pensé que cela pourrait être familier.
164
00:18:33,868 --> 00:18:36,106
Mère a fait ces
quand nous étions petits.
165
00:18:38,007 --> 00:18:42,946
J'ai pensé que ça pourrait, eh bien,
voyons ce que ça donne.
166
00:18:42,979 --> 00:18:43,880
Est-elle toujours là ?
167
00:18:43,913 --> 00:18:45,781
Non, il y a longtemps, il y a des années.
168
00:18:47,349 --> 00:18:48,984
je ne veux pas
t'accabler, je...
169
00:18:52,722 --> 00:18:53,823
Cela peut être un réconfort.
170
00:18:55,090 --> 00:18:57,859
Oh, Sarah, encore une chose.
171
00:18:57,893 --> 00:18:58,995
La prochaine fois que vous utilisez les toilettes
172
00:18:59,028 --> 00:19:00,963
ça te dérangerait d'uriner
dans ça pour moi ?
173
00:19:02,732 --> 00:19:04,067
Juste quelques tests standards.
174
00:20:13,703 --> 00:20:14,337
Minou.
175
00:20:18,040 --> 00:20:19,742
Viens ici.
176
00:22:04,547 --> 00:22:07,217
Sarah, qu'est-ce que c'est
tu fais ici ?
177
00:22:09,318 --> 00:22:10,252
Tu as besoin de quelque chose?
178
00:22:12,221 --> 00:22:15,424
Il y a euh quelque chose.
179
00:22:15,456 --> 00:22:17,025
Quelque chose?
180
00:22:17,059 --> 00:22:18,360
À l'intérieur.
181
00:22:18,394 --> 00:22:20,195
Il y a quelque chose à l'intérieur ici.
182
00:22:28,270 --> 00:22:30,540
Flashbacks physiques,
se souvenir de la sensation
183
00:22:30,572 --> 00:22:33,108
- sans contexte.
- Ce qui veut dire que ça marche.
184
00:22:33,142 --> 00:22:34,544
Ce n'est pas ce que cela signifie.
185
00:22:34,577 --> 00:22:36,813
Oui, l'expérience d'un chien
186
00:22:36,846 --> 00:22:39,080
ou une mémoire physique
sans contexte.
187
00:22:39,114 --> 00:22:41,517
Une sorte de physique
l'association est la survie.
188
00:22:41,550 --> 00:22:44,986
Nous ne voudrions pas qu'elle
oublier une brûlure, une gifle.
189
00:22:45,020 --> 00:22:46,289
Son cognitif
les fonctions sont toujours
190
00:22:46,321 --> 00:22:48,558
entrer et sortir, et alors
arrive quand elle couvre
191
00:22:48,590 --> 00:22:50,392
cette mémoire physique
avec la vraie sensation
192
00:22:51,424 --> 00:22:52,194
d'avoir un enfant ?
193
00:22:52,228 --> 00:22:54,497
elle va
pas seulement faire ça.
194
00:22:54,530 --> 00:22:55,330
Ingrid.
195
00:22:57,198 --> 00:22:59,568
Elle saura si elle
relie les points.
196
00:22:59,601 --> 00:23:01,369
La source.
197
00:23:01,403 --> 00:23:05,141
Je suis préoccupé.
198
00:23:05,174 --> 00:23:07,210
À elle-même des herbes.
199
00:23:07,242 --> 00:23:09,913
Tu sais, honnêtement
vous pouvez être si négligent.
200
00:23:58,661 --> 00:24:00,063
Qu'est-ce que c'est?
201
00:24:08,369 --> 00:24:09,338
Il y avait du sang.
202
00:24:11,240 --> 00:24:12,608
Je suis sûr qu'il y avait du sang.
203
00:24:15,344 --> 00:24:16,578
Tu es différent
personne maintenant, Sarah,
204
00:24:16,611 --> 00:24:18,346
que la personne qui a fait ça.
205
00:24:18,379 --> 00:24:21,383
En quoi suis-je différent si
Je ne sais pas qui je suis ?
206
00:24:21,416 --> 00:24:22,984
Tu es la chose
regarder à travers
207
00:24:23,018 --> 00:24:25,187
ces yeux en ce moment.
208
00:24:25,220 --> 00:24:26,256
C'est tout.
209
00:24:27,623 --> 00:24:30,226
Voulez-vous vous faire du mal?
210
00:24:34,062 --> 00:24:35,164
Alors tu es différent.
211
00:24:38,166 --> 00:24:41,937
La personne qui a fait
cela pour vous est parti.
212
00:24:48,376 --> 00:24:49,345
Il y avait un souvenir.
213
00:24:51,312 --> 00:24:53,081
Mémoire?
214
00:24:53,115 --> 00:24:55,117
Tu tresserais mes cheveux.
215
00:24:55,149 --> 00:24:55,984
Dis m'en plus.
216
00:24:57,618 --> 00:24:59,054
Vous mettez de l'argent là-dedans.
217
00:25:12,001 --> 00:25:14,436
Quel âge avais-je en
le rêve? La mémoire?
218
00:25:17,271 --> 00:25:19,407
Qu'est-ce que c'est?
219
00:25:19,441 --> 00:25:20,142
Non, Sarah.
220
00:25:20,175 --> 00:25:22,144
- Je ne sais rien.
- Aide-moi!
221
00:25:22,176 --> 00:25:24,146
Aide-moi.
222
00:25:24,178 --> 00:25:27,282
je te le jure
il n'y a rien.
223
00:25:28,384 --> 00:25:29,319
Je l'ai vu.
224
00:25:32,221 --> 00:25:34,424
Votre esprit est dans un état
de désarroi en ce moment.
225
00:25:35,656 --> 00:25:39,061
ça joue des tours
sur toi, d'accord ?
226
00:25:41,262 --> 00:25:42,432
Faites juste confiance à James et moi.
227
00:25:44,066 --> 00:25:46,669
Un jour tu pourras dire
ce qui est réel et ce qui ne l'est pas.
228
00:25:47,770 --> 00:25:48,671
Mais pas maintenant.
229
00:25:53,642 --> 00:25:54,477
Je connais.
230
00:25:56,377 --> 00:25:59,982
Essayez d'être patient
et laissez tout partir.
231
00:26:01,450 --> 00:26:02,552
Essayez de vous reposer.
232
00:26:53,469 --> 00:26:54,804
Vous êtes dans le sol !
233
00:26:54,837 --> 00:26:56,638
Tu es dans le putain de sol !
234
00:26:56,672 --> 00:26:58,473
Combien de temps
cela s'est-il passé ?
235
00:26:58,507 --> 00:27:00,543
- J'ai toujours, toujours-
- Je ne sais pas.
236
00:27:00,576 --> 00:27:03,145
Toujours été ici !
237
00:27:03,177 --> 00:27:04,179
Vous êtes quoi!
238
00:27:04,213 --> 00:27:05,181
Tu es parti!
239
00:27:05,213 --> 00:27:06,182
Quelle?
240
00:27:06,214 --> 00:27:07,415
Papa Hank.
241
00:27:07,448 --> 00:27:08,483
Papa?
242
00:27:09,350 --> 00:27:11,486
Est-il votre grand...
243
00:27:11,520 --> 00:27:16,526
Tu es son fils donc tu es
mon quel est le mot?
244
00:27:17,459 --> 00:27:18,626
Papa.
245
00:27:18,659 --> 00:27:20,528
Ah, ça
putain de petite salope.
246
00:27:20,561 --> 00:27:22,531
Putain, qu'est ce que
elle fait ici?
247
00:27:23,432 --> 00:27:25,434
Je suis le patron, connasse.
248
00:27:25,466 --> 00:27:26,534
Pas toi!
249
00:27:26,568 --> 00:27:28,270
Je contrôle !
250
00:27:28,302 --> 00:27:33,309
Vous pensiez que vous étiez-
251
00:28:06,474 --> 00:28:09,177
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
252
00:28:09,211 --> 00:28:12,748
je ne baise pas
besoin de ça maintenant.
253
00:28:12,780 --> 00:28:14,383
Papa?
254
00:28:14,415 --> 00:28:15,783
N'est-ce pas...
255
00:28:15,817 --> 00:28:17,720
Ne m'appelez pas comme ça.
256
00:28:19,320 --> 00:28:21,223
Comment dois-je vous appeler?
257
00:28:21,255 --> 00:28:25,426
Ne baise pas
soins, mais pas que.
258
00:28:34,469 --> 00:28:36,539
Vous savez quoi
ils m'ont mis ?
259
00:28:36,571 --> 00:28:37,772
Comment est-il entré ici ?
260
00:28:42,476 --> 00:28:43,478
Tu vas aider ?
261
00:28:46,548 --> 00:28:49,251
Que veux-tu
moi pour t'aider?
262
00:28:50,219 --> 00:28:51,620
Je dois l'avoir assez grand.
263
00:28:51,653 --> 00:28:52,488
Pour quelle raison?
264
00:28:53,521 --> 00:28:55,223
Le garçon.
265
00:28:55,257 --> 00:28:58,626
Garçon?
266
00:28:58,659 --> 00:29:00,595
Tu ne vas pas
garde-le, n'est-ce pas ?
267
00:29:00,628 --> 00:29:01,664
Est-il ici ?
268
00:29:02,530 --> 00:29:03,866
Que sais-tu de lui?
269
00:29:07,269 --> 00:29:08,671
Qu'est-ce que tu fais ici ?
270
00:29:09,570 --> 00:29:11,473
Ce n'est pas prudent.
271
00:29:11,505 --> 00:29:12,742
Vous continuez dans la maison.
272
00:29:14,576 --> 00:29:15,511
Allez, ma fille.
273
00:29:16,578 --> 00:29:18,247
Allez maintenant.
274
00:29:39,800 --> 00:29:43,472
Qu'est-ce qu'il
te dire?
275
00:29:58,819 --> 00:30:01,522
♪ Ce vieil homme, il en a joué un ♪
276
00:30:01,556 --> 00:30:03,659
Il a joué au knick
tape sur mon pouce
277
00:30:03,692 --> 00:30:04,926
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
278
00:30:04,960 --> 00:30:06,462
♪ Donnez un os à un chien ♪
279
00:30:06,494 --> 00:30:09,598
Ce vieil homme
est venu rouler à la maison
280
00:30:09,630 --> 00:30:12,033
♪ Ce vieil homme, il en a joué deux
281
00:30:12,067 --> 00:30:14,536
Il a joué au knick
touche à ma chaussure
282
00:30:14,569 --> 00:30:15,803
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
283
00:30:15,837 --> 00:30:17,272
♪ Donnez un os à un chien ♪
284
00:30:17,306 --> 00:30:20,576
Ce vieil homme
est venu rouler à la maison
285
00:30:20,608 --> 00:30:22,677
Ce vieil homme,
il a joué trois ♪
286
00:30:22,711 --> 00:30:24,913
Il a joué au knick
me taper le genou
287
00:30:24,945 --> 00:30:26,682
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
288
00:30:26,714 --> 00:30:27,750
♪ Donnez un os à un chien ♪
289
00:30:27,782 --> 00:30:32,687
Ce vieil homme ♪
290
00:30:43,932 --> 00:30:45,901
Il a joué au knick
tape sur mon oeil ♪
291
00:30:45,934 --> 00:30:47,502
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
292
00:30:47,536 --> 00:30:48,570
♪ Donnez un os à un chien ♪
293
00:30:48,603 --> 00:30:52,474
Ce vieil homme
est venu rouler à la maison
294
00:30:52,507 --> 00:30:54,677
Ce vieil homme, il en a joué six ♪
295
00:30:54,710 --> 00:30:57,313
Il a joué au knick
frapper sur mes bâtons ♪
296
00:30:57,346 --> 00:30:58,646
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
297
00:30:58,680 --> 00:30:59,815
♪ Donnez un os à un chien ♪
298
00:30:59,848 --> 00:31:03,319
Ce vieil homme
est venu rouler à la maison
299
00:31:03,351 --> 00:31:05,521
Ce vieil homme,
il a joué sept
300
00:31:05,553 --> 00:31:07,689
Il a joué au knick
frapper une fois au paradis
301
00:31:07,723 --> 00:31:09,325
Avec un bibelot
knack paddy whack ♪
302
00:31:09,357 --> 00:31:10,559
♪ Donnez un os à un chien ♪
303
00:31:10,591 --> 00:31:14,362
Ce vieil homme
est venu rouler à la maison
304
00:31:14,396 --> 00:31:15,763
Sarah ?
305
00:31:23,871 --> 00:31:24,873
Qu'est-ce qu'on fait ?
306
00:31:27,642 --> 00:31:28,477
Une marche.
307
00:31:29,744 --> 00:31:31,079
C'est l'heure de votre traitement.
308
00:31:44,059 --> 00:31:45,993
Magnétique transcrânienne
la stimulation est
309
00:31:46,027 --> 00:31:47,663
une thérapie expérimentale.
310
00:31:49,764 --> 00:31:52,568
Nous avons obtenu des résultats impressionnants
résultats dans votre cas.
311
00:31:54,034 --> 00:31:55,771
Cela vous semble familier ?
312
00:31:56,738 --> 00:31:58,807
S'il te plaît, ne me fais pas ça.
313
00:31:58,839 --> 00:31:59,809
Ne pas faire quoi ?
314
00:32:01,041 --> 00:32:02,110
Nous l'avons déjà fait.
315
00:32:03,444 --> 00:32:05,914
C'est non invasif,
nous venons d'activer
316
00:32:05,946 --> 00:32:08,617
et désactiver
certaines voies.
317
00:32:08,649 --> 00:32:10,518
Désactivation non invasive.
318
00:32:20,095 --> 00:32:23,031
Le problème du cerveau n'est pas
toujours trop peu de quelque chose.
319
00:32:24,198 --> 00:32:25,834
Parfois, c'est trop.
320
00:32:28,103 --> 00:32:29,672
Cela va-t-il m'aider ?
321
00:32:31,173 --> 00:32:32,907
C'est à ça que sert tout ça.
322
00:32:45,787 --> 00:32:48,824
Nous allons d'abord
fais un petit test
323
00:32:50,826 --> 00:32:51,927
juste pour t'y habituer.
324
00:33:00,202 --> 00:33:04,839
On va commencer par activer
votre hémisphère droit.
325
00:33:06,040 --> 00:33:08,109
Nous allons cibler
votre main gauche.
326
00:33:14,182 --> 00:33:17,553
Quand je fais ça c'est
va trembler.
327
00:33:25,726 --> 00:33:29,431
Et maintenant le bras.
328
00:33:30,932 --> 00:33:35,938
Épaule gauche.
329
00:33:37,838 --> 00:33:41,476
Épaule droite.
330
00:33:42,644 --> 00:33:46,181
Bras droit.
331
00:33:46,213 --> 00:33:49,818
Main droite.
332
00:33:49,850 --> 00:33:51,185
Bien.
333
00:33:51,219 --> 00:33:53,121
Comment vous sentez-vous?
334
00:33:54,755 --> 00:33:59,761
je me sens comme tout
en bois avec des cordes.
335
00:34:02,664 --> 00:34:03,833
Quel est le mot?
336
00:34:05,966 --> 00:34:07,835
Son nez grandit quand
tu dis un mensonge.
337
00:34:07,868 --> 00:34:09,204
Vous vous sentez comme une marionnette.
338
00:34:10,906 --> 00:34:12,107
Vous êtes un peu comme une marionnette.
339
00:34:13,008 --> 00:34:13,843
À votre cerveau.
340
00:34:15,843 --> 00:34:19,514
C'est tout contrôler
de là-haut.
341
00:34:21,182 --> 00:34:22,651
Maintenant le vrai travail.
342
00:34:29,189 --> 00:34:31,059
Gardez la tête immobile.
343
00:34:31,091 --> 00:34:31,926
Ici.
344
00:34:44,606 --> 00:34:48,910
Sarah, combien de pouvoir faire
J'ai plus de toi en ce moment ?
345
00:34:53,914 --> 00:34:56,918
Que pourrais-je bien
veux de toi ?
346
00:35:01,990 --> 00:35:05,961
Maintenant, j'ai un très
tâche spécifique pour vous.
347
00:35:07,928 --> 00:35:09,999
Cela ne fonctionnera que si
vous participez pleinement.
348
00:35:10,999 --> 00:35:13,167
Comme la machine fait son
travail je veux que tu te concentres
349
00:35:13,200 --> 00:35:15,570
sur le concept de I.
350
00:35:15,604 --> 00:35:16,238
Toi.
351
00:35:18,740 --> 00:35:21,810
je veux que tu dises
moi qui tu es.
352
00:35:21,843 --> 00:35:23,312
Je ne sais pas qui je suis.
353
00:35:27,048 --> 00:35:29,017
Dis-moi
ce que tu sais.
354
00:35:30,785 --> 00:35:32,053
je suis une soeur,
355
00:35:36,624 --> 00:35:39,561
fille, une tante.
356
00:35:41,396 --> 00:35:42,698
Que suis je?
357
00:35:42,731 --> 00:35:44,033
Pas de questions,
seulement des déclarations.
358
00:35:45,332 --> 00:35:49,037
Je suis malade, je suis endommagé.
359
00:35:50,939 --> 00:35:51,940
je ne me souviens pas-
360
00:35:51,972 --> 00:35:54,008
- Tenez-vous en au positif.
361
00:35:54,042 --> 00:35:55,077
Qu'es-tu?
362
00:35:56,077 --> 00:35:57,011
- Je suis-
- Que pouvez-vous faire?
363
00:35:57,979 --> 00:35:59,314
Je suis humain.
364
00:35:59,347 --> 00:36:03,651
J'ai de la peau, des cheveux, des cicatrices.
365
00:36:06,187 --> 00:36:07,022
Je guéris.
366
00:36:09,024 --> 00:36:10,059
Je guéris.
367
00:36:12,693 --> 00:36:15,096
J'entends, je vois.
368
00:36:16,031 --> 00:36:17,032
Je vois des choses.
369
00:36:17,064 --> 00:36:17,898
Quel genre de choses?
370
00:36:17,932 --> 00:36:20,135
Je me vois.
371
00:36:22,169 --> 00:36:24,905
Je me vois maintenant.
372
00:36:24,939 --> 00:36:26,107
Je me vois.
373
00:36:29,109 --> 00:36:29,910
Arrêter!
374
00:36:29,943 --> 00:36:31,012
Arrêter!
375
00:36:34,948 --> 00:36:35,850
Que vois-tu?
376
00:36:37,285 --> 00:36:41,923
Il y a quelque chose en moi.
377
00:36:41,955 --> 00:36:43,158
Je sais que c'est réel.
378
00:36:45,459 --> 00:36:48,229
Peu importe ce que vous
dire ou ce qu'elle dit,
379
00:36:48,263 --> 00:36:51,433
Je sais ce qu'il y a dans mon propre corps.
380
00:36:51,466 --> 00:36:54,036
Es-tu en train de te dire
tu penses être enceinte ?
381
00:36:55,970 --> 00:36:57,406
Je ne sais pas.
382
00:36:57,439 --> 00:37:00,375
Comment feriez-vous de
tombé enceinte ?
383
00:37:00,408 --> 00:37:01,977
Tu te souviens comment
les bébés sont faits?
384
00:37:03,044 --> 00:37:04,680
Ou avons-nous besoin d'avoir une conversation?
385
00:37:07,816 --> 00:37:09,118
Peut-être que vous avez mis quelque chose.
386
00:37:09,852 --> 00:37:11,854
Qu'aurais-je
mettre en toi ?
387
00:37:18,926 --> 00:37:20,162
Je peux te le faire ?
388
00:37:22,397 --> 00:37:24,433
Quel genre de thérapie
pensez-vous que j'ai besoin?
389
00:37:26,033 --> 00:37:28,102
Je veux sentir ce que c'est
aime avoir une marionnette.
390
00:38:19,220 --> 00:38:22,957
Nous enverrons une impulsion à un
emplacement spécifique dans le cerveau,
391
00:38:22,990 --> 00:38:23,925
tenir l'aimant
contre le crâne sur
392
00:38:23,959 --> 00:38:26,729
l'emplacement approprié
et appuyez sur ce bouton.
393
00:38:28,263 --> 00:38:29,431
En avez-vous besoin ?
394
00:38:31,131 --> 00:38:31,966
Non.
395
00:38:34,334 --> 00:38:36,804
Quelle partie de moi
vous aimez bouger en premier ?
396
00:38:41,975 --> 00:38:42,977
Jambe droite.
397
00:38:49,950 --> 00:38:51,418
Soyez très prudent.
398
00:38:51,452 --> 00:38:53,088
Tenez-vous très immobile.
399
00:39:03,031 --> 00:39:04,032
Bras droit.
400
00:39:14,374 --> 00:39:19,380
Puis-je le sentir?
401
00:39:32,926 --> 00:39:36,265
Quelle partie de moi fais
tu veux déménager maintenant?
402
00:39:37,097 --> 00:39:38,399
Jambe droite encore.
403
00:39:48,176 --> 00:39:49,278
Ne bouge pas.
404
00:40:39,294 --> 00:40:40,896
On se remet au travail ?
405
00:40:43,664 --> 00:40:45,666
Magnétique transcrânienne
la stimulation est
406
00:40:45,700 --> 00:40:47,202
une thérapie expérimentale.
407
00:40:48,568 --> 00:40:51,339
Mais nous avons réussi
des résultats impressionnants dans votre cas.
408
00:40:53,573 --> 00:40:55,276
Cela vous semble familier ?
409
00:40:56,276 --> 00:40:58,445
S'il te plaît, ne me fais pas ça.
410
00:40:58,479 --> 00:40:59,281
Ne pas faire quoi ?
411
00:41:00,515 --> 00:41:02,283
Nous l'avons déjà fait.
412
00:41:02,316 --> 00:41:03,885
C'est non invasif.
413
00:41:05,553 --> 00:41:10,559
Il suffit d'activer et
désactiver certaines voies.
414
00:42:25,365 --> 00:42:26,200
Sarah !
415
00:42:28,368 --> 00:42:29,403
Munchkin !
416
00:42:31,406 --> 00:42:32,641
Où te caches-tu ?
417
00:42:34,408 --> 00:42:37,044
Te voilà, chérie.
418
00:42:41,182 --> 00:42:42,484
Pourquoi tu te caches de ton papa ?
419
00:43:26,593 --> 00:43:27,428
Non!
420
00:43:29,229 --> 00:43:31,231
Je sais, c'est difficile.
421
00:43:31,265 --> 00:43:32,434
C'est ce que font les animaux.
422
00:43:35,535 --> 00:43:36,370
Est-ce que je suis en train de rêver?
423
00:43:37,671 --> 00:43:39,340
L'esprit est une drôle de chose.
424
00:43:40,374 --> 00:43:43,511
La chose la plus drôle est
que tu peux être à l'intérieur,
425
00:43:44,479 --> 00:43:49,283
en parler et être
tout ça à la fois.
426
00:43:50,584 --> 00:43:52,720
Je le suis.
427
00:43:55,589 --> 00:43:56,624
N'est-ce pas drôle ?
428
00:43:59,327 --> 00:44:04,232
C'est juste étrange, grumeleux
gélatine remplie de petits feux.
429
00:44:08,535 --> 00:44:11,371
Un circuit fermé
générer des pensées,
430
00:44:11,405 --> 00:44:14,709
regarder les pensées,
réagir aux pensées
431
00:44:14,742 --> 00:44:18,479
avec des produits chimiques et
Impulsions électriques
432
00:44:19,412 --> 00:44:20,681
qui créent de nouvelles pensées.
433
00:44:24,551 --> 00:44:26,187
N'est-ce pas drôle ?
434
00:44:28,189 --> 00:44:31,359
Je suis mes pensées.
435
00:44:35,562 --> 00:44:38,133
C'est une chose triste à
pense avec un cerveau cassé.
436
00:44:42,736 --> 00:44:43,571
Sarah.
437
00:44:44,839 --> 00:44:45,674
Qu'est-ce que c'est?
438
00:44:47,408 --> 00:44:48,310
Vous saignez.
439
00:45:01,289 --> 00:45:02,323
J'ai fait ça.
440
00:45:05,560 --> 00:45:07,395
Pourquoi serait
tu veux la connaitre
441
00:45:07,428 --> 00:45:08,463
si elle essayait de te tuer ?
442
00:46:05,419 --> 00:46:06,687
Merde! Jésus!
443
00:46:06,720 --> 00:46:07,521
Qui es-tu?
444
00:46:08,689 --> 00:46:09,957
J'ai pris mon bébé.
445
00:46:11,926 --> 00:46:12,861
Aide-moi.
446
00:46:13,995 --> 00:46:14,828
S'il te plaît.
447
00:46:22,769 --> 00:46:25,472
Sarah ?
448
00:46:25,506 --> 00:46:26,575
Ça va?
449
00:46:27,575 --> 00:46:28,710
Rêver.
450
00:46:30,644 --> 00:46:31,679
Oh.
451
00:46:33,747 --> 00:46:34,848
Retourne te coucher.
452
00:46:36,883 --> 00:46:37,818
Vous avez besoin de repos.
453
00:46:50,564 --> 00:46:53,434
Est-ce que tu
ça te dérange si je reste ici ?
454
00:46:53,466 --> 00:46:54,401
Qui es-tu?
455
00:46:55,435 --> 00:46:57,905
Je ne veux juste pas m'occuper
avec eux encore, tu sais?
456
00:46:59,906 --> 00:47:01,508
Tu es l'un des élèves de mon père ?
457
00:47:02,575 --> 00:47:04,478
Ils ont pris mon bébé.
458
00:47:04,511 --> 00:47:06,314
Je suis Chloé.
459
00:47:08,316 --> 00:47:09,817
Qu'est-ce que c'est?
460
00:47:09,850 --> 00:47:12,386
Excusez-moi, qu'est-ce que vous...
461
00:47:12,419 --> 00:47:13,620
Bonjour?
462
00:47:13,653 --> 00:47:15,055
Jésus, tu ne peux même pas
faire n'importe quoi avec
463
00:47:15,089 --> 00:47:16,491
sauf si je le déverrouille.
464
00:47:23,897 --> 00:47:24,732
Merci.
465
00:47:27,635 --> 00:47:29,771
Quoi, ils ont pris
le tien aussi ?
466
00:47:29,803 --> 00:47:31,740
S'il te plaît ne dis pas
eux j'ai ça.
467
00:47:34,607 --> 00:47:35,876
J'ai dû payer pour ça.
468
00:47:39,946 --> 00:47:42,651
Ils sont tellement coincés
dans les années 1800, non?
469
00:47:43,818 --> 00:47:45,352
Tu l'utilises pour taper ?
470
00:47:47,120 --> 00:47:47,955
Communiquer?
471
00:47:50,490 --> 00:47:51,659
- Oui.
- Informations.
472
00:47:53,426 --> 00:47:56,064
Sur un réseau.
473
00:47:58,899 --> 00:47:59,801
Puis-je le toucher?
474
00:48:02,736 --> 00:48:03,937
D'accord, ouais.
475
00:48:05,906 --> 00:48:08,409
Je n'aime pas
regarde mes photos
476
00:48:08,441 --> 00:48:11,345
ou poster quoi que ce soit sur
réseaux sociaux, s'il vous plaît.
477
00:48:14,013 --> 00:48:17,718
Je sais ça.
478
00:48:17,752 --> 00:48:18,787
Je sais ça.
479
00:48:21,021 --> 00:48:23,825
Ouais, si tu n'as jamais aimé
laissé ce ranch dans votre vie.
480
00:48:25,593 --> 00:48:26,761
Ai-je?
481
00:48:26,794 --> 00:48:27,729
Suis-je parti ?
482
00:48:29,095 --> 00:48:29,930
Le ranch?
483
00:48:37,805 --> 00:48:38,873
Qui es-tu?
484
00:48:38,906 --> 00:48:39,741
Sarah.
485
00:48:42,176 --> 00:48:43,778
Dois-je te connaître ?
486
00:48:44,845 --> 00:48:47,015
Je suis, je pense que je suis ton...
487
00:48:49,950 --> 00:48:50,919
Je suis ta tante.
488
00:48:54,854 --> 00:48:56,057
De quel côté ?
489
00:48:58,758 --> 00:48:59,693
À ma mère ou à mon père ?
490
00:49:01,562 --> 00:49:03,931
Je suis la soeur d'Ingrid.
491
00:49:07,734 --> 00:49:08,602
Eh bien, je suis en pensionnat
492
00:49:08,635 --> 00:49:11,839
donc je ne suis pas vraiment là
autant et je viens
493
00:49:14,707 --> 00:49:16,810
je ne veux vraiment pas
leur parler encore.
494
00:49:16,843 --> 00:49:17,878
D'accord?
495
00:49:21,714 --> 00:49:25,720
Est-ce que ça te dérange si je viens
traîner ici un peu ?
496
00:49:25,752 --> 00:49:27,021
Merci.
497
00:49:27,053 --> 00:49:28,589
Est-ce-que je peux le tenir?
498
00:49:31,992 --> 00:49:33,093
Oui bien sûr.
499
00:49:55,749 --> 00:49:56,850
Où?
500
00:49:56,883 --> 00:49:57,918
Où?
501
00:49:58,885 --> 00:49:59,920
Où est quoi ?
502
00:50:02,722 --> 00:50:03,757
Qui?
503
00:50:03,790 --> 00:50:05,693
Qui est...
504
00:50:05,725 --> 00:50:06,560
Qui?
505
00:50:10,030 --> 00:50:11,198
Je ne sais pas.
506
00:50:12,800 --> 00:50:15,669
James m'a dit que tu avais
une séance hier.
507
00:50:15,702 --> 00:50:17,104
Cela peut conduire à des rêves étranges.
508
00:50:18,772 --> 00:50:19,808
Oh.
509
00:50:22,176 --> 00:50:23,011
Je me sens mieux.
510
00:50:24,611 --> 00:50:25,446
Mieux?
511
00:50:26,080 --> 00:50:26,915
Comment?
512
00:50:30,084 --> 00:50:31,185
Après le traitement.
513
00:50:32,685 --> 00:50:34,021
Plus clair.
514
00:50:35,856 --> 00:50:36,957
Je me souviens.
515
00:50:38,526 --> 00:50:39,661
De quoi tu te rappelles?
516
00:50:41,562 --> 00:50:42,597
J'ai eu le bébé.
517
00:50:44,832 --> 00:50:46,201
Je sais que tu l'as pris.
518
00:50:48,868 --> 00:50:51,972
Et...
519
00:51:05,752 --> 00:51:06,921
Sarah.
520
00:51:06,953 --> 00:51:08,256
Sarah.
521
00:51:24,671 --> 00:51:26,039
Sarah.
522
00:51:31,578 --> 00:51:32,580
Il est temps d'aller dormir.
523
00:51:36,249 --> 00:51:37,084
Dormir.
524
00:52:00,006 --> 00:52:01,108
Êtes-vous prêt à essayer?
525
00:52:14,220 --> 00:52:15,055
C'est bon.
526
00:52:16,256 --> 00:52:17,992
C'est juste un petit effet secondaire.
527
00:52:19,693 --> 00:52:20,794
On va arranger ça.
528
00:52:30,104 --> 00:52:31,172
Est-ce que tu sais qui je suis?
529
00:52:40,414 --> 00:52:41,249
Bien.
530
00:52:43,850 --> 00:52:44,685
Qui es-tu?
531
00:52:47,354 --> 00:52:48,990
Sarah.
532
00:52:49,022 --> 00:52:50,890
Sarah ?
533
00:52:50,923 --> 00:52:51,925
Sarah.
534
00:53:06,406 --> 00:53:08,709
De quoi tu te rappelles?
535
00:53:40,774 --> 00:53:43,044
Je vais vous donner un peu d'intimité.
536
00:54:14,173 --> 00:54:15,909
Savez-vous qu'il y avait
une expérience dans les années 60
537
00:54:15,943 --> 00:54:18,879
où certains scientifiques ont essayé
apprendre aux dauphins à parler ?
538
00:54:21,515 --> 00:54:24,118
Il avait ce dauphin enfermé
dans un appartement reconverti
539
00:54:24,151 --> 00:54:26,687
avec une chercheuse.
540
00:54:29,189 --> 00:54:30,725
Elle aimait dormir
au dessus de l'eau
541
00:54:30,758 --> 00:54:33,093
et se promener dans l'eau.
542
00:54:33,827 --> 00:54:35,929
Elle n'a jamais été plus
qu'à quelques mètres.
543
00:54:37,131 --> 00:54:38,933
Très bien.
544
00:54:38,966 --> 00:54:40,968
Le dauphin était
un adolescent
545
00:54:42,769 --> 00:54:45,438
et le chercheur
remarqué qu'à chaque fois
546
00:54:45,472 --> 00:54:48,109
il s'est assis pour faire le
exercices de langue
547
00:54:50,209 --> 00:54:54,081
il a eu une érection et
commencerait à la bosser.
548
00:54:57,383 --> 00:54:59,219
Il était trop distrait
pour faire le travail.
549
00:55:03,390 --> 00:55:08,396
Alors elle a commencé à le branler
avant chaque cours.
550
00:55:13,167 --> 00:55:14,368
Et il a commencé à apprendre.
551
00:55:22,142 --> 00:55:24,477
De toute évidence le
l'expérience s'est arrêtée
552
00:55:24,510 --> 00:55:26,446
avant qu'il ne puisse
vraiment apprendre l'anglais.
553
00:55:31,151 --> 00:55:34,522
Les gens sont tellement
foutu sur le sexe.
554
00:55:38,457 --> 00:55:39,926
Maintenant personne même
essaie ce genre
555
00:55:39,959 --> 00:55:41,328
d'expériences sur les dauphins.
556
00:55:46,966 --> 00:55:49,537
Et tout ce qu'elle faisait était
lever un obstacle, non ?
557
00:55:54,207 --> 00:55:57,912
C'est juste de la biologie.
558
00:56:04,350 --> 00:56:07,453
Trois deux un.
559
00:56:07,486 --> 00:56:10,925
Trois deux un.
560
00:56:10,957 --> 00:56:14,093
Trois deux un.
561
00:56:14,127 --> 00:56:17,131
Trois deux un.
562
00:56:17,164 --> 00:56:19,834
Trois deux un.
563
00:56:20,868 --> 00:56:23,304
Trois deux un.
564
00:56:24,238 --> 00:56:27,274
Trois deux un.
565
00:56:32,345 --> 00:56:33,380
Tu as bien fait aujourd'hui.
566
00:56:35,182 --> 00:56:37,185
je peux dire que c'est vraiment
commencer à travailler.
567
00:56:44,357 --> 00:56:47,126
N'avez-vous vraiment pas
tu te souviens de quelque chose ?
568
00:56:47,160 --> 00:56:48,928
Comment sais-tu ça?
569
00:56:48,961 --> 00:56:50,463
Tu es là depuis toujours.
570
00:56:53,165 --> 00:56:56,937
Il y a cinq mois, ce
enfant à l'école apporté
571
00:56:56,970 --> 00:56:59,939
un couteau en classe et
comme poignardé cette fille.
572
00:56:59,972 --> 00:57:00,574
Poignardé.
573
00:57:02,209 --> 00:57:04,511
Ce n'était pas comme un grand
affaire ou quoi que ce soit, c'était...
574
00:57:06,146 --> 00:57:08,414
Je suppose que c'était pour comme
un jour mais la fille va bien
575
00:57:08,448 --> 00:57:11,319
et comme je ne sais pas.
576
00:57:13,220 --> 00:57:14,488
Ces choses arrivent.
577
00:57:14,521 --> 00:57:15,356
Ils font?
578
00:57:16,490 --> 00:57:17,325
Oui.
579
00:57:18,691 --> 00:57:22,329
D'accord, tu ne sais rien
en ce moment, mais ils le font.
580
00:57:23,696 --> 00:57:26,267
Ils arrivent tout le temps.
581
00:57:36,376 --> 00:57:38,678
Mon téléphone veut toujours
moi de taper le mot obtenir
582
00:57:38,711 --> 00:57:40,280
après que je vous ai tapé.
583
00:57:59,700 --> 00:58:01,002
Tu n'es pas ma tante.
584
00:58:02,202 --> 00:58:04,071
je ne t'ai jamais rencontré
avant dans ma vie.
585
00:58:05,205 --> 00:58:08,242
Et ma mère ne le fait pas
avoir une soeur.
586
00:58:12,312 --> 00:58:13,314
Vous en avez un ?
587
00:58:15,314 --> 00:58:16,149
Ouais!
588
00:58:43,042 --> 00:58:43,678
Belle biche.
589
00:58:47,247 --> 00:58:49,082
On va te nettoyer.
590
00:58:56,689 --> 00:58:58,291
Oh merde.
591
00:59:14,607 --> 00:59:16,310
Comment allez-vous?
592
00:59:18,644 --> 00:59:19,746
Que font-ils?
593
00:59:26,053 --> 00:59:27,521
Est-ce que ça fait
vous mal à l'aise?
594
00:59:28,588 --> 00:59:29,423
Faim.
595
00:59:57,716 --> 00:59:59,452
C'est très bien.
596
00:59:59,486 --> 01:00:00,488
Mettez-le dans l'assiette.
597
01:00:04,524 --> 01:00:06,160
Sarah, viens ici.
598
01:00:23,142 --> 01:00:26,079
Il détesterait juste
ce que je lui ai fait
599
01:00:28,414 --> 01:00:33,420
s'il pouvait se voir
baver, chier,
600
01:00:35,622 --> 01:00:38,259
ne peut pas enchaîner deux
pensées ensemble.
601
01:00:41,428 --> 01:00:42,797
Il détestait les gens stupides.
602
01:00:45,731 --> 01:00:48,168
La pire chose que tu
pourrait être était stupide.
603
01:00:50,269 --> 01:00:51,472
C'est de lui qu'il s'est moqué.
604
01:00:56,276 --> 01:00:57,178
Eh bien, baise-le.
605
01:01:00,580 --> 01:01:02,482
Il est plutôt putain
stupide maintenant, n'est-ce pas ?
606
01:01:05,285 --> 01:01:09,390
Que dites-vous que nous mangeons son
de la viande quand il chavire ?
607
01:01:24,571 --> 01:01:25,539
Merci Sarah.
608
01:01:48,861 --> 01:01:50,229
Très bien.
609
01:01:50,263 --> 01:01:51,498
Je comprends.
610
01:01:51,531 --> 01:01:54,234
il te faut un peu
l'amour, n'est-ce pas ?
611
01:01:54,267 --> 01:01:56,569
Je lui ai dit que nous aurions dû
vous a donné un ami.
612
01:02:09,848 --> 01:02:12,419
j'ai vraiment
souhaite que vous ne le feriez pas.
613
01:02:12,452 --> 01:02:13,521
Tu es jaloux.
614
01:02:15,955 --> 01:02:17,390
C'est contraire à l'éthique.
615
01:02:17,423 --> 01:02:19,525
Elle a besoin d'affection.
616
01:02:19,559 --> 01:02:20,894
C'est comme caresser un chien.
617
01:02:20,926 --> 01:02:23,629
Eh bien, nous ne baisons pas
chiens cependant, n'est-ce pas?
618
01:02:23,662 --> 01:02:25,632
Même s'ils agissent
comme ils le veulent.
619
01:02:31,838 --> 01:02:33,473
Qu'est-ce que tu as fait?
620
01:02:33,506 --> 01:02:34,308
Qu'est-ce que tu as fait?
621
01:02:34,341 --> 01:02:35,709
Qu'est-ce que tu m'as fait ?
622
01:02:35,742 --> 01:02:38,578
Sarah, dis-moi quoi
vous pensez qu'il se passe.
623
01:02:38,611 --> 01:02:39,713
Que pensez-vous qu'il se passe?
624
01:02:39,745 --> 01:02:41,847
- Non non Non.
- Dans ta tête en ce moment
625
01:02:41,881 --> 01:02:42,683
à ce moment précis.
626
01:02:42,716 --> 01:02:43,884
Non, tu as fait quelque chose.
627
01:02:43,917 --> 01:02:45,285
Ce qui rend
vous pensez que?
628
01:02:45,318 --> 01:02:47,620
je ne suis pas celui que tu dis
Je le suis, elle l'a dit.
629
01:02:47,653 --> 01:02:49,422
Elle?
630
01:02:49,455 --> 01:02:50,290
Chloe.
631
01:02:59,698 --> 01:03:00,600
Laisse le partir!
632
01:03:01,801 --> 01:03:03,470
Il est à moi!
633
01:03:03,502 --> 01:03:04,470
- Il est à moi et toi-
- Sarah.
634
01:03:04,504 --> 01:03:05,539
Me l'a pris !
635
01:03:05,571 --> 01:03:07,374
Sarah, pose le couteau.
636
01:03:45,345 --> 01:03:46,446
Merde.
637
01:03:46,479 --> 01:03:47,314
Bon travail.
638
01:08:17,917 --> 01:08:20,854
Vous vous êtes échappé.
639
01:08:20,887 --> 01:08:22,022
Vous étiez ici?
640
01:08:23,957 --> 01:08:25,758
Et d'autres endroits.
641
01:08:27,961 --> 01:08:28,995
En train de regarder.
642
01:08:34,934 --> 01:08:36,035
Ils font des tests sur vous.
643
01:08:37,869 --> 01:08:39,573
Expériences.
644
01:08:39,605 --> 01:08:41,007
Quel genre d'épreuves ?
645
01:08:47,879 --> 01:08:49,048
J'ai eu un bébé.
646
01:08:50,315 --> 01:08:51,651
Ils me l'ont pris.
647
01:09:00,860 --> 01:09:02,095
Comment tu?
648
01:09:02,128 --> 01:09:04,665
Tu me l'as donné pour que je le cache.
649
01:09:07,033 --> 01:09:08,569
Pour garder en sécurité.
650
01:09:11,637 --> 01:09:13,973
Qu'est-ce qu'il ouvre?
651
01:14:10,369 --> 01:14:11,204
Bonjour!
652
01:14:12,370 --> 01:14:13,205
Madame !
653
01:14:18,311 --> 01:14:19,145
Aide-moi.
654
01:14:19,178 --> 01:14:21,079
Qu'est-ce que c'est
tu fais ici ?
655
01:14:21,113 --> 01:14:22,515
Aide-moi.
656
01:14:27,320 --> 01:14:28,154
Venir.
657
01:14:32,057 --> 01:14:33,525
Nous allons vous aider.
658
01:14:33,559 --> 01:14:34,994
Montons sur le tracteur.
659
01:14:38,297 --> 01:14:39,132
Tu vas bien.
660
01:14:41,566 --> 01:14:43,168
Étape juste là.
661
01:14:44,669 --> 01:14:47,105
Asseyez-vous sur l'aile là-bas.
662
01:15:06,124 --> 01:15:11,131
Tu vas bien.
663
01:15:35,421 --> 01:15:36,289
Non!
664
01:15:36,321 --> 01:15:37,422
- C'est bon.
- Non!
665
01:15:37,455 --> 01:15:38,423
je t'emmène chez le docteur,
666
01:15:38,457 --> 01:15:39,392
- il saura quoi faire.
- Non!
667
01:15:39,425 --> 01:15:41,160
- Non, non !
- Hé, hé !
668
01:15:42,461 --> 01:15:46,531
Non!
669
01:16:02,547 --> 01:16:03,348
Non!
670
01:16:03,382 --> 01:16:04,317
Stop STOP!
671
01:16:05,583 --> 01:16:07,386
Non!
672
01:18:41,739 --> 01:18:42,574
Hey!
673
01:18:45,244 --> 01:18:45,879
Hey!
674
01:18:49,547 --> 01:18:50,382
Hey!
675
01:18:54,986 --> 01:18:55,821
Hey!
676
01:19:21,814 --> 01:19:23,348
Aider!
677
01:19:23,382 --> 01:19:24,250
Aider!
678
01:19:24,283 --> 01:19:25,651
Je suis tombé...
679
01:19:25,684 --> 01:19:27,453
Aider!
680
01:19:27,485 --> 01:19:28,320
Aider!
681
01:19:31,356 --> 01:19:32,191
Aider.
682
01:19:33,726 --> 01:19:35,361
J'ai le truc dans le trou.
683
01:19:36,494 --> 01:19:37,629
Posé le piège.
684
01:19:38,430 --> 01:19:40,967
Je dois rester là où tu es
attrapé, petit démon.
685
01:19:41,833 --> 01:19:42,668
Aider.
686
01:19:46,672 --> 01:19:49,375
Aide, aide, aide.
687
01:19:58,284 --> 01:20:01,321
La machine ne voit que
à quoi tu le dis.
688
01:23:31,163 --> 01:23:32,865
Le saviez-vous
qu'il y a de la recherche
689
01:23:32,897 --> 01:23:37,136
qui suggère la seiche, ouais
ce petit gars ici,
690
01:23:37,168 --> 01:23:41,606
qu'il, ils, pourraient être en mesure
se reconnaître ?
691
01:23:42,574 --> 01:23:43,476
- Vraiment?
- Mmhmm
692
01:23:44,909 --> 01:23:46,912
C'est un signe de
conscience supérieure.
693
01:23:47,779 --> 01:23:49,449
La plupart des animaux n'en ont pas.
694
01:23:50,848 --> 01:23:53,651
Ouais, comme il peut le voir
lui-même dans le reflet
695
01:23:53,685 --> 01:23:56,254
sur le coté du réservoir
et dis : " C'est moi.
696
01:23:56,288 --> 01:23:58,491
Ce n'est pas quelque
autres seiches.
697
01:23:58,524 --> 01:24:02,695
Je suis un particulier, je
avoir le sens de soi."
698
01:24:05,663 --> 01:24:08,099
Parce que plus de milliers
et des milliers d'années
699
01:24:08,132 --> 01:24:12,804
son cerveau a grossi
invisible chez les autres invertébrés.
700
01:24:12,837 --> 01:24:15,006
Il a besoin de ce géant
cerveau pour pouvoir faire
701
01:24:15,039 --> 01:24:17,943
le petit tour de magie
nous regardons en ce moment.
702
01:24:17,976 --> 01:24:18,811
- Wow.
- Voir?
703
01:24:20,579 --> 01:24:21,780
Oui.
704
01:24:21,812 --> 01:24:23,815
Mais il est toujours
bas de la chaîne alimentaire.
705
01:24:25,249 --> 01:24:28,186
Au gré des prédateurs qui
il peut être plus malin pendant un certain temps,
706
01:24:28,220 --> 01:24:29,955
vraiment pour combien de temps ?
707
01:24:32,591 --> 01:24:35,794
La conscience de soi n'est pas
un atout évolutif.
708
01:24:37,762 --> 01:24:39,832
Juste un sous-produit tragique.
709
01:24:46,904 --> 01:24:49,508
Sarah, tu es réveillée ?
710
01:24:50,676 --> 01:24:51,910
Pouvez-vous m'entendre?
711
01:24:51,944 --> 01:24:54,079
Sarah, ma chérie,
tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer
712
01:24:54,111 --> 01:24:55,213
pour le bébé.
713
01:24:55,247 --> 01:24:56,615
- De bébé?
- Mmhmm.
714
01:24:57,915 --> 01:24:59,851
Nous pensions que vous l'aviez peut-être perdu.
715
01:24:59,885 --> 01:25:02,754
Ingrid et son mari,
ils sont tous les deux docteurs
716
01:25:02,788 --> 01:25:04,223
et ils étaient gentils
assez pour te soigner
717
01:25:04,256 --> 01:25:06,725
pendant qu'ils attendaient
pour que j'arrive.
718
01:25:06,757 --> 01:25:08,026
Combien de temps?
719
01:25:08,060 --> 01:25:09,962
Combien de temps as-tu attendu ?
720
01:25:09,994 --> 01:25:12,131
Oh, nous vous avons trouvé hier.
721
01:25:12,163 --> 01:25:14,132
Nous avons entendu parler du
recherche à la radio.
722
01:25:15,367 --> 01:25:16,569
Avez-vous un fils?
723
01:25:17,302 --> 01:25:18,137
Un petit garçon?
724
01:25:19,637 --> 01:25:20,705
Non chérie.
725
01:25:40,825 --> 01:25:43,127
Je suis terrifié
tu vas me tuer.
726
01:25:43,160 --> 01:25:43,995
Non.
727
01:25:46,330 --> 01:25:47,333
Assassinez-moi.
728
01:25:51,269 --> 01:25:53,004
Catherine.
729
01:25:53,038 --> 01:25:54,039
Es-tu réveillé?
730
01:25:54,071 --> 01:25:54,906
Pouvez-vous m'entendre?
731
01:26:01,212 --> 01:26:02,013
Sam.
732
01:26:06,217 --> 01:26:08,820
je ne pensais pas que j'étais
je te reverrai jamais.
733
01:26:24,770 --> 01:26:25,671
Pouvez-vous vous asseoir ?
734
01:26:31,909 --> 01:26:35,914
Ce sont des suppléments vitaminiques
pour la grossesse.
735
01:27:06,878 --> 01:27:07,713
Je suis désolé.
736
01:27:08,946 --> 01:27:09,781
Pardon.
737
01:27:11,149 --> 01:27:12,385
Je ne sais pas qui est quelqu'un.
738
01:27:14,820 --> 01:27:16,689
Je ne sais pas qui je suis.
739
01:27:19,056 --> 01:27:19,891
Qui suis je?
740
01:27:22,060 --> 01:27:23,896
Je ne me souviens pas de cet endroit.
741
01:27:25,430 --> 01:27:27,098
Ma mémoire est confuse.
742
01:27:29,133 --> 01:27:31,736
Ce n'est pas grave
ce qui s'est passé hier.
743
01:27:31,770 --> 01:27:33,071
Ou il y a deux mois.
744
01:27:40,846 --> 01:27:43,915
La conscience est
un trouble mental
745
01:27:43,949 --> 01:27:45,151
qui mérite d'être traité.
746
01:27:47,519 --> 01:27:52,725
C'est notre connaissance du temps,
événements et leurs conséquences,
747
01:27:55,761 --> 01:28:00,700
ou lac de celui-ci, qui conduisent à
la vraie douleur d'être en vie.
748
01:28:04,202 --> 01:28:06,071
Tu y es presque.
749
01:28:16,047 --> 01:28:17,817
Nous y sommes presque.
750
01:28:19,083 --> 01:28:20,452
Vous êtes presque libre.
751
01:29:51,877 --> 01:29:53,345
Je veux en faire partie.
752
01:29:53,378 --> 01:29:56,248
Je veux vraiment en faire partie.
753
01:29:57,882 --> 01:29:59,383
Tu es déjà allé dans un
ferme familiale avec sept
754
01:29:59,417 --> 01:30:04,356
ou huit poulets, en liberté,
un habitat fait juste pour eux ?
755
01:30:04,388 --> 01:30:06,190
C'est tout un changement
du filandreux
756
01:30:06,223 --> 01:30:07,993
stressé les choses
avaient l'habitude de.
757
01:32:40,712 --> 01:32:43,482
J'ai eu
anxiété vraiment extrême,
758
01:32:44,582 --> 01:32:47,552
dépression, toute ma vie.
759
01:32:49,287 --> 01:32:51,088
Honnêtement, votre travail est
la seule chose qui me retient
760
01:32:51,122 --> 01:32:52,324
de vouloir me suicider.
761
01:32:53,725 --> 01:32:57,562
Maintenant quoi
on parle de
762
01:32:57,595 --> 01:32:58,998
n'est pas tout à fait légal.
763
01:33:00,664 --> 01:33:04,235
je le sais et
Je veux en faire partie.
764
01:33:04,269 --> 01:33:07,071
Je veux en faire partie
ou je veux être rien.
765
01:33:07,105 --> 01:33:07,740
Pouvez-vous m'aider?
766
01:33:11,508 --> 01:33:13,477
Vous avez déjà rendu visite à une famille
ferme avec seulement sept
767
01:33:13,511 --> 01:33:18,216
ou huit poulets vivant
hors de la terre, de l'espace pour errer,
768
01:33:18,248 --> 01:33:20,284
un habitat de leur propre fabrication?
769
01:33:21,218 --> 01:33:24,288
Ils ressemblent à un tout
différentes espèces.
770
01:33:24,321 --> 01:33:26,624
Pas le stressé filandreux
choses auxquelles nous sommes habitués.
771
01:33:28,659 --> 01:33:29,694
Puis-je le voir?
772
01:33:47,678 --> 01:33:52,350
La promesse c'est d'abandonner le contrôle
de l'esprit et du corps.
773
01:33:54,119 --> 01:33:58,290
Passé, futur, planification,
la prise de décision.
774
01:34:00,557 --> 01:34:02,660
Il y a des étapes à
apprendre à être juste.
775
01:34:05,163 --> 01:34:07,098
Il y a quelque chose
J'ai besoin de te dire.
776
01:34:08,266 --> 01:34:09,635
Je viens de découvrir
il y a quelques jours.
777
01:34:11,735 --> 01:34:13,404
je ne veux pas
impacter quoi que ce soit.
778
01:34:16,373 --> 01:34:17,208
Je suis enceinte.
779
01:34:22,646 --> 01:34:24,449
Vous avez des doutes ?
780
01:34:27,619 --> 01:34:32,624
Si je mourais, il mourrait aussi,
alors tu m'aides à vivre.
781
01:34:35,560 --> 01:34:40,566
Ce tissu ne devrait-il pas
vivre aussi à cause de toi ?
782
01:35:47,297 --> 01:35:48,833
N'est-il pas beau ?
783
01:35:51,769 --> 01:35:54,472
Imaginez tout ce que vous pouvez devenir.
784
01:36:21,932 --> 01:36:23,501
Sarah !
785
01:36:23,534 --> 01:36:24,369
Sarah !
786
01:36:25,336 --> 01:36:26,538
Sarah, viens ici.
787
01:36:26,570 --> 01:36:28,239
Sarah, non !
788
01:36:28,272 --> 01:36:28,906
Sarah.
789
01:36:30,475 --> 01:36:31,610
Sarah.
790
01:36:49,627 --> 01:36:50,462
Sarah.
791
01:36:51,928 --> 01:36:52,763
Sarah.
792
01:36:53,730 --> 01:36:54,565
Sarah.
793
01:36:55,632 --> 01:36:56,467
Sarah.
794
01:36:58,669 --> 01:36:59,570
Merde.
795
01:36:59,604 --> 01:37:00,805
D'accord, Sarah.
796
01:37:00,837 --> 01:37:02,240
Allez, Sarah.
797
01:37:03,574 --> 01:37:04,743
Allez bébé.
798
01:37:05,810 --> 01:37:06,645
Très bien.
799
01:37:08,645 --> 01:37:09,546
Allez.
800
01:37:11,882 --> 01:37:12,883
Alors, laisse-moi
te dire ce que tu es
801
01:37:12,917 --> 01:37:14,486
entrer ici.
802
01:37:15,552 --> 01:37:19,457
Nous croyons, mon partenaire et
Moi qui je pense que tu as rencontré,
803
01:37:20,425 --> 01:37:21,626
nous croyons que l'évolution a
804
01:37:21,659 --> 01:37:23,695
pas été gentil avec l'esprit humain.
805
01:37:24,895 --> 01:37:27,632
Vous-même, vous êtes
un exemple de cela.
806
01:37:28,667 --> 01:37:33,071
Nous avons énormément évolué à partir de
contrôle, conquis le monde,
807
01:37:33,104 --> 01:37:36,508
éradiqué toutes les menaces
qui nous freinait
808
01:37:36,540 --> 01:37:37,609
de n'importe quelle manière significative.
809
01:37:38,943 --> 01:37:42,913
Et nous voilà dirigés
vers l'entropie,
810
01:37:42,946 --> 01:37:45,984
brûler tout le carburant,
tuer la planète,
811
01:37:47,618 --> 01:37:49,655
s'apprête à éradiquer
nous-mêmes dans le processus
812
01:37:50,689 --> 01:37:53,492
tandis que ces cerveaux massifs
continue de nous faire réfléchir, réfléchir.
813
01:37:55,426 --> 01:37:58,696
Penser à chaque
une seule de ces étapes.
814
01:37:58,730 --> 01:38:00,732
nous regarder
nous tuer.
815
01:38:01,899 --> 01:38:03,802
Quel est le bon là-dedans ?
816
01:38:04,836 --> 01:38:10,007
Donc, notre objectif ici, vraiment, est
pour appuyer un peu sur rembobiner.
817
01:38:12,043 --> 01:38:14,446
Donnez autant de personnes que
nous pouvons l'expérience
818
01:38:14,479 --> 01:38:18,350
d'être en vie sans le
traumatisme d'en être si conscient.
819
01:38:20,685 --> 01:38:22,754
une petite ascension
ça te va bien ?
820
01:38:24,756 --> 01:38:25,790
D'accord.
821
01:38:28,860 --> 01:38:31,663
Mais je suis intéressé par
développer des plus forts.
822
01:38:32,596 --> 01:38:34,098
Voyons si nous pouvons
prends ton cerveau
823
01:38:34,132 --> 01:38:35,934
retour à un endroit plus gérable.
824
01:38:37,435 --> 01:38:38,070
Ça sonne bien ?
825
01:38:39,803 --> 01:38:40,805
Oui.
826
01:38:40,837 --> 01:38:41,672
D'accord.
827
01:38:42,672 --> 01:38:43,708
Génial.
828
01:38:45,676 --> 01:38:46,578
Commençons.
53313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.