All language subtitles for Pasture.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,206 --> 00:00:52,041 Se souvenir du sensation sans contexte. 2 00:00:52,074 --> 00:00:53,577 Lequel ça veut dire que ça marche. 3 00:00:53,610 --> 00:00:54,912 C'est-à-dire pas ce que ça veut dire. 4 00:00:54,945 --> 00:00:55,912 Oui. 5 00:00:55,946 --> 00:00:57,114 N'est-ce pas le expérience d'un chien 6 00:00:57,147 --> 00:00:59,783 ou la mémoire physique sans contexte. 7 00:00:59,815 --> 00:01:02,218 Une sorte d'association physique est la survie nécessaire- 8 00:01:02,251 --> 00:01:07,257 - Le roi grêle vacille. 9 00:01:07,658 --> 00:01:08,959 Sarah ? 10 00:01:08,991 --> 00:01:12,962 Oser, s'émerveiller. 11 00:01:12,995 --> 00:01:13,897 Sarah ? 12 00:01:13,931 --> 00:01:16,233 Émerveillez-vous, vacillez. 13 00:01:16,265 --> 00:01:17,901 Vous saignez. 14 00:01:17,935 --> 00:01:19,670 Dra ma mmm. 15 00:01:25,274 --> 00:01:26,976 Quelle? 16 00:01:27,009 --> 00:01:27,911 Quelle? Quelle? 17 00:01:29,012 --> 00:01:30,814 Quelle? Quelle? 18 00:01:38,589 --> 00:01:39,223 FA... 19 00:05:14,504 --> 00:05:16,140 Sarah ! 20 00:05:16,172 --> 00:05:17,006 Sarah ! 21 00:05:17,973 --> 00:05:19,075 Sarah, s'il te plaît. 22 00:05:19,109 --> 00:05:20,211 Sarah, non ! 23 00:05:24,915 --> 00:05:26,283 Sarah. 24 00:06:04,987 --> 00:06:05,989 Es-tu... 25 00:06:09,091 --> 00:06:10,260 Es-tu réveillé? 26 00:06:26,009 --> 00:06:27,076 Sarah, tu vas bien. 27 00:06:28,011 --> 00:06:29,213 - Sarah. - Non! 28 00:06:29,246 --> 00:06:30,247 - Sarah. - Non! 29 00:06:30,280 --> 00:06:31,081 S'il te plaît, Sarah, arrête. 30 00:06:31,114 --> 00:06:32,850 - Infirmière, non, non ! - Sarah, tu vas 31 00:06:32,883 --> 00:06:33,617 - vous blesser. - Non! 32 00:06:33,650 --> 00:06:35,052 - Sarah ! - Non! 33 00:06:35,085 --> 00:06:36,119 Tu vas blessez-vous, s'il vous plaît. 34 00:06:36,151 --> 00:06:38,021 - Non non! - Sarah, hé, tu es en sécurité ! 35 00:06:45,461 --> 00:06:46,296 Se concentrer. 36 00:06:47,597 --> 00:06:48,432 Se concentrer. 37 00:06:55,605 --> 00:06:57,107 Yeux sur mon oreille gauche. 38 00:06:58,008 --> 00:06:58,843 La gauche. 39 00:07:01,410 --> 00:07:02,245 Bonne fille. 40 00:07:04,047 --> 00:07:05,015 Et maintenant le droit. 41 00:07:10,920 --> 00:07:13,223 Bien. 42 00:07:13,256 --> 00:07:15,993 Quel est le dernier chose dont tu te souviens ? 43 00:07:22,532 --> 00:07:24,968 Vous vous souvenez de votre anniversaire ? 44 00:07:25,001 --> 00:07:25,870 L'année? 45 00:07:30,206 --> 00:07:31,275 Quel est ton nom? 46 00:07:34,244 --> 00:07:35,078 Son nom? 47 00:07:38,949 --> 00:07:39,583 Essayez-en un. 48 00:07:41,050 --> 00:07:44,220 Marjorie, Rébecca, Catherine. 49 00:07:44,254 --> 00:07:45,588 Non non Non Non Non Non. 50 00:07:45,622 --> 00:07:46,456 Sarah. 51 00:07:48,391 --> 00:07:49,492 Ne jouez pas à des jeux avec elle. 52 00:07:50,727 --> 00:07:52,929 Je ne joue pas à des jeux. 53 00:07:52,963 --> 00:07:54,331 Votre nom est Sarah. 54 00:07:54,364 --> 00:07:58,201 Sarah ? 55 00:07:58,234 --> 00:08:00,203 Voici Ingrid, votre sœur. 56 00:08:00,235 --> 00:08:02,471 Je suis James, son mari. 57 00:08:03,973 --> 00:08:06,575 Nous sommes ta famille, c'est ta maison. 58 00:08:06,609 --> 00:08:07,678 Vous êtes en sécurité ici. 59 00:08:09,244 --> 00:08:11,215 Et vous vous améliorez très bien. 60 00:08:13,516 --> 00:08:14,451 Tu es en sécurité. 61 00:08:16,218 --> 00:08:17,521 Tu es en sécurité. 62 00:08:32,602 --> 00:08:35,439 Où ai-je mis mes clés ? 63 00:08:38,341 --> 00:08:41,111 Qu'est-ce que j'ai même venir ici pour? 64 00:09:18,113 --> 00:09:18,748 Bonjour? 65 00:09:36,532 --> 00:09:37,367 Bonjour? 66 00:10:18,274 --> 00:10:21,344 Qu'est ce qui était tu recherches? 67 00:10:21,376 --> 00:10:22,412 Je ne sais pas. 68 00:10:24,447 --> 00:10:25,482 Vous ne le faites pas ? 69 00:10:26,882 --> 00:10:29,819 Je me suis souvenu d'un morceau de papier. 70 00:10:31,487 --> 00:10:34,324 Et la signification de ce papier ? 71 00:10:34,357 --> 00:10:35,826 Y avait-il écrit dessus ? 72 00:10:35,858 --> 00:10:37,293 Tu le voulais pour quoi ? 73 00:10:38,627 --> 00:10:40,663 je pensais que je le ferais souviens-toi si je l'ai vu. 74 00:10:44,534 --> 00:10:46,203 Je veux aller à l'hôpital. 75 00:10:47,402 --> 00:10:48,404 Pourquoi? 76 00:10:51,406 --> 00:10:54,143 Il y a quelque chose très mal avec moi. 77 00:10:54,176 --> 00:10:55,444 Qu'en penses-tu ça ne va pas avec toi ? 78 00:10:55,477 --> 00:10:57,180 Je ne souviens de rien. 79 00:10:58,147 --> 00:10:59,482 N'importe quoi? 80 00:10:59,516 --> 00:11:00,617 Même mon nom. 81 00:11:02,584 --> 00:11:04,720 Tu as dit que c'était Sarah, mais... 82 00:11:04,753 --> 00:11:08,224 Ouais, mais tu te souviens d'elle vous disant que c'était Sarah. 83 00:11:08,257 --> 00:11:08,858 C'est quelque chose. 84 00:11:08,891 --> 00:11:10,392 Il doit y en avoir plus. 85 00:11:11,895 --> 00:11:15,466 je ne me souviens de rien sauf pour cette pièce. 86 00:11:16,466 --> 00:11:17,601 D'accord. 87 00:11:17,633 --> 00:11:18,734 D'accord, vous obtenez un- 88 00:11:18,767 --> 00:11:20,771 - Je veux aller à l'hôpital ! 89 00:11:23,839 --> 00:11:26,109 Tu es sorti de l'hôpital 90 00:11:27,343 --> 00:11:29,246 et c'est pourquoi tu es chez nous chez nous. 91 00:11:30,612 --> 00:11:33,617 Tu es en sécurité et c'est tout vous devez vous inquiéter. 92 00:11:34,617 --> 00:11:35,886 Jacques est médecin. 93 00:11:38,387 --> 00:11:39,857 Mais rien ne se connecte. 94 00:11:40,824 --> 00:11:45,128 C'est juste quelques instants après quelques instants, mais rien. 95 00:11:46,261 --> 00:11:48,866 Eh bien voilà tout la mémoire est, juste des instants. 96 00:11:51,633 --> 00:11:53,502 Comment sais-tu que nous ne sommes pas allés 97 00:11:53,535 --> 00:11:55,539 à l'hôpital cet après-midi ? 98 00:11:55,572 --> 00:11:56,573 James. 99 00:11:59,742 --> 00:12:01,477 Connaitriez-vous la différence ? 100 00:12:09,484 --> 00:12:13,756 Chérie, essaie juste d'imaginer, 101 00:12:13,790 --> 00:12:17,426 aussi bouleversé et frustré comme tu es en ce moment, 102 00:12:18,627 --> 00:12:21,897 nous avons essayé de vous aider beaucoup plus longtemps 103 00:12:21,930 --> 00:12:23,666 que vous ne le saviez. 104 00:12:43,386 --> 00:12:44,554 Qui es-tu? 105 00:12:46,588 --> 00:12:47,690 Sarah, c'est Errol. 106 00:12:49,025 --> 00:12:49,793 Ton père. 107 00:12:50,892 --> 00:12:53,663 Papa, c'est Sarah. 108 00:12:56,833 --> 00:12:58,501 Vous vous souvenez de Sarah ? 109 00:12:58,534 --> 00:13:00,437 Quelle? Il ne tu te souviens non plus ? 110 00:13:01,570 --> 00:13:03,005 Pas tout le temps. 111 00:13:03,039 --> 00:13:05,275 Es-tu réveillé? 112 00:13:05,308 --> 00:13:06,676 Oui, Hank. 113 00:13:06,708 --> 00:13:08,645 Tante Sarah est réveillée maintenant. 114 00:13:11,447 --> 00:13:12,649 Merde, je suis désolé. 115 00:13:12,681 --> 00:13:13,849 Je suis désolé. 116 00:13:13,882 --> 00:13:15,985 Je sais, mon pote, je sais. 117 00:13:16,019 --> 00:13:17,254 Viens avec moi. 118 00:13:17,286 --> 00:13:18,921 Allons vous nettoyer. 119 00:13:40,843 --> 00:13:43,579 Cela a utilisé être un ranch en activité. 120 00:13:43,612 --> 00:13:44,647 Surtout du bétail. 121 00:13:46,582 --> 00:13:47,884 C'est l'ancien silo à grains. 122 00:13:50,520 --> 00:13:54,524 Nous ne sommes pas des éleveurs, vraiment, mais James ne le fait pas 123 00:13:54,556 --> 00:13:55,625 veux démolir quoi que ce soit. 124 00:13:58,727 --> 00:14:01,430 Nous sommes intéressés à laisser les choses retournent à la nature. 125 00:14:01,463 --> 00:14:02,266 Que suis je? 126 00:14:03,433 --> 00:14:04,367 Étais-je médecin ? 127 00:14:07,670 --> 00:14:08,905 Vous êtes vous. 128 00:14:08,938 --> 00:14:10,874 Tout ce que tu es est en ce moment. 129 00:14:33,128 --> 00:14:33,963 Que s'est-il passé? 130 00:14:35,698 --> 00:14:37,333 Un taureau l'a probablement chargé. 131 00:14:38,534 --> 00:14:40,804 Peut-être qu'il a vu une jolie vache de l'autre côté. 132 00:15:01,857 --> 00:15:02,693 Sarah ! 133 00:15:04,926 --> 00:15:06,128 Où êtes-vous allé? 134 00:15:14,703 --> 00:15:16,872 Que fais-tu ici? 135 00:15:41,897 --> 00:15:42,732 Papa? 136 00:15:47,936 --> 00:15:50,106 C'est comme ça que je t'ai appelé ? 137 00:16:19,835 --> 00:16:20,903 Rêvez-vous? 138 00:16:23,705 --> 00:16:24,540 La nuit. 139 00:16:26,809 --> 00:16:28,011 Vous vous souvenez de vos rêves ? 140 00:16:29,578 --> 00:16:30,447 Pas de souvenirs. 141 00:16:31,613 --> 00:16:32,748 Pas de rêves. 142 00:16:32,781 --> 00:16:34,684 Pas d'échappatoire au moment présent. 143 00:16:35,684 --> 00:16:37,053 Comment ça marche pour toi ? 144 00:16:40,890 --> 00:16:41,758 Cette odeur. 145 00:16:43,192 --> 00:16:44,027 Lard? 146 00:16:48,830 --> 00:16:49,865 Sarah, Sarah. 147 00:16:53,703 --> 00:16:58,708 Tout va bien. 148 00:17:05,915 --> 00:17:07,483 Faites-vous partie de mon rêve? 149 00:17:10,051 --> 00:17:14,925 Une branche tordue, un membre coupé d'un tronc. 150 00:17:18,094 --> 00:17:19,929 C'était toi hier ? 151 00:17:26,735 --> 00:17:27,636 Il t'a mordu ? 152 00:17:29,271 --> 00:17:31,139 Petit bâtard capricieux. 153 00:17:31,173 --> 00:17:32,843 il n'a pas cassé la peau, n'est-ce pas ? 154 00:17:41,783 --> 00:17:42,985 Plutôt une blessure émotionnelle. 155 00:17:45,021 --> 00:17:46,556 Une minute, il ne peut pas en avoir assez de toi 156 00:17:46,588 --> 00:17:49,492 et puis les prochains nus ses dents et s'enfuit. 157 00:17:50,960 --> 00:17:53,029 je pense que je savoir ce qu'il ressent. 158 00:17:53,061 --> 00:17:56,565 Oui, tu es un peu comme un chat, n'est-ce pas ? 159 00:17:59,268 --> 00:18:00,670 Je t'ai apporté un cadeau. 160 00:18:08,644 --> 00:18:12,048 On dirait qu'il est rire ou crier. 161 00:18:12,080 --> 00:18:14,885 Il mange votre argent. 162 00:18:16,985 --> 00:18:17,920 C'est comme une tirelire. 163 00:18:21,723 --> 00:18:23,059 J'ai pensé que cela pourrait être familier. 164 00:18:33,868 --> 00:18:36,106 Mère a fait ces quand nous étions petits. 165 00:18:38,007 --> 00:18:42,946 J'ai pensé que ça pourrait, eh bien, voyons ce que ça donne. 166 00:18:42,979 --> 00:18:43,880 Est-elle toujours là ? 167 00:18:43,913 --> 00:18:45,781 Non, il y a longtemps, il y a des années. 168 00:18:47,349 --> 00:18:48,984 je ne veux pas t'accabler, je... 169 00:18:52,722 --> 00:18:53,823 Cela peut être un réconfort. 170 00:18:55,090 --> 00:18:57,859 Oh, Sarah, encore une chose. 171 00:18:57,893 --> 00:18:58,995 La prochaine fois que vous utilisez les toilettes 172 00:18:59,028 --> 00:19:00,963 ça te dérangerait d'uriner dans ça pour moi ? 173 00:19:02,732 --> 00:19:04,067 Juste quelques tests standards. 174 00:20:13,703 --> 00:20:14,337 Minou. 175 00:20:18,040 --> 00:20:19,742 Viens ici. 176 00:22:04,547 --> 00:22:07,217 Sarah, qu'est-ce que c'est tu fais ici ? 177 00:22:09,318 --> 00:22:10,252 Tu as besoin de quelque chose? 178 00:22:12,221 --> 00:22:15,424 Il y a euh quelque chose. 179 00:22:15,456 --> 00:22:17,025 Quelque chose? 180 00:22:17,059 --> 00:22:18,360 À l'intérieur. 181 00:22:18,394 --> 00:22:20,195 Il y a quelque chose à l'intérieur ici. 182 00:22:28,270 --> 00:22:30,540 Flashbacks physiques, se souvenir de la sensation 183 00:22:30,572 --> 00:22:33,108 - sans contexte. - Ce qui veut dire que ça marche. 184 00:22:33,142 --> 00:22:34,544 Ce n'est pas ce que cela signifie. 185 00:22:34,577 --> 00:22:36,813 Oui, l'expérience d'un chien 186 00:22:36,846 --> 00:22:39,080 ou une mémoire physique sans contexte. 187 00:22:39,114 --> 00:22:41,517 Une sorte de physique l'association est la survie. 188 00:22:41,550 --> 00:22:44,986 Nous ne voudrions pas qu'elle oublier une brûlure, une gifle. 189 00:22:45,020 --> 00:22:46,289 Son cognitif les fonctions sont toujours 190 00:22:46,321 --> 00:22:48,558 entrer et sortir, et alors arrive quand elle couvre 191 00:22:48,590 --> 00:22:50,392 cette mémoire physique avec la vraie sensation 192 00:22:51,424 --> 00:22:52,194 d'avoir un enfant ? 193 00:22:52,228 --> 00:22:54,497 elle va pas seulement faire ça. 194 00:22:54,530 --> 00:22:55,330 Ingrid. 195 00:22:57,198 --> 00:22:59,568 Elle saura si elle relie les points. 196 00:22:59,601 --> 00:23:01,369 La source. 197 00:23:01,403 --> 00:23:05,141 Je suis préoccupé. 198 00:23:05,174 --> 00:23:07,210 À elle-même des herbes. 199 00:23:07,242 --> 00:23:09,913 Tu sais, honnêtement vous pouvez être si négligent. 200 00:23:58,661 --> 00:24:00,063 Qu'est-ce que c'est? 201 00:24:08,369 --> 00:24:09,338 Il y avait du sang. 202 00:24:11,240 --> 00:24:12,608 Je suis sûr qu'il y avait du sang. 203 00:24:15,344 --> 00:24:16,578 Tu es différent personne maintenant, Sarah, 204 00:24:16,611 --> 00:24:18,346 que la personne qui a fait ça. 205 00:24:18,379 --> 00:24:21,383 En quoi suis-je différent si Je ne sais pas qui je suis ? 206 00:24:21,416 --> 00:24:22,984 Tu es la chose regarder à travers 207 00:24:23,018 --> 00:24:25,187 ces yeux en ce moment. 208 00:24:25,220 --> 00:24:26,256 C'est tout. 209 00:24:27,623 --> 00:24:30,226 Voulez-vous vous faire du mal? 210 00:24:34,062 --> 00:24:35,164 Alors tu es différent. 211 00:24:38,166 --> 00:24:41,937 La personne qui a fait cela pour vous est parti. 212 00:24:48,376 --> 00:24:49,345 Il y avait un souvenir. 213 00:24:51,312 --> 00:24:53,081 Mémoire? 214 00:24:53,115 --> 00:24:55,117 Tu tresserais mes cheveux. 215 00:24:55,149 --> 00:24:55,984 Dis m'en plus. 216 00:24:57,618 --> 00:24:59,054 Vous mettez de l'argent là-dedans. 217 00:25:12,001 --> 00:25:14,436 Quel âge avais-je en le rêve? La mémoire? 218 00:25:17,271 --> 00:25:19,407 Qu'est-ce que c'est? 219 00:25:19,441 --> 00:25:20,142 Non, Sarah. 220 00:25:20,175 --> 00:25:22,144 - Je ne sais rien. - Aide-moi! 221 00:25:22,176 --> 00:25:24,146 Aide-moi. 222 00:25:24,178 --> 00:25:27,282 je te le jure il n'y a rien. 223 00:25:28,384 --> 00:25:29,319 Je l'ai vu. 224 00:25:32,221 --> 00:25:34,424 Votre esprit est dans un état de désarroi en ce moment. 225 00:25:35,656 --> 00:25:39,061 ça joue des tours sur toi, d'accord ? 226 00:25:41,262 --> 00:25:42,432 Faites juste confiance à James et moi. 227 00:25:44,066 --> 00:25:46,669 Un jour tu pourras dire ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. 228 00:25:47,770 --> 00:25:48,671 Mais pas maintenant. 229 00:25:53,642 --> 00:25:54,477 Je connais. 230 00:25:56,377 --> 00:25:59,982 Essayez d'être patient et laissez tout partir. 231 00:26:01,450 --> 00:26:02,552 Essayez de vous reposer. 232 00:26:53,469 --> 00:26:54,804 Vous êtes dans le sol ! 233 00:26:54,837 --> 00:26:56,638 Tu es dans le putain de sol ! 234 00:26:56,672 --> 00:26:58,473 Combien de temps cela s'est-il passé ? 235 00:26:58,507 --> 00:27:00,543 - J'ai toujours, toujours- - Je ne sais pas. 236 00:27:00,576 --> 00:27:03,145 Toujours été ici ! 237 00:27:03,177 --> 00:27:04,179 Vous êtes quoi! 238 00:27:04,213 --> 00:27:05,181 Tu es parti! 239 00:27:05,213 --> 00:27:06,182 Quelle? 240 00:27:06,214 --> 00:27:07,415 Papa Hank. 241 00:27:07,448 --> 00:27:08,483 Papa? 242 00:27:09,350 --> 00:27:11,486 Est-il votre grand... 243 00:27:11,520 --> 00:27:16,526 Tu es son fils donc tu es mon quel est le mot? 244 00:27:17,459 --> 00:27:18,626 Papa. 245 00:27:18,659 --> 00:27:20,528 Ah, ça putain de petite salope. 246 00:27:20,561 --> 00:27:22,531 Putain, qu'est ce que elle fait ici? 247 00:27:23,432 --> 00:27:25,434 Je suis le patron, connasse. 248 00:27:25,466 --> 00:27:26,534 Pas toi! 249 00:27:26,568 --> 00:27:28,270 Je contrôle ! 250 00:27:28,302 --> 00:27:33,309 Vous pensiez que vous étiez- 251 00:28:06,474 --> 00:28:09,177 Qu'est-ce qu'il y a, papa ? 252 00:28:09,211 --> 00:28:12,748 je ne baise pas besoin de ça maintenant. 253 00:28:12,780 --> 00:28:14,383 Papa? 254 00:28:14,415 --> 00:28:15,783 N'est-ce pas... 255 00:28:15,817 --> 00:28:17,720 Ne m'appelez pas comme ça. 256 00:28:19,320 --> 00:28:21,223 Comment dois-je vous appeler? 257 00:28:21,255 --> 00:28:25,426 Ne baise pas soins, mais pas que. 258 00:28:34,469 --> 00:28:36,539 Vous savez quoi ils m'ont mis ? 259 00:28:36,571 --> 00:28:37,772 Comment est-il entré ici ? 260 00:28:42,476 --> 00:28:43,478 Tu vas aider ? 261 00:28:46,548 --> 00:28:49,251 Que veux-tu moi pour t'aider? 262 00:28:50,219 --> 00:28:51,620 Je dois l'avoir assez grand. 263 00:28:51,653 --> 00:28:52,488 Pour quelle raison? 264 00:28:53,521 --> 00:28:55,223 Le garçon. 265 00:28:55,257 --> 00:28:58,626 Garçon? 266 00:28:58,659 --> 00:29:00,595 Tu ne vas pas garde-le, n'est-ce pas ? 267 00:29:00,628 --> 00:29:01,664 Est-il ici ? 268 00:29:02,530 --> 00:29:03,866 Que sais-tu de lui? 269 00:29:07,269 --> 00:29:08,671 Qu'est-ce que tu fais ici ? 270 00:29:09,570 --> 00:29:11,473 Ce n'est pas prudent. 271 00:29:11,505 --> 00:29:12,742 Vous continuez dans la maison. 272 00:29:14,576 --> 00:29:15,511 Allez, ma fille. 273 00:29:16,578 --> 00:29:18,247 Allez maintenant. 274 00:29:39,800 --> 00:29:43,472 Qu'est-ce qu'il te dire? 275 00:29:58,819 --> 00:30:01,522 ♪ Ce vieil homme, il en a joué un ♪ 276 00:30:01,556 --> 00:30:03,659 Il a joué au knick tape sur mon pouce 277 00:30:03,692 --> 00:30:04,926 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 278 00:30:04,960 --> 00:30:06,462 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 279 00:30:06,494 --> 00:30:09,598 Ce vieil homme est venu rouler à la maison 280 00:30:09,630 --> 00:30:12,033 ♪ Ce vieil homme, il en a joué deux 281 00:30:12,067 --> 00:30:14,536 Il a joué au knick touche à ma chaussure 282 00:30:14,569 --> 00:30:15,803 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 283 00:30:15,837 --> 00:30:17,272 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 284 00:30:17,306 --> 00:30:20,576 Ce vieil homme est venu rouler à la maison 285 00:30:20,608 --> 00:30:22,677 Ce vieil homme, il a joué trois ♪ 286 00:30:22,711 --> 00:30:24,913 Il a joué au knick me taper le genou 287 00:30:24,945 --> 00:30:26,682 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 288 00:30:26,714 --> 00:30:27,750 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 289 00:30:27,782 --> 00:30:32,687 Ce vieil homme ♪ 290 00:30:43,932 --> 00:30:45,901 Il a joué au knick tape sur mon oeil ♪ 291 00:30:45,934 --> 00:30:47,502 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 292 00:30:47,536 --> 00:30:48,570 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 293 00:30:48,603 --> 00:30:52,474 Ce vieil homme est venu rouler à la maison 294 00:30:52,507 --> 00:30:54,677 Ce vieil homme, il en a joué six ♪ 295 00:30:54,710 --> 00:30:57,313 Il a joué au knick frapper sur mes bâtons ♪ 296 00:30:57,346 --> 00:30:58,646 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 297 00:30:58,680 --> 00:30:59,815 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 298 00:30:59,848 --> 00:31:03,319 Ce vieil homme est venu rouler à la maison 299 00:31:03,351 --> 00:31:05,521 Ce vieil homme, il a joué sept 300 00:31:05,553 --> 00:31:07,689 Il a joué au knick frapper une fois au paradis 301 00:31:07,723 --> 00:31:09,325 Avec un bibelot knack paddy whack ♪ 302 00:31:09,357 --> 00:31:10,559 ♪ Donnez un os à un chien ♪ 303 00:31:10,591 --> 00:31:14,362 Ce vieil homme est venu rouler à la maison 304 00:31:14,396 --> 00:31:15,763 Sarah ? 305 00:31:23,871 --> 00:31:24,873 Qu'est-ce qu'on fait ? 306 00:31:27,642 --> 00:31:28,477 Une marche. 307 00:31:29,744 --> 00:31:31,079 C'est l'heure de votre traitement. 308 00:31:44,059 --> 00:31:45,993 Magnétique transcrânienne la stimulation est 309 00:31:46,027 --> 00:31:47,663 une thérapie expérimentale. 310 00:31:49,764 --> 00:31:52,568 Nous avons obtenu des résultats impressionnants résultats dans votre cas. 311 00:31:54,034 --> 00:31:55,771 Cela vous semble familier ? 312 00:31:56,738 --> 00:31:58,807 S'il te plaît, ne me fais pas ça. 313 00:31:58,839 --> 00:31:59,809 Ne pas faire quoi ? 314 00:32:01,041 --> 00:32:02,110 Nous l'avons déjà fait. 315 00:32:03,444 --> 00:32:05,914 C'est non invasif, nous venons d'activer 316 00:32:05,946 --> 00:32:08,617 et désactiver certaines voies. 317 00:32:08,649 --> 00:32:10,518 Désactivation non invasive. 318 00:32:20,095 --> 00:32:23,031 Le problème du cerveau n'est pas toujours trop peu de quelque chose. 319 00:32:24,198 --> 00:32:25,834 Parfois, c'est trop. 320 00:32:28,103 --> 00:32:29,672 Cela va-t-il m'aider ? 321 00:32:31,173 --> 00:32:32,907 C'est à ça que sert tout ça. 322 00:32:45,787 --> 00:32:48,824 Nous allons d'abord fais un petit test 323 00:32:50,826 --> 00:32:51,927 juste pour t'y habituer. 324 00:33:00,202 --> 00:33:04,839 On va commencer par activer votre hémisphère droit. 325 00:33:06,040 --> 00:33:08,109 Nous allons cibler votre main gauche. 326 00:33:14,182 --> 00:33:17,553 Quand je fais ça c'est va trembler. 327 00:33:25,726 --> 00:33:29,431 Et maintenant le bras. 328 00:33:30,932 --> 00:33:35,938 Épaule gauche. 329 00:33:37,838 --> 00:33:41,476 Épaule droite. 330 00:33:42,644 --> 00:33:46,181 Bras droit. 331 00:33:46,213 --> 00:33:49,818 Main droite. 332 00:33:49,850 --> 00:33:51,185 Bien. 333 00:33:51,219 --> 00:33:53,121 Comment vous sentez-vous? 334 00:33:54,755 --> 00:33:59,761 je me sens comme tout en bois avec des cordes. 335 00:34:02,664 --> 00:34:03,833 Quel est le mot? 336 00:34:05,966 --> 00:34:07,835 Son nez grandit quand tu dis un mensonge. 337 00:34:07,868 --> 00:34:09,204 Vous vous sentez comme une marionnette. 338 00:34:10,906 --> 00:34:12,107 Vous êtes un peu comme une marionnette. 339 00:34:13,008 --> 00:34:13,843 À votre cerveau. 340 00:34:15,843 --> 00:34:19,514 C'est tout contrôler de là-haut. 341 00:34:21,182 --> 00:34:22,651 Maintenant le vrai travail. 342 00:34:29,189 --> 00:34:31,059 Gardez la tête immobile. 343 00:34:31,091 --> 00:34:31,926 Ici. 344 00:34:44,606 --> 00:34:48,910 Sarah, combien de pouvoir faire J'ai plus de toi en ce moment ? 345 00:34:53,914 --> 00:34:56,918 Que pourrais-je bien veux de toi ? 346 00:35:01,990 --> 00:35:05,961 Maintenant, j'ai un très tâche spécifique pour vous. 347 00:35:07,928 --> 00:35:09,999 Cela ne fonctionnera que si vous participez pleinement. 348 00:35:10,999 --> 00:35:13,167 Comme la machine fait son travail je veux que tu te concentres 349 00:35:13,200 --> 00:35:15,570 sur le concept de I. 350 00:35:15,604 --> 00:35:16,238 Toi. 351 00:35:18,740 --> 00:35:21,810 je veux que tu dises moi qui tu es. 352 00:35:21,843 --> 00:35:23,312 Je ne sais pas qui je suis. 353 00:35:27,048 --> 00:35:29,017 Dis-moi ce que tu sais. 354 00:35:30,785 --> 00:35:32,053 je suis une soeur, 355 00:35:36,624 --> 00:35:39,561 fille, une tante. 356 00:35:41,396 --> 00:35:42,698 Que suis je? 357 00:35:42,731 --> 00:35:44,033 Pas de questions, seulement des déclarations. 358 00:35:45,332 --> 00:35:49,037 Je suis malade, je suis endommagé. 359 00:35:50,939 --> 00:35:51,940 je ne me souviens pas- 360 00:35:51,972 --> 00:35:54,008 - Tenez-vous en au positif. 361 00:35:54,042 --> 00:35:55,077 Qu'es-tu? 362 00:35:56,077 --> 00:35:57,011 - Je suis- - Que pouvez-vous faire? 363 00:35:57,979 --> 00:35:59,314 Je suis humain. 364 00:35:59,347 --> 00:36:03,651 J'ai de la peau, des cheveux, des cicatrices. 365 00:36:06,187 --> 00:36:07,022 Je guéris. 366 00:36:09,024 --> 00:36:10,059 Je guéris. 367 00:36:12,693 --> 00:36:15,096 J'entends, je vois. 368 00:36:16,031 --> 00:36:17,032 Je vois des choses. 369 00:36:17,064 --> 00:36:17,898 Quel genre de choses? 370 00:36:17,932 --> 00:36:20,135 Je me vois. 371 00:36:22,169 --> 00:36:24,905 Je me vois maintenant. 372 00:36:24,939 --> 00:36:26,107 Je me vois. 373 00:36:29,109 --> 00:36:29,910 Arrêter! 374 00:36:29,943 --> 00:36:31,012 Arrêter! 375 00:36:34,948 --> 00:36:35,850 Que vois-tu? 376 00:36:37,285 --> 00:36:41,923 Il y a quelque chose en moi. 377 00:36:41,955 --> 00:36:43,158 Je sais que c'est réel. 378 00:36:45,459 --> 00:36:48,229 Peu importe ce que vous dire ou ce qu'elle dit, 379 00:36:48,263 --> 00:36:51,433 Je sais ce qu'il y a dans mon propre corps. 380 00:36:51,466 --> 00:36:54,036 Es-tu en train de te dire tu penses être enceinte ? 381 00:36:55,970 --> 00:36:57,406 Je ne sais pas. 382 00:36:57,439 --> 00:37:00,375 Comment feriez-vous de tombé enceinte ? 383 00:37:00,408 --> 00:37:01,977 Tu te souviens comment les bébés sont faits? 384 00:37:03,044 --> 00:37:04,680 Ou avons-nous besoin d'avoir une conversation? 385 00:37:07,816 --> 00:37:09,118 Peut-être que vous avez mis quelque chose. 386 00:37:09,852 --> 00:37:11,854 Qu'aurais-je mettre en toi ? 387 00:37:18,926 --> 00:37:20,162 Je peux te le faire ? 388 00:37:22,397 --> 00:37:24,433 Quel genre de thérapie pensez-vous que j'ai besoin? 389 00:37:26,033 --> 00:37:28,102 Je veux sentir ce que c'est aime avoir une marionnette. 390 00:38:19,220 --> 00:38:22,957 Nous enverrons une impulsion à un emplacement spécifique dans le cerveau, 391 00:38:22,990 --> 00:38:23,925 tenir l'aimant contre le crâne sur 392 00:38:23,959 --> 00:38:26,729 l'emplacement approprié et appuyez sur ce bouton. 393 00:38:28,263 --> 00:38:29,431 En avez-vous besoin ? 394 00:38:31,131 --> 00:38:31,966 Non. 395 00:38:34,334 --> 00:38:36,804 Quelle partie de moi vous aimez bouger en premier ? 396 00:38:41,975 --> 00:38:42,977 Jambe droite. 397 00:38:49,950 --> 00:38:51,418 Soyez très prudent. 398 00:38:51,452 --> 00:38:53,088 Tenez-vous très immobile. 399 00:39:03,031 --> 00:39:04,032 Bras droit. 400 00:39:14,374 --> 00:39:19,380 Puis-je le sentir? 401 00:39:32,926 --> 00:39:36,265 Quelle partie de moi fais tu veux déménager maintenant? 402 00:39:37,097 --> 00:39:38,399 Jambe droite encore. 403 00:39:48,176 --> 00:39:49,278 Ne bouge pas. 404 00:40:39,294 --> 00:40:40,896 On se remet au travail ? 405 00:40:43,664 --> 00:40:45,666 Magnétique transcrânienne la stimulation est 406 00:40:45,700 --> 00:40:47,202 une thérapie expérimentale. 407 00:40:48,568 --> 00:40:51,339 Mais nous avons réussi des résultats impressionnants dans votre cas. 408 00:40:53,573 --> 00:40:55,276 Cela vous semble familier ? 409 00:40:56,276 --> 00:40:58,445 S'il te plaît, ne me fais pas ça. 410 00:40:58,479 --> 00:40:59,281 Ne pas faire quoi ? 411 00:41:00,515 --> 00:41:02,283 Nous l'avons déjà fait. 412 00:41:02,316 --> 00:41:03,885 C'est non invasif. 413 00:41:05,553 --> 00:41:10,559 Il suffit d'activer et désactiver certaines voies. 414 00:42:25,365 --> 00:42:26,200 Sarah ! 415 00:42:28,368 --> 00:42:29,403 Munchkin ! 416 00:42:31,406 --> 00:42:32,641 Où te caches-tu ? 417 00:42:34,408 --> 00:42:37,044 Te voilà, chérie. 418 00:42:41,182 --> 00:42:42,484 Pourquoi tu te caches de ton papa ? 419 00:43:26,593 --> 00:43:27,428 Non! 420 00:43:29,229 --> 00:43:31,231 Je sais, c'est difficile. 421 00:43:31,265 --> 00:43:32,434 C'est ce que font les animaux. 422 00:43:35,535 --> 00:43:36,370 Est-ce que je suis en train de rêver? 423 00:43:37,671 --> 00:43:39,340 L'esprit est une drôle de chose. 424 00:43:40,374 --> 00:43:43,511 La chose la plus drôle est que tu peux être à l'intérieur, 425 00:43:44,479 --> 00:43:49,283 en parler et être tout ça à la fois. 426 00:43:50,584 --> 00:43:52,720 Je le suis. 427 00:43:55,589 --> 00:43:56,624 N'est-ce pas drôle ? 428 00:43:59,327 --> 00:44:04,232 C'est juste étrange, grumeleux gélatine remplie de petits feux. 429 00:44:08,535 --> 00:44:11,371 Un circuit fermé générer des pensées, 430 00:44:11,405 --> 00:44:14,709 regarder les pensées, réagir aux pensées 431 00:44:14,742 --> 00:44:18,479 avec des produits chimiques et Impulsions électriques 432 00:44:19,412 --> 00:44:20,681 qui créent de nouvelles pensées. 433 00:44:24,551 --> 00:44:26,187 N'est-ce pas drôle ? 434 00:44:28,189 --> 00:44:31,359 Je suis mes pensées. 435 00:44:35,562 --> 00:44:38,133 C'est une chose triste à pense avec un cerveau cassé. 436 00:44:42,736 --> 00:44:43,571 Sarah. 437 00:44:44,839 --> 00:44:45,674 Qu'est-ce que c'est? 438 00:44:47,408 --> 00:44:48,310 Vous saignez. 439 00:45:01,289 --> 00:45:02,323 J'ai fait ça. 440 00:45:05,560 --> 00:45:07,395 Pourquoi serait tu veux la connaitre 441 00:45:07,428 --> 00:45:08,463 si elle essayait de te tuer ? 442 00:46:05,419 --> 00:46:06,687 Merde! Jésus! 443 00:46:06,720 --> 00:46:07,521 Qui es-tu? 444 00:46:08,689 --> 00:46:09,957 J'ai pris mon bébé. 445 00:46:11,926 --> 00:46:12,861 Aide-moi. 446 00:46:13,995 --> 00:46:14,828 S'il te plaît. 447 00:46:22,769 --> 00:46:25,472 Sarah ? 448 00:46:25,506 --> 00:46:26,575 Ça va? 449 00:46:27,575 --> 00:46:28,710 Rêver. 450 00:46:30,644 --> 00:46:31,679 Oh. 451 00:46:33,747 --> 00:46:34,848 Retourne te coucher. 452 00:46:36,883 --> 00:46:37,818 Vous avez besoin de repos. 453 00:46:50,564 --> 00:46:53,434 Est-ce que tu ça te dérange si je reste ici ? 454 00:46:53,466 --> 00:46:54,401 Qui es-tu? 455 00:46:55,435 --> 00:46:57,905 Je ne veux juste pas m'occuper avec eux encore, tu sais? 456 00:46:59,906 --> 00:47:01,508 Tu es l'un des élèves de mon père ? 457 00:47:02,575 --> 00:47:04,478 Ils ont pris mon bébé. 458 00:47:04,511 --> 00:47:06,314 Je suis Chloé. 459 00:47:08,316 --> 00:47:09,817 Qu'est-ce que c'est? 460 00:47:09,850 --> 00:47:12,386 Excusez-moi, qu'est-ce que vous... 461 00:47:12,419 --> 00:47:13,620 Bonjour? 462 00:47:13,653 --> 00:47:15,055 Jésus, tu ne peux même pas faire n'importe quoi avec 463 00:47:15,089 --> 00:47:16,491 sauf si je le déverrouille. 464 00:47:23,897 --> 00:47:24,732 Merci. 465 00:47:27,635 --> 00:47:29,771 Quoi, ils ont pris le tien aussi ? 466 00:47:29,803 --> 00:47:31,740 S'il te plaît ne dis pas eux j'ai ça. 467 00:47:34,607 --> 00:47:35,876 J'ai dû payer pour ça. 468 00:47:39,946 --> 00:47:42,651 Ils sont tellement coincés dans les années 1800, non? 469 00:47:43,818 --> 00:47:45,352 Tu l'utilises pour taper ? 470 00:47:47,120 --> 00:47:47,955 Communiquer? 471 00:47:50,490 --> 00:47:51,659 - Oui. - Informations. 472 00:47:53,426 --> 00:47:56,064 Sur un réseau. 473 00:47:58,899 --> 00:47:59,801 Puis-je le toucher? 474 00:48:02,736 --> 00:48:03,937 D'accord, ouais. 475 00:48:05,906 --> 00:48:08,409 Je n'aime pas regarde mes photos 476 00:48:08,441 --> 00:48:11,345 ou poster quoi que ce soit sur réseaux sociaux, s'il vous plaît. 477 00:48:14,013 --> 00:48:17,718 Je sais ça. 478 00:48:17,752 --> 00:48:18,787 Je sais ça. 479 00:48:21,021 --> 00:48:23,825 Ouais, si tu n'as jamais aimé laissé ce ranch dans votre vie. 480 00:48:25,593 --> 00:48:26,761 Ai-je? 481 00:48:26,794 --> 00:48:27,729 Suis-je parti ? 482 00:48:29,095 --> 00:48:29,930 Le ranch? 483 00:48:37,805 --> 00:48:38,873 Qui es-tu? 484 00:48:38,906 --> 00:48:39,741 Sarah. 485 00:48:42,176 --> 00:48:43,778 Dois-je te connaître ? 486 00:48:44,845 --> 00:48:47,015 Je suis, je pense que je suis ton... 487 00:48:49,950 --> 00:48:50,919 Je suis ta tante. 488 00:48:54,854 --> 00:48:56,057 De quel côté ? 489 00:48:58,758 --> 00:48:59,693 À ma mère ou à mon père ? 490 00:49:01,562 --> 00:49:03,931 Je suis la soeur d'Ingrid. 491 00:49:07,734 --> 00:49:08,602 Eh bien, je suis en pensionnat 492 00:49:08,635 --> 00:49:11,839 donc je ne suis pas vraiment là autant et je viens 493 00:49:14,707 --> 00:49:16,810 je ne veux vraiment pas leur parler encore. 494 00:49:16,843 --> 00:49:17,878 D'accord? 495 00:49:21,714 --> 00:49:25,720 Est-ce que ça te dérange si je viens traîner ici un peu ? 496 00:49:25,752 --> 00:49:27,021 Merci. 497 00:49:27,053 --> 00:49:28,589 Est-ce-que je peux le tenir? 498 00:49:31,992 --> 00:49:33,093 Oui bien sûr. 499 00:49:55,749 --> 00:49:56,850 Où? 500 00:49:56,883 --> 00:49:57,918 Où? 501 00:49:58,885 --> 00:49:59,920 Où est quoi ? 502 00:50:02,722 --> 00:50:03,757 Qui? 503 00:50:03,790 --> 00:50:05,693 Qui est... 504 00:50:05,725 --> 00:50:06,560 Qui? 505 00:50:10,030 --> 00:50:11,198 Je ne sais pas. 506 00:50:12,800 --> 00:50:15,669 James m'a dit que tu avais une séance hier. 507 00:50:15,702 --> 00:50:17,104 Cela peut conduire à des rêves étranges. 508 00:50:18,772 --> 00:50:19,808 Oh. 509 00:50:22,176 --> 00:50:23,011 Je me sens mieux. 510 00:50:24,611 --> 00:50:25,446 Mieux? 511 00:50:26,080 --> 00:50:26,915 Comment? 512 00:50:30,084 --> 00:50:31,185 Après le traitement. 513 00:50:32,685 --> 00:50:34,021 Plus clair. 514 00:50:35,856 --> 00:50:36,957 Je me souviens. 515 00:50:38,526 --> 00:50:39,661 De quoi tu te rappelles? 516 00:50:41,562 --> 00:50:42,597 J'ai eu le bébé. 517 00:50:44,832 --> 00:50:46,201 Je sais que tu l'as pris. 518 00:50:48,868 --> 00:50:51,972 Et... 519 00:51:05,752 --> 00:51:06,921 Sarah. 520 00:51:06,953 --> 00:51:08,256 Sarah. 521 00:51:24,671 --> 00:51:26,039 Sarah. 522 00:51:31,578 --> 00:51:32,580 Il est temps d'aller dormir. 523 00:51:36,249 --> 00:51:37,084 Dormir. 524 00:52:00,006 --> 00:52:01,108 Êtes-vous prêt à essayer? 525 00:52:14,220 --> 00:52:15,055 C'est bon. 526 00:52:16,256 --> 00:52:17,992 C'est juste un petit effet secondaire. 527 00:52:19,693 --> 00:52:20,794 On va arranger ça. 528 00:52:30,104 --> 00:52:31,172 Est-ce que tu sais qui je suis? 529 00:52:40,414 --> 00:52:41,249 Bien. 530 00:52:43,850 --> 00:52:44,685 Qui es-tu? 531 00:52:47,354 --> 00:52:48,990 Sarah. 532 00:52:49,022 --> 00:52:50,890 Sarah ? 533 00:52:50,923 --> 00:52:51,925 Sarah. 534 00:53:06,406 --> 00:53:08,709 De quoi tu te rappelles? 535 00:53:40,774 --> 00:53:43,044 Je vais vous donner un peu d'intimité. 536 00:54:14,173 --> 00:54:15,909 Savez-vous qu'il y avait une expérience dans les années 60 537 00:54:15,943 --> 00:54:18,879 où certains scientifiques ont essayé apprendre aux dauphins à parler ? 538 00:54:21,515 --> 00:54:24,118 Il avait ce dauphin enfermé dans un appartement reconverti 539 00:54:24,151 --> 00:54:26,687 avec une chercheuse. 540 00:54:29,189 --> 00:54:30,725 Elle aimait dormir au dessus de l'eau 541 00:54:30,758 --> 00:54:33,093 et se promener dans l'eau. 542 00:54:33,827 --> 00:54:35,929 Elle n'a jamais été plus qu'à quelques mètres. 543 00:54:37,131 --> 00:54:38,933 Très bien. 544 00:54:38,966 --> 00:54:40,968 Le dauphin était un adolescent 545 00:54:42,769 --> 00:54:45,438 et le chercheur remarqué qu'à chaque fois 546 00:54:45,472 --> 00:54:48,109 il s'est assis pour faire le exercices de langue 547 00:54:50,209 --> 00:54:54,081 il a eu une érection et commencerait à la bosser. 548 00:54:57,383 --> 00:54:59,219 Il était trop distrait pour faire le travail. 549 00:55:03,390 --> 00:55:08,396 Alors elle a commencé à le branler avant chaque cours. 550 00:55:13,167 --> 00:55:14,368 Et il a commencé à apprendre. 551 00:55:22,142 --> 00:55:24,477 De toute évidence le l'expérience s'est arrêtée 552 00:55:24,510 --> 00:55:26,446 avant qu'il ne puisse vraiment apprendre l'anglais. 553 00:55:31,151 --> 00:55:34,522 Les gens sont tellement foutu sur le sexe. 554 00:55:38,457 --> 00:55:39,926 Maintenant personne même essaie ce genre 555 00:55:39,959 --> 00:55:41,328 d'expériences sur les dauphins. 556 00:55:46,966 --> 00:55:49,537 Et tout ce qu'elle faisait était lever un obstacle, non ? 557 00:55:54,207 --> 00:55:57,912 C'est juste de la biologie. 558 00:56:04,350 --> 00:56:07,453 Trois deux un. 559 00:56:07,486 --> 00:56:10,925 Trois deux un. 560 00:56:10,957 --> 00:56:14,093 Trois deux un. 561 00:56:14,127 --> 00:56:17,131 Trois deux un. 562 00:56:17,164 --> 00:56:19,834 Trois deux un. 563 00:56:20,868 --> 00:56:23,304 Trois deux un. 564 00:56:24,238 --> 00:56:27,274 Trois deux un. 565 00:56:32,345 --> 00:56:33,380 Tu as bien fait aujourd'hui. 566 00:56:35,182 --> 00:56:37,185 je peux dire que c'est vraiment commencer à travailler. 567 00:56:44,357 --> 00:56:47,126 N'avez-vous vraiment pas tu te souviens de quelque chose ? 568 00:56:47,160 --> 00:56:48,928 Comment sais-tu ça? 569 00:56:48,961 --> 00:56:50,463 Tu es là depuis toujours. 570 00:56:53,165 --> 00:56:56,937 Il y a cinq mois, ce enfant à l'école apporté 571 00:56:56,970 --> 00:56:59,939 un couteau en classe et comme poignardé cette fille. 572 00:56:59,972 --> 00:57:00,574 Poignardé. 573 00:57:02,209 --> 00:57:04,511 Ce n'était pas comme un grand affaire ou quoi que ce soit, c'était... 574 00:57:06,146 --> 00:57:08,414 Je suppose que c'était pour comme un jour mais la fille va bien 575 00:57:08,448 --> 00:57:11,319 et comme je ne sais pas. 576 00:57:13,220 --> 00:57:14,488 Ces choses arrivent. 577 00:57:14,521 --> 00:57:15,356 Ils font? 578 00:57:16,490 --> 00:57:17,325 Oui. 579 00:57:18,691 --> 00:57:22,329 D'accord, tu ne sais rien en ce moment, mais ils le font. 580 00:57:23,696 --> 00:57:26,267 Ils arrivent tout le temps. 581 00:57:36,376 --> 00:57:38,678 Mon téléphone veut toujours moi de taper le mot obtenir 582 00:57:38,711 --> 00:57:40,280 après que je vous ai tapé. 583 00:57:59,700 --> 00:58:01,002 Tu n'es pas ma tante. 584 00:58:02,202 --> 00:58:04,071 je ne t'ai jamais rencontré avant dans ma vie. 585 00:58:05,205 --> 00:58:08,242 Et ma mère ne le fait pas avoir une soeur. 586 00:58:12,312 --> 00:58:13,314 Vous en avez un ? 587 00:58:15,314 --> 00:58:16,149 Ouais! 588 00:58:43,042 --> 00:58:43,678 Belle biche. 589 00:58:47,247 --> 00:58:49,082 On va te nettoyer. 590 00:58:56,689 --> 00:58:58,291 Oh merde. 591 00:59:14,607 --> 00:59:16,310 Comment allez-vous? 592 00:59:18,644 --> 00:59:19,746 Que font-ils? 593 00:59:26,053 --> 00:59:27,521 Est-ce que ça fait vous mal à l'aise? 594 00:59:28,588 --> 00:59:29,423 Faim. 595 00:59:57,716 --> 00:59:59,452 C'est très bien. 596 00:59:59,486 --> 01:00:00,488 Mettez-le dans l'assiette. 597 01:00:04,524 --> 01:00:06,160 Sarah, viens ici. 598 01:00:23,142 --> 01:00:26,079 Il détesterait juste ce que je lui ai fait 599 01:00:28,414 --> 01:00:33,420 s'il pouvait se voir baver, chier, 600 01:00:35,622 --> 01:00:38,259 ne peut pas enchaîner deux pensées ensemble. 601 01:00:41,428 --> 01:00:42,797 Il détestait les gens stupides. 602 01:00:45,731 --> 01:00:48,168 La pire chose que tu pourrait être était stupide. 603 01:00:50,269 --> 01:00:51,472 C'est de lui qu'il s'est moqué. 604 01:00:56,276 --> 01:00:57,178 Eh bien, baise-le. 605 01:01:00,580 --> 01:01:02,482 Il est plutôt putain stupide maintenant, n'est-ce pas ? 606 01:01:05,285 --> 01:01:09,390 Que dites-vous que nous mangeons son de la viande quand il chavire ? 607 01:01:24,571 --> 01:01:25,539 Merci Sarah. 608 01:01:48,861 --> 01:01:50,229 Très bien. 609 01:01:50,263 --> 01:01:51,498 Je comprends. 610 01:01:51,531 --> 01:01:54,234 il te faut un peu l'amour, n'est-ce pas ? 611 01:01:54,267 --> 01:01:56,569 Je lui ai dit que nous aurions dû vous a donné un ami. 612 01:02:09,848 --> 01:02:12,419 j'ai vraiment souhaite que vous ne le feriez pas. 613 01:02:12,452 --> 01:02:13,521 Tu es jaloux. 614 01:02:15,955 --> 01:02:17,390 C'est contraire à l'éthique. 615 01:02:17,423 --> 01:02:19,525 Elle a besoin d'affection. 616 01:02:19,559 --> 01:02:20,894 C'est comme caresser un chien. 617 01:02:20,926 --> 01:02:23,629 Eh bien, nous ne baisons pas chiens cependant, n'est-ce pas? 618 01:02:23,662 --> 01:02:25,632 Même s'ils agissent comme ils le veulent. 619 01:02:31,838 --> 01:02:33,473 Qu'est-ce que tu as fait? 620 01:02:33,506 --> 01:02:34,308 Qu'est-ce que tu as fait? 621 01:02:34,341 --> 01:02:35,709 Qu'est-ce que tu m'as fait ? 622 01:02:35,742 --> 01:02:38,578 Sarah, dis-moi quoi vous pensez qu'il se passe. 623 01:02:38,611 --> 01:02:39,713 Que pensez-vous qu'il se passe? 624 01:02:39,745 --> 01:02:41,847 - Non non Non. - Dans ta tête en ce moment 625 01:02:41,881 --> 01:02:42,683 à ce moment précis. 626 01:02:42,716 --> 01:02:43,884 Non, tu as fait quelque chose. 627 01:02:43,917 --> 01:02:45,285 Ce qui rend vous pensez que? 628 01:02:45,318 --> 01:02:47,620 je ne suis pas celui que tu dis Je le suis, elle l'a dit. 629 01:02:47,653 --> 01:02:49,422 Elle? 630 01:02:49,455 --> 01:02:50,290 Chloe. 631 01:02:59,698 --> 01:03:00,600 Laisse le partir! 632 01:03:01,801 --> 01:03:03,470 Il est à moi! 633 01:03:03,502 --> 01:03:04,470 - Il est à moi et toi- - Sarah. 634 01:03:04,504 --> 01:03:05,539 Me l'a pris ! 635 01:03:05,571 --> 01:03:07,374 Sarah, pose le couteau. 636 01:03:45,345 --> 01:03:46,446 Merde. 637 01:03:46,479 --> 01:03:47,314 Bon travail. 638 01:08:17,917 --> 01:08:20,854 Vous vous êtes échappé. 639 01:08:20,887 --> 01:08:22,022 Vous étiez ici? 640 01:08:23,957 --> 01:08:25,758 Et d'autres endroits. 641 01:08:27,961 --> 01:08:28,995 En train de regarder. 642 01:08:34,934 --> 01:08:36,035 Ils font des tests sur vous. 643 01:08:37,869 --> 01:08:39,573 Expériences. 644 01:08:39,605 --> 01:08:41,007 Quel genre d'épreuves ? 645 01:08:47,879 --> 01:08:49,048 J'ai eu un bébé. 646 01:08:50,315 --> 01:08:51,651 Ils me l'ont pris. 647 01:09:00,860 --> 01:09:02,095 Comment tu? 648 01:09:02,128 --> 01:09:04,665 Tu me l'as donné pour que je le cache. 649 01:09:07,033 --> 01:09:08,569 Pour garder en sécurité. 650 01:09:11,637 --> 01:09:13,973 Qu'est-ce qu'il ouvre? 651 01:14:10,369 --> 01:14:11,204 Bonjour! 652 01:14:12,370 --> 01:14:13,205 Madame ! 653 01:14:18,311 --> 01:14:19,145 Aide-moi. 654 01:14:19,178 --> 01:14:21,079 Qu'est-ce que c'est tu fais ici ? 655 01:14:21,113 --> 01:14:22,515 Aide-moi. 656 01:14:27,320 --> 01:14:28,154 Venir. 657 01:14:32,057 --> 01:14:33,525 Nous allons vous aider. 658 01:14:33,559 --> 01:14:34,994 Montons sur le tracteur. 659 01:14:38,297 --> 01:14:39,132 Tu vas bien. 660 01:14:41,566 --> 01:14:43,168 Étape juste là. 661 01:14:44,669 --> 01:14:47,105 Asseyez-vous sur l'aile là-bas. 662 01:15:06,124 --> 01:15:11,131 Tu vas bien. 663 01:15:35,421 --> 01:15:36,289 Non! 664 01:15:36,321 --> 01:15:37,422 - C'est bon. - Non! 665 01:15:37,455 --> 01:15:38,423 je t'emmène chez le docteur, 666 01:15:38,457 --> 01:15:39,392 - il saura quoi faire. - Non! 667 01:15:39,425 --> 01:15:41,160 - Non, non ! - Hé, hé ! 668 01:15:42,461 --> 01:15:46,531 Non! 669 01:16:02,547 --> 01:16:03,348 Non! 670 01:16:03,382 --> 01:16:04,317 Stop STOP! 671 01:16:05,583 --> 01:16:07,386 Non! 672 01:18:41,739 --> 01:18:42,574 Hey! 673 01:18:45,244 --> 01:18:45,879 Hey! 674 01:18:49,547 --> 01:18:50,382 Hey! 675 01:18:54,986 --> 01:18:55,821 Hey! 676 01:19:21,814 --> 01:19:23,348 Aider! 677 01:19:23,382 --> 01:19:24,250 Aider! 678 01:19:24,283 --> 01:19:25,651 Je suis tombé... 679 01:19:25,684 --> 01:19:27,453 Aider! 680 01:19:27,485 --> 01:19:28,320 Aider! 681 01:19:31,356 --> 01:19:32,191 Aider. 682 01:19:33,726 --> 01:19:35,361 J'ai le truc dans le trou. 683 01:19:36,494 --> 01:19:37,629 Posé le piège. 684 01:19:38,430 --> 01:19:40,967 Je dois rester là où tu es attrapé, petit démon. 685 01:19:41,833 --> 01:19:42,668 Aider. 686 01:19:46,672 --> 01:19:49,375 Aide, aide, aide. 687 01:19:58,284 --> 01:20:01,321 La machine ne voit que à quoi tu le dis. 688 01:23:31,163 --> 01:23:32,865 Le saviez-vous qu'il y a de la recherche 689 01:23:32,897 --> 01:23:37,136 qui suggère la seiche, ouais ce petit gars ici, 690 01:23:37,168 --> 01:23:41,606 qu'il, ils, pourraient être en mesure se reconnaître ? 691 01:23:42,574 --> 01:23:43,476 - Vraiment? - Mmhmm 692 01:23:44,909 --> 01:23:46,912 C'est un signe de conscience supérieure. 693 01:23:47,779 --> 01:23:49,449 La plupart des animaux n'en ont pas. 694 01:23:50,848 --> 01:23:53,651 Ouais, comme il peut le voir lui-même dans le reflet 695 01:23:53,685 --> 01:23:56,254 sur le coté du réservoir et dis : " C'est moi. 696 01:23:56,288 --> 01:23:58,491 Ce n'est pas quelque autres seiches. 697 01:23:58,524 --> 01:24:02,695 Je suis un particulier, je avoir le sens de soi." 698 01:24:05,663 --> 01:24:08,099 Parce que plus de milliers et des milliers d'années 699 01:24:08,132 --> 01:24:12,804 son cerveau a grossi invisible chez les autres invertébrés. 700 01:24:12,837 --> 01:24:15,006 Il a besoin de ce géant cerveau pour pouvoir faire 701 01:24:15,039 --> 01:24:17,943 le petit tour de magie nous regardons en ce moment. 702 01:24:17,976 --> 01:24:18,811 - Wow. - Voir? 703 01:24:20,579 --> 01:24:21,780 Oui. 704 01:24:21,812 --> 01:24:23,815 Mais il est toujours bas de la chaîne alimentaire. 705 01:24:25,249 --> 01:24:28,186 Au gré des prédateurs qui il peut être plus malin pendant un certain temps, 706 01:24:28,220 --> 01:24:29,955 vraiment pour combien de temps ? 707 01:24:32,591 --> 01:24:35,794 La conscience de soi n'est pas un atout évolutif. 708 01:24:37,762 --> 01:24:39,832 Juste un sous-produit tragique. 709 01:24:46,904 --> 01:24:49,508 Sarah, tu es réveillée ? 710 01:24:50,676 --> 01:24:51,910 Pouvez-vous m'entendre? 711 01:24:51,944 --> 01:24:54,079 Sarah, ma chérie, tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer 712 01:24:54,111 --> 01:24:55,213 pour le bébé. 713 01:24:55,247 --> 01:24:56,615 - De bébé? - Mmhmm. 714 01:24:57,915 --> 01:24:59,851 Nous pensions que vous l'aviez peut-être perdu. 715 01:24:59,885 --> 01:25:02,754 Ingrid et son mari, ils sont tous les deux docteurs 716 01:25:02,788 --> 01:25:04,223 et ils étaient gentils assez pour te soigner 717 01:25:04,256 --> 01:25:06,725 pendant qu'ils attendaient pour que j'arrive. 718 01:25:06,757 --> 01:25:08,026 Combien de temps? 719 01:25:08,060 --> 01:25:09,962 Combien de temps as-tu attendu ? 720 01:25:09,994 --> 01:25:12,131 Oh, nous vous avons trouvé hier. 721 01:25:12,163 --> 01:25:14,132 Nous avons entendu parler du recherche à la radio. 722 01:25:15,367 --> 01:25:16,569 Avez-vous un fils? 723 01:25:17,302 --> 01:25:18,137 Un petit garçon? 724 01:25:19,637 --> 01:25:20,705 Non chérie. 725 01:25:40,825 --> 01:25:43,127 Je suis terrifié tu vas me tuer. 726 01:25:43,160 --> 01:25:43,995 Non. 727 01:25:46,330 --> 01:25:47,333 Assassinez-moi. 728 01:25:51,269 --> 01:25:53,004 Catherine. 729 01:25:53,038 --> 01:25:54,039 Es-tu réveillé? 730 01:25:54,071 --> 01:25:54,906 Pouvez-vous m'entendre? 731 01:26:01,212 --> 01:26:02,013 Sam. 732 01:26:06,217 --> 01:26:08,820 je ne pensais pas que j'étais je te reverrai jamais. 733 01:26:24,770 --> 01:26:25,671 Pouvez-vous vous asseoir ? 734 01:26:31,909 --> 01:26:35,914 Ce sont des suppléments vitaminiques pour la grossesse. 735 01:27:06,878 --> 01:27:07,713 Je suis désolé. 736 01:27:08,946 --> 01:27:09,781 Pardon. 737 01:27:11,149 --> 01:27:12,385 Je ne sais pas qui est quelqu'un. 738 01:27:14,820 --> 01:27:16,689 Je ne sais pas qui je suis. 739 01:27:19,056 --> 01:27:19,891 Qui suis je? 740 01:27:22,060 --> 01:27:23,896 Je ne me souviens pas de cet endroit. 741 01:27:25,430 --> 01:27:27,098 Ma mémoire est confuse. 742 01:27:29,133 --> 01:27:31,736 Ce n'est pas grave ce qui s'est passé hier. 743 01:27:31,770 --> 01:27:33,071 Ou il y a deux mois. 744 01:27:40,846 --> 01:27:43,915 La conscience est un trouble mental 745 01:27:43,949 --> 01:27:45,151 qui mérite d'être traité. 746 01:27:47,519 --> 01:27:52,725 C'est notre connaissance du temps, événements et leurs conséquences, 747 01:27:55,761 --> 01:28:00,700 ou lac de celui-ci, qui conduisent à la vraie douleur d'être en vie. 748 01:28:04,202 --> 01:28:06,071 Tu y es presque. 749 01:28:16,047 --> 01:28:17,817 Nous y sommes presque. 750 01:28:19,083 --> 01:28:20,452 Vous êtes presque libre. 751 01:29:51,877 --> 01:29:53,345 Je veux en faire partie. 752 01:29:53,378 --> 01:29:56,248 Je veux vraiment en faire partie. 753 01:29:57,882 --> 01:29:59,383 Tu es déjà allé dans un ferme familiale avec sept 754 01:29:59,417 --> 01:30:04,356 ou huit poulets, en liberté, un habitat fait juste pour eux ? 755 01:30:04,388 --> 01:30:06,190 C'est tout un changement du filandreux 756 01:30:06,223 --> 01:30:07,993 stressé les choses avaient l'habitude de. 757 01:32:40,712 --> 01:32:43,482 J'ai eu anxiété vraiment extrême, 758 01:32:44,582 --> 01:32:47,552 dépression, toute ma vie. 759 01:32:49,287 --> 01:32:51,088 Honnêtement, votre travail est la seule chose qui me retient 760 01:32:51,122 --> 01:32:52,324 de vouloir me suicider. 761 01:32:53,725 --> 01:32:57,562 Maintenant quoi on parle de 762 01:32:57,595 --> 01:32:58,998 n'est pas tout à fait légal. 763 01:33:00,664 --> 01:33:04,235 je le sais et Je veux en faire partie. 764 01:33:04,269 --> 01:33:07,071 Je veux en faire partie ou je veux être rien. 765 01:33:07,105 --> 01:33:07,740 Pouvez-vous m'aider? 766 01:33:11,508 --> 01:33:13,477 Vous avez déjà rendu visite à une famille ferme avec seulement sept 767 01:33:13,511 --> 01:33:18,216 ou huit poulets vivant hors de la terre, de l'espace pour errer, 768 01:33:18,248 --> 01:33:20,284 un habitat de leur propre fabrication? 769 01:33:21,218 --> 01:33:24,288 Ils ressemblent à un tout différentes espèces. 770 01:33:24,321 --> 01:33:26,624 Pas le stressé filandreux choses auxquelles nous sommes habitués. 771 01:33:28,659 --> 01:33:29,694 Puis-je le voir? 772 01:33:47,678 --> 01:33:52,350 La promesse c'est d'abandonner le contrôle de l'esprit et du corps. 773 01:33:54,119 --> 01:33:58,290 Passé, futur, planification, la prise de décision. 774 01:34:00,557 --> 01:34:02,660 Il y a des étapes à apprendre à être juste. 775 01:34:05,163 --> 01:34:07,098 Il y a quelque chose J'ai besoin de te dire. 776 01:34:08,266 --> 01:34:09,635 Je viens de découvrir il y a quelques jours. 777 01:34:11,735 --> 01:34:13,404 je ne veux pas impacter quoi que ce soit. 778 01:34:16,373 --> 01:34:17,208 Je suis enceinte. 779 01:34:22,646 --> 01:34:24,449 Vous avez des doutes ? 780 01:34:27,619 --> 01:34:32,624 Si je mourais, il mourrait aussi, alors tu m'aides à vivre. 781 01:34:35,560 --> 01:34:40,566 Ce tissu ne devrait-il pas vivre aussi à cause de toi ? 782 01:35:47,297 --> 01:35:48,833 N'est-il pas beau ? 783 01:35:51,769 --> 01:35:54,472 Imaginez tout ce que vous pouvez devenir. 784 01:36:21,932 --> 01:36:23,501 Sarah ! 785 01:36:23,534 --> 01:36:24,369 Sarah ! 786 01:36:25,336 --> 01:36:26,538 Sarah, viens ici. 787 01:36:26,570 --> 01:36:28,239 Sarah, non ! 788 01:36:28,272 --> 01:36:28,906 Sarah. 789 01:36:30,475 --> 01:36:31,610 Sarah. 790 01:36:49,627 --> 01:36:50,462 Sarah. 791 01:36:51,928 --> 01:36:52,763 Sarah. 792 01:36:53,730 --> 01:36:54,565 Sarah. 793 01:36:55,632 --> 01:36:56,467 Sarah. 794 01:36:58,669 --> 01:36:59,570 Merde. 795 01:36:59,604 --> 01:37:00,805 D'accord, Sarah. 796 01:37:00,837 --> 01:37:02,240 Allez, Sarah. 797 01:37:03,574 --> 01:37:04,743 Allez bébé. 798 01:37:05,810 --> 01:37:06,645 Très bien. 799 01:37:08,645 --> 01:37:09,546 Allez. 800 01:37:11,882 --> 01:37:12,883 Alors, laisse-moi te dire ce que tu es 801 01:37:12,917 --> 01:37:14,486 entrer ici. 802 01:37:15,552 --> 01:37:19,457 Nous croyons, mon partenaire et Moi qui je pense que tu as rencontré, 803 01:37:20,425 --> 01:37:21,626 nous croyons que l'évolution a 804 01:37:21,659 --> 01:37:23,695 pas été gentil avec l'esprit humain. 805 01:37:24,895 --> 01:37:27,632 Vous-même, vous êtes un exemple de cela. 806 01:37:28,667 --> 01:37:33,071 Nous avons énormément évolué à partir de contrôle, conquis le monde, 807 01:37:33,104 --> 01:37:36,508 éradiqué toutes les menaces qui nous freinait 808 01:37:36,540 --> 01:37:37,609 de n'importe quelle manière significative. 809 01:37:38,943 --> 01:37:42,913 Et nous voilà dirigés vers l'entropie, 810 01:37:42,946 --> 01:37:45,984 brûler tout le carburant, tuer la planète, 811 01:37:47,618 --> 01:37:49,655 s'apprête à éradiquer nous-mêmes dans le processus 812 01:37:50,689 --> 01:37:53,492 tandis que ces cerveaux massifs continue de nous faire réfléchir, réfléchir. 813 01:37:55,426 --> 01:37:58,696 Penser à chaque une seule de ces étapes. 814 01:37:58,730 --> 01:38:00,732 nous regarder nous tuer. 815 01:38:01,899 --> 01:38:03,802 Quel est le bon là-dedans ? 816 01:38:04,836 --> 01:38:10,007 Donc, notre objectif ici, vraiment, est pour appuyer un peu sur rembobiner. 817 01:38:12,043 --> 01:38:14,446 Donnez autant de personnes que nous pouvons l'expérience 818 01:38:14,479 --> 01:38:18,350 d'être en vie sans le traumatisme d'en être si conscient. 819 01:38:20,685 --> 01:38:22,754 une petite ascension ça te va bien ? 820 01:38:24,756 --> 01:38:25,790 D'accord. 821 01:38:28,860 --> 01:38:31,663 Mais je suis intéressé par développer des plus forts. 822 01:38:32,596 --> 01:38:34,098 Voyons si nous pouvons prends ton cerveau 823 01:38:34,132 --> 01:38:35,934 retour à un endroit plus gérable. 824 01:38:37,435 --> 01:38:38,070 Ça sonne bien ? 825 01:38:39,803 --> 01:38:40,805 Oui. 826 01:38:40,837 --> 01:38:41,672 D'accord. 827 01:38:42,672 --> 01:38:43,708 Génial. 828 01:38:45,676 --> 01:38:46,578 Commençons. 53313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.