All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E08.210617-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:25,605 You won't remember a thing. 2 00:00:27,130 --> 00:00:28,945 When you wake up, 3 00:00:29,950 --> 00:00:31,765 everything will be over. 4 00:00:42,180 --> 00:00:44,525 You just had a short dream. 5 00:00:48,120 --> 00:00:49,405 As of now, 6 00:00:51,250 --> 00:00:52,925 the contract has ended. 7 00:01:40,220 --> 00:01:42,329 Dam, come on out. Breakfast is ready. 8 00:01:42,330 --> 00:01:43,565 Okay. 9 00:01:47,829 --> 00:01:50,599 - Hey, you need to wake up. - Come on. 10 00:01:50,600 --> 00:01:53,155 Are you a human or a larva? 11 00:01:54,120 --> 00:01:56,759 Hey, what's for breakfast? 12 00:01:56,760 --> 00:01:59,095 - Chicken porridge. - Nice. 13 00:02:02,170 --> 00:02:03,765 Chicken porridge. 14 00:02:07,630 --> 00:02:09,999 I'm leaving. Wash the dishes before you leave. 15 00:02:10,000 --> 00:02:11,195 Okay. 16 00:02:11,590 --> 00:02:13,219 Or at least soak it in water. 17 00:02:13,220 --> 00:02:16,035 Okay, you're nagging a lot today. 18 00:02:20,260 --> 00:02:21,585 This is good. 19 00:02:24,660 --> 00:02:26,335 [ Episode 8 ] 20 00:02:26,590 --> 00:02:27,835 Hey. 21 00:02:27,960 --> 00:02:30,605 - Hi. - Hi. Doing okay? 22 00:02:30,820 --> 00:02:32,749 - You're going this early? - Yes. 23 00:02:32,750 --> 00:02:35,479 It's really tiring to go to the first period after midterms. 24 00:02:35,480 --> 00:02:36,759 I'm tired to death. 25 00:02:36,760 --> 00:02:38,819 Right, have you heard? 26 00:02:38,820 --> 00:02:41,115 - Hear what? - Listen up. 27 00:02:44,630 --> 00:02:47,269 Engineering Department just added carbonara to the cafeteria. 28 00:02:47,270 --> 00:02:50,315 - Yes! - Wow, hey. 29 00:02:50,390 --> 00:02:52,769 We can't pass on the new menu. 30 00:02:52,770 --> 00:02:55,319 - To the Engineering for lunch today. - Of course. 31 00:02:55,320 --> 00:02:58,049 Whoever gets there first, orders for everyone. 32 00:02:58,050 --> 00:02:59,059 - Okay. - Okay. 33 00:02:59,060 --> 00:03:00,255 - Bye. - Bye. 34 00:03:01,220 --> 00:03:02,765 Hey, wait up! 35 00:03:05,220 --> 00:03:07,509 Then I'll eat lunch with those two. 36 00:03:07,510 --> 00:03:10,719 Then I have a team project for my major. 37 00:03:10,720 --> 00:03:13,365 In the afternoon, the group assignment. 38 00:03:13,670 --> 00:03:15,045 And... 39 00:03:16,750 --> 00:03:18,075 And... 40 00:03:39,230 --> 00:03:40,515 Darn it. 41 00:03:42,010 --> 00:03:44,305 The least he can do is make me forget everything. 42 00:04:09,240 --> 00:04:10,435 Dam? 43 00:04:11,220 --> 00:04:12,945 What are you doing here? 44 00:04:13,690 --> 00:04:15,145 Hey, are you crying? 45 00:04:17,430 --> 00:04:19,849 What's wrong? Is something going on? 46 00:04:19,850 --> 00:04:21,125 Are you sick? 47 00:04:21,870 --> 00:04:24,645 Just go, please. 48 00:04:26,310 --> 00:04:28,655 How could I leave you here when you're crying like this? 49 00:04:32,820 --> 00:04:35,295 Let's sit on the bench, okay? 50 00:04:35,420 --> 00:04:37,055 You should sit down and cry. 51 00:04:37,180 --> 00:04:39,035 Get up. I'll take your bag. 52 00:04:39,200 --> 00:04:41,635 Okay. Get up. 53 00:05:15,590 --> 00:05:16,875 Hye-sun. 54 00:05:17,880 --> 00:05:20,519 You know we still have to go on one more date 55 00:05:20,520 --> 00:05:22,415 for the project, right? 56 00:05:22,590 --> 00:05:25,675 Really? We have to go on another one? 57 00:05:27,340 --> 00:05:30,425 Yes, sadly, we have one more time left. 58 00:05:32,750 --> 00:05:35,265 Let's go on a date this Saturday if you're free. 59 00:05:35,570 --> 00:05:37,025 Whatever. 60 00:05:39,790 --> 00:05:41,425 If you're annoyed, 61 00:05:41,600 --> 00:05:44,245 do you just want to say we did it and write the report? 62 00:05:44,980 --> 00:05:46,265 Can we do that? 63 00:05:46,790 --> 00:05:50,315 Yes, if we get the story straight out of our lips. 64 00:05:51,540 --> 00:05:53,919 We have to make a story through our lips? 65 00:05:53,920 --> 00:05:55,505 Yes, something like that. 66 00:05:56,860 --> 00:06:00,215 Wait, why do we have to do that over some assignment? 67 00:06:00,290 --> 00:06:01,485 Well. 68 00:06:01,750 --> 00:06:05,179 You have to do it well to get good grades, 69 00:06:05,180 --> 00:06:06,629 then it'll be easy to find a job... 70 00:06:06,630 --> 00:06:08,835 Does it even affect your job search? 71 00:06:15,470 --> 00:06:19,835 All right. I hear getting a job is the biggest priority for kids these days. 72 00:06:20,620 --> 00:06:22,435 If it's that necessary, then fine. 73 00:06:23,440 --> 00:06:25,735 Let's do it. 74 00:06:26,520 --> 00:06:27,755 What? 75 00:06:35,320 --> 00:06:37,689 Hey, what are you doing? Are you crazy? Let me go. 76 00:06:37,690 --> 00:06:39,539 Let me go. What's with you? 77 00:06:39,540 --> 00:06:40,915 - No, hey. - Let me go. 78 00:06:41,830 --> 00:06:46,050 [ His purity, jeopardized. Her pride, ruined. ] 79 00:06:43,770 --> 00:06:46,365 What are you doing? Have you gone insane? 80 00:06:46,540 --> 00:06:48,209 How can you strangle my neck 81 00:06:48,210 --> 00:06:49,975 as if you're killing a chicken? 82 00:06:50,410 --> 00:06:51,785 Why did you... 83 00:06:54,990 --> 00:06:58,295 [ Right, she isn't good at Korean because she lived abroad. ] 84 00:06:59,560 --> 00:07:02,735 Hye-sun, listen up. 85 00:07:05,060 --> 00:07:07,879 There is this thing called a figure of speech. 86 00:07:07,880 --> 00:07:09,989 When we say "take out our hands and feet," 87 00:07:09,990 --> 00:07:11,839 it doesn't mean we use our feet. 88 00:07:11,840 --> 00:07:14,519 It means we should do everything we can to help. 89 00:07:14,520 --> 00:07:17,305 And "get the story straight out of our lips" means 90 00:07:17,560 --> 00:07:19,359 we come up with a story 91 00:07:19,360 --> 00:07:22,275 and run with the same story as we make up stuff. 92 00:07:26,009 --> 00:07:28,339 Are you trying to teach me? 93 00:07:28,340 --> 00:07:30,008 - No. - I'm not that stupid. 94 00:07:30,009 --> 00:07:31,939 I even memorized 1,000 Chinese characters. 95 00:07:31,940 --> 00:07:35,165 I may not have finished Lesser Learning, but I got into the collegiate system. 96 00:07:36,170 --> 00:07:38,115 Do you think I didn't know? 97 00:07:38,850 --> 00:07:40,519 [ Wait, does she think ] 98 00:07:40,520 --> 00:07:42,955 [ the book Lesser Learning is related to college? ] 99 00:07:46,770 --> 00:07:48,455 [ She's a pretty funny girl. ] 100 00:07:49,540 --> 00:07:52,269 I'll see you on Saturday. Instead of using our lips... 101 00:07:52,270 --> 00:07:55,479 I mean, instead of coming up with a story, 102 00:07:55,480 --> 00:07:57,035 let's just meet up. 103 00:07:57,200 --> 00:07:59,895 I get it. You need to go. 104 00:08:00,020 --> 00:08:02,095 All right. See you on Saturday. 105 00:08:13,000 --> 00:08:16,655 [ She wouldn't tell me why she's crying even if I asked. ] 106 00:08:23,290 --> 00:08:27,035 [ I can't believe I'm happy to see her in this situation. ] 107 00:08:38,120 --> 00:08:40,455 Hey, what's going on? 108 00:08:40,630 --> 00:08:42,965 Why is she crying next to that Tiger boy? 109 00:08:51,450 --> 00:08:52,775 Wait. 110 00:09:16,440 --> 00:09:19,129 Please excuse me. You should get to class too. 111 00:09:19,130 --> 00:09:22,215 Hey, wait. Do you want to meet this weekend? 112 00:09:25,550 --> 00:09:27,625 I mean, that's not what I meant. 113 00:09:28,540 --> 00:09:31,365 I mean, well, it is. 114 00:09:32,590 --> 00:09:35,675 We have to do the assignment. Don't you want to do it? 115 00:09:37,870 --> 00:09:39,285 I don't want to. 116 00:10:28,410 --> 00:10:30,355 Sir, I'm home. 117 00:10:36,330 --> 00:10:37,875 Why didn't you pick up your phone? 118 00:10:44,080 --> 00:10:46,235 You took the Marble out, didn't you? 119 00:10:46,500 --> 00:10:48,575 I could tell by the way she looks. 120 00:10:48,610 --> 00:10:49,749 Did you see her? 121 00:10:49,750 --> 00:10:51,075 So what if I did? 122 00:10:51,340 --> 00:10:54,735 Why do you care? You won't be seeing her again. 123 00:10:55,600 --> 00:10:57,009 If you've decided 124 00:10:57,010 --> 00:10:59,339 to strain every drop of energy from a stranger, 125 00:10:59,340 --> 00:11:01,369 you should've stayed away from getting attached. 126 00:11:01,370 --> 00:11:02,639 And if you've let her go, 127 00:11:02,640 --> 00:11:04,895 you need to brace yourself and find the next target. 128 00:11:05,500 --> 00:11:08,279 You don't have time to lose looking miserable, 129 00:11:08,280 --> 00:11:09,605 and that goes for both of you. 130 00:11:10,520 --> 00:11:11,715 Both of us? 131 00:11:12,500 --> 00:11:14,169 She was crying. 132 00:11:14,170 --> 00:11:15,855 She was? Why? 133 00:11:16,460 --> 00:11:17,599 Why do you ask? 134 00:11:17,600 --> 00:11:19,595 I'm sure it's because of you. 135 00:11:20,730 --> 00:11:22,095 That's impossible. 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,735 I erased everything about me from her memories. 137 00:11:26,010 --> 00:11:28,745 I'm not sure if you're sweet or cruel. 138 00:11:31,820 --> 00:11:33,969 Are you sure your magic worked? 139 00:11:33,970 --> 00:11:36,095 You said it didn't work on her mom. 140 00:11:36,390 --> 00:11:38,645 I'm sure no one will remember a thing. 141 00:11:39,820 --> 00:11:41,015 That girl 142 00:11:42,020 --> 00:11:43,525 and everyone else who saw me. 143 00:11:46,120 --> 00:11:48,415 Please keep an eye on her and see if she does all right 144 00:11:48,620 --> 00:11:49,995 and stays healthy. 145 00:11:50,690 --> 00:11:53,599 You said you wanted me to keep her safe, 146 00:11:53,600 --> 00:11:55,275 not to pry on her private life. 147 00:11:56,240 --> 00:11:57,695 She's safe now. 148 00:11:58,040 --> 00:11:59,365 From whom? 149 00:12:00,060 --> 00:12:01,345 From me. 150 00:12:04,380 --> 00:12:07,945 So now you're worried about her private life 151 00:12:09,170 --> 00:12:11,505 instead of her safety? 152 00:12:21,230 --> 00:12:23,435 I thought of her like my family. 153 00:12:24,130 --> 00:12:25,455 Please do that for me. 154 00:12:27,170 --> 00:12:29,375 No, if you want to see her, you can see her in person. 155 00:12:30,950 --> 00:12:34,035 She won't even recognize you. What's the problem? 156 00:12:44,940 --> 00:12:46,749 Family, my foot. 157 00:12:46,750 --> 00:12:50,225 No guy makes a face like that to a girl he thinks of like family. 158 00:12:52,420 --> 00:12:54,015 [ What about my face? ] 159 00:12:55,720 --> 00:12:57,095 How can I put this? 160 00:12:58,930 --> 00:13:01,179 I mean, you've been smiling, 161 00:13:01,180 --> 00:13:03,159 but you look like you're empty inside. 162 00:13:03,160 --> 00:13:04,355 Whatever. 163 00:13:04,830 --> 00:13:06,375 Are you sure everything is okay? 164 00:13:06,720 --> 00:13:08,135 I'm fine. 165 00:13:35,850 --> 00:13:37,525 [ I lied. ] 166 00:13:38,750 --> 00:13:40,345 I knew how to take out the Marble 167 00:13:41,000 --> 00:13:43,075 from the beginning. 168 00:13:45,220 --> 00:13:47,165 But I lied to you. 169 00:13:49,490 --> 00:13:53,055 I needed energy to become human, 170 00:13:54,810 --> 00:13:56,845 and you happened to be there. 171 00:13:59,430 --> 00:14:02,249 [ Yes, I was just a consumable human ] 172 00:14:02,250 --> 00:14:06,085 [ who was there to give him my energy. ] 173 00:14:06,560 --> 00:14:08,105 [ So this is enough. ] 174 00:14:08,800 --> 00:14:11,895 [ The least I can do is celebrate. Why am I crying? ] 175 00:14:13,340 --> 00:14:15,179 Soo-kyung, are you free today? 176 00:14:15,180 --> 00:14:16,465 Today? 177 00:14:16,590 --> 00:14:19,539 I don't have a lesson at my academy. 178 00:14:19,540 --> 00:14:22,799 And my phone English lesson isn't today either. 179 00:14:22,800 --> 00:14:25,079 Let's call Jae-jin and party until the morning. 180 00:14:25,080 --> 00:14:26,365 Midterms are over too. 181 00:14:26,760 --> 00:14:30,455 I'm going to do everything I couldn't do for a while. 182 00:15:04,110 --> 00:15:05,435 That feels much better. 183 00:15:06,310 --> 00:15:09,135 Chicken and beer beat any kind of relationship. 184 00:15:09,920 --> 00:15:12,339 Tipsy and delicious, 185 00:15:12,340 --> 00:15:14,985 yet delicious and tipsy. 186 00:15:15,200 --> 00:15:16,655 - I missed this so much. - Right. 187 00:15:17,970 --> 00:15:19,249 You didn't have to miss it. 188 00:15:19,250 --> 00:15:21,359 You did this every other day. 189 00:15:21,360 --> 00:15:24,609 Tell me about it. Some might think she hasn't done this for months. 190 00:15:24,610 --> 00:15:27,339 Excuse me, we'll take one more garlic chicken 191 00:15:27,340 --> 00:15:29,009 and another 3,000cc beer pitcher. 192 00:15:29,010 --> 00:15:30,785 - Sure. - You're eating more? 193 00:15:30,820 --> 00:15:32,985 Are you going to stop eating chicken after today? 194 00:15:33,330 --> 00:15:35,089 I know our midterms are over, 195 00:15:35,090 --> 00:15:37,295 but I need to recap today's lecture and study. 196 00:15:38,610 --> 00:15:40,979 Stop eating. Let's go. 197 00:15:40,980 --> 00:15:42,569 Hey, go where? 198 00:15:42,570 --> 00:15:45,119 My curfew is lifted. We have to party harder. 199 00:15:45,120 --> 00:15:46,609 You had a curfew? 200 00:15:46,610 --> 00:15:49,785 - I didn't know Dan was that strict. - Right? 201 00:15:55,630 --> 00:15:57,225 I don't have to avoid them anymore. 202 00:15:57,310 --> 00:15:58,545 - What? - What? 203 00:16:00,390 --> 00:16:02,375 My life is filled with happiness, 204 00:16:02,590 --> 00:16:03,909 and it's killing me. 205 00:16:03,910 --> 00:16:05,895 Hey, let's go to a karaoke room. 206 00:16:06,280 --> 00:16:07,999 Karaoke sounds great. 207 00:16:08,000 --> 00:16:10,825 It's time to bust out Jae-jin's sentimental songs again. 208 00:16:15,570 --> 00:16:16,765 - Hey. - Fine. 209 00:16:16,930 --> 00:16:19,789 Hey, I don't want any of these drowsy slow songs. 210 00:16:19,790 --> 00:16:21,515 Only dance songs. 211 00:16:22,300 --> 00:16:24,285 Dance, dance! 212 00:17:19,410 --> 00:17:22,269 Why is Dam so hyper today? She's scaring me. 213 00:17:22,270 --> 00:17:23,505 I'm not sure. 214 00:17:23,900 --> 00:17:25,795 She said that she feels lighthearted. 215 00:17:26,360 --> 00:17:27,735 Is it because tests are over? 216 00:17:27,770 --> 00:17:29,569 I don't think she studied so hard 217 00:17:29,570 --> 00:17:32,215 for her to feel that lighthearted. 218 00:17:37,320 --> 00:17:39,029 We have a minute left. Let's go. 219 00:17:39,030 --> 00:17:41,799 Let's not sing a long song and mope over the time we lost, 220 00:17:41,800 --> 00:17:43,745 - but let's go home with some class. - Start. 221 00:17:46,030 --> 00:17:47,095 [ "Apartment" ] 222 00:17:48,580 --> 00:17:51,355 What's with this song? Did her taste in music change? 223 00:17:51,880 --> 00:17:54,705 Well, I guess trot music is really big these days. 224 00:18:04,770 --> 00:18:10,585 [ Seoul ] 225 00:19:33,960 --> 00:19:37,305 Now that he took out the Marble, did he become a human 226 00:19:38,180 --> 00:19:40,125 with the energy I gave him? 227 00:19:42,360 --> 00:19:44,875 Goodness, I don't even care. 228 00:19:48,870 --> 00:19:51,215 But why am I here again? 229 00:19:52,960 --> 00:19:55,035 Old habits die hard. 230 00:20:09,380 --> 00:20:11,275 [ She was crying. ] 231 00:20:25,190 --> 00:20:27,395 You either sleep late or suffer from a hangover. 232 00:20:30,560 --> 00:20:32,675 Eat up. It's ox blood hangover soup. 233 00:20:34,780 --> 00:20:38,395 Can you make me bean sprout soup or dried pollack soup next time? 234 00:20:38,610 --> 00:20:40,595 I don't want to see any blood for a while. 235 00:20:40,850 --> 00:20:44,555 You're very hasty. I was just asking you to consider that. 236 00:20:53,040 --> 00:20:54,415 [ Do you feel better now? ] 237 00:20:55,070 --> 00:20:57,315 [ Let's go eat something to help you feel better. ] 238 00:20:57,840 --> 00:20:59,605 [ Let's meet up even if you don't want to. ] 239 00:20:59,950 --> 00:21:03,289 [ I know it sounds weird, but just think of this as an assignment. ] 240 00:21:03,290 --> 00:21:05,805 [ Just think of this as an assignment. ] 241 00:21:05,850 --> 00:21:07,125 [ Lee Dam ] 242 00:21:07,740 --> 00:21:10,205 What are you up to? Why are you staring at... 243 00:21:10,990 --> 00:21:13,155 My gosh, you were getting clingy to a girl? 244 00:21:14,690 --> 00:21:15,879 Are you crazy? Give it back. 245 00:21:15,880 --> 00:21:18,705 No, I won't. Why would I give back something this hilarious? 246 00:21:18,780 --> 00:21:20,059 Darn it, give it back. 247 00:21:20,060 --> 00:21:23,315 You weren't turned down just once, but continuously over and over again. 248 00:21:24,240 --> 00:21:26,705 I can't believe you're in this situation despite your looks. 249 00:21:26,920 --> 00:21:28,905 This is the power of one's personality! 250 00:21:29,380 --> 00:21:31,725 Hey, I'm going to kill you, okay? 251 00:21:33,740 --> 00:21:35,155 [ Lee Dam ] 252 00:21:36,200 --> 00:21:38,669 - What? - I sent that message. 253 00:21:38,670 --> 00:21:41,715 You've been turned down anyway, so keep trying and leave no regrets. 254 00:21:43,600 --> 00:21:45,799 Get turned down 100 times, 101 times, it's the same. 255 00:21:45,800 --> 00:21:47,655 - Hey. - Boo-ya. 256 00:21:48,350 --> 00:21:49,929 - Darn it, that brat. - Gosh. 257 00:21:49,930 --> 00:21:51,435 [ Gye Seon-woo, Let's meet up even if you don't want to. ] 258 00:21:57,590 --> 00:21:59,079 Why? Who is it? 259 00:21:59,080 --> 00:22:02,615 - Just a senior at school. - It doesn't look like he's just a senior. 260 00:22:07,270 --> 00:22:09,249 He's interested in you. 261 00:22:09,250 --> 00:22:10,975 I guess he's not into looks. 262 00:22:11,180 --> 00:22:12,735 You psycho. 263 00:22:13,380 --> 00:22:14,795 [ Gye Seon-woo ] 264 00:22:15,190 --> 00:22:17,739 Man, he's unbelievably good-looking. What happened? 265 00:22:17,740 --> 00:22:19,115 Stop talking nonsense. 266 00:22:19,370 --> 00:22:22,145 It's not like that. He just contacted me for an assignment... 267 00:22:23,280 --> 00:22:24,959 - What are you doing? - Replying. 268 00:22:24,960 --> 00:22:26,499 - Give me back. - Give me a moment. 269 00:22:26,500 --> 00:22:27,859 Give it to me now. 270 00:22:27,860 --> 00:22:29,709 - Hey. - What assignment? He's into you. 271 00:22:29,710 --> 00:22:31,515 Give it back, you psycho. 272 00:22:31,560 --> 00:22:33,415 - Darn it. - Here. 273 00:22:36,130 --> 00:22:38,515 [ I'd love to meet you anytime. ] 274 00:22:38,640 --> 00:22:40,089 Hey, it's on. 275 00:22:40,090 --> 00:22:41,595 He's 100 percent into you. 276 00:22:41,760 --> 00:22:43,705 I'm going to kill you! 277 00:22:43,740 --> 00:22:45,155 Wash your hair before you go! 278 00:22:45,500 --> 00:22:48,635 I bid you good luck with your first boyfriend. You got this. 279 00:22:49,200 --> 00:22:50,435 I can't believe this. 280 00:22:55,670 --> 00:22:57,825 [ I'd love to meet you anytime. ] 281 00:22:59,140 --> 00:23:00,989 Hey, I won't beat you. Open up. 282 00:23:00,990 --> 00:23:02,665 I don't believe you. 283 00:23:03,590 --> 00:23:06,405 I really won't. I swear on my credit card. 284 00:23:07,900 --> 00:23:09,445 Don't you dare lay a hand on me. 285 00:23:09,570 --> 00:23:12,745 I'll use this hair iron to straighten your twisted mind. 286 00:23:12,870 --> 00:23:14,189 Look at this. 287 00:23:14,190 --> 00:23:15,770 [ Lee Dam, I'd love to meet you anytime. ] 288 00:23:15,330 --> 00:23:16,665 What do I say to this? 289 00:23:24,180 --> 00:23:25,765 [ I'll call you. ] 290 00:23:27,570 --> 00:23:30,085 I should just kill Dan. 291 00:23:35,130 --> 00:23:37,565 [ Chats ] 292 00:23:39,840 --> 00:23:42,535 [ He didn't have to delete the messages. ] 293 00:23:45,830 --> 00:23:47,545 [ No, don't cry. ] 294 00:23:51,810 --> 00:23:54,365 [ You were just turned down harshly. ] 295 00:23:54,800 --> 00:23:58,155 [ You had a crush on him, had expectations that couldn't be met, ] 296 00:23:58,370 --> 00:23:59,735 [ then got turned down. ] 297 00:24:05,760 --> 00:24:07,785 - My gosh. - It wasn't supposed to rain today. 298 00:24:11,430 --> 00:24:13,595 [ I'm like an actress in a tragic movie. ] 299 00:24:44,120 --> 00:24:45,495 [ Is this a dream? ] 300 00:24:50,280 --> 00:24:51,875 It's suddenly raining. 301 00:24:52,660 --> 00:24:55,215 [ Is this really him? ] 302 00:24:55,480 --> 00:24:57,025 Where are you headed? 303 00:24:57,370 --> 00:24:59,225 I'll share with you until your destination. 304 00:25:01,680 --> 00:25:04,285 I'm headed to the Department of Humanities. 305 00:25:29,800 --> 00:25:31,655 [ She doesn't look well. ] 306 00:25:32,260 --> 00:25:33,985 [ Did something really happen to her? ] 307 00:25:37,500 --> 00:25:40,535 [ If he ended everything without making an excuse, ] 308 00:25:41,020 --> 00:25:45,375 [ it means he was never going to see me again. ] 309 00:25:47,260 --> 00:25:48,855 [ In the end, ] 310 00:25:49,200 --> 00:25:51,805 [ that's how little I meant in his life, ] 311 00:25:54,130 --> 00:25:55,545 [ like a sudden shower. ] 312 00:26:01,690 --> 00:26:04,205 I think I'm good now. 313 00:26:04,770 --> 00:26:06,845 I saw a friend over there. 314 00:26:07,900 --> 00:26:09,095 I see. 315 00:26:11,240 --> 00:26:12,835 Thank you. 316 00:26:28,620 --> 00:26:31,575 [ This must be the end. ] 317 00:26:34,430 --> 00:26:35,665 Excuse me. 318 00:26:39,400 --> 00:26:42,225 Don't walk in the rain, and take this. 319 00:26:43,270 --> 00:26:44,905 Why should I take your umbrella? 320 00:26:55,330 --> 00:26:57,665 - Soo-kyung! - Hey, Dam. 321 00:26:58,500 --> 00:27:00,649 - My gosh. - Where's your umbrella? 322 00:27:00,650 --> 00:27:02,425 How did you find me? 323 00:27:10,420 --> 00:27:12,185 Hey, it stopped raining. 324 00:27:13,060 --> 00:27:14,379 Was that a sun shower? 325 00:27:14,380 --> 00:27:16,285 It was sunny, then it suddenly rained. 326 00:27:20,540 --> 00:27:22,135 - Let's go. - Okay. 327 00:27:29,960 --> 00:27:33,575 [ Her kind voice. Her smile. ] 328 00:27:34,140 --> 00:27:35,465 [ And playing a baby. ] 329 00:27:37,520 --> 00:27:40,745 [ All those things were perhaps a privilege. ] 330 00:27:44,560 --> 00:27:46,725 [ I have now become ] 331 00:27:47,560 --> 00:27:49,275 [ a nobody to her. ] 332 00:28:00,930 --> 00:28:02,615 Have you heard? 333 00:28:02,820 --> 00:28:05,239 Professor Jung recently took a leave because of his health, 334 00:28:05,240 --> 00:28:06,829 so we're getting a new professor. 335 00:28:06,830 --> 00:28:08,335 Really? 336 00:28:10,080 --> 00:28:11,579 Why? Are you worried? 337 00:28:11,580 --> 00:28:13,965 Well, in my case, it doesn't matter who the new guy is. 338 00:28:16,070 --> 00:28:18,715 What's that? What's he doing? Jae-jin. 339 00:28:19,590 --> 00:28:20,825 What are you doing? 340 00:28:22,980 --> 00:28:25,795 My friends, I need agony aunts. 341 00:28:25,970 --> 00:28:27,329 What's wrong? 342 00:28:27,330 --> 00:28:30,855 Our grades aren't in, so I doubt you're worried about repeating this class. 343 00:28:31,780 --> 00:28:33,055 Well, 344 00:28:33,760 --> 00:28:36,575 Jin-ah has been in contact for a few days. 345 00:28:37,940 --> 00:28:40,935 Why won't you even hear me out? 346 00:28:42,200 --> 00:28:46,079 I mean, she keeps texting me late at night asking if I'm asleep. 347 00:28:46,080 --> 00:28:48,505 Then she sends old pictures and asks if I remember. 348 00:28:48,800 --> 00:28:51,089 She wants to meet, so what do I do? 349 00:28:51,090 --> 00:28:53,119 What do you think? She's bored, 350 00:28:53,120 --> 00:28:54,959 so she wants to lead you on. 351 00:28:54,960 --> 00:28:57,909 Just ignore her. You don't have to be shaken. 352 00:28:57,910 --> 00:29:00,475 - She's not like that. - Whatever. Be quiet. 353 00:29:02,310 --> 00:29:04,859 - Hey, are you serious? - Yes, he's going to be here. 354 00:29:04,860 --> 00:29:08,289 - Hey, let's sit in the very front. - Stop that. 355 00:29:08,290 --> 00:29:09,609 Hey, Yu-ri. 356 00:29:09,610 --> 00:29:10,895 What's going on here? 357 00:29:10,930 --> 00:29:12,339 It's the new professor. 358 00:29:12,340 --> 00:29:14,369 I just saw him, and he's amazing. 359 00:29:14,370 --> 00:29:16,209 Why? How amazing is he? 360 00:29:16,210 --> 00:29:17,495 It's none of your business. 361 00:29:21,630 --> 00:29:22,995 - Look. - My gosh. 362 00:29:23,520 --> 00:29:25,815 He looks like an actor. 363 00:29:26,160 --> 00:29:27,745 He's really hot. 364 00:29:29,770 --> 00:29:32,145 [ Seogwa University ] 365 00:29:34,740 --> 00:29:36,855 [ Seogwa University ] 366 00:29:43,680 --> 00:29:45,045 - Look. - My gosh. 367 00:29:45,570 --> 00:29:47,865 He looks like an actor. 368 00:29:48,210 --> 00:29:49,795 He's really hot. 369 00:29:51,220 --> 00:29:53,595 [ Seogwa University ] 370 00:29:56,190 --> 00:29:58,305 [ Seogwa University ] 371 00:30:02,660 --> 00:30:04,955 - Gosh, he's so hot. - Who is that? 372 00:30:05,210 --> 00:30:07,629 I'm sorry I ran in late on my first day. 373 00:30:07,630 --> 00:30:10,095 - Don't say that. - It's okay. 374 00:30:10,310 --> 00:30:11,775 - Don't say that. - Right. 375 00:30:12,780 --> 00:30:16,835 Dam, I'm thinking of retaking this lecture for the first time in my life. 376 00:30:17,090 --> 00:30:20,655 No, I'll re, re, re, re, retake this lecture. 377 00:30:22,720 --> 00:30:24,535 [ Why is he here right now? ] 378 00:30:26,240 --> 00:30:29,545 [ If he can use magic, is he not a human yet? Wait, no. ] 379 00:30:30,020 --> 00:30:31,965 [ That's not what's important. ] 380 00:30:32,140 --> 00:30:33,809 Then let me call attendance first. 381 00:30:33,810 --> 00:30:35,259 - Okay. - Yes. 382 00:30:35,260 --> 00:30:36,759 - Jeon Da-young? - Yes. 383 00:30:36,760 --> 00:30:37,905 Seo Jin. 384 00:30:38,160 --> 00:30:39,699 - Yes. - Gye Seon-woo. 385 00:30:39,700 --> 00:30:42,429 - Yes. [ - What on earth is going on? ] 386 00:30:42,430 --> 00:30:44,115 - Choi Soo-kyung. - Yes! 387 00:30:46,790 --> 00:30:49,785 - Yes. [ - Is it because of me? ] 388 00:30:50,790 --> 00:30:52,425 [ Is he here to keep an eye on me? ] 389 00:30:53,870 --> 00:30:55,115 Lee Dam. 390 00:30:57,000 --> 00:30:58,235 Yes. 391 00:31:02,410 --> 00:31:05,665 [ Is he doing this to keep an eye on me? ] 392 00:31:06,530 --> 00:31:08,289 As you have been probably informed, 393 00:31:08,290 --> 00:31:11,335 I'm going to be teaching History 101 starting today. 394 00:31:14,270 --> 00:31:15,465 Then 395 00:31:15,810 --> 00:31:17,569 let's start from page 178. 396 00:31:17,570 --> 00:31:18,985 - Yes, Professor. - Yes, Professor. 397 00:31:28,130 --> 00:31:30,289 I've got to hurry to the next class. Bye. 398 00:31:30,290 --> 00:31:31,575 Bye. 399 00:31:33,770 --> 00:31:34,965 Professor. 400 00:31:35,170 --> 00:31:37,205 Thanks for the lecture. 401 00:31:42,920 --> 00:31:45,069 Hey, Dam. Beef tripe after school? 402 00:31:45,070 --> 00:31:46,259 I have no money. 403 00:31:46,260 --> 00:31:48,289 It's on me. I got my allowance. 404 00:31:48,290 --> 00:31:50,005 - Stop annoying me. - Come on. 405 00:31:50,310 --> 00:31:51,635 - Go away. - Come on. 406 00:31:58,100 --> 00:32:02,415 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 407 00:32:03,820 --> 00:32:05,715 I'm just watching her for a while. 408 00:32:06,990 --> 00:32:08,575 Just for a while. 409 00:32:09,630 --> 00:32:12,715 All right. I didn't say anything yet, though. 410 00:32:14,910 --> 00:32:18,649 So you're just watching her for a while. 411 00:32:18,650 --> 00:32:19,845 Then what? 412 00:32:20,100 --> 00:32:21,385 What are you going to do next? 413 00:32:27,890 --> 00:32:30,169 You saw what happened when one failed to become a human 414 00:32:30,170 --> 00:32:31,765 after living 1,000 years. 415 00:32:31,850 --> 00:32:33,835 Haven't you learned your lesson? 416 00:32:34,220 --> 00:32:35,759 Time is ticking. 417 00:32:35,760 --> 00:32:37,795 Why are you still thinking about her? 418 00:32:38,400 --> 00:32:40,199 - I cared... - If you cared about her so much, 419 00:32:40,200 --> 00:32:42,145 why did you erase her memories first? 420 00:32:55,250 --> 00:32:57,015 [ Because I thought ] 421 00:32:58,070 --> 00:33:01,025 [ if she wouldn't look at me the same way as she did, ] 422 00:33:02,340 --> 00:33:04,145 [ I wouldn't be able to stand it. ] 423 00:33:06,080 --> 00:33:09,735 Are you sure you want her to go back to her normal life? 424 00:33:15,930 --> 00:33:18,699 Is it really okay for you to see her doing just fine 425 00:33:18,700 --> 00:33:20,035 without you? 426 00:33:22,440 --> 00:33:23,635 Of course. 427 00:33:26,620 --> 00:33:27,905 You know what? 428 00:33:28,820 --> 00:33:31,075 I may lie to other people, 429 00:33:31,420 --> 00:33:33,015 but I would never lie to myself. 430 00:33:38,500 --> 00:33:40,479 I'm buying you a really tasty beef tripe. 431 00:33:40,480 --> 00:33:42,335 I said I'm not interested. 432 00:33:43,080 --> 00:33:44,929 You can't convince me with 20cm of beef tripe. 433 00:33:44,930 --> 00:33:46,955 I know you want to talk about Jin-ah. 434 00:33:47,130 --> 00:33:48,839 Just move on, you clingy punk. 435 00:33:48,840 --> 00:33:51,129 I'm not being clingy. I just want to say to her 436 00:33:51,130 --> 00:33:53,819 that I'm not an idiot anymore so she should stop contacting me. 437 00:33:53,820 --> 00:33:55,929 I just want to talk with you about 438 00:33:55,930 --> 00:33:58,219 how I make it sound 439 00:33:58,220 --> 00:34:00,329 more charismatic and ruthless, my friend. 440 00:34:00,330 --> 00:34:02,005 - Whatever. - Jae-jin. 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [iQIYI Ver] tvN E08 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 442 00:34:16,560 --> 00:34:18,814 Jin-ah, what are you doing here? 443 00:34:19,030 --> 00:34:21,448 I just came by 444 00:34:21,449 --> 00:34:23,695 to see your face. 445 00:34:28,219 --> 00:34:32,145 By the way, Dam, it looks like you're still single, 446 00:34:32,179 --> 00:34:34,158 seeing that you still hang out with Jae-jin. 447 00:34:34,159 --> 00:34:37,385 - You little... - No, Dam. Don't. 448 00:34:40,810 --> 00:34:42,524 My legs hurt. 449 00:34:43,010 --> 00:34:46,445 Jae-jin, will you keep me waiting here? 450 00:34:46,570 --> 00:34:48,294 Let's go somewhere and talk. 451 00:34:48,460 --> 00:34:51,155 You're not talking to anyone. Go away. 452 00:34:52,420 --> 00:34:54,749 Who do you think you are to tell me to go away? 453 00:34:54,750 --> 00:34:57,845 I know who I am to him. 454 00:34:58,010 --> 00:35:01,749 If you make him cry, I'll be the one who has to take all his drunken grumbles. 455 00:35:01,750 --> 00:35:04,665 If you're not paying for the drink, just go. 456 00:35:07,290 --> 00:35:08,485 Jae-jin. 457 00:35:09,010 --> 00:35:10,295 Should I go? 458 00:35:13,230 --> 00:35:14,735 Well... 459 00:35:28,550 --> 00:35:29,965 Sorry, Dam. 460 00:35:33,430 --> 00:35:36,915 She came all the way here. I can't just let her go like this. 461 00:35:38,620 --> 00:35:39,679 Let's go, Jae-jin. 462 00:35:39,680 --> 00:35:42,105 I saw a nice cafe on my way here. Let's go. 463 00:35:42,270 --> 00:35:43,465 I'll text you. 464 00:35:50,940 --> 00:35:53,585 What am I going to do with that idiot? 465 00:36:15,230 --> 00:36:22,310 [ Jae-jin ] 466 00:36:15,620 --> 00:36:16,995 [ I'm sorry, Dam. ] 467 00:36:17,160 --> 00:36:19,065 [ I know I'm being stupid, ] 468 00:36:19,450 --> 00:36:22,365 [ but seeing her face makes me weak. ] 469 00:36:33,180 --> 00:36:34,375 Hi, Seok. 470 00:36:35,290 --> 00:36:36,575 Now? 471 00:36:39,380 --> 00:36:42,605 Professor, what kind of coffee do you like? 472 00:36:43,040 --> 00:36:45,375 Professor. Please have some snacks. 473 00:36:46,470 --> 00:36:48,935 - Seok, what's this about? - What's your favorite? 474 00:36:49,860 --> 00:36:51,219 Obviously, 475 00:36:51,220 --> 00:36:53,865 we're welcoming our new professor. 476 00:36:53,900 --> 00:36:55,495 You're the president of the council. 477 00:36:57,030 --> 00:36:59,235 [ I wished I didn't have to bump into him. ] 478 00:37:05,210 --> 00:37:08,435 What are you doing here though? You're not even a member of the council. 479 00:37:10,670 --> 00:37:12,339 Do you have to be a member 480 00:37:12,340 --> 00:37:14,325 to greet our new professor? 481 00:37:14,890 --> 00:37:16,079 Professor. 482 00:37:16,080 --> 00:37:17,659 As the top History major junior, 483 00:37:17,660 --> 00:37:19,735 I have a question. 484 00:37:20,430 --> 00:37:23,695 Are you married? 485 00:37:23,820 --> 00:37:25,015 Hey. 486 00:37:25,100 --> 00:37:27,925 Can't you see he's not wearing a ring? 487 00:37:32,930 --> 00:37:35,039 Of course. You look so young 488 00:37:35,040 --> 00:37:37,825 I thought you were one of my seniors. 489 00:37:38,470 --> 00:37:39,935 What a surprise. 490 00:37:43,490 --> 00:37:46,575 Dam, don't you have any questions to ask him? 491 00:37:54,530 --> 00:37:57,095 How will our grades be calculated? 492 00:37:57,750 --> 00:37:59,199 - Sorry? - This is my first time 493 00:37:59,200 --> 00:38:02,025 having my professor changed in the middle of the semester. 494 00:38:06,150 --> 00:38:09,325 They will be calculated in the same way as before. 495 00:38:10,020 --> 00:38:11,345 Yes, Professor. 496 00:38:12,660 --> 00:38:14,125 I see. 497 00:38:31,890 --> 00:38:33,085 Jae-jin. 498 00:38:33,430 --> 00:38:36,255 You thought I was two-timing too, right? 499 00:38:38,310 --> 00:38:42,849 But if you define my love using one cheap word like that, 500 00:38:42,850 --> 00:38:44,345 I'll be sad. 501 00:38:45,050 --> 00:38:46,539 I was simply confused 502 00:38:46,540 --> 00:38:48,835 if I liked you or him. 503 00:38:50,630 --> 00:38:51,875 I see. 504 00:38:54,370 --> 00:38:57,155 I think I'm done organizing my thoughts now. 505 00:38:57,890 --> 00:39:02,035 So I'm thinking of giving you another chance. 506 00:39:04,180 --> 00:39:06,209 - Another chance? - Yes. 507 00:39:06,210 --> 00:39:08,279 A chance to make me feel safer 508 00:39:08,280 --> 00:39:11,015 and be nicer to me so I don't get confused. 509 00:39:11,270 --> 00:39:13,339 To be honest, you haven't been that good either. 510 00:39:13,340 --> 00:39:15,099 You hung out with Lee Dam all the time. 511 00:39:15,100 --> 00:39:17,909 Jin-ah, Dam is just a friend. 512 00:39:17,910 --> 00:39:19,539 How many times do I have to tell you? 513 00:39:19,540 --> 00:39:21,835 Dam is not even a female friend. 514 00:39:22,220 --> 00:39:24,159 She's just a human friend. 515 00:39:24,160 --> 00:39:26,015 I said I didn't like her. 516 00:39:26,490 --> 00:39:29,535 How many times did I say I didn't like her? 517 00:39:37,140 --> 00:39:38,425 Fine. 518 00:39:38,810 --> 00:39:41,725 I did see another guy while dating you. 519 00:39:42,240 --> 00:39:43,699 But you weren't nice to me either. 520 00:39:43,700 --> 00:39:45,815 We're both at fault. 521 00:39:45,900 --> 00:39:49,025 Choi Jin-ah. Do you even hear yourself? 522 00:39:49,500 --> 00:39:53,035 Not once have I put her before you. 523 00:39:53,290 --> 00:39:55,535 You have always been my priority, 524 00:39:56,940 --> 00:40:00,075 and I have always done my best for this relationship. 525 00:40:00,460 --> 00:40:01,965 Don't use Dam as an excuse. 526 00:40:02,660 --> 00:40:04,475 You may not be that good of a person, 527 00:40:04,820 --> 00:40:06,675 but you're not that shameless either. 528 00:40:07,240 --> 00:40:09,705 How could you side with her in front of me? 529 00:40:10,270 --> 00:40:12,785 I didn't know you were such cold a person. 530 00:40:20,430 --> 00:40:21,715 Hye-sun. 531 00:40:22,810 --> 00:40:24,575 Hi. I didn't expect to see you here. 532 00:40:25,360 --> 00:40:26,735 Who is she? 533 00:40:28,350 --> 00:40:30,385 I'm sorry if I have interrupted. 534 00:40:30,550 --> 00:40:32,805 I'll leave you two alone. 535 00:40:33,150 --> 00:40:34,339 See you on Saturday. 536 00:40:34,340 --> 00:40:36,195 Okay. I'll text you. 537 00:40:37,770 --> 00:40:39,805 Who is she? Why are you texting her? 538 00:40:40,190 --> 00:40:43,235 - Well, she's just... - What? 539 00:40:43,270 --> 00:40:47,455 She's just someone I do an assignment with. 540 00:40:48,640 --> 00:40:49,925 It's... 541 00:40:52,070 --> 00:40:54,405 Even if he told you who I am, you wouldn't know. 542 00:40:56,160 --> 00:40:57,445 What? 543 00:40:58,450 --> 00:41:00,745 So what's the point of asking? 544 00:41:02,850 --> 00:41:07,085 - Hey! What are you? - Don't... 545 00:41:09,930 --> 00:41:13,195 Jae-jin, meet me on Saturday. 546 00:41:14,070 --> 00:41:17,335 [ Seriously? Saturday? ] 547 00:41:19,390 --> 00:41:22,485 I can't, Jin-ah. I told you we had to do an assignment together. 548 00:41:22,570 --> 00:41:24,915 You can do the assignment on Sunday. 549 00:41:26,840 --> 00:41:28,525 I like Saturday. 550 00:41:29,260 --> 00:41:31,735 I must meet Jae-jin on Saturday. 551 00:41:44,970 --> 00:41:47,135 I'm not going to cancel my appointment for you. 552 00:41:50,120 --> 00:41:52,635 And I'll never see you again. 553 00:42:00,630 --> 00:42:02,835 You haven't answered my question yet. 554 00:42:03,450 --> 00:42:05,345 Who is this woman? 555 00:42:07,940 --> 00:42:10,715 Do you want to know who I am? Why? 556 00:42:11,810 --> 00:42:15,465 I don't care whether you're Jae-jin's ex or a utility pole. 557 00:42:16,030 --> 00:42:18,015 I just want you to know this one thing. 558 00:42:19,640 --> 00:42:22,555 On Saturday, he's mine. 559 00:42:36,980 --> 00:42:38,785 Maybe I shouldn't have meddled. 560 00:42:39,260 --> 00:42:40,455 It's okay. 561 00:42:41,860 --> 00:42:43,585 Next time, don't be like that. 562 00:42:46,790 --> 00:42:50,005 Don't open your heart to others. 563 00:42:50,840 --> 00:42:54,455 You can't win the game if you show all the cards in your hand. 564 00:42:58,270 --> 00:43:00,085 I didn't play a game. 565 00:43:03,680 --> 00:43:05,755 I didn't want to win either. 566 00:43:06,940 --> 00:43:08,265 I just... 567 00:43:09,320 --> 00:43:11,085 I just liked her a lot. 568 00:44:44,530 --> 00:44:46,425 [ Seogwa University ] 569 00:44:47,080 --> 00:44:48,325 Lee Dam. 570 00:44:49,060 --> 00:44:50,215 Yes. 571 00:45:03,140 --> 00:45:05,875 [ How could he look so fine? ] 572 00:45:26,940 --> 00:45:28,225 Aren't you getting in? 573 00:45:45,510 --> 00:45:47,495 [ Job Fair ] 574 00:45:49,650 --> 00:45:52,425 Why aren't you asking me why I didn't call you? 575 00:45:52,990 --> 00:45:54,179 Pardon? 576 00:45:54,180 --> 00:45:57,355 I said I would call you because we're having dinner together. 577 00:45:58,840 --> 00:46:00,119 Oh, right. 578 00:46:00,120 --> 00:46:02,725 Are you free today? 579 00:46:03,860 --> 00:46:05,585 Today, I can't... 580 00:46:16,050 --> 00:46:17,465 Thanks, Seon-woo. 581 00:46:27,620 --> 00:46:30,919 Let's have the dinner later when you feel better. 582 00:46:30,920 --> 00:46:32,155 What? 583 00:46:32,240 --> 00:46:34,445 You don't look so well today. 584 00:46:35,100 --> 00:46:37,875 You cried a lot the other day... 585 00:46:38,130 --> 00:46:40,385 Seon-woo, why don't we just do it today? 586 00:46:40,600 --> 00:46:42,405 - What? - Let's go. 587 00:47:09,900 --> 00:47:11,749 This place is famous for their salmon steak. 588 00:47:11,750 --> 00:47:14,349 For salad, I'd recommend avocado salad or Cobb salad. 589 00:47:14,350 --> 00:47:16,025 And for amuse-bouche... 590 00:47:16,680 --> 00:47:18,479 Do you like ceviche? 591 00:47:18,480 --> 00:47:20,549 If you don't want to have flour in your main dish, 592 00:47:20,550 --> 00:47:22,445 there are whole grain or tofu noodle options. 593 00:47:25,210 --> 00:47:26,399 What's the matter? 594 00:47:26,400 --> 00:47:29,045 I didn't get any of that. 595 00:47:29,220 --> 00:47:31,899 What's with the muse and bush? 596 00:47:31,900 --> 00:47:35,255 What's Cobb and what's ceviche? 597 00:47:35,730 --> 00:47:38,335 And who doesn't want flour? 598 00:47:40,390 --> 00:47:42,295 Then I'll make orders for you. 599 00:47:42,370 --> 00:47:43,615 Okay. 600 00:47:44,350 --> 00:47:45,685 Excuse me. I'd like to order. 601 00:47:57,820 --> 00:47:59,935 That text message wasn't sent by me. 602 00:48:00,850 --> 00:48:02,885 It was my brother. 603 00:48:04,060 --> 00:48:07,319 He has this crazy idea that you're interested in me. 604 00:48:07,320 --> 00:48:10,715 I know. I figured it wasn't from you. 605 00:48:12,160 --> 00:48:14,935 I thought you would never talk so sweetly to me 606 00:48:15,330 --> 00:48:17,575 nor send me such emojis. 607 00:48:20,040 --> 00:48:23,695 In fact, that's the reason why I hesitated to call you. 608 00:48:24,350 --> 00:48:26,645 I was afraid you would cancel this thing at all. 609 00:48:28,970 --> 00:48:32,185 Seon-woo, you don't have to do this. 610 00:48:32,930 --> 00:48:35,739 If this is because you feel bad about the bet-- 611 00:48:35,740 --> 00:48:38,435 I do feel bad about it, but that's not the reason. 612 00:48:40,410 --> 00:48:43,399 Then is it because our deadline is near? 613 00:48:43,400 --> 00:48:45,735 I don't really care about assignments. 614 00:48:47,230 --> 00:48:48,815 Then why... 615 00:48:50,480 --> 00:48:51,765 Dam. 616 00:48:52,380 --> 00:48:54,659 You're just acting like you don't know, aren't you? 617 00:48:54,660 --> 00:48:55,905 Don't know what? 618 00:48:56,600 --> 00:48:58,145 That I like you. 619 00:48:59,550 --> 00:49:02,545 You're the only one who doesn't know that I like you. 620 00:49:03,290 --> 00:49:05,095 Literally, you're the only one. 621 00:49:06,150 --> 00:49:08,315 You said even your brother thought so. 622 00:49:08,880 --> 00:49:12,225 But how can you not realize it? 623 00:49:16,400 --> 00:49:18,785 [ Is he messing with me again? ] 624 00:49:20,100 --> 00:49:22,035 [ You call that a love confession? ] 625 00:49:23,480 --> 00:49:25,255 [ Even if he isn't, this is weird. ] 626 00:49:27,220 --> 00:49:29,215 [ I wish I could turn back time. ] 627 00:49:43,500 --> 00:49:45,005 You see, 628 00:49:45,790 --> 00:49:47,555 you don't have to give me an answer. 629 00:49:47,730 --> 00:49:50,685 I know. I wasn't going to. 630 00:49:51,950 --> 00:49:54,555 That's what I said. You're one cold girl. 631 00:49:59,690 --> 00:50:03,395 I'm doing this not because I feel bad but because I like you. 632 00:50:08,270 --> 00:50:09,995 I wanted you to know that. 633 00:50:20,240 --> 00:50:23,545 [ Now I know it, but does it change anything? ] 634 00:50:24,470 --> 00:50:27,425 [ Even if someone has feelings for me, ] 635 00:50:28,160 --> 00:50:29,755 [ I can't stop ] 636 00:50:30,580 --> 00:50:34,105 [ but think about him. ] 637 00:50:40,530 --> 00:50:42,645 - Professor. - Hi. 638 00:50:44,840 --> 00:50:46,865 [ Then when I see him... ] 639 00:50:52,800 --> 00:50:54,125 [ Then... ] 640 00:51:28,970 --> 00:51:30,295 Seon-woo. 641 00:51:32,220 --> 00:51:34,565 I need to tell you something. 642 00:51:36,230 --> 00:51:37,375 What is it? 643 00:51:39,350 --> 00:51:40,765 I'm sorry. 644 00:51:42,960 --> 00:51:44,905 I like someone else. 645 00:51:55,620 --> 00:51:57,965 I need to tell you something. 646 00:51:59,630 --> 00:52:00,775 What is it? 647 00:52:02,750 --> 00:52:04,165 I'm sorry. 648 00:52:06,360 --> 00:52:08,305 I like someone else. 649 00:52:13,220 --> 00:52:15,255 [ Someone else? ] 650 00:52:26,910 --> 00:52:29,295 I knew it. 651 00:52:29,860 --> 00:52:31,715 So why did you follow her in the first place? 652 00:52:32,190 --> 00:52:35,495 It was nice seeing her. 653 00:52:39,320 --> 00:52:42,275 I resented and hated her a lot, 654 00:52:46,140 --> 00:52:49,005 but we had good memories too. 655 00:52:49,830 --> 00:52:52,435 And I used to really like her. 656 00:52:53,220 --> 00:52:57,015 I know she randomly appeared, but it was nice seeing her. 657 00:52:57,750 --> 00:52:59,385 It was weird. 658 00:53:00,660 --> 00:53:04,055 I understand. Emotions are weird like that. 659 00:53:05,270 --> 00:53:07,215 Why do you think she suddenly appeared? 660 00:53:07,250 --> 00:53:09,809 Exactly. Why? 661 00:53:09,810 --> 00:53:12,009 Why did she have to appear and sway me 662 00:53:12,010 --> 00:53:13,549 when I was almost finally over her? 663 00:53:13,550 --> 00:53:15,925 Why sway me? 664 00:53:17,810 --> 00:53:19,005 What are you doing? 665 00:53:19,270 --> 00:53:21,605 Why are you copying me? 666 00:53:22,080 --> 00:53:23,365 I am? 667 00:53:24,190 --> 00:53:26,315 I'm just showing sympathy. 668 00:53:38,140 --> 00:53:39,425 You know what? 669 00:53:41,310 --> 00:53:44,265 I still have this stupid idea 670 00:53:45,750 --> 00:53:49,455 that I might have been 671 00:53:49,760 --> 00:53:51,175 too mean to her at the end. 672 00:53:53,850 --> 00:53:56,365 And I even have this idea 673 00:53:58,070 --> 00:54:01,645 that she might have come 674 00:54:02,960 --> 00:54:04,945 because she missed me. 675 00:54:06,080 --> 00:54:07,715 How pathetic. 676 00:54:10,480 --> 00:54:13,875 [ Could he be also... ] 677 00:54:17,830 --> 00:54:21,095 [ Is it pathetic of me ] 678 00:54:21,610 --> 00:54:23,165 [ to wish that he misses me too? ] 679 00:54:33,410 --> 00:54:36,439 Jin-ah, I really want to move on this time. 680 00:54:36,440 --> 00:54:37,849 If you show up again, 681 00:54:37,850 --> 00:54:39,575 I'll act like I don't know you. 682 00:54:39,700 --> 00:54:41,019 I'll act like I don't know you! 683 00:54:41,020 --> 00:54:43,615 I wish I could act like I don't know you. 684 00:54:44,180 --> 00:54:46,875 Gosh! Walk on your own! 685 00:54:49,680 --> 00:54:51,625 Hey! 686 00:54:58,750 --> 00:55:01,305 You... No. Don't. 687 00:55:05,220 --> 00:55:07,375 I'm not going to run. Don't you worry. 688 00:55:07,590 --> 00:55:09,309 I'm not going to run. Don't worry. 689 00:55:09,310 --> 00:55:11,379 Let's go have a second round. 690 00:55:11,380 --> 00:55:13,365 - Let's go have a second round. - What? 691 00:55:27,080 --> 00:55:29,205 Hey, wake up. 692 00:55:29,370 --> 00:55:31,219 I will sell your organs 693 00:55:31,220 --> 00:55:32,939 if you don't wake up now. 694 00:55:32,940 --> 00:55:35,309 Have you lost your mind? 695 00:55:35,310 --> 00:55:36,595 What's going on? 696 00:55:40,770 --> 00:55:42,055 Hye-sun. 697 00:55:44,860 --> 00:55:46,529 What are you doing here? 698 00:55:46,530 --> 00:55:48,859 I didn't know it was your car. 699 00:55:48,860 --> 00:55:51,515 Jae-jin got so drunk, so... 700 00:56:05,630 --> 00:56:07,039 [ What were they doing together? ] 701 00:56:07,040 --> 00:56:08,495 Dam. 702 00:56:09,150 --> 00:56:11,079 I feel sick 703 00:56:11,080 --> 00:56:13,239 and the ground is too soft. I can't walk. 704 00:56:13,240 --> 00:56:16,015 Hey, wake up. 705 00:56:18,210 --> 00:56:20,415 Come on. Goodness. 706 00:56:20,890 --> 00:56:22,225 Let me help. 707 00:56:22,520 --> 00:56:24,945 It's okay. We can take a taxi. 708 00:56:31,150 --> 00:56:34,055 Right. What do we do about your car? 709 00:56:37,130 --> 00:56:38,855 It must be tough. 710 00:56:39,460 --> 00:56:40,655 What? 711 00:56:41,050 --> 00:56:42,719 Tell him to call me when he sobers up. 712 00:56:42,720 --> 00:56:44,615 I want to talk to the perpetrator. 713 00:56:45,580 --> 00:56:48,529 Let's go have another round. Choo-choo. 714 00:56:48,530 --> 00:56:51,519 Gosh, I'm going to throw you into the recycling bin. 715 00:56:51,520 --> 00:56:52,805 Another round, my foot. 716 00:56:53,810 --> 00:56:55,959 Do you think you can handle him? I can drive him home. 717 00:56:55,960 --> 00:56:58,379 It's okay. I can take him to my place. I live near here. 718 00:56:58,380 --> 00:56:59,665 You don't need to. 719 00:57:00,490 --> 00:57:02,525 We'll drive him home. 720 00:57:04,980 --> 00:57:06,299 Let us do that. 721 00:57:06,300 --> 00:57:07,749 Where does Jae-jin live? 722 00:57:07,750 --> 00:57:09,605 It's really okay. If he goes home now, 723 00:57:09,780 --> 00:57:12,289 his brothers might undress him and kick him out. 724 00:57:12,290 --> 00:57:14,535 But it's late and dangerous. 725 00:57:14,880 --> 00:57:16,385 You should go home first. 726 00:57:18,010 --> 00:57:21,575 [ I want to ask him why he sounds so sweet ] 727 00:57:22,010 --> 00:57:25,225 [ as if he worries about me. ] 728 00:57:26,410 --> 00:57:28,085 [ I want to ask him why he's with her ] 729 00:57:29,010 --> 00:57:30,849 [ and why he's always around me, ] 730 00:57:30,850 --> 00:57:33,015 [ keeping me from recovering. ] 731 00:57:36,130 --> 00:57:38,295 [ There are so many things I want to ask him, but... ] 732 00:57:40,230 --> 00:57:41,725 It's really okay. 733 00:57:41,900 --> 00:57:44,099 Hye-sun, I'm sorry. I'll text you tomorrow. 734 00:57:44,100 --> 00:57:46,565 - Bye. - Okay. Bye. 735 00:57:58,660 --> 00:57:59,945 I should go. 736 00:58:00,730 --> 00:58:01,925 What? 737 00:58:02,710 --> 00:58:04,385 I'm worried. 738 00:58:08,120 --> 00:58:09,315 But... 739 00:58:40,150 --> 00:58:42,135 [ Is the person she likes... ] 740 00:58:50,230 --> 00:58:51,995 [ Why do I keep... ] 741 00:59:00,830 --> 00:59:02,075 [ No way. ] 742 00:59:04,220 --> 00:59:07,485 [ Do I like her in a different way? ] 743 00:59:09,760 --> 00:59:11,349 I'll get going. 744 00:59:11,350 --> 00:59:12,759 You can't go by yourself. 745 00:59:12,760 --> 00:59:14,435 - I can... - Ouch! 746 00:59:36,070 --> 00:59:39,425 See? I said you might fall. 747 00:59:43,070 --> 00:59:44,305 [ How dare ] 748 00:59:45,670 --> 00:59:46,995 [ I... ] 749 00:59:52,000 --> 00:59:53,465 [ She's so young ] 750 00:59:54,770 --> 00:59:56,185 [ and young. ] 751 01:00:01,640 --> 01:00:05,165 [ Since when and how? ] 752 01:00:05,550 --> 01:00:07,619 I can take care of him. 753 01:00:07,620 --> 01:00:09,435 You can go, Professor. 754 01:00:10,040 --> 01:00:13,305 Hye-sun must be waiting. 755 01:00:14,660 --> 01:00:17,575 [ Why now? ] 756 01:00:18,530 --> 01:00:19,589 [ You know what? ] 757 01:00:19,590 --> 01:00:21,829 I may lie to other people, 758 01:00:21,830 --> 01:00:23,385 but I would never lie to myself. 759 01:00:24,080 --> 01:00:25,585 Are you sure you want this? 760 01:00:26,760 --> 01:00:29,145 [ Even if she meets other people, ] 761 01:00:29,670 --> 01:00:31,035 [ dates others, ] 762 01:00:31,510 --> 01:00:33,015 [ loves others, ] 763 01:00:33,800 --> 01:00:37,285 [ and eventually stays out of your life forever? ] 764 01:00:50,960 --> 01:00:52,155 No. 765 01:00:55,230 --> 01:00:56,515 I'm not sure. 766 01:01:12,340 --> 01:01:15,035 [ We appreciate Kang Mi-na for her guest appearance. ] 767 01:01:44,420 --> 01:01:46,975 [ My Roommate is a Gumiho ] 768 01:01:47,760 --> 01:01:50,929 [ For the first time since I met her, ] 769 01:01:50,930 --> 01:01:53,885 [ I felt like I fell from clouds ] 770 01:01:54,100 --> 01:01:55,859 [ and bumped into reality. ] 771 01:01:55,860 --> 01:01:58,995 [ I'm going to give a presentation about Goryeo's Buddhist culture... ] 772 01:01:59,420 --> 01:02:01,619 [ What kind of fox is so easy to read? ] 773 01:02:01,620 --> 01:02:03,739 [ if you like her so much, why don't you hurry ] 774 01:02:03,740 --> 01:02:05,895 [ and turn into a human so you can meet her again? ] 775 01:02:07,340 --> 01:02:09,245 [ I think her memories aren't erased. ] 776 01:02:09,630 --> 01:02:12,765 [ Is there really something going on between them? ] 777 01:02:13,110 --> 01:02:14,435 [ Miss Dam. ] 778 01:02:14,470 --> 01:02:15,920 [ The soundtrack, "One Step Closer" is now available on streaming sites. ] 779 01:02:15,130 --> 01:02:16,855 [ Your memories aren't erased, are they? ] 54981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.