Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,437
[birds chirping]
2
00:00:02,525 --> 00:00:05,065
[laughs] Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:05,983 --> 00:00:08,233
Say, you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:10,817 --> 00:00:13,777
Well, all right! Let's go!
5
00:00:14,608 --> 00:00:15,898
[loon howls]
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,857
[laughs] I almost forgot.
7
00:00:18,942 --> 00:00:20,612
To make the clubhouse appear,
8
00:00:20,692 --> 00:00:23,652
we get to say the magic words.
9
00:00:23,733 --> 00:00:27,113
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:27,775 --> 00:00:29,185
Say it with me.
11
00:00:29,275 --> 00:00:32,775
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:33,983 --> 00:00:38,983
[cheerful music playing]
13
00:00:39,067 --> 00:00:41,397
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,483 --> 00:00:42,943
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,025 --> 00:00:44,065
That's me!
16
00:00:44,150 --> 00:00:46,570
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:46,650 --> 00:00:49,110
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,275 --> 00:00:54,185
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
19
00:00:54,275 --> 00:00:56,395
♪ Come inside
It's fun inside ♪
20
00:00:56,483 --> 00:00:58,403
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
21
00:00:58,483 --> 00:00:59,903
[announcer] Roll call.
22
00:00:59,983 --> 00:01:01,483
-Donald!
-Present.
23
00:01:01,775 --> 00:01:03,225
-[announcer] Daisy!
-Here.
24
00:01:03,317 --> 00:01:04,897
-[announcer] Goofy!
-Here.
25
00:01:04,983 --> 00:01:06,363
-[announcer] Pluto!
-[barks]
26
00:01:06,442 --> 00:01:07,942
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here.
27
00:01:08,025 --> 00:01:09,895
-[announcer] Mickey!
-Right here.
28
00:01:11,567 --> 00:01:14,317
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,980
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:17,067 --> 00:01:19,437
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,525 --> 00:01:21,855
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:22,567 --> 00:01:25,727
The Clubhouse presents a Minnie Special!
33
00:01:37,067 --> 00:01:40,027
[Mickey reading]
34
00:01:45,317 --> 00:01:47,477
[doorbell chiming]
35
00:01:47,567 --> 00:01:48,687
Whoa!
36
00:01:51,025 --> 00:01:52,725
Oh, hi, everybody.
37
00:01:53,025 --> 00:01:56,275
I've been working hard
decorating the clubhouse all day.
38
00:01:57,525 --> 00:02:00,815
You see, today is Clubhouse Day.
39
00:02:02,275 --> 00:02:06,275
And our fans are coming over
to have a big celebration.
40
00:02:07,067 --> 00:02:11,107
Boy, there's still so much of the
clubhouse that needs to be decorated.
41
00:02:11,650 --> 00:02:14,940
Say, maybe Minnie can help. Oh...
42
00:02:15,275 --> 00:02:17,645
But she's making
a special cake for the party.
43
00:02:17,942 --> 00:02:19,982
You know, I can't wait to see it.
44
00:02:20,233 --> 00:02:21,983
Let's go take a peek in the kitchen.
45
00:02:25,483 --> 00:02:26,533
[grunts]
46
00:02:32,858 --> 00:02:35,068
Gee, that's funny. No Minnie.
47
00:02:35,525 --> 00:02:36,565
[door opening]
48
00:02:36,650 --> 00:02:37,650
[door closing]
49
00:02:38,108 --> 00:02:40,228
-Hi, Mickey.
-Oh! [chuckles]
50
00:02:40,317 --> 00:02:41,527
Hiya, Minnie.
51
00:02:41,775 --> 00:02:43,935
Oh, my, what's all this?
52
00:02:44,400 --> 00:02:46,780
Well, don't you remember?
This is for the...
53
00:02:46,858 --> 00:02:48,278
[doorbell chiming]
54
00:02:51,025 --> 00:02:54,105
[wind blowing]
55
00:02:56,025 --> 00:02:58,185
Hi, Mickey. We're right on time
56
00:02:58,275 --> 00:03:01,065
to help set up
for the Clubhouse Day party.
57
00:03:02,358 --> 00:03:05,858
I brought a tablecloth
with pink, pink, pink polka dots.
58
00:03:08,108 --> 00:03:10,608
Mmm. Looks like everybody's here.
59
00:03:10,983 --> 00:03:12,783
Everything looks great.
60
00:03:12,858 --> 00:03:15,778
But Minnie, I don't see your special cake.
61
00:03:16,567 --> 00:03:19,567
Well, um, you see, I...
62
00:03:20,608 --> 00:03:24,358
Dear girl, I hope you didn't forget
it's Clubhouse Day.
63
00:03:25,192 --> 00:03:29,442
Oh, my, I did forget.
And I didn't make my special cake.
64
00:03:29,775 --> 00:03:32,275
Oh. Now I've disappointed everyone.
65
00:03:32,983 --> 00:03:35,033
Aw, don't worry, Minnie.
66
00:03:36,108 --> 00:03:37,688
[door banging]
67
00:03:39,317 --> 00:03:40,777
Whoa! Whoa!
68
00:03:43,275 --> 00:03:44,605
Oh, my.
69
00:03:47,233 --> 00:03:50,233
It sure is getting windy today.
70
00:03:51,483 --> 00:03:53,483
[grunts] Huh? Ooh!
71
00:03:53,942 --> 00:03:55,232
[grunting]
72
00:03:56,233 --> 00:03:57,443
Phew!
73
00:03:59,525 --> 00:04:04,725
[blaring]
74
00:04:05,942 --> 00:04:08,282
Hello there, all of you everyones.
75
00:04:08,358 --> 00:04:12,608
Ooh, I see a great big whirling wind
a-blowing in from the north.
76
00:04:12,775 --> 00:04:14,355
So just to be safe,
77
00:04:14,442 --> 00:04:16,402
everybody should take shelter
78
00:04:16,483 --> 00:04:18,903
in the clubhouse basement down there.
79
00:04:19,275 --> 00:04:20,815
Sure thing, Professor.
80
00:04:20,942 --> 00:04:22,692
Over and out, goodbye.
81
00:04:23,942 --> 00:04:26,282
Come on, everybody, to the basement.
82
00:04:28,358 --> 00:04:30,818
Oh, boy. Whoo!
83
00:04:30,900 --> 00:04:32,190
[yells]
84
00:04:32,275 --> 00:04:33,395
This is fun.
85
00:04:34,233 --> 00:04:36,073
Last one in's a flying monkey.
86
00:04:37,608 --> 00:04:38,978
[Toodles] Whoo-hoo-hoo!
87
00:04:39,233 --> 00:04:40,573
Yippee.
88
00:04:43,983 --> 00:04:45,193
[gasps] Oh...
89
00:04:45,275 --> 00:04:46,685
There goes my bow.
90
00:04:46,942 --> 00:04:49,482
[Mickey] Uh-oh! After it, Pluto.
91
00:04:49,567 --> 00:04:51,027
[Pluto barks]
92
00:04:51,108 --> 00:04:54,228
[barking]
93
00:04:54,317 --> 00:04:56,227
[still barking]
94
00:05:00,650 --> 00:05:03,320
[barking]
95
00:05:09,525 --> 00:05:12,225
[whirl sound]
96
00:05:13,025 --> 00:05:15,565
[Mickey] Oh, gosh. It's a big whirly wind!
97
00:05:18,483 --> 00:05:21,363
Minnie, hurry. We've got
to get down to the basement.
98
00:05:21,692 --> 00:05:25,322
Oh! The wind is too strong. [yells]
99
00:05:25,400 --> 00:05:28,480
Don't worry, Mickey.
We'll be safe in the Shoe Garage.
100
00:05:28,692 --> 00:05:30,652
Okay. Be careful!
101
00:05:45,858 --> 00:05:47,358
[howls]
102
00:05:47,442 --> 00:05:48,822
[whimpers]
103
00:05:55,067 --> 00:05:57,147
[Pluto barks]
104
00:05:57,233 --> 00:06:01,613
[Minnie] Hold on, Pluto,
I think we're going for a little ride!
105
00:06:12,483 --> 00:06:13,443
[thudding]
106
00:06:13,525 --> 00:06:14,775
-Oh!
-[barks]
107
00:06:15,067 --> 00:06:18,147
Oh, my. Are you all right, Pluto?
108
00:06:18,233 --> 00:06:19,733
[barks]
109
00:06:21,650 --> 00:06:24,030
I hope everything's okay at the clubhouse.
110
00:06:24,108 --> 00:06:25,398
[barks]
111
00:06:42,108 --> 00:06:43,108
[whines]
112
00:06:45,025 --> 00:06:49,275
This doesn't look like the clubhouse.
I wonder where we are, Pluto.
113
00:06:49,358 --> 00:06:51,228
[barks]
114
00:06:51,775 --> 00:06:53,225
Oh, my.
115
00:06:57,775 --> 00:06:58,775
[gasps]
116
00:06:59,192 --> 00:07:01,112
Look. [giggles]
117
00:07:01,192 --> 00:07:03,152
This place is really silly.
118
00:07:03,692 --> 00:07:05,902
[barks] [pants]
119
00:07:05,983 --> 00:07:07,323
-[Clarabelle] Oh![laughs]
-[barks]
120
00:07:07,400 --> 00:07:08,650
[Clarabelle] Oh, goodness sakes.
121
00:07:13,608 --> 00:07:16,148
[Clarabelle laughs]
122
00:07:18,650 --> 00:07:21,030
[barks]
123
00:07:22,317 --> 00:07:24,187
Oopsie me. [giggles]
124
00:07:24,275 --> 00:07:25,275
Ooh!
125
00:07:25,358 --> 00:07:29,148
You have a wand.
Are you a fairy or a witch?
126
00:07:29,400 --> 00:07:33,030
I'm a witch. Good Witch Clarabelle.
127
00:07:33,400 --> 00:07:34,820
And who are you?
128
00:07:35,108 --> 00:07:37,568
I'm Minnie Mouse, and this is Pluto.
129
00:07:37,900 --> 00:07:39,320
[barks] [pants]
130
00:07:39,400 --> 00:07:41,900
Goodness, how did you two get here?
131
00:07:42,233 --> 00:07:46,443
Well, um, it's a little confusing.
132
00:07:46,733 --> 00:07:49,073
We don't even know where here is.
133
00:07:49,150 --> 00:07:51,480
Why, you're in the Land of...
134
00:07:51,983 --> 00:07:54,323
The Land of, um...
135
00:07:54,608 --> 00:07:58,228
[Chip and Dale] [laughing]
You're in the Land of Dizz.
136
00:07:58,608 --> 00:08:01,858
Oh, yes, the Land of Dizz.
137
00:08:02,525 --> 00:08:03,645
Who said that?
138
00:08:03,733 --> 00:08:05,443
[continue laughing]
139
00:08:06,192 --> 00:08:07,442
We did.
140
00:08:07,525 --> 00:08:08,645
Hi, there.
141
00:08:09,817 --> 00:08:11,187
Who are you?
142
00:08:11,275 --> 00:08:12,395
He's Chip.
143
00:08:12,483 --> 00:08:14,073
And he's Dale.
144
00:08:14,150 --> 00:08:16,150
[both] We're the Chipmunchkins.
145
00:08:16,233 --> 00:08:17,573
[laughing]
146
00:08:17,942 --> 00:08:20,532
[laughs] It's nice to meet you, boys.
147
00:08:20,817 --> 00:08:22,227
Where are you from?
148
00:08:22,483 --> 00:08:24,983
Pluto and I are from the clubhouse.
149
00:08:25,067 --> 00:08:26,357
The clubhouse?
150
00:08:26,483 --> 00:08:28,533
Yes, it's wonderful.
151
00:08:28,733 --> 00:08:32,113
Oh, it is. All my friends are there,
and I miss them terribly.
152
00:08:32,317 --> 00:08:34,817
So, that's why I really need to get back.
153
00:08:35,567 --> 00:08:36,777
Hmm...
154
00:08:38,483 --> 00:08:42,533
Oh! I know just the thing
to help you get back home.
155
00:08:42,775 --> 00:08:44,185
[gasps] You do?
156
00:08:54,108 --> 00:08:57,358
[Clarabelle]
Oh, those shoes look marvelous.
157
00:08:57,567 --> 00:08:59,147
Oh! They sparkle!
158
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
But how will the shoes
help me get back to the clubhouse?
159
00:09:02,525 --> 00:09:06,685
That's a very good question. But, uh...
160
00:09:06,775 --> 00:09:11,275
Oh, silly me, I forget.
What do those shoes do?
161
00:09:12,400 --> 00:09:18,070
Well, I know they do something
because they're magic shoes.
162
00:09:18,317 --> 00:09:21,357
[Pete] Did someone say magic shoes?
163
00:09:23,733 --> 00:09:26,073
Ooh, I want them.
164
00:09:27,233 --> 00:09:28,233
[Pete] Ow!
165
00:09:28,317 --> 00:09:29,977
[Chip] It's the Bad Witch.
166
00:09:31,775 --> 00:09:33,435
Bad Witch Pete.
167
00:09:34,608 --> 00:09:35,938
[whistles]
168
00:09:38,858 --> 00:09:42,228
Okay, little lady,
just hand over the magic shoes
169
00:09:42,317 --> 00:09:44,027
and there won't be any trouble.
170
00:09:44,275 --> 00:09:48,025
Witch Pete, those sparkly green shoes
aren't for you.
171
00:09:48,108 --> 00:09:49,568
[scoffs]
172
00:09:49,650 --> 00:09:53,360
My hat will help me cast a spell.
173
00:09:54,442 --> 00:09:58,532
Let's hope those shoes
will fit me real good.
174
00:09:59,442 --> 00:10:01,032
Abraca...
175
00:10:01,817 --> 00:10:02,817
[groans]
176
00:10:03,317 --> 00:10:05,107
Oh, goosebumps.
177
00:10:06,650 --> 00:10:09,780
Good Witch Clarabelle,
you're always bursting my bubble.
178
00:10:13,817 --> 00:10:15,687
I'll get those magic shoes,
179
00:10:15,775 --> 00:10:19,435
if it's the last thing I do.
[evil laughter]
180
00:10:20,400 --> 00:10:21,820
Whoa!
181
00:10:21,900 --> 00:10:24,780
[thud] [Pete grunts] I'm okay.
182
00:10:25,775 --> 00:10:29,355
Now, my dear, where did you say
you wanted to go?
183
00:10:29,442 --> 00:10:34,072
Home! To the clubhouse.
And you said the shoes can help me.
184
00:10:34,233 --> 00:10:35,403
Oh, yes.
185
00:10:35,483 --> 00:10:39,483
Oh. It's too bad I can't remember
what those shoes actually do.
186
00:10:40,150 --> 00:10:41,650
Hmm... [gasps]
187
00:10:41,733 --> 00:10:44,573
You know, there is someone
in the Land of Dizz
188
00:10:44,650 --> 00:10:46,650
who knows everything.
189
00:10:46,733 --> 00:10:48,533
Really? Who?
190
00:10:48,608 --> 00:10:50,608
Why, the Wizard of Dizz.
191
00:10:50,692 --> 00:10:55,572
He's an amazing wizard
who lives in the City of Handy Helpers.
192
00:10:55,733 --> 00:10:57,443
Maybe he can help you.
193
00:10:57,525 --> 00:10:58,975
Oh, I hope so.
194
00:10:59,067 --> 00:11:01,897
I have a feeling
I'm going to need a lot of help today.
195
00:11:01,983 --> 00:11:04,193
Will you help me find the Wizard of Dizz,
196
00:11:04,275 --> 00:11:07,025
so that Pluto and I can get back home
to the clubhouse?
197
00:11:09,525 --> 00:11:12,605
You will? You're such good friends.
198
00:11:12,942 --> 00:11:15,652
I'm going to give you
some extra help, too, Minnie.
199
00:11:15,733 --> 00:11:18,783
Get ready for some wonderful Mouseketools.
200
00:11:27,817 --> 00:11:28,817
[Minnie] Ooh!
201
00:11:28,900 --> 00:11:30,530
[Pluto howls]
202
00:11:30,608 --> 00:11:34,818
Behold. Here is the Mouseke-dizz.
203
00:11:35,192 --> 00:11:38,282
And say hello to Woodles.
204
00:11:38,567 --> 00:11:40,227
[bell rings]
205
00:11:40,317 --> 00:11:42,027
Woodles?
206
00:11:42,108 --> 00:11:43,148
[ringing]
207
00:11:43,233 --> 00:11:46,783
[gasps] You remind me of a friend
we have at the clubhouse.
208
00:11:48,733 --> 00:11:51,403
♪ Mouseke-wee
Mouseke-woo Mouseke-wiz ♪
209
00:11:51,858 --> 00:11:54,818
♪ It's here
You'll find the Mouseke-dizz ♪
210
00:11:55,442 --> 00:11:58,572
Woodles is bringing The Mouseketools?
211
00:11:59,900 --> 00:12:01,530
-Yes, he is.
-Yes, he is.
212
00:12:01,608 --> 00:12:03,028
Yes, he is.
213
00:12:03,108 --> 00:12:05,938
♪ Mouseke-wee, Mouseke-woo
Mouseke-wiz ♪
214
00:12:06,275 --> 00:12:09,145
♪ Dance on over to the Mouseke-dizz ♪
215
00:12:09,983 --> 00:12:13,073
Just call Woodles for a Mouseketool!
216
00:12:14,317 --> 00:12:15,857
-[Clarabelle] That's his biz.
-Yes, it is.
217
00:12:15,942 --> 00:12:16,982
Yes, it is.
218
00:12:17,525 --> 00:12:20,275
♪ Mouseke-wee, Mouseke-woo
Mouseke-wiz ♪
219
00:12:20,692 --> 00:12:23,652
♪ Mouseke-dee, Mouseke-doo
Mouseke-dizz ♪
220
00:12:24,483 --> 00:12:25,733
[Clarabelle] Let's see.
221
00:12:25,983 --> 00:12:27,823
We have a pink beach towel.
222
00:12:28,775 --> 00:12:31,475
[Minnie] Three colorful turtles.
Oh, how fun.
223
00:12:32,483 --> 00:12:36,533
[Clarabelle] A pogo stick.
And the Mystery Mouseketool.
224
00:12:36,942 --> 00:12:39,902
That's a surprise tool
that can help you later.
225
00:12:40,400 --> 00:12:44,150
♪ Just call Woodles for a Mouseketool ♪
226
00:12:44,775 --> 00:12:47,725
♪ Mouseke-dee, Mouseke-doo
Mouseke-dizz ♪
227
00:12:49,400 --> 00:12:52,730
Wonderful, you've got your Mouseketools.
228
00:12:59,483 --> 00:13:02,403
Now have a safe trip
to meet the Wizard of Dizz.
229
00:13:02,733 --> 00:13:05,073
And watch out for sneaky Witch Pete.
230
00:13:05,400 --> 00:13:07,570
Oh, don't worry, we'll be careful.
231
00:13:08,025 --> 00:13:09,225
Bye-bye.
232
00:13:09,567 --> 00:13:12,727
Goodbye. Ooh! Ooh!
233
00:13:14,858 --> 00:13:17,068
[Chip] To find the Wizard of Dizz...
234
00:13:17,358 --> 00:13:19,978
[Dale] Follow the pink polka-dotted path.
235
00:13:20,067 --> 00:13:22,187
[giggles] Thank you, Chipmunchkins.
236
00:13:22,483 --> 00:13:23,783
[both] You're welcome.
237
00:13:32,858 --> 00:13:36,228
♪ Let's go, let's go, let's go ♪
238
00:13:36,858 --> 00:13:41,688
♪ Let's go and meet
The amazing Wizard of Dizz ♪
239
00:13:42,358 --> 00:13:45,188
♪ Let's hope he's the amazing wizard ♪
240
00:13:45,942 --> 00:13:48,652
-♪ That everyone says he is ♪
-[barks]
241
00:13:58,233 --> 00:13:59,233
Oh.
242
00:14:04,733 --> 00:14:07,693
Oh! [howls] [barks]
243
00:14:07,775 --> 00:14:10,565
Pluto, that's only a scarecrow.
244
00:14:10,650 --> 00:14:11,860
Howdy and hello.
245
00:14:12,567 --> 00:14:14,817
How do you do and how are you?
246
00:14:15,067 --> 00:14:18,607
Oh, my. A talking scarecrow.
247
00:14:18,733 --> 00:14:19,823
[caws]
248
00:14:19,900 --> 00:14:24,530
That's right. I can talk and walk
and do all sorts of things.
249
00:14:24,900 --> 00:14:27,900
I'm supposed to shoo away
the birds, but...
250
00:14:27,983 --> 00:14:29,113
[caws]
251
00:14:29,192 --> 00:14:32,152
Well, [chuckles] I guess they like me.
252
00:14:32,525 --> 00:14:36,225
I'd like to come down and meet you,
but I'm stuck up here.
253
00:14:39,775 --> 00:14:41,645
Oh, you poor dear.
254
00:14:42,317 --> 00:14:45,437
[grunting]
255
00:14:45,692 --> 00:14:48,612
I can't reach you. You're too high.
256
00:14:48,983 --> 00:14:52,153
We need a Mouseketool
to help us reach the Goofy Scarecrow
257
00:14:52,233 --> 00:14:53,363
and get him down.
258
00:14:53,483 --> 00:14:54,653
Everybody say,
259
00:14:54,733 --> 00:14:57,403
[sing-song] "Oh, Too..."
Oops, I mean,
260
00:14:57,483 --> 00:14:59,153
[sing-song] "Oh, Woodles."
261
00:15:00,150 --> 00:15:02,860
[sing-song] Oh, Woodles.
262
00:15:12,775 --> 00:15:15,975
[Minnie] Let's see,
we have a pink beach towel,
263
00:15:16,067 --> 00:15:18,857
three colorful turtles, a pogo stick
264
00:15:18,942 --> 00:15:21,152
and the Mystery Mouseketool.
265
00:15:21,525 --> 00:15:24,725
Which Mouseketool can we use
to get the Goofy Scarecrow down?
266
00:15:27,025 --> 00:15:28,815
How about the pogo stick?
267
00:15:30,358 --> 00:15:33,728
We can use the pogo stick
to jump up and get him down.
268
00:15:35,358 --> 00:15:38,438
We've got ears. Say, "Cheers."
269
00:15:51,192 --> 00:15:52,192
[grunts]
270
00:15:52,358 --> 00:15:53,358
Whoa!
271
00:15:55,525 --> 00:15:58,935
I'm free. Free as a bird.
272
00:15:59,067 --> 00:16:00,687
-[barks]
-[caws]
273
00:16:01,942 --> 00:16:04,192
My name's Scarecrow Goofy.
274
00:16:04,650 --> 00:16:08,110
Well, how do you do?
I'm Minnie and this is Pluto.
275
00:16:08,275 --> 00:16:09,435
[barks]
276
00:16:09,733 --> 00:16:11,943
We're on our way
to the City of Handy Helpers
277
00:16:12,067 --> 00:16:15,647
to ask the Wizard of Dizz to help us
get back home to the clubhouse.
278
00:16:16,233 --> 00:16:18,073
What's the clubhouse?
279
00:16:18,317 --> 00:16:22,937
Oh, it's a fun place where all our friends
are waiting for us to have a big party.
280
00:16:23,358 --> 00:16:24,858
Gosh.
281
00:16:25,733 --> 00:16:27,283
What's a party?
282
00:16:27,650 --> 00:16:30,070
You mean, you don't know what a party is?
283
00:16:30,317 --> 00:16:32,647
Nope, that's because I'm Goofy.
284
00:16:32,733 --> 00:16:36,363
My head's all stuffed with straw,
instead of brains.
285
00:16:39,650 --> 00:16:43,900
♪ If I weren't so goofy
I'm sure I'd think of things a lot ♪
286
00:16:45,358 --> 00:16:49,648
♪ I'd know why strawberry jelly
Is so yummy for my belly ♪
287
00:16:49,733 --> 00:16:51,983
♪ I wouldn't have a goofy thought ♪
288
00:16:52,983 --> 00:16:55,193
♪ De-dum-de-deedle-dee-do ♪
289
00:16:55,942 --> 00:16:59,942
♪ If I weren't so goofy
I'd think of things that I forgot ♪
290
00:17:02,108 --> 00:17:04,478
♪ I'd know where I put my sock ♪
291
00:17:05,650 --> 00:17:07,360
♪ I could even read a clock ♪
292
00:17:07,442 --> 00:17:08,822
Cuck-coo! Cuck-coo!
293
00:17:09,150 --> 00:17:11,530
♪ I wouldn't have a goofy thought ♪
294
00:17:12,525 --> 00:17:15,025
♪ De-dum-de-deedle-dee-do ♪
295
00:17:15,525 --> 00:17:18,395
♪ If I weren't so goofy ♪
296
00:17:18,525 --> 00:17:19,685
A-hyuck!
297
00:17:21,358 --> 00:17:24,358
Gosh, I wish I had a brain.
298
00:17:24,775 --> 00:17:28,685
If you come with us, maybe
the Wizard of Dizz can help you, too.
299
00:17:29,067 --> 00:17:30,937
-You mean it?
-Uh-huh.
300
00:17:31,025 --> 00:17:33,185
Why, I'd be happy to come along.
301
00:17:35,150 --> 00:17:38,980
♪ Let's go, let's go, let's go ♪
302
00:17:39,358 --> 00:17:43,898
[both] ♪ Let's go and meet
The amazing Wizard of Dizz ♪
303
00:17:44,733 --> 00:17:49,983
♪ Let's hope he's the amazing wizard
That everyone says he is ♪
304
00:17:50,067 --> 00:17:51,067
[Pluto barks]
305
00:17:56,483 --> 00:18:00,033
Oh, my, this is a very colorful place.
306
00:18:00,400 --> 00:18:03,610
Yeah. And it's full of colors, too.
307
00:18:04,692 --> 00:18:06,942
[muffled grunts]
308
00:18:07,025 --> 00:18:08,895
[gasps] What was that sound?
309
00:18:09,150 --> 00:18:10,820
I'm not sure.
310
00:18:10,900 --> 00:18:13,110
[muffled grunts]
311
00:18:13,192 --> 00:18:15,192
But I think it's coming from over there.
312
00:18:17,942 --> 00:18:19,692
[gasps] Gosh.
313
00:18:21,233 --> 00:18:22,903
It's a tin mouse.
314
00:18:23,067 --> 00:18:24,897
[grunts]
315
00:18:25,442 --> 00:18:27,822
Did you just try to talk?
316
00:18:27,900 --> 00:18:29,230
[barks]
317
00:18:29,317 --> 00:18:31,227
Look, here's a key.
318
00:18:31,442 --> 00:18:34,482
Maybe he'll move if we use the key
to wind him up.
319
00:18:34,733 --> 00:18:35,943
Just like a toy.
320
00:18:41,567 --> 00:18:44,317
Hot dog!
321
00:18:47,608 --> 00:18:51,648
Thank you. Gosh, I might have
been here forever
322
00:18:51,733 --> 00:18:53,323
if you hadn't come along.
323
00:18:53,442 --> 00:18:55,982
I'm Mickey the Tin Mouse. Who are you?
324
00:18:56,400 --> 00:19:00,820
I'm Minnie, and these are my friends,
Pluto and Scarecrow Goofy.
325
00:19:01,067 --> 00:19:03,227
We're on our way
to the City of Handy Helpers
326
00:19:03,317 --> 00:19:05,147
to meet the Wizard of Dizz.
327
00:19:05,233 --> 00:19:07,903
I'm hoping he can help me get back
to the clubhouse.
328
00:19:08,192 --> 00:19:10,402
And I'm looking for a brain.
329
00:19:10,483 --> 00:19:13,443
Gee, I could use something
to keep me going.
330
00:19:13,525 --> 00:19:16,145
Then I wouldn't worry
about winding down all the time.
331
00:19:16,567 --> 00:19:17,647
Hmm...
332
00:19:17,733 --> 00:19:21,233
Interesting, what keeps you going, Minnie?
333
00:19:21,608 --> 00:19:25,778
Well, I have a heart.
That keeps me going all day long.
334
00:19:26,108 --> 00:19:29,858
Oh, wow! Maybe I could get one of those.
335
00:19:32,983 --> 00:19:37,193
♪ If I didn't need a key
I'm sure I'd run a race and win ♪
336
00:19:39,608 --> 00:19:42,898
♪ A heart would keep me goin'
I wouldn't be slowin' ♪
337
00:19:42,983 --> 00:19:45,403
♪ I'd jump and dance around and spin ♪
338
00:19:46,317 --> 00:19:48,857
♪ De-dum-de-deedle-dee-dee ♪
339
00:19:49,233 --> 00:19:53,443
♪ If I didn't need a key
I'd swing and climb in every tree ♪
340
00:19:55,775 --> 00:19:59,065
♪ 'Cause a heart would keep me goin'
Wouldn't be any slowin' ♪
341
00:19:59,150 --> 00:20:01,280
♪ No, nothin' would be stoppin' me ♪
342
00:20:02,525 --> 00:20:04,895
♪ De-dum-de-deedle-dee-dee ♪
343
00:20:05,442 --> 00:20:08,322
♪ If I didn't need a key ♪
344
00:20:12,317 --> 00:20:15,437
So, do you think the Wizard
could give me a heart?
345
00:20:16,192 --> 00:20:19,192
Sure, why not? Come on.
346
00:20:19,983 --> 00:20:23,323
♪ Let's go, let's go, let's go ♪
347
00:20:24,108 --> 00:20:28,688
♪ Let's go and meet
The amazing Wizard of Dizz ♪
348
00:20:29,442 --> 00:20:35,362
♪ Let's hope he's the amazing wizard
That everyone says he is ♪
349
00:20:40,358 --> 00:20:43,688
[Donald] Roar! Roar!
350
00:20:44,358 --> 00:20:46,728
-Gosh.
-[Donald] Roar!
351
00:20:48,608 --> 00:20:52,478
I wonder what kind of animal
is making that roar.
352
00:20:55,983 --> 00:20:57,113
Roar!
353
00:20:58,150 --> 00:20:59,360
Roar!
354
00:21:01,192 --> 00:21:02,192
[croaks]
355
00:21:02,483 --> 00:21:03,573
Roar!
356
00:21:05,900 --> 00:21:07,110
Roar!
357
00:21:07,483 --> 00:21:10,233
[laughs] Ribbet.
358
00:21:10,317 --> 00:21:12,777
Hey, what's the big idea?
359
00:21:13,067 --> 00:21:15,317
[both] Ribbet. [laugh]
360
00:21:15,400 --> 00:21:17,440
This is exasperating.
361
00:21:18,942 --> 00:21:21,942
I want to be king of the jungle.
362
00:21:22,025 --> 00:21:23,935
[laughing]
363
00:21:24,025 --> 00:21:25,145
Roar!
364
00:21:25,233 --> 00:21:27,443
[laughing]
365
00:21:30,108 --> 00:21:31,688
Roar!
366
00:21:32,650 --> 00:21:34,820
[laughs] Who are you?
367
00:21:36,525 --> 00:21:40,725
I'm Donald the Lion. Roar!
368
00:21:40,900 --> 00:21:42,610
What? Oh.
369
00:21:42,692 --> 00:21:44,192
[Minnie laughs]
370
00:21:44,275 --> 00:21:45,605
You're a funny lion.
371
00:21:47,233 --> 00:21:49,733
Oh. But there's nothing bad about that.
372
00:21:51,192 --> 00:21:53,112
Gosh, don't you want to be funny?
373
00:21:53,775 --> 00:21:54,815
No.
374
00:21:56,567 --> 00:22:01,437
♪ If I were king
Nobody would laugh at me ♪
375
00:22:01,525 --> 00:22:03,815
-[laugh]
-Roar!
376
00:22:04,525 --> 00:22:08,855
♪ I'd be like a lion
I wouldn't be cryin' ♪
377
00:22:08,942 --> 00:22:11,982
♪ I'd command
everything you see ♪
378
00:22:12,983 --> 00:22:16,323
♪ Dee-dum-de-deedle-dee-dee ♪
379
00:22:16,858 --> 00:22:22,108
♪ If I were king
They'd all bow down to me ♪
380
00:22:22,817 --> 00:22:24,477
Roar!
381
00:22:24,567 --> 00:22:28,647
♪ But no one treats me like a lion
So why do I keep tryin'? ♪
382
00:22:28,733 --> 00:22:31,653
♪ It's so exasperating to me ♪
383
00:22:32,983 --> 00:22:35,693
♪ Dee-dum-de-deedle-dee-dum ♪
384
00:22:36,608 --> 00:22:40,728
♪ If I were king ♪
385
00:22:43,192 --> 00:22:45,822
Say, maybe the Wizard of Dizz
can help you.
386
00:22:46,317 --> 00:22:48,227
Do you think he could?
387
00:22:48,317 --> 00:22:49,317
Why not?
388
00:22:49,400 --> 00:22:52,190
I bet you he could help you
be king of the jungle.
389
00:22:52,942 --> 00:22:57,232
Oh, boy. Then let's go see the Wizard.
390
00:22:59,233 --> 00:23:01,363
♪ Let's go
Let's go ♪
391
00:23:01,442 --> 00:23:02,982
♪ Let's go ♪
392
00:23:03,358 --> 00:23:08,148
♪ Let's go and meet
The amazing Wizard of Dizz ♪
393
00:23:08,817 --> 00:23:13,977
♪ Let's hope he's the amazing wizard
That everyone says he is ♪
394
00:23:14,067 --> 00:23:15,107
[barks]
395
00:23:15,192 --> 00:23:16,192
-[croaks]
-[tweets]
396
00:23:26,942 --> 00:23:28,612
Coco!
397
00:23:33,067 --> 00:23:34,107
Eek-eek-ook.
398
00:23:37,067 --> 00:23:39,777
Coco, my flying monkey minion.
399
00:23:40,192 --> 00:23:44,572
I shall cast an amazing spell
to get those magic shoes,
400
00:23:44,775 --> 00:23:46,725
and you're going to help me.
401
00:23:47,233 --> 00:23:48,983
Eek-eek-ook-ook.
402
00:23:49,525 --> 00:23:52,775
Now check out
this nifty little trickedy-trick.
403
00:24:07,192 --> 00:24:08,782
Oh, no.
404
00:24:09,275 --> 00:24:12,395
Gosh, where'd this water come from?
405
00:24:12,817 --> 00:24:17,477
I wonder if Bad Witch Pete did this.
He's after my shoes.
406
00:24:19,567 --> 00:24:21,027
[evil laughs]
407
00:24:21,108 --> 00:24:23,648
Now Minnie'll have to take her shoes off,
408
00:24:23,733 --> 00:24:27,033
so's they don't get wet
when she tries to cross the water.
409
00:24:27,567 --> 00:24:31,777
And then you can go and fetch them
for me like a good girl.
410
00:24:31,858 --> 00:24:33,688
Won't you, Coco? Yes, you will.
411
00:24:33,775 --> 00:24:35,145
Eek-ook-ook!
412
00:24:36,775 --> 00:24:39,855
[Goofy] Hmm. How are we
going to get across the water?
413
00:24:40,400 --> 00:24:43,610
It looks like we need a Mouseketool.
Everybody say,
414
00:24:43,692 --> 00:24:45,532
[sing-song] "Oh, Woodles!"
415
00:24:45,775 --> 00:24:48,225
[sing-song] Oh, Woodles!
416
00:24:49,983 --> 00:24:50,983
[bell rings]
417
00:24:55,108 --> 00:24:57,938
[Minnie]
Let's see, we have a pink beach towel,
418
00:24:58,775 --> 00:25:00,565
three colorful turtles
419
00:25:01,067 --> 00:25:03,187
and a Mystery Mouseketool.
420
00:25:03,900 --> 00:25:06,690
Which Mouseketool can we use
to cross the water?
421
00:25:07,275 --> 00:25:09,065
[Goofy] How about them turtles?
422
00:25:09,608 --> 00:25:11,898
We could jump from shell to shell.
423
00:25:13,983 --> 00:25:17,113
[Minnie] We've got ears. Say, "Cheers."
424
00:25:26,942 --> 00:25:28,442
[Goofy] Thanks, turtles.
425
00:25:29,483 --> 00:25:33,193
Broken broomsticks. My plan didn't work.
426
00:25:33,525 --> 00:25:36,025
I just have to get those magic shoes.
427
00:25:36,108 --> 00:25:37,648
They match my eyes.
428
00:25:38,650 --> 00:25:40,030
Eek-ook-ook.
429
00:25:41,942 --> 00:25:43,482
[mutters]
430
00:25:43,733 --> 00:25:46,693
[stifled sneeze]
431
00:25:47,692 --> 00:25:48,942
[sighs]
432
00:25:49,025 --> 00:25:50,565
Galloping goblins.
433
00:25:50,650 --> 00:25:55,150
Be careful with that tail, Coco.
You almost made me sneeze.
434
00:25:55,358 --> 00:25:56,688
Eek-ook.
435
00:25:56,775 --> 00:26:00,275
If I sneeze, I lose all my magic power.
436
00:26:01,942 --> 00:26:05,232
And for a sneaky witch like me,
that's bad.
437
00:26:11,983 --> 00:26:16,233
[Mickey] Oh, boy. There it is.
The City of Handy Helpers.
438
00:26:16,483 --> 00:26:18,323
Come on, let's go.
439
00:26:21,775 --> 00:26:23,225
[Minnie] To be continued.
440
00:26:23,525 --> 00:26:26,815
That means we'll finish
our story next time.[giggles]
441
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Toodle-loo.
442
00:26:28,525 --> 00:26:31,645
♪ Oh, the Clubhouse is the best place ♪
443
00:26:32,233 --> 00:26:34,363
♪ The best place to be ♪
444
00:26:34,692 --> 00:26:38,692
♪ It's somewhere
Where friends are for you ♪
445
00:26:38,775 --> 00:26:40,685
-And for me?
-Oh yes.
446
00:26:40,775 --> 00:26:43,025
♪ There's no other place ♪
447
00:26:43,483 --> 00:26:46,483
♪ That I'd rather be ♪
448
00:26:46,733 --> 00:26:50,403
'Cause the Mickey Mouse Clubhouse
is the best place.
449
00:26:51,025 --> 00:26:53,145
It's the best place.
450
00:26:53,483 --> 00:26:57,363
♪ Yes, it's the best place to be ♪
451
00:26:57,442 --> 00:26:59,482
[howls]
31452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.