All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S04E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,437 [birds chirping] 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,065 [laughs] Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:05,983 --> 00:00:08,233 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:10,817 --> 00:00:13,777 Well, all right! Let's go! 5 00:00:14,608 --> 00:00:15,898 [loon howls] 6 00:00:16,567 --> 00:00:18,857 [laughs] I almost forgot. 7 00:00:18,942 --> 00:00:20,612 To make the clubhouse appear, 8 00:00:20,692 --> 00:00:23,652 we get to say the magic words. 9 00:00:23,733 --> 00:00:27,113 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:27,775 --> 00:00:29,185 Say it with me. 11 00:00:29,275 --> 00:00:32,775 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 12 00:00:33,983 --> 00:00:38,983 [cheerful music playing] 13 00:00:39,067 --> 00:00:41,397 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,483 --> 00:00:42,943 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:43,025 --> 00:00:44,065 That's me! 16 00:00:44,150 --> 00:00:46,570 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 17 00:00:46,650 --> 00:00:49,110 ♪ M-O-U-S-E ♪ 18 00:00:51,275 --> 00:00:54,185 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 19 00:00:54,275 --> 00:00:56,395 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 20 00:00:56,483 --> 00:00:58,403 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 21 00:00:58,483 --> 00:00:59,903 [announcer] Roll call. 22 00:00:59,983 --> 00:01:01,483 -Donald! -Present. 23 00:01:01,775 --> 00:01:03,225 -[announcer] Daisy! -Here. 24 00:01:03,317 --> 00:01:04,897 -[announcer] Goofy! -Here. 25 00:01:04,983 --> 00:01:06,363 -[announcer] Pluto! -[barks] 26 00:01:06,442 --> 00:01:07,942 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 27 00:01:08,025 --> 00:01:09,895 -[announcer] Mickey! -Right here. 28 00:01:11,567 --> 00:01:14,317 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 29 00:01:14,400 --> 00:01:16,980 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 30 00:01:17,067 --> 00:01:19,437 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 31 00:01:19,525 --> 00:01:21,855 ♪ M-O-U-S-E ♪ 32 00:01:22,567 --> 00:01:25,727 The Clubhouse presents a Minnie Special! 33 00:01:37,067 --> 00:01:40,027 [Mickey reading] 34 00:01:45,317 --> 00:01:47,477 [doorbell chiming] 35 00:01:47,567 --> 00:01:48,687 Whoa! 36 00:01:51,025 --> 00:01:52,725 Oh, hi, everybody. 37 00:01:53,025 --> 00:01:56,275 I've been working hard decorating the clubhouse all day. 38 00:01:57,525 --> 00:02:00,815 You see, today is Clubhouse Day. 39 00:02:02,275 --> 00:02:06,275 And our fans are coming over to have a big celebration. 40 00:02:07,067 --> 00:02:11,107 Boy, there's still so much of the clubhouse that needs to be decorated. 41 00:02:11,650 --> 00:02:14,940 Say, maybe Minnie can help. Oh... 42 00:02:15,275 --> 00:02:17,645 But she's making a special cake for the party. 43 00:02:17,942 --> 00:02:19,982 You know, I can't wait to see it. 44 00:02:20,233 --> 00:02:21,983 Let's go take a peek in the kitchen. 45 00:02:25,483 --> 00:02:26,533 [grunts] 46 00:02:32,858 --> 00:02:35,068 Gee, that's funny. No Minnie. 47 00:02:35,525 --> 00:02:36,565 [door opening] 48 00:02:36,650 --> 00:02:37,650 [door closing] 49 00:02:38,108 --> 00:02:40,228 -Hi, Mickey. -Oh! [chuckles] 50 00:02:40,317 --> 00:02:41,527 Hiya, Minnie. 51 00:02:41,775 --> 00:02:43,935 Oh, my, what's all this? 52 00:02:44,400 --> 00:02:46,780 Well, don't you remember? This is for the... 53 00:02:46,858 --> 00:02:48,278 [doorbell chiming] 54 00:02:51,025 --> 00:02:54,105 [wind blowing] 55 00:02:56,025 --> 00:02:58,185 Hi, Mickey. We're right on time 56 00:02:58,275 --> 00:03:01,065 to help set up for the Clubhouse Day party. 57 00:03:02,358 --> 00:03:05,858 I brought a tablecloth with pink, pink, pink polka dots. 58 00:03:08,108 --> 00:03:10,608 Mmm. Looks like everybody's here. 59 00:03:10,983 --> 00:03:12,783 Everything looks great. 60 00:03:12,858 --> 00:03:15,778 But Minnie, I don't see your special cake. 61 00:03:16,567 --> 00:03:19,567 Well, um, you see, I... 62 00:03:20,608 --> 00:03:24,358 Dear girl, I hope you didn't forget it's Clubhouse Day. 63 00:03:25,192 --> 00:03:29,442 Oh, my, I did forget. And I didn't make my special cake. 64 00:03:29,775 --> 00:03:32,275 Oh. Now I've disappointed everyone. 65 00:03:32,983 --> 00:03:35,033 Aw, don't worry, Minnie. 66 00:03:36,108 --> 00:03:37,688 [door banging] 67 00:03:39,317 --> 00:03:40,777 Whoa! Whoa! 68 00:03:43,275 --> 00:03:44,605 Oh, my. 69 00:03:47,233 --> 00:03:50,233 It sure is getting windy today. 70 00:03:51,483 --> 00:03:53,483 [grunts] Huh? Ooh! 71 00:03:53,942 --> 00:03:55,232 [grunting] 72 00:03:56,233 --> 00:03:57,443 Phew! 73 00:03:59,525 --> 00:04:04,725 [blaring] 74 00:04:05,942 --> 00:04:08,282 Hello there, all of you everyones. 75 00:04:08,358 --> 00:04:12,608 Ooh, I see a great big whirling wind a-blowing in from the north. 76 00:04:12,775 --> 00:04:14,355 So just to be safe, 77 00:04:14,442 --> 00:04:16,402 everybody should take shelter 78 00:04:16,483 --> 00:04:18,903 in the clubhouse basement down there. 79 00:04:19,275 --> 00:04:20,815 Sure thing, Professor. 80 00:04:20,942 --> 00:04:22,692 Over and out, goodbye. 81 00:04:23,942 --> 00:04:26,282 Come on, everybody, to the basement. 82 00:04:28,358 --> 00:04:30,818 Oh, boy. Whoo! 83 00:04:30,900 --> 00:04:32,190 [yells] 84 00:04:32,275 --> 00:04:33,395 This is fun. 85 00:04:34,233 --> 00:04:36,073 Last one in's a flying monkey. 86 00:04:37,608 --> 00:04:38,978 [Toodles] Whoo-hoo-hoo! 87 00:04:39,233 --> 00:04:40,573 Yippee. 88 00:04:43,983 --> 00:04:45,193 [gasps] Oh... 89 00:04:45,275 --> 00:04:46,685 There goes my bow. 90 00:04:46,942 --> 00:04:49,482 [Mickey] Uh-oh! After it, Pluto. 91 00:04:49,567 --> 00:04:51,027 [Pluto barks] 92 00:04:51,108 --> 00:04:54,228 [barking] 93 00:04:54,317 --> 00:04:56,227 [still barking] 94 00:05:00,650 --> 00:05:03,320 [barking] 95 00:05:09,525 --> 00:05:12,225 [whirl sound] 96 00:05:13,025 --> 00:05:15,565 [Mickey] Oh, gosh. It's a big whirly wind! 97 00:05:18,483 --> 00:05:21,363 Minnie, hurry. We've got to get down to the basement. 98 00:05:21,692 --> 00:05:25,322 Oh! The wind is too strong. [yells] 99 00:05:25,400 --> 00:05:28,480 Don't worry, Mickey. We'll be safe in the Shoe Garage. 100 00:05:28,692 --> 00:05:30,652 Okay. Be careful! 101 00:05:45,858 --> 00:05:47,358 [howls] 102 00:05:47,442 --> 00:05:48,822 [whimpers] 103 00:05:55,067 --> 00:05:57,147 [Pluto barks] 104 00:05:57,233 --> 00:06:01,613 [Minnie] Hold on, Pluto, I think we're going for a little ride! 105 00:06:12,483 --> 00:06:13,443 [thudding] 106 00:06:13,525 --> 00:06:14,775 -Oh! -[barks] 107 00:06:15,067 --> 00:06:18,147 Oh, my. Are you all right, Pluto? 108 00:06:18,233 --> 00:06:19,733 [barks] 109 00:06:21,650 --> 00:06:24,030 I hope everything's okay at the clubhouse. 110 00:06:24,108 --> 00:06:25,398 [barks] 111 00:06:42,108 --> 00:06:43,108 [whines] 112 00:06:45,025 --> 00:06:49,275 This doesn't look like the clubhouse. I wonder where we are, Pluto. 113 00:06:49,358 --> 00:06:51,228 [barks] 114 00:06:51,775 --> 00:06:53,225 Oh, my. 115 00:06:57,775 --> 00:06:58,775 [gasps] 116 00:06:59,192 --> 00:07:01,112 Look. [giggles] 117 00:07:01,192 --> 00:07:03,152 This place is really silly. 118 00:07:03,692 --> 00:07:05,902 [barks] [pants] 119 00:07:05,983 --> 00:07:07,323 -[Clarabelle] Oh![laughs] -[barks] 120 00:07:07,400 --> 00:07:08,650 [Clarabelle] Oh, goodness sakes. 121 00:07:13,608 --> 00:07:16,148 [Clarabelle laughs] 122 00:07:18,650 --> 00:07:21,030 [barks] 123 00:07:22,317 --> 00:07:24,187 Oopsie me. [giggles] 124 00:07:24,275 --> 00:07:25,275 Ooh! 125 00:07:25,358 --> 00:07:29,148 You have a wand. Are you a fairy or a witch? 126 00:07:29,400 --> 00:07:33,030 I'm a witch. Good Witch Clarabelle. 127 00:07:33,400 --> 00:07:34,820 And who are you? 128 00:07:35,108 --> 00:07:37,568 I'm Minnie Mouse, and this is Pluto. 129 00:07:37,900 --> 00:07:39,320 [barks] [pants] 130 00:07:39,400 --> 00:07:41,900 Goodness, how did you two get here? 131 00:07:42,233 --> 00:07:46,443 Well, um, it's a little confusing. 132 00:07:46,733 --> 00:07:49,073 We don't even know where here is. 133 00:07:49,150 --> 00:07:51,480 Why, you're in the Land of... 134 00:07:51,983 --> 00:07:54,323 The Land of, um... 135 00:07:54,608 --> 00:07:58,228 [Chip and Dale] [laughing] You're in the Land of Dizz. 136 00:07:58,608 --> 00:08:01,858 Oh, yes, the Land of Dizz. 137 00:08:02,525 --> 00:08:03,645 Who said that? 138 00:08:03,733 --> 00:08:05,443 [continue laughing] 139 00:08:06,192 --> 00:08:07,442 We did. 140 00:08:07,525 --> 00:08:08,645 Hi, there. 141 00:08:09,817 --> 00:08:11,187 Who are you? 142 00:08:11,275 --> 00:08:12,395 He's Chip. 143 00:08:12,483 --> 00:08:14,073 And he's Dale. 144 00:08:14,150 --> 00:08:16,150 [both] We're the Chipmunchkins. 145 00:08:16,233 --> 00:08:17,573 [laughing] 146 00:08:17,942 --> 00:08:20,532 [laughs] It's nice to meet you, boys. 147 00:08:20,817 --> 00:08:22,227 Where are you from? 148 00:08:22,483 --> 00:08:24,983 Pluto and I are from the clubhouse. 149 00:08:25,067 --> 00:08:26,357 The clubhouse? 150 00:08:26,483 --> 00:08:28,533 Yes, it's wonderful. 151 00:08:28,733 --> 00:08:32,113 Oh, it is. All my friends are there, and I miss them terribly. 152 00:08:32,317 --> 00:08:34,817 So, that's why I really need to get back. 153 00:08:35,567 --> 00:08:36,777 Hmm... 154 00:08:38,483 --> 00:08:42,533 Oh! I know just the thing to help you get back home. 155 00:08:42,775 --> 00:08:44,185 [gasps] You do? 156 00:08:54,108 --> 00:08:57,358 [Clarabelle] Oh, those shoes look marvelous. 157 00:08:57,567 --> 00:08:59,147 Oh! They sparkle! 158 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 But how will the shoes help me get back to the clubhouse? 159 00:09:02,525 --> 00:09:06,685 That's a very good question. But, uh... 160 00:09:06,775 --> 00:09:11,275 Oh, silly me, I forget. What do those shoes do? 161 00:09:12,400 --> 00:09:18,070 Well, I know they do something because they're magic shoes. 162 00:09:18,317 --> 00:09:21,357 [Pete] Did someone say magic shoes? 163 00:09:23,733 --> 00:09:26,073 Ooh, I want them. 164 00:09:27,233 --> 00:09:28,233 [Pete] Ow! 165 00:09:28,317 --> 00:09:29,977 [Chip] It's the Bad Witch. 166 00:09:31,775 --> 00:09:33,435 Bad Witch Pete. 167 00:09:34,608 --> 00:09:35,938 [whistles] 168 00:09:38,858 --> 00:09:42,228 Okay, little lady, just hand over the magic shoes 169 00:09:42,317 --> 00:09:44,027 and there won't be any trouble. 170 00:09:44,275 --> 00:09:48,025 Witch Pete, those sparkly green shoes aren't for you. 171 00:09:48,108 --> 00:09:49,568 [scoffs] 172 00:09:49,650 --> 00:09:53,360 My hat will help me cast a spell. 173 00:09:54,442 --> 00:09:58,532 Let's hope those shoes will fit me real good. 174 00:09:59,442 --> 00:10:01,032 Abraca... 175 00:10:01,817 --> 00:10:02,817 [groans] 176 00:10:03,317 --> 00:10:05,107 Oh, goosebumps. 177 00:10:06,650 --> 00:10:09,780 Good Witch Clarabelle, you're always bursting my bubble. 178 00:10:13,817 --> 00:10:15,687 I'll get those magic shoes, 179 00:10:15,775 --> 00:10:19,435 if it's the last thing I do. [evil laughter] 180 00:10:20,400 --> 00:10:21,820 Whoa! 181 00:10:21,900 --> 00:10:24,780 [thud] [Pete grunts] I'm okay. 182 00:10:25,775 --> 00:10:29,355 Now, my dear, where did you say you wanted to go? 183 00:10:29,442 --> 00:10:34,072 Home! To the clubhouse. And you said the shoes can help me. 184 00:10:34,233 --> 00:10:35,403 Oh, yes. 185 00:10:35,483 --> 00:10:39,483 Oh. It's too bad I can't remember what those shoes actually do. 186 00:10:40,150 --> 00:10:41,650 Hmm... [gasps] 187 00:10:41,733 --> 00:10:44,573 You know, there is someone in the Land of Dizz 188 00:10:44,650 --> 00:10:46,650 who knows everything. 189 00:10:46,733 --> 00:10:48,533 Really? Who? 190 00:10:48,608 --> 00:10:50,608 Why, the Wizard of Dizz. 191 00:10:50,692 --> 00:10:55,572 He's an amazing wizard who lives in the City of Handy Helpers. 192 00:10:55,733 --> 00:10:57,443 Maybe he can help you. 193 00:10:57,525 --> 00:10:58,975 Oh, I hope so. 194 00:10:59,067 --> 00:11:01,897 I have a feeling I'm going to need a lot of help today. 195 00:11:01,983 --> 00:11:04,193 Will you help me find the Wizard of Dizz, 196 00:11:04,275 --> 00:11:07,025 so that Pluto and I can get back home to the clubhouse? 197 00:11:09,525 --> 00:11:12,605 You will? You're such good friends. 198 00:11:12,942 --> 00:11:15,652 I'm going to give you some extra help, too, Minnie. 199 00:11:15,733 --> 00:11:18,783 Get ready for some wonderful Mouseketools. 200 00:11:27,817 --> 00:11:28,817 [Minnie] Ooh! 201 00:11:28,900 --> 00:11:30,530 [Pluto howls] 202 00:11:30,608 --> 00:11:34,818 Behold. Here is the Mouseke-dizz. 203 00:11:35,192 --> 00:11:38,282 And say hello to Woodles. 204 00:11:38,567 --> 00:11:40,227 [bell rings] 205 00:11:40,317 --> 00:11:42,027 Woodles? 206 00:11:42,108 --> 00:11:43,148 [ringing] 207 00:11:43,233 --> 00:11:46,783 [gasps] You remind me of a friend we have at the clubhouse. 208 00:11:48,733 --> 00:11:51,403 ♪ Mouseke-wee Mouseke-woo Mouseke-wiz ♪ 209 00:11:51,858 --> 00:11:54,818 ♪ It's here You'll find the Mouseke-dizz ♪ 210 00:11:55,442 --> 00:11:58,572 Woodles is bringing The Mouseketools? 211 00:11:59,900 --> 00:12:01,530 -Yes, he is. -Yes, he is. 212 00:12:01,608 --> 00:12:03,028 Yes, he is. 213 00:12:03,108 --> 00:12:05,938 ♪ Mouseke-wee, Mouseke-woo Mouseke-wiz ♪ 214 00:12:06,275 --> 00:12:09,145 ♪ Dance on over to the Mouseke-dizz ♪ 215 00:12:09,983 --> 00:12:13,073 Just call Woodles for a Mouseketool! 216 00:12:14,317 --> 00:12:15,857 -[Clarabelle] That's his biz. -Yes, it is. 217 00:12:15,942 --> 00:12:16,982 Yes, it is. 218 00:12:17,525 --> 00:12:20,275 ♪ Mouseke-wee, Mouseke-woo Mouseke-wiz ♪ 219 00:12:20,692 --> 00:12:23,652 ♪ Mouseke-dee, Mouseke-doo Mouseke-dizz ♪ 220 00:12:24,483 --> 00:12:25,733 [Clarabelle] Let's see. 221 00:12:25,983 --> 00:12:27,823 We have a pink beach towel. 222 00:12:28,775 --> 00:12:31,475 [Minnie] Three colorful turtles. Oh, how fun. 223 00:12:32,483 --> 00:12:36,533 [Clarabelle] A pogo stick. And the Mystery Mouseketool. 224 00:12:36,942 --> 00:12:39,902 That's a surprise tool that can help you later. 225 00:12:40,400 --> 00:12:44,150 ♪ Just call Woodles for a Mouseketool ♪ 226 00:12:44,775 --> 00:12:47,725 ♪ Mouseke-dee, Mouseke-doo Mouseke-dizz ♪ 227 00:12:49,400 --> 00:12:52,730 Wonderful, you've got your Mouseketools. 228 00:12:59,483 --> 00:13:02,403 Now have a safe trip to meet the Wizard of Dizz. 229 00:13:02,733 --> 00:13:05,073 And watch out for sneaky Witch Pete. 230 00:13:05,400 --> 00:13:07,570 Oh, don't worry, we'll be careful. 231 00:13:08,025 --> 00:13:09,225 Bye-bye. 232 00:13:09,567 --> 00:13:12,727 Goodbye. Ooh! Ooh! 233 00:13:14,858 --> 00:13:17,068 [Chip] To find the Wizard of Dizz... 234 00:13:17,358 --> 00:13:19,978 [Dale] Follow the pink polka-dotted path. 235 00:13:20,067 --> 00:13:22,187 [giggles] Thank you, Chipmunchkins. 236 00:13:22,483 --> 00:13:23,783 [both] You're welcome. 237 00:13:32,858 --> 00:13:36,228 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 238 00:13:36,858 --> 00:13:41,688 ♪ Let's go and meet The amazing Wizard of Dizz ♪ 239 00:13:42,358 --> 00:13:45,188 ♪ Let's hope he's the amazing wizard ♪ 240 00:13:45,942 --> 00:13:48,652 -♪ That everyone says he is ♪ -[barks] 241 00:13:58,233 --> 00:13:59,233 Oh. 242 00:14:04,733 --> 00:14:07,693 Oh! [howls] [barks] 243 00:14:07,775 --> 00:14:10,565 Pluto, that's only a scarecrow. 244 00:14:10,650 --> 00:14:11,860 Howdy and hello. 245 00:14:12,567 --> 00:14:14,817 How do you do and how are you? 246 00:14:15,067 --> 00:14:18,607 Oh, my. A talking scarecrow. 247 00:14:18,733 --> 00:14:19,823 [caws] 248 00:14:19,900 --> 00:14:24,530 That's right. I can talk and walk and do all sorts of things. 249 00:14:24,900 --> 00:14:27,900 I'm supposed to shoo away the birds, but... 250 00:14:27,983 --> 00:14:29,113 [caws] 251 00:14:29,192 --> 00:14:32,152 Well, [chuckles] I guess they like me. 252 00:14:32,525 --> 00:14:36,225 I'd like to come down and meet you, but I'm stuck up here. 253 00:14:39,775 --> 00:14:41,645 Oh, you poor dear. 254 00:14:42,317 --> 00:14:45,437 [grunting] 255 00:14:45,692 --> 00:14:48,612 I can't reach you. You're too high. 256 00:14:48,983 --> 00:14:52,153 We need a Mouseketool to help us reach the Goofy Scarecrow 257 00:14:52,233 --> 00:14:53,363 and get him down. 258 00:14:53,483 --> 00:14:54,653 Everybody say, 259 00:14:54,733 --> 00:14:57,403 [sing-song] "Oh, Too..." Oops, I mean, 260 00:14:57,483 --> 00:14:59,153 [sing-song] "Oh, Woodles." 261 00:15:00,150 --> 00:15:02,860 [sing-song] Oh, Woodles. 262 00:15:12,775 --> 00:15:15,975 [Minnie] Let's see, we have a pink beach towel, 263 00:15:16,067 --> 00:15:18,857 three colorful turtles, a pogo stick 264 00:15:18,942 --> 00:15:21,152 and the Mystery Mouseketool. 265 00:15:21,525 --> 00:15:24,725 Which Mouseketool can we use to get the Goofy Scarecrow down? 266 00:15:27,025 --> 00:15:28,815 How about the pogo stick? 267 00:15:30,358 --> 00:15:33,728 We can use the pogo stick to jump up and get him down. 268 00:15:35,358 --> 00:15:38,438 We've got ears. Say, "Cheers." 269 00:15:51,192 --> 00:15:52,192 [grunts] 270 00:15:52,358 --> 00:15:53,358 Whoa! 271 00:15:55,525 --> 00:15:58,935 I'm free. Free as a bird. 272 00:15:59,067 --> 00:16:00,687 -[barks] -[caws] 273 00:16:01,942 --> 00:16:04,192 My name's Scarecrow Goofy. 274 00:16:04,650 --> 00:16:08,110 Well, how do you do? I'm Minnie and this is Pluto. 275 00:16:08,275 --> 00:16:09,435 [barks] 276 00:16:09,733 --> 00:16:11,943 We're on our way to the City of Handy Helpers 277 00:16:12,067 --> 00:16:15,647 to ask the Wizard of Dizz to help us get back home to the clubhouse. 278 00:16:16,233 --> 00:16:18,073 What's the clubhouse? 279 00:16:18,317 --> 00:16:22,937 Oh, it's a fun place where all our friends are waiting for us to have a big party. 280 00:16:23,358 --> 00:16:24,858 Gosh. 281 00:16:25,733 --> 00:16:27,283 What's a party? 282 00:16:27,650 --> 00:16:30,070 You mean, you don't know what a party is? 283 00:16:30,317 --> 00:16:32,647 Nope, that's because I'm Goofy. 284 00:16:32,733 --> 00:16:36,363 My head's all stuffed with straw, instead of brains. 285 00:16:39,650 --> 00:16:43,900 ♪ If I weren't so goofy I'm sure I'd think of things a lot ♪ 286 00:16:45,358 --> 00:16:49,648 ♪ I'd know why strawberry jelly Is so yummy for my belly ♪ 287 00:16:49,733 --> 00:16:51,983 ♪ I wouldn't have a goofy thought ♪ 288 00:16:52,983 --> 00:16:55,193 ♪ De-dum-de-deedle-dee-do ♪ 289 00:16:55,942 --> 00:16:59,942 ♪ If I weren't so goofy I'd think of things that I forgot ♪ 290 00:17:02,108 --> 00:17:04,478 ♪ I'd know where I put my sock ♪ 291 00:17:05,650 --> 00:17:07,360 ♪ I could even read a clock ♪ 292 00:17:07,442 --> 00:17:08,822 Cuck-coo! Cuck-coo! 293 00:17:09,150 --> 00:17:11,530 ♪ I wouldn't have a goofy thought ♪ 294 00:17:12,525 --> 00:17:15,025 ♪ De-dum-de-deedle-dee-do ♪ 295 00:17:15,525 --> 00:17:18,395 ♪ If I weren't so goofy ♪ 296 00:17:18,525 --> 00:17:19,685 A-hyuck! 297 00:17:21,358 --> 00:17:24,358 Gosh, I wish I had a brain. 298 00:17:24,775 --> 00:17:28,685 If you come with us, maybe the Wizard of Dizz can help you, too. 299 00:17:29,067 --> 00:17:30,937 -You mean it? -Uh-huh. 300 00:17:31,025 --> 00:17:33,185 Why, I'd be happy to come along. 301 00:17:35,150 --> 00:17:38,980 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 302 00:17:39,358 --> 00:17:43,898 [both] ♪ Let's go and meet The amazing Wizard of Dizz ♪ 303 00:17:44,733 --> 00:17:49,983 ♪ Let's hope he's the amazing wizard That everyone says he is ♪ 304 00:17:50,067 --> 00:17:51,067 [Pluto barks] 305 00:17:56,483 --> 00:18:00,033 Oh, my, this is a very colorful place. 306 00:18:00,400 --> 00:18:03,610 Yeah. And it's full of colors, too. 307 00:18:04,692 --> 00:18:06,942 [muffled grunts] 308 00:18:07,025 --> 00:18:08,895 [gasps] What was that sound? 309 00:18:09,150 --> 00:18:10,820 I'm not sure. 310 00:18:10,900 --> 00:18:13,110 [muffled grunts] 311 00:18:13,192 --> 00:18:15,192 But I think it's coming from over there. 312 00:18:17,942 --> 00:18:19,692 [gasps] Gosh. 313 00:18:21,233 --> 00:18:22,903 It's a tin mouse. 314 00:18:23,067 --> 00:18:24,897 [grunts] 315 00:18:25,442 --> 00:18:27,822 Did you just try to talk? 316 00:18:27,900 --> 00:18:29,230 [barks] 317 00:18:29,317 --> 00:18:31,227 Look, here's a key. 318 00:18:31,442 --> 00:18:34,482 Maybe he'll move if we use the key to wind him up. 319 00:18:34,733 --> 00:18:35,943 Just like a toy. 320 00:18:41,567 --> 00:18:44,317 Hot dog! 321 00:18:47,608 --> 00:18:51,648 Thank you. Gosh, I might have been here forever 322 00:18:51,733 --> 00:18:53,323 if you hadn't come along. 323 00:18:53,442 --> 00:18:55,982 I'm Mickey the Tin Mouse. Who are you? 324 00:18:56,400 --> 00:19:00,820 I'm Minnie, and these are my friends, Pluto and Scarecrow Goofy. 325 00:19:01,067 --> 00:19:03,227 We're on our way to the City of Handy Helpers 326 00:19:03,317 --> 00:19:05,147 to meet the Wizard of Dizz. 327 00:19:05,233 --> 00:19:07,903 I'm hoping he can help me get back to the clubhouse. 328 00:19:08,192 --> 00:19:10,402 And I'm looking for a brain. 329 00:19:10,483 --> 00:19:13,443 Gee, I could use something to keep me going. 330 00:19:13,525 --> 00:19:16,145 Then I wouldn't worry about winding down all the time. 331 00:19:16,567 --> 00:19:17,647 Hmm... 332 00:19:17,733 --> 00:19:21,233 Interesting, what keeps you going, Minnie? 333 00:19:21,608 --> 00:19:25,778 Well, I have a heart. That keeps me going all day long. 334 00:19:26,108 --> 00:19:29,858 Oh, wow! Maybe I could get one of those. 335 00:19:32,983 --> 00:19:37,193 ♪ If I didn't need a key I'm sure I'd run a race and win ♪ 336 00:19:39,608 --> 00:19:42,898 ♪ A heart would keep me goin' I wouldn't be slowin' ♪ 337 00:19:42,983 --> 00:19:45,403 ♪ I'd jump and dance around and spin ♪ 338 00:19:46,317 --> 00:19:48,857 ♪ De-dum-de-deedle-dee-dee ♪ 339 00:19:49,233 --> 00:19:53,443 ♪ If I didn't need a key I'd swing and climb in every tree ♪ 340 00:19:55,775 --> 00:19:59,065 ♪ 'Cause a heart would keep me goin' Wouldn't be any slowin' ♪ 341 00:19:59,150 --> 00:20:01,280 ♪ No, nothin' would be stoppin' me ♪ 342 00:20:02,525 --> 00:20:04,895 ♪ De-dum-de-deedle-dee-dee ♪ 343 00:20:05,442 --> 00:20:08,322 ♪ If I didn't need a key ♪ 344 00:20:12,317 --> 00:20:15,437 So, do you think the Wizard could give me a heart? 345 00:20:16,192 --> 00:20:19,192 Sure, why not? Come on. 346 00:20:19,983 --> 00:20:23,323 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 347 00:20:24,108 --> 00:20:28,688 ♪ Let's go and meet The amazing Wizard of Dizz ♪ 348 00:20:29,442 --> 00:20:35,362 ♪ Let's hope he's the amazing wizard That everyone says he is ♪ 349 00:20:40,358 --> 00:20:43,688 [Donald] Roar! Roar! 350 00:20:44,358 --> 00:20:46,728 -Gosh. -[Donald] Roar! 351 00:20:48,608 --> 00:20:52,478 I wonder what kind of animal is making that roar. 352 00:20:55,983 --> 00:20:57,113 Roar! 353 00:20:58,150 --> 00:20:59,360 Roar! 354 00:21:01,192 --> 00:21:02,192 [croaks] 355 00:21:02,483 --> 00:21:03,573 Roar! 356 00:21:05,900 --> 00:21:07,110 Roar! 357 00:21:07,483 --> 00:21:10,233 [laughs] Ribbet. 358 00:21:10,317 --> 00:21:12,777 Hey, what's the big idea? 359 00:21:13,067 --> 00:21:15,317 [both] Ribbet. [laugh] 360 00:21:15,400 --> 00:21:17,440 This is exasperating. 361 00:21:18,942 --> 00:21:21,942 I want to be king of the jungle. 362 00:21:22,025 --> 00:21:23,935 [laughing] 363 00:21:24,025 --> 00:21:25,145 Roar! 364 00:21:25,233 --> 00:21:27,443 [laughing] 365 00:21:30,108 --> 00:21:31,688 Roar! 366 00:21:32,650 --> 00:21:34,820 [laughs] Who are you? 367 00:21:36,525 --> 00:21:40,725 I'm Donald the Lion. Roar! 368 00:21:40,900 --> 00:21:42,610 What? Oh. 369 00:21:42,692 --> 00:21:44,192 [Minnie laughs] 370 00:21:44,275 --> 00:21:45,605 You're a funny lion. 371 00:21:47,233 --> 00:21:49,733 Oh. But there's nothing bad about that. 372 00:21:51,192 --> 00:21:53,112 Gosh, don't you want to be funny? 373 00:21:53,775 --> 00:21:54,815 No. 374 00:21:56,567 --> 00:22:01,437 ♪ If I were king Nobody would laugh at me ♪ 375 00:22:01,525 --> 00:22:03,815 -[laugh] -Roar! 376 00:22:04,525 --> 00:22:08,855 ♪ I'd be like a lion I wouldn't be cryin' ♪ 377 00:22:08,942 --> 00:22:11,982 ♪ I'd command everything you see ♪ 378 00:22:12,983 --> 00:22:16,323 ♪ Dee-dum-de-deedle-dee-dee ♪ 379 00:22:16,858 --> 00:22:22,108 ♪ If I were king They'd all bow down to me ♪ 380 00:22:22,817 --> 00:22:24,477 Roar! 381 00:22:24,567 --> 00:22:28,647 ♪ But no one treats me like a lion So why do I keep tryin'? ♪ 382 00:22:28,733 --> 00:22:31,653 ♪ It's so exasperating to me ♪ 383 00:22:32,983 --> 00:22:35,693 ♪ Dee-dum-de-deedle-dee-dum ♪ 384 00:22:36,608 --> 00:22:40,728 ♪ If I were king ♪ 385 00:22:43,192 --> 00:22:45,822 Say, maybe the Wizard of Dizz can help you. 386 00:22:46,317 --> 00:22:48,227 Do you think he could? 387 00:22:48,317 --> 00:22:49,317 Why not? 388 00:22:49,400 --> 00:22:52,190 I bet you he could help you be king of the jungle. 389 00:22:52,942 --> 00:22:57,232 Oh, boy. Then let's go see the Wizard. 390 00:22:59,233 --> 00:23:01,363 ♪ Let's go Let's go ♪ 391 00:23:01,442 --> 00:23:02,982 ♪ Let's go ♪ 392 00:23:03,358 --> 00:23:08,148 ♪ Let's go and meet The amazing Wizard of Dizz ♪ 393 00:23:08,817 --> 00:23:13,977 ♪ Let's hope he's the amazing wizard That everyone says he is ♪ 394 00:23:14,067 --> 00:23:15,107 [barks] 395 00:23:15,192 --> 00:23:16,192 -[croaks] -[tweets] 396 00:23:26,942 --> 00:23:28,612 Coco! 397 00:23:33,067 --> 00:23:34,107 Eek-eek-ook. 398 00:23:37,067 --> 00:23:39,777 Coco, my flying monkey minion. 399 00:23:40,192 --> 00:23:44,572 I shall cast an amazing spell to get those magic shoes, 400 00:23:44,775 --> 00:23:46,725 and you're going to help me. 401 00:23:47,233 --> 00:23:48,983 Eek-eek-ook-ook. 402 00:23:49,525 --> 00:23:52,775 Now check out this nifty little trickedy-trick. 403 00:24:07,192 --> 00:24:08,782 Oh, no. 404 00:24:09,275 --> 00:24:12,395 Gosh, where'd this water come from? 405 00:24:12,817 --> 00:24:17,477 I wonder if Bad Witch Pete did this. He's after my shoes. 406 00:24:19,567 --> 00:24:21,027 [evil laughs] 407 00:24:21,108 --> 00:24:23,648 Now Minnie'll have to take her shoes off, 408 00:24:23,733 --> 00:24:27,033 so's they don't get wet when she tries to cross the water. 409 00:24:27,567 --> 00:24:31,777 And then you can go and fetch them for me like a good girl. 410 00:24:31,858 --> 00:24:33,688 Won't you, Coco? Yes, you will. 411 00:24:33,775 --> 00:24:35,145 Eek-ook-ook! 412 00:24:36,775 --> 00:24:39,855 [Goofy] Hmm. How are we going to get across the water? 413 00:24:40,400 --> 00:24:43,610 It looks like we need a Mouseketool. Everybody say, 414 00:24:43,692 --> 00:24:45,532 [sing-song] "Oh, Woodles!" 415 00:24:45,775 --> 00:24:48,225 [sing-song] Oh, Woodles! 416 00:24:49,983 --> 00:24:50,983 [bell rings] 417 00:24:55,108 --> 00:24:57,938 [Minnie] Let's see, we have a pink beach towel, 418 00:24:58,775 --> 00:25:00,565 three colorful turtles 419 00:25:01,067 --> 00:25:03,187 and a Mystery Mouseketool. 420 00:25:03,900 --> 00:25:06,690 Which Mouseketool can we use to cross the water? 421 00:25:07,275 --> 00:25:09,065 [Goofy] How about them turtles? 422 00:25:09,608 --> 00:25:11,898 We could jump from shell to shell. 423 00:25:13,983 --> 00:25:17,113 [Minnie] We've got ears. Say, "Cheers." 424 00:25:26,942 --> 00:25:28,442 [Goofy] Thanks, turtles. 425 00:25:29,483 --> 00:25:33,193 Broken broomsticks. My plan didn't work. 426 00:25:33,525 --> 00:25:36,025 I just have to get those magic shoes. 427 00:25:36,108 --> 00:25:37,648 They match my eyes. 428 00:25:38,650 --> 00:25:40,030 Eek-ook-ook. 429 00:25:41,942 --> 00:25:43,482 [mutters] 430 00:25:43,733 --> 00:25:46,693 [stifled sneeze] 431 00:25:47,692 --> 00:25:48,942 [sighs] 432 00:25:49,025 --> 00:25:50,565 Galloping goblins. 433 00:25:50,650 --> 00:25:55,150 Be careful with that tail, Coco. You almost made me sneeze. 434 00:25:55,358 --> 00:25:56,688 Eek-ook. 435 00:25:56,775 --> 00:26:00,275 If I sneeze, I lose all my magic power. 436 00:26:01,942 --> 00:26:05,232 And for a sneaky witch like me, that's bad. 437 00:26:11,983 --> 00:26:16,233 [Mickey] Oh, boy. There it is. The City of Handy Helpers. 438 00:26:16,483 --> 00:26:18,323 Come on, let's go. 439 00:26:21,775 --> 00:26:23,225 [Minnie] To be continued. 440 00:26:23,525 --> 00:26:26,815 That means we'll finish our story next time.[giggles] 441 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 Toodle-loo. 442 00:26:28,525 --> 00:26:31,645 ♪ Oh, the Clubhouse is the best place ♪ 443 00:26:32,233 --> 00:26:34,363 ♪ The best place to be ♪ 444 00:26:34,692 --> 00:26:38,692 ♪ It's somewhere Where friends are for you ♪ 445 00:26:38,775 --> 00:26:40,685 -And for me? -Oh yes. 446 00:26:40,775 --> 00:26:43,025 ♪ There's no other place ♪ 447 00:26:43,483 --> 00:26:46,483 ♪ That I'd rather be ♪ 448 00:26:46,733 --> 00:26:50,403 'Cause the Mickey Mouse Clubhouse is the best place. 449 00:26:51,025 --> 00:26:53,145 It's the best place. 450 00:26:53,483 --> 00:26:57,363 ♪ Yes, it's the best place to be ♪ 451 00:26:57,442 --> 00:26:59,482 [howls] 31452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.