Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,411 --> 00:00:39,706
[industrial noises outside]
4
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
[unintelligible talking]
5
00:01:49,609 --> 00:01:51,277
[unintelligible talking]
6
00:02:12,006 --> 00:02:14,342
(methodic guitar melody)
7
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
(methodic guitar fades out)
8
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
[cell phone vibrates]
9
00:03:35,798 --> 00:03:39,135
MAN: The target is planning
to leave town tonight.
10
00:03:39,594 --> 00:03:40,261
[hangs up]
11
00:03:42,263 --> 00:03:44,182
(ominous, methodic bass)
12
00:04:51,791 --> 00:04:52,709
-[empty click]
-(bass ends)
13
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
(frantic drum solo)
14
00:05:37,337 --> 00:05:39,088
(drum solo stops)
15
00:05:40,798 --> 00:05:42,383
(frantic drum solo)
16
00:06:12,747 --> 00:06:13,623
[empty click]
17
00:06:14,540 --> 00:06:17,043
[frustrated scream]
18
00:06:53,496 --> 00:06:55,790
(cymbal crash, drum solo ends)
19
00:06:57,417 --> 00:06:59,502
[railroad crossing]
20
00:07:29,574 --> 00:07:32,493
[engine approaches]
21
00:07:50,761 --> 00:07:52,472
[nervous sigh]
22
00:08:35,014 --> 00:08:36,349
Tough potatoes.
23
00:08:37,808 --> 00:08:38,392
Yeah.
24
00:08:40,186 --> 00:08:41,270
Things could've went better.
25
00:08:42,104 --> 00:08:42,939
In what way?
26
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
I wonder if maybe
we started you off too soon.
27
00:08:49,779 --> 00:08:51,697
Weren't there to give you
the proper coaching.
28
00:08:52,490 --> 00:08:54,450
Really, it's myself I blame. Not you.
29
00:08:55,034 --> 00:08:57,537
If you let me try again
30
00:08:57,870 --> 00:09:01,457
I swear to you I will be so good.
31
00:09:01,666 --> 00:09:03,543
Oh I know you would, Max. I know.
32
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
It's not my decision.
33
00:09:05,962 --> 00:09:09,590
Please. I love this job so much.
34
00:09:11,634 --> 00:09:13,177
You have other passions?
35
00:09:14,595 --> 00:09:15,471
This is it.
36
00:09:16,389 --> 00:09:17,932
You must have other interests?
37
00:09:19,100 --> 00:09:21,477
I thought about
going into politics once, but...
38
00:09:23,187 --> 00:09:24,480
this seemed more effective.
39
00:09:25,314 --> 00:09:26,357
But this effectiveness,
40
00:09:27,024 --> 00:09:28,234
it just isn't there,
41
00:09:29,235 --> 00:09:31,779
at least not to the satisfaction
of our friends back East.
42
00:09:31,779 --> 00:09:33,489
Can I talk to them?
43
00:09:33,489 --> 00:09:34,532
[chuckles]
44
00:09:34,574 --> 00:09:38,077
Come on, this is one slip.
I've been effective.
45
00:09:38,619 --> 00:09:40,204
I took out Jimmy Cowhide.
46
00:09:40,413 --> 00:09:41,998
Jimmy was a quadriplegic.
47
00:09:44,458 --> 00:09:47,670
Frankly, these have been,
as our friends would put it...
48
00:09:48,963 --> 00:09:50,548
...dumb moves.
49
00:09:51,591 --> 00:09:55,011
And it's nothing against you, Max,
it's just business.
50
00:09:56,137 --> 00:09:57,722
Business is cold.
51
00:10:01,517 --> 00:10:03,686
See this as an opportunity.
52
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
Find something new to love.
53
00:10:15,489 --> 00:10:18,159
(melancholy tremolo guitar)
54
00:10:40,097 --> 00:10:42,308
[oppressive industrial noises]
55
00:10:43,351 --> 00:10:45,102
[guitar fades out]
56
00:10:53,944 --> 00:10:56,864
Thank you for choosing
TEA Employment Agency.
57
00:11:03,120 --> 00:11:04,622
And how may I help you, today?
58
00:11:06,207 --> 00:11:07,083
I need a job.
59
00:11:07,124 --> 00:11:07,917
Awesome!
60
00:11:08,376 --> 00:11:10,461
And have you used our services before?
61
00:11:11,712 --> 00:11:12,380
No.
62
00:11:12,588 --> 00:11:14,340
Then may I please ask you to sign this.
63
00:11:14,757 --> 00:11:18,135
It's a release form relinquishing
our agency's responsibility
64
00:11:18,135 --> 00:11:20,846
for any self inflicted mortal wounds, or
65
00:11:20,846 --> 00:11:23,891
any self inflicted wounds for that matter.
[chuckles]
66
00:11:24,392 --> 00:11:25,309
It- It's a what?
67
00:11:26,185 --> 00:11:29,939
Things can get a teeny bit monotonous
for the uninitiated.
68
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Today's average process time is six hours.
69
00:11:41,450 --> 00:11:43,202
(repetitive acoustic)
70
00:11:44,370 --> 00:11:45,454
Copy of your resume?
71
00:11:47,331 --> 00:11:48,874
Second copy of your resume?
72
00:11:48,916 --> 00:11:49,959
Second copy?
73
00:11:50,042 --> 00:11:50,710
Next!
74
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
Copy of your resume?
75
00:11:58,676 --> 00:12:00,136
Second copy of your resume?
76
00:12:01,679 --> 00:12:04,682
Photo ID with letter and
corresponding mailing address.
77
00:12:05,516 --> 00:12:06,058
Next!
78
00:12:11,522 --> 00:12:12,648
Copy of your resume?
79
00:12:14,150 --> 00:12:14,900
Second copy?
80
00:12:16,026 --> 00:12:16,485
Photo ID-
81
00:12:17,403 --> 00:12:18,237
Your last 1040?
82
00:12:39,925 --> 00:12:41,135
Previous EIN?
83
00:12:41,218 --> 00:12:41,927
What's EIN?
84
00:12:42,011 --> 00:12:43,220
Next!
85
00:12:43,345 --> 00:12:44,263
What's EIN?
86
00:12:45,723 --> 00:12:46,640
What's EIN!?
87
00:12:48,976 --> 00:12:50,227
(acoustic ends)
88
00:12:56,400 --> 00:12:58,027
Head into the Sentencing Chamber.
89
00:13:00,112 --> 00:13:00,905
I'm done?
90
00:13:01,405 --> 00:13:01,947
I-
91
00:13:02,198 --> 00:13:03,491
[stutters]
92
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
Head into the Sentencing Chamber!
93
00:13:36,565 --> 00:13:38,234
Well, are you here for employment?
94
00:13:38,567 --> 00:13:41,153
Or, are you just part of the wallpaper!?
95
00:13:46,992 --> 00:13:47,785
Alright, then.
96
00:13:49,119 --> 00:13:51,288
Given your experience in the military
97
00:13:51,372 --> 00:13:54,333
and brief tenure
as a law enforcement officer
98
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
and especially given
your numerous charges
99
00:13:56,877 --> 00:13:58,838
of excessive force and brutality,
100
00:13:59,421 --> 00:14:02,800
it is our opinion that the field of
education is your calling.
101
00:14:03,759 --> 00:14:04,760
In particular,
102
00:14:04,760 --> 00:14:08,681
the area dedicated to molding
the minds of our prepubescent youth.
103
00:14:09,431 --> 00:14:13,352
Currently, the only opening in
said field is custodial services.
104
00:14:14,228 --> 00:14:16,897
You will report to
JP Melville Elementary School,
105
00:14:17,064 --> 00:14:20,442
1800 Washington Street at 0700 hours
106
00:14:20,860 --> 00:14:22,361
and meet with a Principal Warta
107
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
who will make
the necessary introductions.
108
00:14:25,114 --> 00:14:28,075
It is our hope that this initiatory job
will acquaint you with the rhythms
109
00:14:28,075 --> 00:14:30,870
and requirements
of the scholastic enterprise.
110
00:14:32,079 --> 00:14:33,789
[a distant locker slams]
111
00:14:44,174 --> 00:14:45,718
[telephone rings]
112
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
WOMAN: Principal Warta's office.
113
00:14:49,471 --> 00:14:50,472
Thank you.
114
00:15:19,460 --> 00:15:20,878
How are you finding us so far?
115
00:15:22,463 --> 00:15:23,339
Nice place.
116
00:15:24,673 --> 00:15:25,341
Clean.
117
00:15:28,177 --> 00:15:30,012
You've not worked in education before?
118
00:15:30,721 --> 00:15:32,056
No, they told me it wasn't-
119
00:15:32,097 --> 00:15:33,432
Quite alright. Quite alright.
120
00:15:38,270 --> 00:15:39,772
Do you find you like children?
121
00:15:40,814 --> 00:15:43,150
I've never really given 'em much thought,
to be honest.
122
00:15:49,073 --> 00:15:49,865
Well...
123
00:15:50,240 --> 00:15:53,327
Well, they say we are really
doing the Lord's work here.
124
00:15:53,827 --> 00:15:55,412
And I can understand that.
125
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
I mean being here
each day for nine hours.
126
00:15:58,791 --> 00:15:59,625
You...
127
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
...children...
128
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
Children are the future you know.
129
00:16:03,212 --> 00:16:05,589
And who could argue with that?
Who would? Right?
130
00:16:06,632 --> 00:16:08,384
But they will hold that against you.
131
00:16:09,218 --> 00:16:10,052
They will.
132
00:16:11,053 --> 00:16:12,262
They will use it.
133
00:16:12,972 --> 00:16:15,015
I pray they don't crush you, too.
134
00:16:16,392 --> 00:16:16,976
Sir?
135
00:16:17,184 --> 00:16:18,644
But that's only the half of it.
136
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
Parent teacher conferences?
137
00:16:20,437 --> 00:16:23,107
-It's a tribulation we all-
-[telephone rings]
138
00:16:24,441 --> 00:16:25,484
Uh- it's nothing.
139
00:16:25,901 --> 00:16:26,902
Uhh, we're fine.
140
00:16:27,736 --> 00:16:28,737
You'll be fine.
141
00:16:29,238 --> 00:16:30,864
[telephone rings]
142
00:16:31,365 --> 00:16:32,074
Umm.
143
00:16:33,200 --> 00:16:34,326
So you have an office.
144
00:16:34,868 --> 00:16:37,037
Uhh, ehh- we've had a bit of a
145
00:16:37,037 --> 00:16:39,373
storage overflow, but, umm...
146
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
i-i-it's an office.
147
00:16:41,250 --> 00:16:42,960
[telephone rings]
148
00:16:43,794 --> 00:16:46,338
Do you have any questions
at this time, Mr. Bishop?
149
00:16:46,839 --> 00:16:48,507
[telephone rings]
150
00:16:51,885 --> 00:16:53,679
[telephone rings]
151
00:16:58,225 --> 00:16:59,059
Yes?
152
00:17:04,648 --> 00:17:06,108
[scared whisper]
But is this real?
153
00:17:20,080 --> 00:17:22,624
There are some days
when I suspect all the light
154
00:17:22,624 --> 00:17:24,334
in this world has gone dark.
155
00:17:25,461 --> 00:17:27,546
Today may be one of those days.
156
00:17:31,675 --> 00:17:33,719
I trust you can find your way
to your office?
157
00:17:34,928 --> 00:17:36,055
Is everything okay?
158
00:17:36,930 --> 00:17:38,599
Otto Percy's parents are here.
159
00:17:38,974 --> 00:17:40,684
Eh- they want to dispute his grade.
160
00:17:41,226 --> 00:17:42,311
It was an A...
161
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
...minus.
162
00:17:47,483 --> 00:17:48,776
Thank you, Mr. Bishop.
163
00:17:50,736 --> 00:17:52,404
We're very happy to have you here.
164
00:18:14,927 --> 00:18:19,014
[children playing]
165
00:18:21,141 --> 00:18:23,602
[ominous low tones]
166
00:18:33,195 --> 00:18:35,906
[voicemail]
SAL: Max? Sal and Don, here.
167
00:18:36,990 --> 00:18:40,244
I just want to say that I hope
in these few days since we last spoke
168
00:18:40,244 --> 00:18:43,372
that you're dealing positively
with the extra time that I'm...
169
00:18:44,206 --> 00:18:46,083
...that I'm sure you find yourself with.
170
00:18:47,000 --> 00:18:49,086
Please touch base with us
when you can.
171
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
We're only rooting for you to succeed.
172
00:19:07,521 --> 00:19:09,273
[flourescent buzzing]
173
00:20:03,368 --> 00:20:04,661
MAN:
And then he has the audacity
174
00:20:04,661 --> 00:20:09,082
to insist that the payments made to
my mother's estate are...invalid.
175
00:20:10,250 --> 00:20:12,920
I mean I can't believe
I even know someone like that.
176
00:20:14,671 --> 00:20:16,423
Furthermore, I- well...
177
00:20:17,007 --> 00:20:19,635
probably shouldn't say this
but I often times find myself
178
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
wishing that he would...
179
00:20:20,844 --> 00:20:22,387
end up in a ditch.
180
00:20:23,388 --> 00:20:24,640
MS. PARTRIDGE:
Mr. Hubert...
181
00:20:24,640 --> 00:20:27,017
MR. HUBERT:
Ohh, I know, Ms. Partridge,
I'm sorry.
182
00:20:27,100 --> 00:20:29,353
It's just-...it's-...frustrating.
183
00:20:31,313 --> 00:20:33,065
How much would you pay
for something like that?
184
00:20:37,194 --> 00:20:38,153
Excuse me?
185
00:20:43,075 --> 00:20:44,952
How much would you pay
for something like that?
186
00:20:46,453 --> 00:20:48,497
See this fellow
removed from the equation?
187
00:20:50,874 --> 00:20:52,251
Half my mother's estate.
188
00:20:53,460 --> 00:20:54,336
How much is that?
189
00:20:56,964 --> 00:20:58,131
Oh- [laughs]
190
00:20:58,257 --> 00:21:00,550
I- I don't know- I couldn't- well-
191
00:21:00,550 --> 00:21:02,261
I don't- I mean,
I couldn't put a dollar-
192
00:21:02,261 --> 00:21:03,095
I mean- w-
193
00:21:03,637 --> 00:21:04,846
'bout a hundred thousand.
194
00:21:07,391 --> 00:21:08,058
Hm.
195
00:22:00,319 --> 00:22:03,447
[Ms. Partridge teaching]
196
00:22:06,742 --> 00:22:09,661
MS. PARTRIDGE: There's no such thing
as going too slow, okay?
197
00:22:09,661 --> 00:22:13,332
We can take all the time we need.
Does that sound okay to you?
198
00:22:13,373 --> 00:22:15,250
Do you want to start with this word?
199
00:22:16,585 --> 00:22:18,128
No? You don't?
200
00:22:18,378 --> 00:22:20,714
Are you sure?
Cause I think you can.
201
00:22:20,922 --> 00:22:22,424
You wanna give it a try?
202
00:22:24,384 --> 00:22:25,052
Yeah?
203
00:22:25,385 --> 00:22:26,803
Okay? Great.
204
00:22:33,018 --> 00:22:35,354
[children laughing and running]
205
00:22:50,494 --> 00:22:53,163
[children whispering]
206
00:23:05,008 --> 00:23:06,134
MAX: Oooo!
207
00:23:25,195 --> 00:23:26,863
[school bell rings]
208
00:23:27,030 --> 00:23:28,782
[children entering hallway]
209
00:23:38,250 --> 00:23:38,792
So,
210
00:23:39,000 --> 00:23:39,960
how're you gonna kill me?
211
00:23:41,169 --> 00:23:42,045
I don't know yet.
212
00:23:42,838 --> 00:23:44,256
Are you gonna cut my throat?
213
00:23:44,923 --> 00:23:48,176
Or are you gonna chop off all my fingers
so there's no way to identify me?
214
00:23:48,802 --> 00:23:50,262
Or are you just gonna shoot me?
215
00:23:51,430 --> 00:23:52,556
What's the difference?
216
00:23:53,140 --> 00:23:54,307
I guess there isn't any.
217
00:23:57,519 --> 00:23:59,187
MAX:
I don't think I'm gonna kill you.
218
00:24:00,397 --> 00:24:00,981
LUCY:
Why not?
219
00:24:02,023 --> 00:24:03,942
MAX: Do your parents teach you to
show all your cards?
220
00:24:04,818 --> 00:24:06,069
LUCY:
I live with my dad.
221
00:24:07,654 --> 00:24:10,365
Just so you know,
I wouldn't mind if you just
222
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
took me out.
223
00:24:12,534 --> 00:24:13,702
Why would you say that?
224
00:24:14,411 --> 00:24:15,370
I hate my life.
225
00:24:16,830 --> 00:24:19,082
I don't think you're supposed
to say things like that.
226
00:24:20,000 --> 00:24:20,834
Says who?
227
00:24:21,418 --> 00:24:22,210
Well...
228
00:24:22,752 --> 00:24:24,504
I don't know, aren't you, like,
a little kid?
229
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
I'm ten.
230
00:24:26,548 --> 00:24:27,424
MAX:
Ohh.
231
00:24:30,010 --> 00:24:34,222
MAX: When people see me coming
they will do anything to get me to leave.
232
00:24:35,765 --> 00:24:36,725
But not you.
233
00:24:37,476 --> 00:24:40,562
You not only want me to stay,
you want me to go through with it.
234
00:24:41,104 --> 00:24:42,189
I already told you.
235
00:24:43,148 --> 00:24:44,149
Hate your life.
236
00:24:46,067 --> 00:24:47,402
What do you have to hate?
237
00:24:47,694 --> 00:24:48,695
School.
238
00:24:49,237 --> 00:24:50,280
My dad.
239
00:24:50,989 --> 00:24:53,783
He does share his money
with me, though. We have a lot of it.
240
00:24:54,201 --> 00:24:55,285
LUCY:
We're from New York.
241
00:24:55,952 --> 00:24:56,828
MAX:
I've been there.
242
00:24:57,287 --> 00:24:58,997
-LUCY: You have?
-MAX: Mhm.
243
00:25:01,708 --> 00:25:02,918
Why did you kill that man?
244
00:25:03,877 --> 00:25:05,045
I didn't kill that man.
245
00:25:05,378 --> 00:25:07,672
Why were you trying to kill that man?
246
00:25:07,839 --> 00:25:08,882
I could have, though.
247
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
But, ya didn't.
248
00:25:10,842 --> 00:25:13,053
If you don't know,
I'm not gonna tell you.
249
00:25:15,096 --> 00:25:17,098
Someone paid you money
to take 'em out,
250
00:25:17,849 --> 00:25:18,558
didn't they?
251
00:25:21,937 --> 00:25:22,771
Can I do that?
252
00:25:29,819 --> 00:25:31,279
You have to be
253
00:25:32,072 --> 00:25:34,699
the very best of the best.
254
00:25:36,910 --> 00:25:37,786
I can do that.
255
00:25:38,954 --> 00:25:39,704
So,
256
00:25:39,746 --> 00:25:42,749
what kinda competition do you have?
257
00:25:43,542 --> 00:25:46,461
-Competition?
-Who else does what you do around here?
258
00:25:47,837 --> 00:25:48,547
No one.
259
00:25:50,423 --> 00:25:53,009
You know what, no one can do what I do
260
00:25:53,593 --> 00:25:56,638
and they don't even appreciate it,
can you believe that?
261
00:25:59,432 --> 00:26:01,601
Sooo, anyways.
262
00:26:02,018 --> 00:26:04,396
Don't you need some marketing,
or something?
263
00:26:05,230 --> 00:26:08,066
The government's foreign policy
always takes care of that one.
264
00:26:11,027 --> 00:26:13,029
What are you getting out of this,
anyway?
265
00:26:13,655 --> 00:26:14,656
[intercom beeps]
266
00:26:14,656 --> 00:26:17,534
WOMAN: After school study group
is meeting in the library.
267
00:26:18,743 --> 00:26:21,246
That means I missed my bus.
268
00:26:26,459 --> 00:26:27,794
LUCY:
Just to make this clear,
269
00:26:28,003 --> 00:26:29,588
you don't have to walk me home.
270
00:26:29,921 --> 00:26:32,215
But, because you're an employee
of the school,
271
00:26:32,382 --> 00:26:34,926
you could be held liable if
anything did happen to me,
272
00:26:35,510 --> 00:26:37,178
since you did see me last.
273
00:26:38,346 --> 00:26:39,389
MAX:
Is that a threat?
274
00:26:40,056 --> 00:26:41,182
LUCY:
It's just how it is.
275
00:26:41,808 --> 00:26:42,809
MAX:
Uh-huh.
276
00:26:44,352 --> 00:26:45,103
LUCY:
Good.
277
00:26:45,979 --> 00:26:48,481
-MAX: Well, Lucy is it?
-LUCY: That's right.
278
00:26:48,565 --> 00:26:50,275
MAX:
Let's make something else clear.
279
00:26:51,526 --> 00:26:53,653
I said I didn't think I was gonna kill you.
280
00:26:54,696 --> 00:26:56,364
I can think a lotta different things.
281
00:26:57,616 --> 00:26:58,658
LUCY:
That's what I assumed.
282
00:26:58,992 --> 00:26:59,576
MAX:
Good.
283
00:27:00,368 --> 00:27:00,994
MAX:
Now, then...
284
00:27:01,202 --> 00:27:02,454
LUCY:
How 'bout a proposition?
285
00:27:14,633 --> 00:27:15,342
Well?
286
00:27:16,885 --> 00:27:17,594
What do you got?
287
00:27:18,011 --> 00:27:19,929
Well, I could talk.
288
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
And what would you talk about?
289
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
What you're about.
290
00:27:28,480 --> 00:27:29,147
And that is?
291
00:27:31,691 --> 00:27:32,275
Well?
292
00:27:32,817 --> 00:27:34,277
What if I want you to do something?
293
00:27:35,070 --> 00:27:36,071
And you won't talk?
294
00:27:36,196 --> 00:27:37,822
If that's how it works.
295
00:27:38,406 --> 00:27:40,283
Well, that depends upon
what you want me to do
296
00:27:40,283 --> 00:27:42,911
and how that stacks up
against me not wanting you to talk.
297
00:27:43,536 --> 00:27:44,871
I know someone who needs to go.
298
00:27:45,497 --> 00:27:46,164
On a trip.
299
00:27:46,247 --> 00:27:47,499
No. Go.
300
00:27:48,958 --> 00:27:49,918
A target, huh?
301
00:27:51,920 --> 00:27:52,545
Who is it?
302
00:27:53,004 --> 00:27:54,130
Ruby McCallister.
303
00:27:55,006 --> 00:27:55,840
What's she to you?
304
00:27:56,007 --> 00:27:56,758
A terror.
305
00:27:57,133 --> 00:28:00,220
Sometimes I don't even want to wake up
because I know I have to see her at school.
306
00:28:00,637 --> 00:28:03,598
She says the meanest things.
I hate her.
307
00:28:04,933 --> 00:28:05,850
Where does she live?
308
00:28:06,476 --> 00:28:07,185
I don't know.
309
00:28:08,019 --> 00:28:09,062
Do you got a picture of her?
310
00:28:09,479 --> 00:28:10,397
I could get you one.
311
00:28:11,815 --> 00:28:13,400
Yeah. Do that.
312
00:28:15,110 --> 00:28:16,611
So does this square us up?
313
00:28:18,363 --> 00:28:19,447
I don't know.
314
00:28:19,948 --> 00:28:22,784
This is a loud target. High profile.
315
00:28:23,243 --> 00:28:24,536
Lots of emotions.
316
00:28:25,620 --> 00:28:27,831
I appreciate the vow of silence, but...
317
00:28:28,498 --> 00:28:29,916
I could stand to eat a little more.
318
00:28:30,291 --> 00:28:31,126
8,000.
319
00:28:32,544 --> 00:28:34,754
But I won't get my allowance
'til the end of the week.
320
00:28:36,548 --> 00:28:40,635
-You said 8,000, as in $8,000-
-Three zeroes. Four weeks' allowance.
321
00:28:42,220 --> 00:28:44,514
-Your daddy does what?-
-So that's a deal?
322
00:28:59,779 --> 00:29:02,323
So, how far is it to your daddy's house?
323
00:29:02,407 --> 00:29:05,368
I can find my way home from here, but,
thank you, Mr. Bishop!
324
00:29:25,430 --> 00:29:27,182
[school bell rings]
325
00:29:28,057 --> 00:29:30,518
(melancholy guitar strumming)
326
00:29:30,935 --> 00:29:32,645
WOMAN ON INTERCOM:
Melvin Howard,
327
00:29:32,645 --> 00:29:34,981
you have a message
in the principal's office.
328
00:29:38,276 --> 00:29:40,445
[children playing]
329
00:30:06,429 --> 00:30:07,514
[intercom beeps]
330
00:30:07,555 --> 00:30:11,851
WOMAN: Bus 49 has arrived.
Thank you for another great day.
331
00:30:11,851 --> 00:30:13,478
(guitar fades out)
332
00:30:15,605 --> 00:30:17,857
LUCY:
So...when can you do this for me?
333
00:30:19,025 --> 00:30:21,611
MAX: The first thing you need to know
is that this stuff takes time.
334
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
MAX:
Right now...
335
00:30:24,948 --> 00:30:25,698
I don't know when.
336
00:30:26,783 --> 00:30:28,243
I need to see how this kid operates.
337
00:30:29,244 --> 00:30:30,870
Thanks for doing this for me, Max.
338
00:30:31,120 --> 00:30:33,540
You're paying. It's all fair.
339
00:30:34,082 --> 00:30:35,542
My dad, he wants to talk to you.
340
00:30:35,542 --> 00:30:36,918
He said there'll be appetizers.
341
00:30:37,377 --> 00:30:38,169
What's that?
342
00:30:38,419 --> 00:30:40,338
My dad, he wants to talk to you.
343
00:30:40,380 --> 00:30:43,049
-Why?
-About the thing. He likes the idea.
344
00:30:43,299 --> 00:30:45,426
-What now?-We shouldn't be late.
345
00:30:45,426 --> 00:30:47,095
And your daddy does what?
346
00:30:49,889 --> 00:30:52,225
MAN: I appreciate you coming here today.
347
00:30:53,184 --> 00:30:54,727
Coming when called upon,
348
00:30:55,353 --> 00:30:58,189
there's implied respect, I thank you.
349
00:30:59,315 --> 00:31:03,319
But, I'm sure you can appreciate
my interest in inviting you.
350
00:31:04,112 --> 00:31:06,489
With monetary negotiations underway,
351
00:31:07,365 --> 00:31:09,576
my experience and line of work,
352
00:31:10,451 --> 00:31:12,120
I felt it was necessary.
353
00:31:13,580 --> 00:31:16,207
MAX:
Well...you know, sir, I-...
354
00:31:16,624 --> 00:31:17,375
[Max clears throat]
355
00:31:20,295 --> 00:31:23,172
...I'm trained in this field and
when your daughter approached me,
356
00:31:23,172 --> 00:31:25,300
naturally I was inclined to have interest.
357
00:31:26,759 --> 00:31:28,219
Kneejerk reaction.
358
00:31:30,263 --> 00:31:32,515
There was no intent
to offend or startle you.
359
00:31:33,516 --> 00:31:34,642
Mr. Bishop,
360
00:31:35,101 --> 00:31:36,936
you shouldn't misunderstand.
361
00:31:37,186 --> 00:31:41,024
It is not in my interest to have
my family name defiled.
362
00:31:41,900 --> 00:31:45,486
Little Lucy, here, is telling me
just that is taking place.
363
00:31:46,738 --> 00:31:47,947
Some things
364
00:31:49,073 --> 00:31:51,743
I need to take time to think about
365
00:31:52,535 --> 00:31:54,871
and some things I do not.
366
00:31:55,914 --> 00:31:56,789
This...
367
00:31:57,040 --> 00:31:58,708
I do not.
368
00:31:59,792 --> 00:32:00,543
No.
369
00:32:00,960 --> 00:32:05,006
I am here to see that both sides
are adequately taken care of,
370
00:32:05,590 --> 00:32:08,635
to ensure a clean and successful outcome.
371
00:32:09,469 --> 00:32:11,137
That's all anyone wants.
372
00:32:11,471 --> 00:32:13,431
Clean. Successful.
373
00:32:16,100 --> 00:32:18,394
What was Lucy's offer to you, Max?
374
00:32:21,105 --> 00:32:22,273
MAX:
Uhhh...
375
00:32:23,691 --> 00:32:25,151
...let me think here.
376
00:32:27,070 --> 00:32:28,071
LUCY:
8,000.
377
00:32:30,156 --> 00:32:33,493
Now, that will certainly get you
a body in the ground.
378
00:32:34,202 --> 00:32:36,204
But, will it get you security?
379
00:32:37,205 --> 00:32:38,331
Lucy, honey,
380
00:32:38,665 --> 00:32:40,458
will it get you security?
381
00:32:42,710 --> 00:32:44,504
What do you think, Max?
382
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
Well, the thing of it is, Mr. Sergio,
383
00:32:50,009 --> 00:32:54,555
factored into that quote was the idea
that Lucy would not, uhh,
384
00:32:55,264 --> 00:32:59,727
share certain information about me
with certain individuals,
385
00:32:59,769 --> 00:33:00,853
i.e....
386
00:33:03,189 --> 00:33:04,190
anyone.
387
00:33:04,691 --> 00:33:05,858
Max...
388
00:33:06,484 --> 00:33:08,152
As if little Lucy's head
389
00:33:08,194 --> 00:33:11,739
would not be the recipient of a
Mr. Bishop 9mm,
390
00:33:12,115 --> 00:33:15,743
if you got a hint that she got
near so much as a string telephone.
391
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
What I want to know is...
392
00:33:18,705 --> 00:33:20,540
what's with the clearance aisle estimate?
393
00:33:20,581 --> 00:33:21,624
I'm out of work at the moment...
394
00:33:21,624 --> 00:33:22,417
You're washed up!?
395
00:33:22,625 --> 00:33:23,668
You could say I'm on leave.
396
00:33:23,668 --> 00:33:24,502
What did you mess up!?
397
00:33:24,585 --> 00:33:26,170
I have an accomplished resume.
398
00:33:26,379 --> 00:33:27,880
I want to hear it.
399
00:33:29,340 --> 00:33:31,467
Listen to what I'm concerned about,
Lucy.
400
00:33:31,968 --> 00:33:36,055
There is no honor
amongst an $8,000 dollar crowd.
401
00:33:37,473 --> 00:33:38,766
Say the worst were to happen,
402
00:33:39,267 --> 00:33:41,352
our friend Max gets into trouble,
403
00:33:42,145 --> 00:33:43,479
put into time out...
404
00:33:44,022 --> 00:33:48,151
Would a member of the $8,000 crowd
405
00:33:48,860 --> 00:33:50,361
have the honor
406
00:33:50,820 --> 00:33:52,238
and the incentive
407
00:33:52,655 --> 00:33:53,865
to remain quiet?
408
00:33:55,825 --> 00:33:56,951
I wonder.
409
00:33:58,453 --> 00:33:59,328
But,
410
00:33:59,787 --> 00:34:02,248
say a member of the
411
00:34:02,457 --> 00:34:05,460
$100,000 crowd...
412
00:34:06,586 --> 00:34:10,339
I suspect that man
would have the incentive.
413
00:34:11,549 --> 00:34:12,550
Beyond that,
414
00:34:12,967 --> 00:34:14,385
I think that crowd
415
00:34:14,844 --> 00:34:16,554
would be able to help us
416
00:34:16,554 --> 00:34:20,016
avoid the whole scenario altogether.
417
00:34:20,516 --> 00:34:21,225
Hm?
418
00:34:22,101 --> 00:34:24,270
[grandfather clock ticking]
419
00:34:27,857 --> 00:34:30,276
It's okay if you can't do this stuff,
Max.
420
00:34:32,862 --> 00:34:33,863
It's okay, Lucy.
421
00:34:36,574 --> 00:34:37,784
How long have you all lived here?
422
00:34:38,367 --> 00:34:39,494
Six months.
423
00:34:40,536 --> 00:34:42,955
And not afraid to jump in the deep end
right off the bat?
424
00:34:43,956 --> 00:34:46,667
Some things require thinking
and some things do not?
425
00:34:47,710 --> 00:34:49,087
Wouldn't be to your mind that those
426
00:34:49,087 --> 00:34:51,589
"thinkin' scenarios" take place more out East?
427
00:34:52,507 --> 00:34:53,257
Hm?
428
00:34:53,841 --> 00:34:54,592
I mean,
429
00:34:54,759 --> 00:34:58,387
here you are walking around like
we're in a city of cops stretched thin.
430
00:34:59,097 --> 00:35:00,848
Around here,
you take a leak in the woods
431
00:35:00,848 --> 00:35:04,060
and you will have a dozen bored pigs
on you like a feed pen.
432
00:35:04,811 --> 00:35:06,145
You are not back home.
433
00:35:06,646 --> 00:35:08,523
You cannot put on a show here.
434
00:35:09,524 --> 00:35:11,317
A bullet to the head
with something like this?
435
00:35:12,276 --> 00:35:13,194
It's an option.
436
00:35:14,278 --> 00:35:15,238
But maybe...
437
00:35:17,907 --> 00:35:19,492
maybe you need to get creative.
438
00:35:20,326 --> 00:35:22,161
Consequently, you need patience,
439
00:35:22,787 --> 00:35:24,372
you do need diligence
440
00:35:25,039 --> 00:35:26,958
and you will need work ethic.
441
00:35:28,042 --> 00:35:30,211
[grandfather clock ticking]
442
00:35:35,383 --> 00:35:37,301
How bad is this kid hurting us?
443
00:35:38,803 --> 00:35:39,679
Hm.
444
00:35:42,640 --> 00:35:43,808
Mr. Bishop,
445
00:35:44,642 --> 00:35:46,352
I appreciate your candor.
446
00:35:47,478 --> 00:35:48,855
You'll be hearing from us.
447
00:36:52,793 --> 00:36:54,962
-MS. PARTRIDGE: Good morning.
-MAX: Good morning.
448
00:37:16,776 --> 00:37:17,860
MR. HUBERT:
'Scuse me.
449
00:37:20,613 --> 00:37:21,739
MR. HUBERT:
Unprofessionalism.
450
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
Discourteousness.
451
00:37:24,700 --> 00:37:25,743
Therefore.
452
00:37:43,511 --> 00:37:45,179
O-oh, Ms. Partridge.
453
00:38:05,658 --> 00:38:07,868
[clunky noises from outside apartment]
454
00:38:14,125 --> 00:38:17,295
-[paper slides through door slit]
-[knock at door]
455
00:38:17,461 --> 00:38:19,422
-VOICE 1: Okay, let's go.
-VOICE 2: Why you going that way?
456
00:38:20,006 --> 00:38:21,716
-VOICE 2: That's not the way we came in.
-VOICE 1: Yes, it is.
457
00:38:21,716 --> 00:38:22,967
VOICE 2:
I know that's not the way we came in.
458
00:38:22,967 --> 00:38:25,469
VOICE 1: You do this every time.
I don't know why I bring you along.
459
00:38:32,059 --> 00:38:32,977
SERGIO:
Mr. Bishop,
460
00:38:33,185 --> 00:38:36,188
I want to thank you again
for your insight into the community.
461
00:38:37,023 --> 00:38:38,274
Lucy believes in you.
462
00:38:39,066 --> 00:38:40,234
I believe in Lucy.
463
00:38:40,901 --> 00:38:41,944
Defend our name
464
00:38:42,236 --> 00:38:44,363
and it's 100,000 that we offer.
465
00:38:45,072 --> 00:38:47,700
I trust you'll confirm with Lucy at school.
466
00:38:56,000 --> 00:38:59,337
(methodic guitar melody)
467
00:40:20,292 --> 00:40:22,670
[car drives away]
468
00:40:28,759 --> 00:40:32,972
-[children playing]
-(methodic guitar fades out)
469
00:40:33,472 --> 00:40:34,306
It's on.
470
00:40:35,349 --> 00:40:36,267
Oh yeah.
471
00:40:38,227 --> 00:40:39,979
From here on out,
we don't know each other.
472
00:40:42,189 --> 00:40:42,982
I'll call you.
473
00:40:43,566 --> 00:40:44,483
Sounds good.
474
00:40:45,151 --> 00:40:45,860
Okay.
475
00:40:47,653 --> 00:40:49,488
But, don't you worry about a thing.
476
00:40:50,906 --> 00:40:53,284
-If you have any questions-
-Have a good day, Mr. Bishop!
477
00:40:53,409 --> 00:40:54,160
Wait...
478
00:40:56,579 --> 00:40:57,580
...for my call.
479
00:41:11,469 --> 00:41:14,180
(pleasant guitar strumming)
480
00:41:30,571 --> 00:41:32,364
(pleasant guitar fades out)
481
00:41:33,782 --> 00:41:35,493
STRANGER: You the one involved
with the kid?
482
00:41:38,287 --> 00:41:40,581
-MAX: Excuse me?
-STRANGER: It's alright, partner.
483
00:41:42,958 --> 00:41:44,293
MAX:
I think you have me mistaken.
484
00:41:44,752 --> 00:41:45,628
[Stranger chuckles]
485
00:41:45,961 --> 00:41:46,837
STRANGER:
That's good.
486
00:41:47,421 --> 00:41:48,380
STRANGER:
Thing of it is, though,
487
00:41:48,380 --> 00:41:50,174
I only have time to get right to it.
488
00:41:50,966 --> 00:41:53,427
STRANGER: Sergio's contract?
Terminate it.
489
00:41:53,928 --> 00:41:55,304
I'll make it worth your while.
490
00:42:01,810 --> 00:42:03,437
MAX:
Exactly what do you want me to do?
491
00:42:04,146 --> 00:42:06,774
STRANGER: I want you to do nothin'.
That's all.
492
00:42:07,816 --> 00:42:09,693
Whatever you were gonna do for Sergio...
493
00:42:10,027 --> 00:42:10,736
don't.
494
00:42:11,654 --> 00:42:12,446
MAX:
No?
495
00:42:13,113 --> 00:42:13,948
STRANGER:
Yeah,
496
00:42:14,490 --> 00:42:15,282
Sergio,
497
00:42:15,866 --> 00:42:17,117
East Coast guy.
498
00:42:17,618 --> 00:42:18,536
He's big,
499
00:42:19,328 --> 00:42:20,329
he's fast,
500
00:42:21,789 --> 00:42:23,082
maybe he's too fast.
501
00:42:25,793 --> 00:42:27,169
MAX:
And what do I tell him?
502
00:42:27,962 --> 00:42:29,755
STRANGER:
Tell him business intervened.
503
00:42:30,172 --> 00:42:31,715
MAX:
Lots of money at stake here.
504
00:42:33,175 --> 00:42:34,927
MAX:
There's a lot at stake for me.
505
00:42:35,135 --> 00:42:36,595
STRANGER:
I can respect that.
506
00:42:37,012 --> 00:42:40,307
MAX: Then I'm sure you can respect
my obligations to my client.
507
00:42:41,308 --> 00:42:42,309
Obligations.
508
00:42:43,477 --> 00:42:44,520
Commitments.
509
00:42:46,105 --> 00:42:47,565
Those are important things.
510
00:42:48,232 --> 00:42:50,067
STRANGER:
How does 500,000 sound?
511
00:42:50,067 --> 00:42:51,068
MAX:
Done!
512
00:42:56,240 --> 00:42:57,700
Good day to you, sir.
513
00:42:59,201 --> 00:43:00,369
Vaya con dios.
514
00:43:02,371 --> 00:43:03,622
What's the girl to you?
515
00:43:08,502 --> 00:43:09,920
I have my reasons.
516
00:43:12,298 --> 00:43:13,716
Maybe she don't deserve it.
517
00:43:16,218 --> 00:43:17,136
Who knows?
518
00:44:06,226 --> 00:44:07,728
[cell phone rings]
519
00:44:21,283 --> 00:44:21,992
Yes.
520
00:44:22,868 --> 00:44:23,744
MAN:
You don't know me.
521
00:44:24,495 --> 00:44:26,705
And you won't know me. But I know you.
522
00:44:27,247 --> 00:44:28,832
And I know someone talked to you.
523
00:44:29,500 --> 00:44:30,751
Cowboy hat, right?
524
00:44:31,460 --> 00:44:32,670
I know that chump.
525
00:44:33,128 --> 00:44:35,047
Listen to me. Kill the kid.
526
00:44:36,048 --> 00:44:38,133
-That so?-Yeah. That's so.
527
00:44:39,843 --> 00:44:43,013
You can denigrate a man
for his choice in wardrobe all you want
528
00:44:43,013 --> 00:44:45,808
but that doesn't change the fact
that he showed his face.
529
00:44:47,142 --> 00:44:49,019
You have not. Claimed you won't.
530
00:44:50,187 --> 00:44:50,896
Why?
531
00:44:51,105 --> 00:44:54,692
Because, man, I don't like it.
Any of it. [chuckle]
532
00:44:54,733 --> 00:44:55,901
I'm like you.
533
00:44:56,026 --> 00:44:57,528
Clean. Efficient.
534
00:44:59,154 --> 00:44:59,988
I wonder.
535
00:45:02,324 --> 00:45:03,659
How much do you want this?
536
00:45:04,785 --> 00:45:06,537
How much did Shane want it?
537
00:45:06,662 --> 00:45:07,955
How much do you think he did?
538
00:45:08,664 --> 00:45:10,374
Well...you tell me.
539
00:45:12,251 --> 00:45:12,835
Hm?
540
00:45:14,169 --> 00:45:15,629
175,000.
541
00:45:18,549 --> 00:45:19,133
Hello?
542
00:45:20,718 --> 00:45:22,261
-I'm here.-Did ya hear me?
543
00:45:23,804 --> 00:45:24,388
Yeah.
544
00:45:25,139 --> 00:45:25,806
And?
545
00:45:27,433 --> 00:45:29,518
I asked you how much
you thought he wanted it,
546
00:45:29,518 --> 00:45:31,603
not what you pay for toothpaste.
547
00:45:32,980 --> 00:45:34,857
Fine. 200,000.
548
00:45:36,942 --> 00:45:39,695
Are you trying to tell me it's more?
Is that what this is?
549
00:45:39,820 --> 00:45:41,405
Okay. 220,000.
550
00:45:41,739 --> 00:45:42,448
Is that good?
551
00:45:43,866 --> 00:45:45,617
How 'bout 225,000?
552
00:45:46,952 --> 00:45:48,412
230,000.
553
00:45:49,538 --> 00:45:50,038
Huh?
554
00:45:52,583 --> 00:45:53,959
I'm not at liberty to say.
555
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
Jesus.
556
00:45:56,462 --> 00:45:58,589
235,000.
557
00:45:58,756 --> 00:46:00,132
How 'bout that, huh?
558
00:46:01,341 --> 00:46:03,343
No. 240,000?
559
00:46:03,677 --> 00:46:05,304
245,000-
560
00:46:05,387 --> 00:46:07,931
Jesus Christ, will you just
tell me what it is?
561
00:46:08,015 --> 00:46:10,851
Is it- it's not 250,000, I know that.
562
00:46:11,101 --> 00:46:12,686
Is it 250,000?
563
00:46:12,853 --> 00:46:14,897
Okay. Okay, fine. There it is.
564
00:46:15,063 --> 00:46:16,315
250,000.
565
00:46:16,398 --> 00:46:18,901
I said it. It is yours.
I'm walkin' away.
566
00:46:19,026 --> 00:46:21,111
250,000. Are we good now?
567
00:46:22,321 --> 00:46:24,698
What!? It's more than 250,000!?
[groans] Oh my God- okay.
568
00:46:26,450 --> 00:46:29,578
275. 275,000.
569
00:46:29,620 --> 00:46:32,331
Two hundred
and seventy five THOUSAND!
570
00:46:32,456 --> 00:46:33,582
Okay, 'that it?
571
00:46:33,916 --> 00:46:35,876
Don't you dare
tell me that it's more!
572
00:46:35,959 --> 00:46:36,627
Do not.
573
00:46:36,668 --> 00:46:40,756
Don't you dare tell me
it's more than 275...
574
00:46:40,923 --> 00:46:43,217
Say nothing if it's more than 275.
575
00:46:43,425 --> 00:46:44,551
Say nothing if it's more!
576
00:46:47,304 --> 00:46:49,056
Sir...I can't say.
577
00:46:49,264 --> 00:46:50,474
[painful grunt]
578
00:46:50,641 --> 00:46:52,017
What is it with you!?
579
00:46:53,310 --> 00:46:55,229
What do you need to tell me?
580
00:46:55,604 --> 00:46:57,147
What do you need?
581
00:46:59,817 --> 00:47:01,652
500,000.
582
00:47:02,027 --> 00:47:05,239
[painful sigh]
That sly cowboy.
583
00:47:05,239 --> 00:47:05,906
[chuckle]
584
00:47:07,032 --> 00:47:07,950
[sigh]
585
00:47:08,492 --> 00:47:11,912
I apologize, Mr. Bishop.
Please, forgive me.
586
00:47:12,830 --> 00:47:13,455
Now...
587
00:47:13,747 --> 00:47:19,086
you can count on 750,000
from us, if you see it through.
588
00:47:22,172 --> 00:47:23,215
It'll be done soon.
589
00:47:24,675 --> 00:47:28,387
Then I'll be calling you.
Again. Soon. [hangs up]
590
00:47:47,698 --> 00:47:50,033
(methodic guitar melody)
591
00:48:08,385 --> 00:48:10,596
(methodic guitar fades out)
592
00:48:16,602 --> 00:48:17,519
Okay to join you?
593
00:48:19,563 --> 00:48:20,147
Sure.
594
00:48:21,815 --> 00:48:22,900
How are you getting along?
595
00:48:25,235 --> 00:48:25,819
Fine.
596
00:48:26,528 --> 00:48:30,407
Oh, good! Good! Oh, I hate this!
597
00:48:31,283 --> 00:48:32,743
Ohh!
[aggressive groan]
598
00:48:33,285 --> 00:48:35,120
I have to talk to you
about something.
599
00:48:35,996 --> 00:48:37,623
I really don't want to.
600
00:48:39,249 --> 00:48:40,792
But, it's something I've been hearing.
601
00:48:41,710 --> 00:48:42,878
It involves you.
602
00:48:44,046 --> 00:48:44,588
I-...
603
00:48:46,048 --> 00:48:47,049
I apologize.
604
00:48:52,262 --> 00:48:52,846
What?
605
00:48:57,100 --> 00:48:58,018
Mr. Bishop...
606
00:48:59,478 --> 00:49:01,855
have any of your colleagues
been engaging in...
607
00:49:06,026 --> 00:49:08,153
sexual activity in the workplace?
608
00:49:14,242 --> 00:49:15,410
Uhhh...
609
00:49:18,872 --> 00:49:19,748
Mr. Bishop...
610
00:49:21,291 --> 00:49:24,086
You know, I used to be involved
in what you might call
611
00:49:24,628 --> 00:49:25,796
"street activity."
612
00:49:28,048 --> 00:49:29,633
I know what it means to, uhh...
613
00:49:31,051 --> 00:49:31,802
"snitch."
614
00:49:35,013 --> 00:49:36,348
I think you can do this.
615
00:49:51,780 --> 00:49:53,991
[children entering the cafeteria]
616
00:49:57,077 --> 00:49:57,995
Don't move.
617
00:49:59,329 --> 00:50:01,289
Don't make a sound.
618
00:50:07,838 --> 00:50:10,674
(pleasant guitar strumming)
619
00:51:22,996 --> 00:51:25,791
(pleasant guitar fades out)
620
00:51:35,217 --> 00:51:36,968
[dog growls and barks]
621
00:51:48,230 --> 00:51:49,523
RUBY:
Are you here to play with me?
622
00:51:50,690 --> 00:51:51,441
MAX:
No.
623
00:51:52,484 --> 00:51:53,235
MAX:
I'm sorry.
624
00:51:54,736 --> 00:51:56,571
MAX:
Sorry for bothering you like this.
625
00:51:58,657 --> 00:52:00,826
That's okay. I figured not.
626
00:52:02,077 --> 00:52:04,204
No one ever really wants to play with me.
627
00:52:04,996 --> 00:52:06,414
You probably don't know, but...
628
00:52:06,623 --> 00:52:08,542
sometimes I shout out things
that I don't mean.
629
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
I can't control it.
630
00:52:11,503 --> 00:52:13,588
I think it makes people
not wanna be around me.
631
00:52:14,297 --> 00:52:14,965
I get it.
632
00:52:15,674 --> 00:52:16,633
'Sucks, though.
633
00:52:29,312 --> 00:52:30,188
Nice drawings.
634
00:52:30,897 --> 00:52:31,523
Thanks.
635
00:52:37,362 --> 00:52:40,323
Now I'm gonna go...back up that hill.
636
00:52:41,950 --> 00:52:43,368
Please don't watch me, it's...
637
00:52:44,536 --> 00:52:45,829
...it's gonna be a hard climb.
638
00:52:46,830 --> 00:52:47,747
Sure thing.
639
00:52:50,542 --> 00:52:51,501
MAX:
[dreadful sigh]
640
00:53:12,147 --> 00:53:13,148
MAX:
Lucy.
641
00:53:13,857 --> 00:53:19,446
Things will be cleanly wrapped up
in a short period of time
642
00:53:19,446 --> 00:53:26,453
and I will speak with you
in person as soon as it is appropriate.
643
00:53:26,953 --> 00:53:30,290
Pass along my best to your dad.
644
00:53:31,249 --> 00:53:38,632
Assuring you both that this will be
a clean and successful investment.
645
00:53:39,466 --> 00:53:42,761
Very sincerely yours,
646
00:53:43,678 --> 00:53:45,680
Chuck...Rutherford.
647
00:53:46,806 --> 00:53:48,516
P.S.
648
00:53:49,476 --> 00:53:50,268
Lucy,
649
00:53:51,186 --> 00:53:54,731
Ruby may have a disorder
known as Tourette syndrome.
650
00:53:55,315 --> 00:53:58,526
This may account for why
she says upsetting things.
651
00:53:59,569 --> 00:54:01,112
I hope this is helpful.
652
00:54:12,415 --> 00:54:14,626
[birds chirping outside]
653
00:54:19,381 --> 00:54:20,715
You've been keeping busy.
654
00:54:22,842 --> 00:54:25,595
I see you took my advice...
about finding something new.
655
00:54:26,596 --> 00:54:27,389
School.
656
00:54:28,181 --> 00:54:30,767
That's you.
I have no problem seeing it.
657
00:54:31,768 --> 00:54:34,980
Seems though you found
some extracurricular activities.
658
00:54:36,064 --> 00:54:39,609
It's come to our attention
that you have a new phone friend.
659
00:54:40,610 --> 00:54:43,738
He talks like the world owes him a favor.
660
00:54:44,281 --> 00:54:46,408
Asked that you follow through on a target.
661
00:54:47,409 --> 00:54:48,576
He's a friend of a friend.
662
00:54:49,536 --> 00:54:50,620
Not anymore.
663
00:54:50,870 --> 00:54:51,746
SAL: Hm. No.
664
00:54:52,539 --> 00:54:53,915
Not anymore.
665
00:54:54,874 --> 00:54:56,584
He stepped outta line here.
666
00:54:57,460 --> 00:54:59,921
That's why we need you
to step down on this one.
667
00:55:00,964 --> 00:55:04,592
As you know, it's no joy of ours
to tell people their business.
668
00:55:05,593 --> 00:55:07,470
But in this case, as it happens,
669
00:55:07,762 --> 00:55:10,724
our business interests have intersected.
670
00:55:12,309 --> 00:55:14,185
Needless to say, our mutual acquaitence
671
00:55:14,185 --> 00:55:17,480
needs to be disappointed in this situation.
672
00:55:19,816 --> 00:55:21,818
You don't want me to take out my target.
673
00:55:22,610 --> 00:55:24,362
Unfortunately, no.
674
00:55:27,866 --> 00:55:28,992
I got a job to do.
675
00:55:29,826 --> 00:55:31,453
And we'll contract you, as it were.
676
00:55:31,828 --> 00:55:33,580
Compensate you for your losses.
677
00:55:34,080 --> 00:55:36,041
It is our understanding that our friend
678
00:55:36,041 --> 00:55:38,960
offered you 750,000.
679
00:55:40,170 --> 00:55:43,423
We'd like to offer you 1,000,000
to go your own way on this.
680
00:55:44,758 --> 00:55:45,675
That's, uhh...
681
00:55:47,510 --> 00:55:49,012
that's very generous of you.
682
00:55:50,722 --> 00:55:52,807
What he probably didn't tell you
is that this...
683
00:55:54,184 --> 00:55:56,394
this contract, uhh...
684
00:55:58,480 --> 00:56:01,024
there's a lot of components here.
685
00:56:01,816 --> 00:56:03,026
It's a worthy offer.
686
00:56:03,651 --> 00:56:06,863
But it doesn't take into account the
100,000 coming my way
687
00:56:06,863 --> 00:56:08,323
from my original client.
688
00:56:12,577 --> 00:56:14,120
If I bend on this...
689
00:56:15,830 --> 00:56:17,165
am I back on their payroll?
690
00:56:18,291 --> 00:56:20,085
That's not how this is going to work.
691
00:56:20,627 --> 00:56:21,711
What's going to happen
692
00:56:21,920 --> 00:56:24,589
is that you are going to sign
a proclomation
693
00:56:24,923 --> 00:56:30,678
declaring that you won't partake
in any for-profit one eight sevens.
694
00:56:31,429 --> 00:56:32,931
Not as a free agent.
695
00:56:33,181 --> 00:56:36,017
Not as an organizational employee.
696
00:56:36,559 --> 00:56:37,769
Excuse me?
697
00:56:38,561 --> 00:56:40,146
We are your friends, Max.
698
00:56:40,939 --> 00:56:43,691
If this school doesn't work
or if you're out of options,
699
00:56:43,691 --> 00:56:44,776
let us know.
700
00:56:45,568 --> 00:56:48,530
But our friends
can't have you risking exposure
701
00:56:48,530 --> 00:56:53,576
and, by extension, their exposure,
from this line of work.
702
00:56:56,287 --> 00:56:57,872
Am I gonna be piss tested, too?
703
00:56:58,790 --> 00:57:01,793
I didn't want to do this, Max...
but I need it.
704
00:57:04,129 --> 00:57:04,838
The rifle.
705
00:57:06,631 --> 00:57:08,550
You think I keep a rifle here?
706
00:57:09,300 --> 00:57:10,593
Big Louie is outside,
707
00:57:11,261 --> 00:57:12,679
he'll have to have a look around.
708
00:57:14,389 --> 00:57:15,557
And I'll be late for work.
709
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
You'll get the gun.
710
00:57:20,812 --> 00:57:22,730
You want me to lay off
the extracurriculars?
711
00:57:24,941 --> 00:57:26,151
Let me be on time.
712
00:57:28,695 --> 00:57:29,821
From here on out,
713
00:57:30,572 --> 00:57:32,282
if you get any calls,
714
00:57:33,199 --> 00:57:35,034
if any new offers are made,
715
00:57:36,494 --> 00:57:41,207
you will tell them that you have never
heard of a Max Bishop.
716
00:57:50,425 --> 00:57:53,428
(melancholy guitar strumming)
717
00:58:43,311 --> 00:58:46,272
(melancholy guitar fades out)
718
00:58:46,523 --> 00:58:48,816
MAN: Did you not see
our girl in the pageant?
719
00:58:49,567 --> 00:58:50,818
She was brilliant!
720
00:58:51,027 --> 00:58:52,445
She is brilliant.
721
00:58:52,862 --> 00:58:55,365
You don't get to waddle out of your office
and tell us she isn't.
722
00:58:56,324 --> 00:58:57,492
You make me sick!
723
00:58:57,700 --> 00:58:59,661
You actually create nausea within me.
724
00:58:59,911 --> 00:59:03,665
So help me, if I do get sick,
I will get sick all over you, sir!
725
00:59:04,123 --> 00:59:08,294
You don't understand the severity
with which we could rearrange your life.
726
00:59:14,801 --> 00:59:17,095
And what's your role
in this monstrosity?
727
00:59:21,057 --> 00:59:22,684
I manage the custodial department.
728
00:59:24,727 --> 00:59:25,770
[man snickers]
729
00:59:26,312 --> 00:59:27,313
MAN:
Is that right?
730
00:59:28,940 --> 00:59:30,775
Are these people bothering you,
Principal Warta?
731
00:59:31,859 --> 00:59:32,819
B- ugh-
732
00:59:33,027 --> 00:59:34,320
b- bothering?
733
00:59:35,321 --> 00:59:38,283
Do you even know what your Warta
has done to this school?
734
00:59:39,993 --> 00:59:40,994
My Warta?
735
00:59:44,455 --> 00:59:47,667
My Warta is striving to turn
this place into the finest
736
00:59:47,667 --> 00:59:51,296
institution of learning in the
entire tri-county area.
737
00:59:52,005 --> 00:59:53,548
WOMAN:
Oh, you think so?
738
00:59:56,301 --> 00:59:57,302
And let me add,
739
00:59:58,011 --> 00:59:59,596
I've been observing my Warta.
740
01:00:00,597 --> 01:00:04,809
I dare anyone to endure a fraction
of what this man has put up with.
741
01:00:06,603 --> 01:00:07,604
A screaming child.
742
01:00:08,771 --> 01:00:10,690
A pitch that drives itself
743
01:00:10,690 --> 01:00:14,485
into the deepest, most sensitive
part of your soul with its contempt
744
01:00:14,485 --> 01:00:15,820
for your existence.
745
01:00:16,696 --> 01:00:18,823
Imagine more than one of those screams.
746
01:00:19,490 --> 01:00:20,825
Imagine a roomful.
747
01:00:22,368 --> 01:00:28,625
Imagine days, weeks, months,
years of your life consumed by this.
748
01:00:30,084 --> 01:00:30,877
For what?
749
01:00:32,462 --> 01:00:33,212
For you?
750
01:00:35,381 --> 01:00:36,049
No.
751
01:00:37,550 --> 01:00:39,218
I will leave you with this.
752
01:00:40,720 --> 01:00:44,891
If I ever see you
treating my Warta like this again,
753
01:00:45,808 --> 01:00:48,186
you will experience the full wrath
754
01:00:48,186 --> 01:00:51,939
of the JP Melville Elementary
custodial department.
755
01:00:54,817 --> 01:00:56,986
Today will be Beatrice's last day.
756
01:01:02,283 --> 01:01:03,284
They're gone.
757
01:01:04,619 --> 01:01:06,746
I think they actually might be gone.
758
01:01:08,623 --> 01:01:09,248
No,
759
01:01:10,500 --> 01:01:12,335
I think they're definitely gone.
760
01:01:14,921 --> 01:01:16,089
Thank you, Mr. Bishop.
761
01:01:16,881 --> 01:01:18,633
I- I need to sit and breathe.
762
01:01:19,842 --> 01:01:20,677
Principal Warta.
763
01:01:22,804 --> 01:01:23,930
Partridge and Hubert?
764
01:01:25,598 --> 01:01:26,641
They're good people.
765
01:01:30,978 --> 01:01:31,979
Thank you, Mr. Bishop.
766
01:01:33,564 --> 01:01:34,190
Yes.
767
01:01:35,400 --> 01:01:35,983
Thank you.
768
01:01:51,249 --> 01:01:54,752
(melancholy guitar strumming)
769
01:02:20,945 --> 01:02:22,739
(melancholy guitar fades out)
770
01:02:40,423 --> 01:02:43,092
(pleasant guitar strumming)
771
01:03:01,402 --> 01:03:03,571
(pleasant guitar fades out)
772
01:03:05,031 --> 01:03:05,865
Can I help you?
773
01:03:08,075 --> 01:03:09,869
I was told you might be around.
774
01:03:10,244 --> 01:03:11,037
You were told.
775
01:03:12,246 --> 01:03:14,415
I'm concerned because I think
I might know what's going on here.
776
01:03:16,083 --> 01:03:17,084
"What's going on here?"
777
01:03:18,002 --> 01:03:20,379
Well I'd say a cheap, knockoff replacement
may have been found.
778
01:03:21,380 --> 01:03:23,007
That why you're sitting
up here with a spotlight?
779
01:03:23,716 --> 01:03:24,300
I mean...
780
01:03:25,092 --> 01:03:26,219
anyone can see you.
781
01:03:27,929 --> 01:03:29,138
What are you getting paid for this?
782
01:03:29,847 --> 01:03:30,223
Huh?
783
01:03:30,640 --> 01:03:31,641
15,000.
784
01:03:32,433 --> 01:03:33,559
You think that's a fair price?
785
01:03:33,893 --> 01:03:35,978
No, I think it's the standard
rate of my employer.
786
01:03:36,187 --> 01:03:36,854
Who is?
787
01:03:44,737 --> 01:03:46,322
MAX:
"Consolidated Merchants?"
788
01:03:46,989 --> 01:03:48,658
MAN:
Subsidiary of Holdings and Price.
789
01:03:49,742 --> 01:03:51,869
MAX: And your outfit goes around
undermining the jobs that people
790
01:03:51,869 --> 01:03:52,870
like me depend on?
791
01:03:53,120 --> 01:03:54,997
MAN: Hey, if you got a beef,
call the number.
792
01:03:56,415 --> 01:03:58,543
MAX:
"Sam...Smith?"
793
01:04:00,127 --> 01:04:02,755
-Who specifically hired you?
-No idea.
794
01:04:03,256 --> 01:04:04,090
You paid to say that?
795
01:04:04,423 --> 01:04:06,050
No, I get paid to do a job.
796
01:04:06,634 --> 01:04:09,053
Now I've got another job in Springfield
797
01:04:09,095 --> 01:04:10,304
and another in Phoenix.
798
01:04:10,304 --> 01:04:11,681
Are you gonna let me get to them?
799
01:04:11,806 --> 01:04:13,099
-Today?
-Yeah.
800
01:04:13,140 --> 01:04:14,141
You got a private jet?
801
01:04:14,308 --> 01:04:15,810
Company jet. Company pilot.
802
01:04:16,978 --> 01:04:17,895
MAX:
You serious?
803
01:04:18,437 --> 01:04:19,105
SAM:
Deadly.
804
01:04:21,274 --> 01:04:21,858
Well...
805
01:04:22,859 --> 01:04:24,610
let's say you needed
to stop off and see a movie-
806
01:04:25,862 --> 01:04:28,447
SAM: There's an armed drone. It's about
a hundred feet up in the air.
807
01:04:29,031 --> 01:04:31,701
Second trigger on my rifle
will send two hollow-point rounds
808
01:04:31,701 --> 01:04:32,869
through your chest cavity.
809
01:04:33,327 --> 01:04:35,621
Each bullet will expand upon entry,
810
01:04:35,746 --> 01:04:38,082
maximizing the elimination
of tissue and organ.
811
01:04:38,374 --> 01:04:39,333
MAX:
No shit?
812
01:04:39,333 --> 01:04:40,376
SAM:
Shit yes.
813
01:04:44,005 --> 01:04:44,797
Private jet.
814
01:04:45,506 --> 01:04:46,257
Drones.
815
01:04:47,425 --> 01:04:48,426
But 15K?
816
01:04:48,759 --> 01:04:50,344
That's Consolidated Merchants.
817
01:04:52,638 --> 01:04:53,890
80 hour weeks.
818
01:04:54,515 --> 01:04:55,892
Flights every day.
819
01:04:56,142 --> 01:04:57,310
I-...it's-...
820
01:04:59,604 --> 01:05:00,813
You get good benefits, though?
821
01:05:01,230 --> 01:05:02,565
Oh, we're making jokes now?
822
01:05:03,649 --> 01:05:05,151
MAX:
But they can't do that, can they?
823
01:05:05,610 --> 01:05:08,362
SAM: Hey man, it's you against
Consolidated Merchants.
824
01:05:09,447 --> 01:05:13,200
To tell you the truth, I kinda envy
your sole proprietorship situation.
825
01:05:14,535 --> 01:05:16,537
MAX: That's not all it's cracked up to be,
let me tell ya.
826
01:05:17,872 --> 01:05:19,415
'Pay out your oriface in taxes.
827
01:05:19,540 --> 01:05:20,166
SAM:
Yeah...
828
01:05:21,417 --> 01:05:22,877
MAX: I just wish
I woulda had a heads up,
829
01:05:22,877 --> 01:05:25,838
-I've been nursing this contract
into a sweet package.
-[Sam sighs]
830
01:05:26,172 --> 01:05:27,131
MAX:
But, uhh...
831
01:05:28,883 --> 01:05:31,719
...I might be willing to negotiate
a severence or something.
832
01:05:32,219 --> 01:05:33,471
SAM:
Yeah, no, yeah, I could-
833
01:05:34,013 --> 01:05:35,681
SAM:
I can see that...I can see that.
834
01:05:38,559 --> 01:05:39,393
We friends now?
835
01:05:44,398 --> 01:05:44,941
Good.
836
01:05:45,816 --> 01:05:47,860
Now whack off, I need to do this.
837
01:05:48,694 --> 01:05:49,445
[Max scoffs]
838
01:05:50,363 --> 01:05:54,617
-I'm sorry. Did you just say "whack off?"
-Whack yourself right off outta here.
839
01:05:56,369 --> 01:05:58,704
Cheap price. Three jobs in one day.
840
01:05:59,580 --> 01:06:00,498
That explains the rush
841
01:06:00,498 --> 01:06:03,376
and why you're up here
with the subtlety of a beached whale.
842
01:06:04,043 --> 01:06:06,879
You have no respect for your trade.
843
01:06:07,088 --> 01:06:10,466
MAX: There is no honor
in a $15,000 crowd.
844
01:06:10,466 --> 01:06:11,467
SAM:
Yeah, so I've heard.
845
01:06:12,426 --> 01:06:14,637
MAX: Well, why doesn't your friend
in the sky just take care of it?
846
01:06:14,804 --> 01:06:15,513
SAM:
He's training.
847
01:06:16,180 --> 01:06:16,764
MAX:
He's what?
848
01:06:16,973 --> 01:06:19,308
SAM:
He's training. He's...analyzing.
849
01:06:19,725 --> 01:06:23,437
Observing every little pointless thing
that I do wrong so he can improve
850
01:06:23,437 --> 01:06:24,438
and I can be...
851
01:06:25,064 --> 01:06:25,815
redundant.
852
01:06:27,525 --> 01:06:29,276
I'm just waiting for my notice.
853
01:06:32,905 --> 01:06:33,656
I'm sorry.
854
01:06:34,156 --> 01:06:34,782
Yeah.
855
01:06:35,533 --> 01:06:36,534
Now, then...
856
01:06:37,660 --> 01:06:39,495
do I have your permission to proceed?
857
01:06:44,667 --> 01:06:45,251
Yeah.
858
01:06:46,585 --> 01:06:47,211
I'm good.
859
01:07:05,271 --> 01:07:06,772
[bird caws]
860
01:07:08,983 --> 01:07:11,193
(frantic acoustic guitar)
861
01:07:52,818 --> 01:07:54,570
So, what're we gonna play first?
862
01:07:54,612 --> 01:07:56,697
We're gonna play the game
where I'm the boss
863
01:07:56,697 --> 01:07:57,823
and you do what I say.
864
01:07:58,699 --> 01:08:00,701
I do that with my parents every day.
865
01:08:00,826 --> 01:08:02,578
Then I bet you're very good.
Where's your mommy's phone number?
866
01:08:03,662 --> 01:08:04,538
It's over there somewhere.
867
01:08:04,538 --> 01:08:05,998
Over here. Okay, uhh...
868
01:08:06,123 --> 01:08:08,751
is it- is it on a business card?
Or a note? Or a- uh-
869
01:08:09,210 --> 01:08:10,002
I need help.
870
01:08:10,294 --> 01:08:11,420
I have it in my head.
871
01:08:11,629 --> 01:08:12,379
In your head?
872
01:08:12,713 --> 01:08:15,049
Okay. Uhh...what is it?
873
01:08:15,216 --> 01:08:17,009
526 6821.
874
01:08:17,093 --> 01:08:17,968
Five two- what?
875
01:08:18,094 --> 01:08:19,386
6 6821.
876
01:08:19,553 --> 01:08:20,971
Six six- wait, what?
877
01:08:20,971 --> 01:08:22,056
6821.
878
01:08:22,223 --> 01:08:24,308
Uhh- the first numbers.
879
01:08:24,391 --> 01:08:25,309
668.
880
01:08:25,643 --> 01:08:26,602
Uhh...the-
881
01:08:26,727 --> 01:08:28,354
well- wh- what's the full number?
882
01:08:28,437 --> 01:08:30,231
526 6821.
883
01:08:31,524 --> 01:08:33,317
Okay. Okay, please.
884
01:08:33,526 --> 01:08:34,485
Please, just, you know...
885
01:08:34,693 --> 01:08:36,362
Okay, one time, j- just...
886
01:08:36,695 --> 01:08:38,197
one- one time- what?
887
01:08:38,823 --> 01:08:39,406
No?
888
01:08:39,615 --> 01:08:41,742
Oookay, uhh, uhh,
889
01:08:41,951 --> 01:08:43,744
there are other things we can do.
890
01:08:43,744 --> 01:08:46,247
Uh, this is not
a super serious situation.
891
01:08:46,455 --> 01:08:48,124
-Uh, uh-
-I talked to someone yesterday
892
01:08:48,290 --> 01:08:50,960
who said if you have a problem,
it's best not to rush things.
893
01:08:51,252 --> 01:08:53,045
You should always try to take it in-
894
01:08:53,045 --> 01:08:55,548
Yeah, like, I'm sure, like, that was
a great piece of information
895
01:08:55,548 --> 01:08:57,216
-in the moment, but right now we-
-[guitar ends]
896
01:08:57,216 --> 01:09:01,053
You didn't let me finish my sentence,
you worthpless pig! Kill yourself!
897
01:09:04,098 --> 01:09:06,100
[front door opens and closes]
898
01:09:09,311 --> 01:09:11,272
-LUCY: Hey guys.
-RUBY: Hi Lucy.
899
01:09:11,438 --> 01:09:14,441
Max, I got your letter.
Just so you know, it's not Tourette's.
900
01:09:14,817 --> 01:09:17,611
Ruby has a social condition
that sometimes fails to inhibit
901
01:09:17,611 --> 01:09:19,155
common emotion and behaviors.
902
01:09:19,363 --> 01:09:21,073
That's why we're gonna be friends now.
903
01:09:21,115 --> 01:09:22,449
RUBY:
Yeah, I didn't mean to yell.
904
01:09:23,242 --> 01:09:24,451
LUCY:
Everything else okay?
905
01:09:27,580 --> 01:09:28,330
Not really.
906
01:09:29,206 --> 01:09:30,666
He shot a guy up there.
907
01:09:31,375 --> 01:09:32,668
Makes sense, thank you.
908
01:09:33,919 --> 01:09:35,713
Max, was it because
you shot a guy up there?
909
01:09:36,755 --> 01:09:37,923
He was gonna kill Ruby.
910
01:09:38,632 --> 01:09:40,551
So you were trying to protect her...
911
01:09:41,427 --> 01:09:41,927
What?
912
01:09:42,511 --> 01:09:43,012
No.
913
01:09:43,387 --> 01:09:43,762
No!
914
01:09:44,013 --> 01:09:46,599
I was trying to build up the contract.
915
01:09:47,224 --> 01:09:48,934
I did not get soft on the job.
916
01:09:49,143 --> 01:09:50,477
No, no, no, no, no.
917
01:09:50,769 --> 01:09:53,105
I don't particularly care
for either one of you two
918
01:09:53,105 --> 01:09:54,565
as a matter of fact. Okay?
919
01:09:55,399 --> 01:09:58,027
Let's get that straight. Right now.
920
01:10:00,321 --> 01:10:02,072
My dad said
he'll pay you for your time.
921
01:10:02,531 --> 01:10:03,657
He asked about a time sheet?
922
01:10:04,408 --> 01:10:05,075
Sure.
923
01:10:07,328 --> 01:10:08,078
We gotta go!
924
01:10:08,120 --> 01:10:09,246
-Where?
-We're gonna go to the-
925
01:10:09,246 --> 01:10:09,788
Why?
926
01:10:09,914 --> 01:10:11,707
Do we have time to watch
the rest of Toony Town?
927
01:10:11,790 --> 01:10:12,833
Toony Town? No!
928
01:10:12,875 --> 01:10:14,335
Oh my gosh, I love that show!
929
01:10:14,335 --> 01:10:15,127
-No!
-Me too!
930
01:10:15,127 --> 01:10:16,086
-No!
-Remember when the guy
931
01:10:16,086 --> 01:10:17,338
-No!
-fell out of the tree because
932
01:10:17,338 --> 01:10:21,050
-he was getting chased by the chipmunk-
-Hey, we can do all of this on the way!
933
01:10:21,091 --> 01:10:22,509
Get your- get your coat.
934
01:10:22,509 --> 01:10:25,346
Get...whatever else it is that you get.
Let's go meet your folks!
935
01:10:25,930 --> 01:10:27,264
[knocking on front door]
936
01:10:33,854 --> 01:10:35,022
[knocking on front door]
937
01:10:40,069 --> 01:10:41,362
[knocking on front door]
938
01:10:41,862 --> 01:10:42,988
MAN:
Mr. Bishop?
939
01:10:49,870 --> 01:10:51,080
[knocking on front door]
940
01:10:52,539 --> 01:10:53,791
Mr. Bishop?
941
01:10:56,335 --> 01:10:57,211
Excuse me?
942
01:10:58,045 --> 01:10:58,921
Max?
943
01:11:00,047 --> 01:11:02,466
-I'm sorry, there's nobody here--I'm looking- oh, excuse me.
944
01:11:02,883 --> 01:11:04,093
-We'll you didn't--Oh, what was that-
945
01:11:04,843 --> 01:11:05,928
-Uh, I'm-
-You keep-
946
01:11:06,553 --> 01:11:07,471
-Could you-
-W-What-
947
01:11:07,930 --> 01:11:09,640
M- Mr. Bishop.
948
01:11:10,724 --> 01:11:11,725
I'm not Mr. Bishop.
949
01:11:11,850 --> 01:11:12,977
You're not Mr. Bishop?
950
01:11:14,186 --> 01:11:15,104
No, I'm not.
951
01:11:15,688 --> 01:11:17,815
There's nobody here by that name.
952
01:11:17,982 --> 01:11:20,317
By the name of a Mr. Max Bishop?
953
01:11:22,861 --> 01:11:23,404
No.
954
01:11:23,696 --> 01:11:25,364
Well I find that hard to believe.
955
01:11:26,240 --> 01:11:27,408
You find that hard to believe?
956
01:11:27,616 --> 01:11:28,742
I do, indeed, sir.
957
01:11:28,867 --> 01:11:33,080
You see, I pilot a private aircraft
and my passenger seems to have gone missing.
958
01:11:33,414 --> 01:11:34,081
Oh no.
959
01:11:34,081 --> 01:11:34,957
Oh yes.
960
01:11:35,124 --> 01:11:37,710
Yes, you see,
when I lost contact with him
961
01:11:37,876 --> 01:11:40,587
he was in the company
of a Mr. Max Bishop.
962
01:11:41,547 --> 01:11:43,173
Well I should think
you'd wanna find him.
963
01:11:43,299 --> 01:11:43,924
Yes.
964
01:11:44,258 --> 01:11:47,011
Well, I don't believe
he could've gotten far, so
965
01:11:47,177 --> 01:11:48,220
at the very least
966
01:11:48,512 --> 01:11:50,389
would you mind
if I had a look around?
967
01:11:51,598 --> 01:11:52,850
In this house?
968
01:11:52,933 --> 01:11:53,600
Yes.
969
01:11:53,892 --> 01:11:54,560
Oh no.
970
01:11:54,643 --> 01:11:55,352
No?
971
01:11:56,145 --> 01:11:58,272
This is a respectable house.
972
01:11:58,897 --> 01:12:00,316
Respectable people.
973
01:12:01,650 --> 01:12:04,820
We don't want anybody like you
scrambling around in here.
974
01:12:04,862 --> 01:12:09,700
Sir, I don't appreciate the insinuations,
I'm just here to find someone.
975
01:12:10,034 --> 01:12:13,454
Is there a reason you don't want me
coming inside?
976
01:12:14,413 --> 01:12:17,416
Well, because I have nothing to do
with you, or this...
977
01:12:17,958 --> 01:12:20,336
uhh, Max, is it?
978
01:12:20,461 --> 01:12:21,837
Nothing at all?
979
01:12:23,505 --> 01:12:24,506
Nothing at all.
980
01:12:27,092 --> 01:12:28,260
[tired sigh]
981
01:12:28,844 --> 01:12:30,262
You must forgive me, sir.
982
01:12:30,471 --> 01:12:31,889
This passenger of mine,
983
01:12:32,181 --> 01:12:34,433
not only is he a client, he's a...
984
01:12:35,392 --> 01:12:37,061
a dear friend.
985
01:12:37,978 --> 01:12:38,979
I'm sorry.
986
01:12:39,063 --> 01:12:41,607
I must have let my emotions
get the better of me.
987
01:12:42,066 --> 01:12:42,858
You're right.
988
01:12:43,067 --> 01:12:45,444
You have every reason
not to let me in.
989
01:12:47,821 --> 01:12:48,655
Well, thank you.
990
01:12:48,906 --> 01:12:50,366
I hope I didn't disturb you.
991
01:12:50,908 --> 01:12:53,369
It's quite alright.
Disturbance avoided.
992
01:12:53,577 --> 01:12:55,245
I thank you for your understanding.
993
01:12:55,537 --> 01:12:56,330
Of course.
994
01:12:56,330 --> 01:12:57,706
Enjoy the rest of your day.
995
01:12:58,832 --> 01:12:59,792
And you as well.
996
01:13:00,501 --> 01:13:01,710
And Mr. Bishop?
997
01:13:02,878 --> 01:13:03,796
Yes?
998
01:13:05,214 --> 01:13:06,590
Max.
999
01:13:07,007 --> 01:13:12,971
I apologize that our brief, but enjoyable,
engagement must now come to an end.
1000
01:13:13,555 --> 01:13:15,057
Good day to you, sir.
1001
01:13:15,057 --> 01:13:15,891
[gun cocks]
1002
01:13:15,891 --> 01:13:16,934
[gun jams]
1003
01:13:17,935 --> 01:13:18,977
[gun jams]
1004
01:13:19,812 --> 01:13:21,688
[disappointed sigh]
Oh, dear.
1005
01:13:22,231 --> 01:13:25,651
Okay, okay, okay.
[frustrated chuckle]
1006
01:13:25,734 --> 01:13:27,694
Oh, the union will love this.
1007
01:13:27,861 --> 01:13:30,656
Pilot level clearances.
Is that where we're at today?
1008
01:13:30,781 --> 01:13:31,698
It is?
1009
01:13:31,865 --> 01:13:33,283
50756.
1010
01:13:33,367 --> 01:13:36,578
Okay, Mr. Bishop, as soon as I speak
with Consolidated Merchants'
1011
01:13:36,578 --> 01:13:38,789
clearance team-
'can't believe I'm uttering this...
1012
01:13:39,331 --> 01:13:40,457
Yes, this is Cap-
1013
01:13:40,582 --> 01:13:41,375
[groans]
1014
01:13:41,792 --> 01:13:42,835
Main menu.
1015
01:13:43,710 --> 01:13:45,587
[enunciates]
Main menu.
1016
01:13:45,712 --> 01:13:48,006
Mr. Bishop, I hope you realize
the kind of people with whom
1017
01:13:48,006 --> 01:13:49,425
you're choosing to tango.
1018
01:13:49,675 --> 01:13:51,427
Yes. Live operator.
1019
01:13:51,760 --> 01:13:52,761
Live oper-
1020
01:13:53,095 --> 01:13:53,720
[groans]
1021
01:13:53,971 --> 01:13:55,764
Mr. Bishop, I hope I'm not losing you.
1022
01:13:56,265 --> 01:13:57,766
Oh, no,
1023
01:13:58,225 --> 01:13:59,768
no, I'm still here.
1024
01:13:59,852 --> 01:14:00,644
Because, uh-....
1025
01:14:01,019 --> 01:14:02,020
Clearances.
1026
01:14:03,439 --> 01:14:05,023
Yes. This is Captain Costello.
1027
01:14:05,023 --> 01:14:06,775
I've found myself in a situation.
1028
01:14:06,984 --> 01:14:09,653
My pilot level clearance
has locked my firearm-
1029
01:14:09,653 --> 01:14:11,780
-[gunshot]
-Whoah! Who-oah!
1030
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
It's unlocked now! Yes.
1031
01:14:14,158 --> 01:14:14,950
Yes, hang on-
1032
01:14:15,659 --> 01:14:19,037
No! It's locked again! Again!
1033
01:14:19,496 --> 01:14:21,206
This is the kind of micromanaging-
1034
01:14:21,248 --> 01:14:22,583
[multiple gunshots]
-Agh!
1035
01:14:22,708 --> 01:14:23,876
[painful groan]
Oogh, man!
1036
01:14:23,959 --> 01:14:25,669
[painful groan]
Oo-oh no.
1037
01:14:26,462 --> 01:14:27,838
[loud painful groan]
1038
01:14:28,464 --> 01:14:30,591
It unlocked again! But, I-
1039
01:14:31,633 --> 01:14:32,551
No.
1040
01:14:32,634 --> 01:14:34,970
No! It locked again!
1041
01:14:35,053 --> 01:14:38,015
Agai- gooogh, Lord!
1042
01:14:38,432 --> 01:14:39,683
That's an impact!
1043
01:14:40,392 --> 01:14:42,978
Whoooo! That's a devastation.
1044
01:14:42,978 --> 01:14:44,480
[painful cackle]
1045
01:14:45,314 --> 01:14:47,149
Oooh, that's gonna leave a mark!
1046
01:14:47,524 --> 01:14:50,652
[continuous painful cries]
1047
01:14:58,452 --> 01:15:00,787
Gooohhh, it's bleeding a lot.
1048
01:15:01,246 --> 01:15:04,458
[painful groan]
I said, "It's bleeding a lot!"
1049
01:15:04,666 --> 01:15:05,876
[continuous painful cries]
1050
01:15:13,884 --> 01:15:15,260
[girls laugh]
1051
01:15:15,260 --> 01:15:18,388
-Ooh, you should've seen your face!
-You actually thought we were dead.
1052
01:15:20,307 --> 01:15:22,434
RUBY: [laughs]
You were stone cold.
1053
01:15:24,686 --> 01:15:26,980
Max, you were actually scared
that we were dead.
1054
01:15:28,232 --> 01:15:29,399
You don't get it.
1055
01:15:30,067 --> 01:15:32,402
We have got to get out of here. Now.
1056
01:15:33,320 --> 01:15:34,988
My mom's car is in the garage.
1057
01:15:35,781 --> 01:15:36,782
Your mom's car.
1058
01:15:38,283 --> 01:15:39,618
-Garage.
-Yep.
1059
01:15:40,661 --> 01:15:42,246
Wait. What about him?
1060
01:15:42,412 --> 01:15:44,039
COSTELLO:
There's a lot of blood!
1061
01:15:44,164 --> 01:15:45,165
No, no, no, no, no.
1062
01:15:45,165 --> 01:15:47,292
He's tied up with corporate.
Your mom's car...
1063
01:15:47,417 --> 01:15:49,795
K, are we talking V8?
Or, four on the floor?
1064
01:15:49,795 --> 01:15:50,879
[Costello]
Mr. Bishop...
1065
01:15:50,879 --> 01:15:52,422
Do we have
a performance package, here?
1066
01:15:53,131 --> 01:15:54,174
[Costello]
Mr. Bishop!
1067
01:15:54,424 --> 01:15:56,093
(cymbal tapping)
1068
01:16:01,306 --> 01:16:02,307
(cymbal stops)
1069
01:16:02,766 --> 01:16:03,559
Let's go.
1070
01:16:03,767 --> 01:16:04,434
LUCY:
Max!
1071
01:16:04,643 --> 01:16:05,894
RUBY:
Max, please!
1072
01:16:05,978 --> 01:16:07,896
LUCY:
Maaax! Max.
1073
01:16:07,896 --> 01:16:09,898
RUBY:
Why aren't you talking to us!
1074
01:16:09,982 --> 01:16:11,483
-RUBY: Can we go for ice cream?-[cell phone rings]
1075
01:16:11,483 --> 01:16:13,151
-[girls screaming]
-MAX: Yeah?
1076
01:16:13,193 --> 01:16:15,571
MAN: I'm calling on behalf o'
your phone friend, Mr. Charlie.
1077
01:16:15,821 --> 01:16:17,072
Convenient timing, no?
1078
01:16:17,406 --> 01:16:21,201
-I can't hear a word you're sayin'.
-I said convenient timing, no!?
1079
01:16:21,243 --> 01:16:23,120
-[girls screaming]
-MAN: N- No.
1080
01:16:23,203 --> 01:16:26,623
MAX:
My cheap replacement gets taken out
and suddenly I'm back on the payroll.
1081
01:16:28,041 --> 01:16:31,086
Well I'm authorized to go
as high as 3.5 to kill the kid.
1082
01:16:31,086 --> 01:16:32,087
I'll be callin'.
[hangs up]
1083
01:16:32,170 --> 01:16:33,880
RUBY: PLEEEEASE!
1084
01:16:42,472 --> 01:16:44,474
(fast paced acoustic guitar)
1085
01:16:51,398 --> 01:16:54,026
GIRLS: Ice cream! Ice cream!
Ice cream! Ice cream!
1086
01:16:54,234 --> 01:16:55,444
[cell phone rings]
1087
01:16:55,777 --> 01:16:56,445
Yeah.
1088
01:16:56,820 --> 01:16:58,989
MAN: 5,000,000 to spare the kid.
[hangs up]
1089
01:17:09,666 --> 01:17:11,585
-[girls screaming]-[cell phone rings]
1090
01:17:17,341 --> 01:17:18,050
Yes.
1091
01:17:18,300 --> 01:17:20,260
WOMAN: 7,000,000 to take out the target.
[hangs up]
1092
01:17:27,809 --> 01:17:29,519
[girls screaming]
1093
01:17:30,896 --> 01:17:32,064
[cell phone rings]
1094
01:17:34,232 --> 01:17:35,525
CONFUSED MAN:
What am I buying, again?
1095
01:17:35,651 --> 01:17:39,029
Oh- eh- oh, heck,
put me down for nine. [hangs up]
1096
01:17:45,702 --> 01:17:47,245
-[girls screaming]-[cell phone rings]
1097
01:17:47,537 --> 01:17:48,205
Ya?
1098
01:17:49,122 --> 01:17:50,791
You are gonna need to speak up.
1099
01:17:52,459 --> 01:17:53,085
Oh!
1100
01:17:53,794 --> 01:17:54,378
Ya.
1101
01:17:54,753 --> 01:17:56,838
MAN:
12,000,000 to take out the kid.
1102
01:17:57,297 --> 01:17:59,341
-[Ruby coughs]
-LUCY: Max, I have a joke.
1103
01:18:00,217 --> 01:18:02,469
MAN: But we'll be sending insurance.
[hangs up]
1104
01:18:04,554 --> 01:18:07,099
-[guitar fades out]
-RUBY: Maaax!
1105
01:18:08,141 --> 01:18:09,017
LUCY: Max?
1106
01:18:10,185 --> 01:18:11,520
-LUCY: Max!?
-MAX: What!?
1107
01:18:11,687 --> 01:18:13,105
-Is this your house?
-No.
1108
01:18:13,480 --> 01:18:14,523
This is not my house.
1109
01:18:15,273 --> 01:18:19,277
Around back there's a bench
you guys can play on, or, something...
1110
01:18:21,947 --> 01:18:24,408
(ominous, methodic bass)
1111
01:18:39,840 --> 01:18:43,552
[industrial screeching]
1112
01:18:47,514 --> 01:18:49,933
[Lucy and Ruby talking outside]
1113
01:19:03,613 --> 01:19:06,283
RUBY:
I think Morgan's group
is performing that song.
1114
01:19:06,366 --> 01:19:08,535
[girls talking]
1115
01:19:21,465 --> 01:19:24,468
RUBY:
Well, okay, it's nothing much.
But what would you sing about?
1116
01:19:24,468 --> 01:19:26,720
LUCY:
"What would I sing about?"
1117
01:19:28,221 --> 01:19:30,140
LUCY:
What about life on another planet?
1118
01:19:30,515 --> 01:19:31,933
RUBY:
Aliens?
1119
01:19:35,312 --> 01:19:37,063
RUBY:
Ooh, what about if in a thousand years
1120
01:19:37,063 --> 01:19:40,025
parents just give kids their own planets?
And that's where they grow up,
1121
01:19:40,025 --> 01:19:42,903
-right on their own little planet.
-(bass fades out)
1122
01:19:42,903 --> 01:19:43,904
LUCY:
Wow.
1123
01:19:45,071 --> 01:19:46,114
RUBY:
That's crazy.
1124
01:19:46,364 --> 01:19:47,657
LUCY:
Crazy cool!
1125
01:19:47,657 --> 01:19:49,201
[girls talking]
1126
01:19:49,409 --> 01:19:52,162
[footsteps]
1127
01:19:57,918 --> 01:19:59,002
Do the job.
1128
01:20:00,670 --> 01:20:01,797
RUBY:
Me neither.
1129
01:20:03,715 --> 01:20:05,258
LUCY:
What do you have written so far?
1130
01:20:05,759 --> 01:20:07,385
[girls talking]
1131
01:20:14,226 --> 01:20:15,268
Do the job.
1132
01:20:16,186 --> 01:20:18,605
[ominous industrial noises]
1133
01:20:20,774 --> 01:20:22,108
Pull the trigger.
1134
01:20:25,862 --> 01:20:27,656
Pull the trigger.
1135
01:20:32,160 --> 01:20:33,787
Pull the trigger.
1136
01:20:35,956 --> 01:20:36,706
[empty click]
1137
01:20:36,915 --> 01:20:39,334
-[industrial noises stop]
-[girls talking]
1138
01:20:42,671 --> 01:20:43,922
[gunshot]
1139
01:21:02,232 --> 01:21:04,818
(melancholy guitar melody)
73032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.