All language subtitles for Maoshan.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.H264-Mkvking-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,345 --> 00:00:23,000 [There has been legend about] 2 00:00:23,686 --> 00:00:25,905 [the strong spiritual power on Maoshan.] 3 00:00:26,511 --> 00:00:29,658 [Maoshan has been bearing the responsibilities] 4 00:00:29,659 --> 00:00:32,563 [to protect the spiritual power from evil spirits] 5 00:00:32,564 --> 00:00:35,268 [and to uphold the justice for the people.] 6 00:00:35,914 --> 00:00:41,322 [It's a dream for all the Jiangnan heroes to join the Maoshan Sect.] 7 00:01:35,803 --> 00:01:37,660 Junior, stop it! 8 00:01:38,145 --> 00:01:39,648 No way! 9 00:02:11,157 --> 00:02:14,799 Master! 10 00:02:26,704 --> 00:02:28,874 Master, where is Senior? 11 00:02:39,356 --> 00:02:40,769 Spirit Calming Drum? 12 00:03:08,141 --> 00:03:12,338 The spiritual power on Maoshan helps me to become immortal. 13 00:03:54,330 --> 00:03:55,793 Who are you? 14 00:04:06,498 --> 00:04:09,908 I'm Yin Shou Yi from Maoshan. 15 00:04:11,643 --> 00:04:13,711 I don't know who are you. 16 00:04:14,125 --> 00:04:16,385 So, do you mean that 17 00:04:17,101 --> 00:04:18,837 you don't want to talk with me? 18 00:04:22,195 --> 00:04:24,164 Limitless power 19 00:04:25,748 --> 00:04:28,472 from the heaven and earth. 20 00:04:31,085 --> 00:04:34,152 Close the door and start to cook. 21 00:04:34,425 --> 00:04:35,524 Stab. 22 00:04:36,402 --> 00:04:38,420 Frying grains to make dried food. 23 00:04:38,773 --> 00:04:39,964 Wipe. 24 00:04:41,406 --> 00:04:44,272 The rice is getting more expensive. 25 00:04:44,877 --> 00:04:45,826 Hook. 26 00:04:48,792 --> 00:04:51,091 A cluster of fishing boats under the sunset light. 27 00:04:51,092 --> 00:04:52,081 Chop. 28 00:04:54,038 --> 00:04:55,733 My story has ended. 29 00:04:56,298 --> 00:04:58,034 Do you want to eat chicken? 30 00:04:58,427 --> 00:04:59,940 No. 31 00:05:02,866 --> 00:05:05,378 You can't be wasting my storytelling efforts. 32 00:05:05,379 --> 00:05:07,447 Are you the disciple from Maoshan Sect? 33 00:05:08,446 --> 00:05:09,524 Of course I am. 34 00:05:09,525 --> 00:05:11,956 The bad guy is dead? 35 00:05:11,957 --> 00:05:12,925 Yes. 36 00:05:12,189 --> 00:05:13,168 [Luo Huan Zhen] 37 00:05:13,208 --> 00:05:15,628 Did you kill the bad guy? 38 00:05:15,629 --> 00:05:17,607 Of course I do. 39 00:05:21,804 --> 00:05:23,257 Let me tell you a secret. 40 00:05:23,741 --> 00:05:27,656 I am a secret disciple of Maoshan Sect. 41 00:05:29,996 --> 00:05:32,377 Let me show you something good. 42 00:05:37,382 --> 00:05:41,609 This is the Nine Dragons Sword. 43 00:05:41,942 --> 00:05:45,493 It has been absorbing the energy of Maoshan every day. 44 00:05:45,494 --> 00:05:49,448 It is the supreme weapon from Maoshan. 45 00:05:49,449 --> 00:05:51,788 No evil spirits can escape from it. 46 00:05:51,789 --> 00:05:53,434 The owner of this Nine Dragons Sword 47 00:05:53,525 --> 00:05:56,984 is the most powerful person in this world and he can kill all the evil spirits. 48 00:05:56,995 --> 00:06:00,697 This is also the Nine Dragons Sword that 49 00:06:00,698 --> 00:06:03,653 won the Spirit Calming Drum by Luo Huan Zhen back then. 50 00:06:03,654 --> 00:06:06,963 He lost the fight badly 51 00:06:06,964 --> 00:06:12,361 and ran away. 52 00:06:29,301 --> 00:06:31,823 These are the 30,000 anniversary limited edition products 53 00:06:31,824 --> 00:06:36,868 to commemorate the defeat of Luo Huan Zhen. 54 00:06:38,311 --> 00:06:39,643 Do you know what it means? 55 00:06:39,996 --> 00:06:42,861 If you own it, you can wait for the price to appreciate. 56 00:06:42,922 --> 00:06:45,747 If you missed it, you will not have it anymore. 57 00:06:46,473 --> 00:06:47,987 -Two cents. -Take it. 58 00:06:48,077 --> 00:06:49,722 I want it too. 59 00:06:49,904 --> 00:06:51,841 The price has appreciated. It's three cents now. 60 00:06:52,123 --> 00:06:53,364 Three cents. 61 00:06:55,947 --> 00:06:57,713 Buy three free one. 62 00:06:57,975 --> 00:07:00,558 -I want. -Take it. 63 00:07:01,890 --> 00:07:03,131 Play it there. 64 00:07:04,372 --> 00:07:06,722 -Devil, you got nowhere to run. -Devil! 65 00:07:07,479 --> 00:07:09,134 How dare you made a mess in Restaurant 13? 66 00:07:08,458 --> 00:07:09,346 [Restaurant 13] 67 00:07:15,490 --> 00:07:18,072 Scoundrels, 68 00:07:18,073 --> 00:07:20,928 how dare you made a mess in my restaurant? 69 00:07:21,019 --> 00:07:22,613 Please spare our lives! 70 00:07:22,956 --> 00:07:24,086 Listen. 71 00:07:24,369 --> 00:07:27,415 Whoever dares to cause a mess in my restaurant, 72 00:07:27,678 --> 00:07:30,301 I will use your bones to cook soup! 73 00:07:31,007 --> 00:07:32,117 Get lost! 74 00:07:40,108 --> 00:07:41,167 Rascal! 75 00:07:46,050 --> 00:07:47,523 Move aside! 76 00:07:56,483 --> 00:07:57,815 Stand still! 77 00:08:02,748 --> 00:08:03,857 Yin Shou Yi! 78 00:08:07,510 --> 00:08:08,802 You're crazy. 79 00:08:08,933 --> 00:08:10,688 -Are you okay? -Gosh! 80 00:08:23,784 --> 00:08:28,758 [Maoshan] 81 00:08:30,675 --> 00:08:34,227 This city is waiting... 82 00:08:36,305 --> 00:08:40,966 And I'm the guardian of this city. 83 00:08:41,187 --> 00:08:42,167 I'm... 84 00:08:42,177 --> 00:08:45,364 A pheasant can never become a phoenix! 85 00:08:59,743 --> 00:09:01,609 [Taoyuan Town] 86 00:09:02,275 --> 00:09:04,595 A murderer! Run! 87 00:09:09,469 --> 00:09:12,304 Run! 88 00:09:17,853 --> 00:09:20,072 Xiao Le! Did you see Xiao Le? 89 00:09:20,315 --> 00:09:22,100 Xiao Le! 90 00:09:24,340 --> 00:09:25,894 Run! 91 00:09:27,044 --> 00:09:29,798 Run! 92 00:09:36,589 --> 00:09:39,212 Xiao Le! 93 00:09:39,968 --> 00:09:42,763 I'm not afraid of you. I have the Nine Dragons Sword! 94 00:09:55,234 --> 00:09:56,747 Xiao Le! 95 00:10:00,470 --> 00:10:03,446 -Xiao Le. -Quick, bring him away. 96 00:10:05,000 --> 00:10:06,019 Come over here! 97 00:11:09,016 --> 00:11:10,661 Continue to be fierce. 98 00:11:14,475 --> 00:11:15,716 Continue to be fierce again. 99 00:11:31,828 --> 00:11:32,989 He's defeated. 100 00:11:48,102 --> 00:11:49,192 He is heavily poisoned. 101 00:11:49,596 --> 00:11:50,837 He is dead since long. 102 00:11:51,059 --> 00:11:53,692 It's the poison that stayed in his body that caused him to be like that. 103 00:11:53,833 --> 00:11:55,125 Will there be more monsters? 104 00:11:55,185 --> 00:11:57,889 Yes, will there be more monsters? 105 00:12:05,254 --> 00:12:07,756 Don't worry. There's no devil nearby. 106 00:12:12,851 --> 00:12:14,607 He is really the disciple from Maoshan. 107 00:12:14,688 --> 00:12:15,989 He's too great. 108 00:12:18,441 --> 00:12:23,526 Thank you for saving us. 109 00:12:24,747 --> 00:12:26,210 Thank you so much. 110 00:12:26,300 --> 00:12:27,763 Don't mention it. 111 00:12:28,005 --> 00:12:31,184 Please help to carry Da Chui away. 112 00:12:37,661 --> 00:12:40,809 May I know your name? 113 00:12:42,655 --> 00:12:43,926 Yu Ling Zi. 114 00:12:45,036 --> 00:12:46,146 Liang Xu Zi. 115 00:12:47,821 --> 00:12:49,163 Zhong Gui Zi. 116 00:12:49,566 --> 00:12:51,292 Three Zi from Maoshan. 117 00:12:51,624 --> 00:12:53,249 Three Zi from Maoshan? 118 00:12:53,683 --> 00:12:55,136 Yes. 119 00:12:59,242 --> 00:13:01,411 Xiao Le, where did you get this sword? 120 00:13:01,865 --> 00:13:03,459 I bought it from Brother Shou Yi. 121 00:13:03,631 --> 00:13:07,434 Brother Shou Yi said he is the disciple of Maoshan Sect. 122 00:13:07,495 --> 00:13:11,672 Brother Shou Yi said this is the Nine Dragons Sword that can kill monsters. 123 00:13:14,467 --> 00:13:16,686 I have not seen this guy before in Maoshan. 124 00:13:24,455 --> 00:13:28,541 -Liar! -A big liar! 125 00:13:30,206 --> 00:13:31,659 How can you cheat the kids? 126 00:13:31,820 --> 00:13:34,857 My son almost died because of your words! 127 00:13:35,018 --> 00:13:36,481 He must have cheated many people. 128 00:13:36,502 --> 00:13:38,034 -He's immoral. -We almost died. 129 00:13:38,035 --> 00:13:40,305 -He's really immoral. -He needs to learn a lesson. 130 00:13:40,457 --> 00:13:42,554 Everyone, I'm sorry. 131 00:13:42,555 --> 00:13:45,461 I'm guilty for not teaching my son well. 132 00:13:46,066 --> 00:13:47,558 Is saying sorry enough? 133 00:13:47,559 --> 00:13:49,406 Apologise to them. 134 00:13:49,860 --> 00:13:51,484 Apologise to them. 135 00:13:52,523 --> 00:13:55,791 -Dismiss. -Dismiss. 136 00:13:55,792 --> 00:13:58,678 What's wrong with him? Why did he cheat the kids? 137 00:14:00,191 --> 00:14:03,299 Liar, we'll not trust you anymore. 138 00:14:06,891 --> 00:14:08,273 Okay. 139 00:14:09,383 --> 00:14:10,573 Get up. 140 00:14:13,993 --> 00:14:16,788 Maoshan Sect is not a place that can accept any ordinary people. 141 00:14:16,869 --> 00:14:19,452 We'll not forgive you if you make such a mistake again. 142 00:14:20,077 --> 00:14:21,994 What is it related to you? 143 00:14:24,264 --> 00:14:25,717 Take care. 144 00:14:36,876 --> 00:14:38,813 Get up. 145 00:14:43,787 --> 00:14:45,876 [Are you the disciple of Maoshan Sect?] 146 00:14:45,956 --> 00:14:47,157 [Of course I am.] 147 00:14:49,831 --> 00:14:52,474 [The bad guy is dead?] 148 00:14:52,857 --> 00:14:54,270 [Yes.] 149 00:14:57,478 --> 00:14:59,668 [I have not seen this guy before in Maoshan.] 150 00:15:02,119 --> 00:15:05,439 -[Liar!] -[We'll not trust you anymore.] 151 00:15:06,084 --> 00:15:08,930 [Maoshan Sect is not a place that can accept any ordinary people.] 152 00:15:27,686 --> 00:15:37,543 [Restaurant 13] 153 00:15:48,187 --> 00:15:51,657 Maoshan Sect is powerful. 154 00:15:51,658 --> 00:15:55,037 Maoshan Sect has powerful weapons. 155 00:15:55,038 --> 00:15:58,881 Three Zi from Maoshan came together. 156 00:15:58,882 --> 00:16:02,675 The people can have good sleep. 157 00:16:04,007 --> 00:16:06,871 Three Zi from Maoshan came together. 158 00:16:06,872 --> 00:16:10,101 The people can have good sleep. 159 00:16:12,240 --> 00:16:13,894 It's time to cook. 160 00:16:14,258 --> 00:16:18,535 Please do not think of being a hero or knight anymore. 161 00:16:18,778 --> 00:16:21,038 Your life will be wonderful 162 00:16:22,067 --> 00:16:25,618 after you inherit the Restaurant 13, get married and have a child. 163 00:16:26,506 --> 00:16:27,575 Mom, 164 00:16:29,351 --> 00:16:30,885 why our business is so good? 165 00:16:31,440 --> 00:16:34,880 It's because of my good cooking skills. 166 00:16:35,112 --> 00:16:36,091 No. 167 00:16:36,373 --> 00:16:37,735 Word of mouth? 168 00:16:39,198 --> 00:16:40,974 Then, what is the reason? 169 00:16:49,570 --> 00:16:51,225 It's because my mom 170 00:16:52,274 --> 00:16:53,727 is very beautiful. 171 00:16:53,969 --> 00:16:55,180 Go away. 172 00:16:55,583 --> 00:16:59,014 If you tell those words to a girl, I would already have a daughter-in-law. 173 00:17:46,282 --> 00:17:48,138 Occupy the huge area in the middle 174 00:17:48,229 --> 00:17:50,630 and force the opponent to move within a small area. 175 00:17:57,017 --> 00:17:59,166 You forced me to be at a weak position, 176 00:17:59,559 --> 00:18:01,416 I'll move unusually. 177 00:18:01,870 --> 00:18:04,533 There's still empty still at your corner. 178 00:18:06,491 --> 00:18:08,246 I'll block your way. 179 00:18:13,271 --> 00:18:16,055 I'll find my way. 180 00:18:22,916 --> 00:18:25,428 Looks like I'll lose the game again. 181 00:18:26,145 --> 00:18:27,719 Act slowly. 182 00:18:28,173 --> 00:18:30,221 Think before you act. 183 00:18:31,068 --> 00:18:33,248 Your emotion is unstable today. 184 00:18:33,510 --> 00:18:35,992 You played in a rushing mood. 185 00:18:40,038 --> 00:18:42,076 Master, Grandmaster. 186 00:18:42,691 --> 00:18:44,295 I have something to report. 187 00:18:44,608 --> 00:18:47,695 There's something new about Beihai? 188 00:18:48,160 --> 00:18:51,045 There are devils in Taoyuan Town. 189 00:18:57,563 --> 00:19:00,590 Grandmaster, could it be him? 190 00:19:01,054 --> 00:19:05,604 Looks like our Third Elder will face a problem. 191 00:19:23,351 --> 00:19:25,540 You really came after all. 192 00:19:26,650 --> 00:19:29,576 I'm here to get back my thing. 193 00:19:29,798 --> 00:19:31,483 You're so stubborn! 194 00:20:28,528 --> 00:20:29,819 Spiritual power. 195 00:20:30,001 --> 00:20:31,908 Calling for the thunder. 196 00:20:31,988 --> 00:20:35,237 Come when you hear my command. My command is here. 197 00:20:36,700 --> 00:20:37,759 Five Thunder Spell. 198 00:20:58,967 --> 00:21:00,470 You guys are weak. 199 00:21:01,732 --> 00:21:04,042 I'll use you guys to try my drum. 200 00:21:38,406 --> 00:21:39,778 Grandmaster. 201 00:21:42,351 --> 00:21:43,461 Grandmaster. 202 00:21:48,738 --> 00:21:51,563 Maoshan is facing a big disaster. 203 00:21:54,609 --> 00:21:59,049 We'll have to bear the blame if Maoshan is in trouble. 204 00:21:59,634 --> 00:22:02,530 You don't have to blame yourself. 205 00:22:08,724 --> 00:22:11,953 Grandmaster, please stay in Maoshan. 206 00:22:12,538 --> 00:22:16,443 I'll be dying soon. 207 00:22:17,734 --> 00:22:22,375 I'll not be able to save Maoshan from this disaster this time. 208 00:22:23,061 --> 00:22:28,469 But, the Nine Dragons Master will appear soon to save Maoshan. 209 00:22:30,215 --> 00:22:32,121 Where is this person? 210 00:22:32,646 --> 00:22:37,529 The Nine Dragons Master Selection Ceremony will take place after seven days. 211 00:22:38,064 --> 00:22:41,141 You'll know when the time comes. 212 00:22:48,849 --> 00:22:50,181 Have you heard about the news? 213 00:22:50,312 --> 00:22:52,401 Maoshan Sect wants to select the Nine Dragons Master 214 00:22:52,562 --> 00:22:54,560 and pass the Nine Dragons Sword to the person. 215 00:22:54,923 --> 00:22:55,962 Yes, I heard about it. 216 00:22:56,013 --> 00:22:58,273 The announcement is everywhere since this morning. 217 00:22:58,354 --> 00:23:00,734 I heard that the registration counter is there. 218 00:23:00,735 --> 00:23:02,268 This is a rare opportunity. 219 00:23:02,389 --> 00:23:04,962 -Yes. -Cheers! 220 00:23:14,113 --> 00:23:15,263 Shou Yi. 221 00:23:15,747 --> 00:23:16,948 Shou Yi! 222 00:23:21,569 --> 00:23:25,433 This naughty boy dares to leave me behind! 223 00:23:34,261 --> 00:23:35,906 Rascal! 224 00:23:37,429 --> 00:23:39,013 He has left. 225 00:23:39,921 --> 00:23:42,282 Don't come back anymore if you have left. 226 00:23:43,503 --> 00:23:45,187 [Announcement] 227 00:23:45,188 --> 00:23:46,399 Forever! 228 00:24:04,943 --> 00:24:06,315 Burning eyebrows. 229 00:24:56,388 --> 00:24:57,478 Today, 230 00:24:57,690 --> 00:24:58,920 Maoshan Sect 231 00:24:59,142 --> 00:25:02,744 is looking for the rare reincarnation of Nine Dragons Master. 232 00:25:03,360 --> 00:25:06,629 Everyone can register to participate in the selection ceremony. 233 00:25:06,851 --> 00:25:09,958 We don't care about your background. We only want to know your skills. 234 00:25:10,059 --> 00:25:11,794 Today is the preliminary selection day. 235 00:25:12,016 --> 00:25:15,124 As long as you don't fall down while crossing this benches bridge, 236 00:25:15,447 --> 00:25:17,313 you'll be qualified for the next round. 237 00:25:21,420 --> 00:25:23,690 The selection ceremony starts now. 238 00:25:29,370 --> 00:25:31,812 Good. 239 00:25:38,430 --> 00:25:39,933 Are you alright? 240 00:25:43,444 --> 00:25:44,595 Let me do it. 241 00:25:44,998 --> 00:25:48,065 Great! 242 00:25:57,216 --> 00:25:59,638 -Don't just stand there. -Yes. 243 00:26:03,906 --> 00:26:05,863 How come he is standing up there for so long? 244 00:26:14,741 --> 00:26:16,184 Good. 245 00:26:16,467 --> 00:26:18,293 -He's quite good. -Good. 246 00:26:30,430 --> 00:26:32,186 Let me do it. 247 00:26:32,932 --> 00:26:34,748 Good. 248 00:26:37,644 --> 00:26:39,511 Great. 249 00:26:45,726 --> 00:26:48,389 [Is there any secret in this?] 250 00:26:49,852 --> 00:26:52,718 Continue to walk. Why did you stop? 251 00:26:56,541 --> 00:26:58,963 Great! 252 00:27:00,658 --> 00:27:02,555 Excellent. 253 00:27:08,245 --> 00:27:09,335 Can he do it? 254 00:27:09,516 --> 00:27:11,655 Isn't this Yin Shou Yi? 255 00:27:12,119 --> 00:27:13,532 How come he's here? 256 00:27:14,339 --> 00:27:15,469 Can he do it? 257 00:27:15,590 --> 00:27:16,902 Let's have a look. 258 00:27:17,123 --> 00:27:19,212 He'll definitely fall in less than three steps. 259 00:27:26,244 --> 00:27:27,364 Very embarrassing. 260 00:27:27,455 --> 00:27:29,140 Get down. 261 00:27:29,876 --> 00:27:30,925 Don't go up. 262 00:27:30,926 --> 00:27:32,691 Don't embarrass yourself. 263 00:27:33,761 --> 00:27:35,446 Get down. 264 00:27:35,526 --> 00:27:38,462 He wants to join Maoshan Sect with such bad kungfu? 265 00:27:39,088 --> 00:27:40,369 Right, Senior? 266 00:27:42,195 --> 00:27:44,546 I think he's quite interesting. 267 00:28:26,941 --> 00:28:28,273 Looks like he's quite good. 268 00:28:35,497 --> 00:28:37,797 [You're a liar! Liar!] 269 00:28:40,340 --> 00:28:42,681 [Why do you want to cheat people? Liar!] 270 00:29:06,380 --> 00:29:07,430 Mom. 271 00:29:08,378 --> 00:29:09,579 Shun Zi. 272 00:29:10,759 --> 00:29:12,040 Pick one. 273 00:29:19,355 --> 00:29:22,120 Only kid will choose one. 274 00:29:28,405 --> 00:29:30,151 I don't think he can't make it. 275 00:29:42,409 --> 00:29:44,629 He's not bad. He can do it. 276 00:30:04,384 --> 00:30:06,906 Yin Shou Yi, get down if you can't do it. 277 00:30:07,188 --> 00:30:09,892 Keep it up! You're passing soon. 278 00:30:10,699 --> 00:30:12,727 I didn't expect that he can cross this. 279 00:30:13,202 --> 00:30:14,897 He's not bad. 280 00:30:16,592 --> 00:30:19,033 Second stage, pull the sword. 281 00:30:19,336 --> 00:30:21,636 The person who can pull the Nine Dragons Sword 282 00:30:21,737 --> 00:30:24,038 will be the Nine Dragons Master. 283 00:30:26,086 --> 00:30:28,709 [I was able to pass the stage just now because I was lucky.] 284 00:30:28,800 --> 00:30:30,394 [What should I do now?] 285 00:33:23,526 --> 00:33:25,705 The Nine Dragons Master has appeared. 286 00:33:25,967 --> 00:33:28,268 You're the Nine Dragons Master. 287 00:33:29,741 --> 00:33:31,395 Me? 288 00:33:32,263 --> 00:33:35,290 The Nine Dragons Master has appeared. 289 00:33:35,835 --> 00:33:37,449 Tell me your plan. 290 00:33:37,681 --> 00:33:40,254 How can you protect my position in Maoshan? 291 00:33:44,300 --> 00:33:46,348 Grandmaster, why? 292 00:33:48,991 --> 00:33:50,848 It's god's will. 293 00:33:53,047 --> 00:33:56,931 Yin Shou Yi has no fundamental in kungfu and his attitude is bad too. 294 00:33:57,375 --> 00:34:00,947 I can't accept if we put the fate of Maoshan 295 00:34:01,643 --> 00:34:03,217 and the people into his hands. 296 00:34:03,500 --> 00:34:06,587 Do you still remember Yin Xuan Ji? 297 00:34:11,823 --> 00:34:13,549 What is the relation of him with this? 298 00:34:14,981 --> 00:34:15,869 Could it be... 299 00:34:15,909 --> 00:34:19,653 Yin Shou Yi is the only son of Yin Xuan Ji. 300 00:34:25,676 --> 00:34:28,692 Even if Yin Xuan Ji can use the Nine Dragons Sword, 301 00:34:29,005 --> 00:34:30,912 it doesn't mean that his son can do it too. 302 00:34:31,133 --> 00:34:33,707 Moreover, Yin Xuan Ji is from the devil's sect. 303 00:34:36,370 --> 00:34:37,904 Noble sect. 304 00:34:38,590 --> 00:34:40,083 Devil sect. 305 00:34:40,366 --> 00:34:42,019 Both can be true or not true 306 00:34:42,091 --> 00:34:44,240 and it can be interpreted differently. 307 00:34:44,582 --> 00:34:47,055 A person with a good heart 308 00:34:47,377 --> 00:34:49,446 and always think about the people 309 00:34:49,507 --> 00:34:51,636 is noble. 310 00:34:51,948 --> 00:34:53,926 But, we don't have much time. 311 00:34:54,007 --> 00:34:56,226 I'm not confident. 312 00:34:58,486 --> 00:35:03,490 We should use an extraordinary way during an extraordinary time. 313 00:35:44,241 --> 00:35:45,351 Master. 314 00:35:45,825 --> 00:35:46,955 Master. 315 00:35:57,791 --> 00:36:00,717 You can leave after dinner. 316 00:36:08,950 --> 00:36:11,047 What do you mean? 317 00:36:11,048 --> 00:36:12,118 Why? 318 00:36:12,259 --> 00:36:13,369 I'm... 319 00:36:13,591 --> 00:36:14,993 I'm the Nine Dragons Master. 320 00:36:15,094 --> 00:36:17,273 I haven't finished my mission. 321 00:36:17,627 --> 00:36:19,270 You're not the only one in this world 322 00:36:19,271 --> 00:36:23,549 who can move the Nine Dragons Sword. 323 00:36:26,061 --> 00:36:28,906 But, only the real Nine Dragons Master 324 00:36:29,350 --> 00:36:31,570 knows how to use the Nine Dragons Sword. 325 00:36:32,125 --> 00:36:33,517 And you 326 00:36:34,819 --> 00:36:35,949 are not. 327 00:36:37,069 --> 00:36:38,774 I don't know how to use the sword. 328 00:36:40,842 --> 00:36:43,152 But, nobody knows it without any teaching, right? 329 00:36:43,334 --> 00:36:46,300 You haven't taught me yet. I know how to use it after you teach me. 330 00:36:46,442 --> 00:36:48,076 Do you think this is something like cooking 331 00:36:48,298 --> 00:36:49,902 and you can learn it easily? 332 00:36:50,578 --> 00:36:51,950 Have you tried it? 333 00:36:53,494 --> 00:36:55,582 How do you know without trying? 334 00:36:55,895 --> 00:36:58,781 Try it. 335 00:37:01,929 --> 00:37:03,260 Try it? 336 00:37:12,149 --> 00:37:13,602 Three moves will do. 337 00:37:32,388 --> 00:37:33,478 Again. 338 00:37:33,851 --> 00:37:35,042 Again. 339 00:37:45,968 --> 00:37:47,270 You don't have fundamental. 340 00:37:47,361 --> 00:37:48,824 You only depend on luck. 341 00:37:48,914 --> 00:37:50,407 How can you be sure that 342 00:37:50,408 --> 00:37:52,224 you'll be lucky at all times? 343 00:37:54,231 --> 00:37:56,047 One more move. 344 00:38:10,737 --> 00:38:13,714 I'll... 345 00:38:14,037 --> 00:38:16,327 I'll fight till the end. 346 00:38:19,626 --> 00:38:20,948 Hey... 347 00:39:34,368 --> 00:39:35,659 Yin Shou Yi. 348 00:39:37,505 --> 00:39:38,807 Are you alright? 349 00:39:40,946 --> 00:39:43,418 I'll leave. I'll leave now. 350 00:39:43,650 --> 00:39:44,759 You... 351 00:39:58,925 --> 00:39:59,984 Hey! 352 00:40:00,156 --> 00:40:02,648 Why do you want to be the disciple of Maoshan? 353 00:40:07,622 --> 00:40:09,287 It's not easy to learn kungfu. 354 00:40:16,016 --> 00:40:18,548 Actually, the life in Taoyuan Town is quite good. 355 00:40:18,680 --> 00:40:22,049 There are many people and everyone has enough to eat. Good life. 356 00:40:22,766 --> 00:40:24,229 Unlike in Maoshan, 357 00:40:24,289 --> 00:40:26,267 we're only practicing kungfu all the time. 358 00:40:26,680 --> 00:40:28,971 Moreover, you don't have fundamental. 359 00:40:30,888 --> 00:40:32,704 And it's hard for you to learn. 360 00:41:09,459 --> 00:41:11,366 Move aside! 361 00:42:08,007 --> 00:42:09,147 Are you alright? 362 00:42:21,244 --> 00:42:22,576 Are you alright? 363 00:42:23,908 --> 00:42:25,502 -I'm fine. -Let's go back first. 364 00:42:25,704 --> 00:42:26,834 Let's go. 365 00:42:42,946 --> 00:42:44,369 I'll carry you. 366 00:42:45,146 --> 00:42:46,235 It's alright. 367 00:42:46,679 --> 00:42:48,122 Come up. 368 00:42:55,871 --> 00:42:57,999 You look quite good 369 00:42:58,151 --> 00:42:59,725 when you're serious. 370 00:43:00,209 --> 00:43:04,164 It's fine if I don't look good. We'll not meet again anyway. 371 00:43:05,143 --> 00:43:07,362 You're still angry at my master? 372 00:43:07,837 --> 00:43:09,713 I'm angry at myself. 373 00:43:10,076 --> 00:43:12,124 I'm incapable and unable to enter Maoshan Sect. 374 00:43:12,155 --> 00:43:15,091 I can't be a hero and unable to uphold justice for the people. 375 00:43:15,494 --> 00:43:18,319 I'm still the rascal after returning to the town. 376 00:43:18,783 --> 00:43:20,105 And 377 00:43:20,549 --> 00:43:22,638 I'm not even qualified to have a dream. 378 00:43:23,233 --> 00:43:25,170 Master is a kind person. 379 00:43:25,473 --> 00:43:27,531 He's still kind even to Luo Huan Zhen. 380 00:43:29,609 --> 00:43:33,463 Back then, Luo Huan Zhen and Master are both the disciples of the grandmaster. 381 00:43:33,907 --> 00:43:35,320 They are like brothers 382 00:43:35,400 --> 00:43:36,914 and improve together. 383 00:43:36,995 --> 00:43:39,658 Luo Huan Zhen is very talented in practicing Maoshan Magic. 384 00:43:40,748 --> 00:43:41,858 But, 385 00:43:41,948 --> 00:43:44,168 he started practising Black Magic later. 386 00:43:44,340 --> 00:43:47,356 His sword-play became fierce. 387 00:43:51,574 --> 00:43:54,167 When Master found out Luo Huan Zhen practised Black Magic, 388 00:43:54,237 --> 00:43:56,376 the grandmaster wanted to execute Luo Huan Zhen. 389 00:43:56,487 --> 00:43:58,676 Master pleaded for him. 390 00:44:01,612 --> 00:44:03,055 Are you listening? 391 00:44:03,388 --> 00:44:04,417 Yes. 392 00:44:05,759 --> 00:44:09,422 Then, can you tell me now why do you want to join the Maoshan Sect? 393 00:44:09,522 --> 00:44:10,884 I want to be a hero. 394 00:44:11,914 --> 00:44:14,042 You're reason seems valid. 395 00:44:16,161 --> 00:44:18,260 -Junior. -Senior, are you alright? 396 00:44:19,057 --> 00:44:20,833 Don't look at me like this. 397 00:44:21,196 --> 00:44:22,457 It's just a small injury. 398 00:44:22,699 --> 00:44:24,122 Is this consider a small injury? 399 00:44:24,303 --> 00:44:25,615 What happened to you? 400 00:44:31,709 --> 00:44:33,081 Senior! 401 00:44:33,484 --> 00:44:34,816 It's you again. 402 00:44:37,046 --> 00:44:38,680 Master. 403 00:44:39,306 --> 00:44:40,355 Master. 404 00:44:43,432 --> 00:44:44,805 All of you go out first. 405 00:44:44,916 --> 00:44:47,055 Let Yu Ling Zi rest well. 406 00:44:50,535 --> 00:44:53,845 Junior, rest well then. I'll visit you later. 407 00:44:55,933 --> 00:44:57,668 Senior, I'm leaving. 408 00:45:08,111 --> 00:45:09,392 How do you feel? 409 00:45:09,665 --> 00:45:11,037 Thank you, Master. 410 00:45:11,249 --> 00:45:12,459 I'm fine. 411 00:45:19,915 --> 00:45:22,004 Thank you so much. 412 00:45:25,464 --> 00:45:26,927 Taoist Master, 413 00:45:27,513 --> 00:45:28,925 please let me stay. 414 00:45:35,503 --> 00:45:37,057 I want to learn kungfu. 415 00:45:38,873 --> 00:45:40,165 I want to have the capability 416 00:45:41,799 --> 00:45:43,090 to protect everyone. 417 00:45:55,631 --> 00:45:57,115 Master, 418 00:45:57,558 --> 00:46:00,545 Yin Shou Yi is injured while he was saving me. 419 00:46:01,695 --> 00:46:04,833 How about we let him stay until he recovers? 420 00:46:10,261 --> 00:46:11,461 Okay. 421 00:46:12,037 --> 00:46:13,611 You can stay now. 422 00:46:59,174 --> 00:47:01,091 You just recovered from your injury. 423 00:47:02,160 --> 00:47:04,824 I have fully recovered. Look, I'm fine. 424 00:47:06,327 --> 00:47:09,677 Seniors, from today onwards, just tell me what you want to eat. 425 00:47:09,757 --> 00:47:10,988 Okay. 426 00:47:14,409 --> 00:47:15,871 Don't move! 427 00:47:19,867 --> 00:47:21,996 There may be something wrong with the food. 428 00:47:23,327 --> 00:47:24,841 Something wrong? I don't think so. 429 00:47:24,962 --> 00:47:26,374 What can be wrong with the food? 430 00:47:26,697 --> 00:47:27,989 What's wrong? 431 00:47:28,372 --> 00:47:30,904 He's bribing us. 432 00:47:34,426 --> 00:47:35,445 Yes. 433 00:47:37,251 --> 00:47:38,411 Senior... 434 00:47:45,524 --> 00:47:47,168 The food is really good. 435 00:47:49,166 --> 00:47:50,851 Let's eat. 436 00:47:51,477 --> 00:47:53,424 -You... -Senior Zhong Gui Zi. 437 00:47:54,665 --> 00:47:55,956 You really don't want to eat? 438 00:47:55,997 --> 00:48:00,446 I won't take a bite even though I'm starving to death. 439 00:48:09,526 --> 00:48:10,868 Both of you... 440 00:48:11,272 --> 00:48:13,219 How dare both of you betray Master 441 00:48:13,532 --> 00:48:15,257 and siding him? 442 00:48:16,619 --> 00:48:18,597 I really feel ashamed for both of you. 443 00:48:28,938 --> 00:48:33,902 I have been a righteous person. 444 00:48:35,415 --> 00:48:37,998 Since all of you have taken his bribe, 445 00:48:40,278 --> 00:48:42,942 how can I stay out of this? 446 00:48:57,349 --> 00:48:59,438 Senior, it tastes good. 447 00:49:00,639 --> 00:49:03,211 Senior, try this. 448 00:49:03,675 --> 00:49:05,875 -The fish is good. -Shut up. 449 00:49:06,268 --> 00:49:07,822 He said the fish is good. 450 00:49:07,913 --> 00:49:09,648 Thank you, Senior. 451 00:49:15,813 --> 00:49:17,992 Rascal, come over to get the dish. 452 00:49:22,078 --> 00:49:23,360 Serve it. 453 00:49:28,293 --> 00:49:30,019 I guess I'm confused. 454 00:49:33,489 --> 00:49:35,618 -Please enjoy yourself. -Thank you. 455 00:49:36,334 --> 00:49:39,170 -The cooking of Mrs. 13 is getting better. -Yes. 456 00:49:39,381 --> 00:49:40,340 Eat it. 457 00:51:21,979 --> 00:51:23,442 Your moves are quite good. 458 00:51:34,409 --> 00:51:35,913 That's all. 459 00:51:36,357 --> 00:51:37,830 I've only seen these two styles. 460 00:51:38,818 --> 00:51:42,077 Train together with your juniors and seniors from tomorrow onwards. 461 00:51:47,324 --> 00:51:49,987 The lunches lately are very good. 462 00:51:52,318 --> 00:51:55,274 Master, you can order any dishes from me. 463 00:51:58,957 --> 00:52:00,157 Delicious. 464 00:52:08,440 --> 00:52:09,813 What are you drawing? 465 00:53:09,360 --> 00:53:12,023 Your dishes are ready. Please enjoy it. 466 00:53:12,114 --> 00:53:13,224 Thank you. 467 00:53:14,999 --> 00:53:16,553 Eat up. 468 00:53:16,684 --> 00:53:18,954 -Let's drink! -Enjoy! 469 00:53:19,176 --> 00:53:20,549 I think people like him 470 00:53:20,680 --> 00:53:22,506 needs 10 days to half a month 471 00:53:22,577 --> 00:53:24,514 to learn a tiny step. 472 00:53:24,665 --> 00:53:26,057 What do you think? 473 00:53:27,742 --> 00:53:28,983 Don't say like that. 474 00:53:29,074 --> 00:53:32,444 Just like the saying, a good master can teach him well with half the effort. 475 00:53:32,575 --> 00:53:33,998 Maoshan is such a good sect. 476 00:53:34,088 --> 00:53:35,380 I think 477 00:53:35,693 --> 00:53:36,893 five years. 478 00:53:37,337 --> 00:53:40,818 Maybe he can't even learn a thing in five years, right? 479 00:53:41,121 --> 00:53:43,633 Come on, cheers! 480 00:53:49,182 --> 00:53:52,552 You should behave when you are eating. 481 00:53:52,854 --> 00:53:56,446 You may be choked if you talk too much. 482 00:53:57,243 --> 00:53:58,938 Please enjoy. 483 00:54:08,331 --> 00:54:10,359 You've thought about it thoroughly? 484 00:54:10,884 --> 00:54:14,072 I agreed with your suggestion earlier. 485 00:54:14,637 --> 00:54:18,390 You're the only smart person in Maoshan. 486 00:54:18,754 --> 00:54:21,204 I hope you can keep your promise. 487 00:54:21,205 --> 00:54:27,108 Don't worry. I want the spiritual power in Maoshan only. 488 00:54:27,562 --> 00:54:28,863 Good then. 489 00:54:35,391 --> 00:54:36,763 -Shou Yi. -Master. 490 00:54:36,874 --> 00:54:39,820 Your sword-play is quite good now. 491 00:54:40,506 --> 00:54:43,422 Master, don't say like that. 492 00:54:43,785 --> 00:54:45,712 I feel shy. 493 00:54:46,065 --> 00:54:48,497 You still know how to feel shy? 494 00:54:50,868 --> 00:54:52,845 -Grandmaster. -Grandmaster. 495 00:54:57,365 --> 00:54:59,787 I have been observing all these while. 496 00:55:01,613 --> 00:55:04,075 You didn't disappoint me. 497 00:55:05,245 --> 00:55:08,756 Grandmaster, you flattered me. 498 00:55:11,258 --> 00:55:12,509 Shou Yi, 499 00:55:12,903 --> 00:55:15,970 the reason I asked you to come here today 500 00:55:16,061 --> 00:55:18,855 is to tell you why did I choose you as the Nine Dragons Master. 501 00:55:27,603 --> 00:55:31,195 Everyone wants to get the Nine Dragons Sword 502 00:55:31,346 --> 00:55:33,202 but they're only living in their fantasy. 503 00:55:34,060 --> 00:55:38,337 Only a person from the devil sect who can pull out the Nine Dragons Sword 504 00:55:38,338 --> 00:55:40,436 and that's your father. 505 00:55:42,333 --> 00:55:44,674 It's all fated. 506 00:56:01,069 --> 00:56:02,482 What are you thinking? 507 00:56:04,237 --> 00:56:05,609 Nothing. 508 00:56:06,588 --> 00:56:08,364 Just some nonsense thoughts. 509 00:56:15,023 --> 00:56:16,960 When I met you for the first time, 510 00:56:17,141 --> 00:56:20,027 you saved the kid without thinking about your own life. 511 00:56:20,340 --> 00:56:21,621 I knew that 512 00:56:21,752 --> 00:56:23,376 you are a kind 513 00:56:23,417 --> 00:56:25,112 and brave person 514 00:56:27,251 --> 00:56:29,753 although you look unreliable. 515 00:56:32,084 --> 00:56:33,789 Besides my mom, 516 00:56:35,070 --> 00:56:36,936 you're the first person who praises me. 517 00:56:41,113 --> 00:56:42,516 Not only me. 518 00:56:42,617 --> 00:56:44,725 All the seniors and juniors like you too. 519 00:56:46,753 --> 00:56:48,004 That's different. 520 00:56:53,543 --> 00:56:54,794 Take it. 521 00:56:59,032 --> 00:57:02,099 This fragrance bag was presented by Master to me. 522 00:57:02,775 --> 00:57:03,754 You take it with you. 523 00:57:03,895 --> 00:57:06,559 It can calm you. 524 00:57:20,623 --> 00:57:22,520 Why do you look at me this way? 525 00:57:23,993 --> 00:57:25,728 Is there anything on my face? 526 00:57:26,656 --> 00:57:29,320 Those people who said the stars are bright, 527 00:57:30,349 --> 00:57:32,871 I'm sure they haven't seen your eyes. 528 00:57:35,626 --> 00:57:37,442 What nonsense are you saying? 529 00:57:37,634 --> 00:57:38,875 Senior, 530 00:57:39,974 --> 00:57:41,538 what is this burning smell? 531 00:57:48,934 --> 00:57:52,445 No, I didn't see any fire. 532 00:57:53,211 --> 00:57:54,624 It's... 533 00:57:54,896 --> 00:57:57,378 My heart is burning. 534 00:57:58,922 --> 00:58:00,244 Yin Shou Yi. 535 00:58:00,435 --> 00:58:01,807 You want to die? 536 00:58:01,929 --> 00:58:03,946 How dare you make fun of me this way? 537 00:58:15,932 --> 00:58:17,426 This was from my mom. 538 00:58:18,334 --> 00:58:20,059 Let's exchange it. 539 00:58:23,479 --> 00:58:25,739 Let me play a song for you. 540 00:59:39,078 --> 00:59:40,945 Master. 541 00:59:42,670 --> 00:59:43,992 Master. 542 00:59:45,112 --> 00:59:46,373 Grandmaster... 543 00:59:46,504 --> 00:59:47,916 Grandmaster... 544 01:00:52,195 --> 01:00:55,384 [A thing will change when it reaches the limit.] 545 01:01:12,969 --> 01:01:14,250 Shou Yi. 546 01:01:14,916 --> 01:01:16,450 From today onwards, 547 01:01:16,783 --> 01:01:19,113 I'll teach you the Nine Dragons Kungfu. 548 01:01:47,010 --> 01:01:51,520 My kungfu has achieved the highest level finally. 549 01:02:02,296 --> 01:02:04,273 Combine your heart and soul. 550 01:02:05,615 --> 01:02:07,703 Your "qi" should follow. 551 01:02:08,985 --> 01:02:11,346 Open your mind. 552 01:02:11,648 --> 01:02:13,636 Don't be afraid of changes. 553 01:02:14,453 --> 01:02:16,421 No emotion. 554 01:02:16,945 --> 01:02:18,923 No desire. 555 01:02:19,468 --> 01:02:21,818 There's nothing you can't let go. 556 01:02:22,555 --> 01:02:26,106 Be selfless. 557 01:02:38,536 --> 01:02:40,352 How come the protective layer is broken? 558 01:02:54,578 --> 01:02:56,980 Master, the protective layer is broken. 559 01:02:59,330 --> 01:03:01,812 Shou Yin, focus. 560 01:03:07,382 --> 01:03:09,691 Combine your heart and soul. Your "qi" should follow. 561 01:03:09,692 --> 01:03:10,740 Open your mind. 562 01:03:10,741 --> 01:03:13,596 Don't be afraid of changes. No emotion. No desire. 563 01:03:13,597 --> 01:03:18,450 There's nothing you can't let go. Be selfless. 564 01:03:33,947 --> 01:03:34,835 Ling Xiao! 565 01:03:35,521 --> 01:03:37,296 You still can't let go. 566 01:03:37,821 --> 01:03:38,901 Let go? 567 01:03:51,088 --> 01:03:52,289 Shou Yi! 568 01:04:02,459 --> 01:04:06,273 You're the Nine Dragons Master who was selected by Maoshan lately? 569 01:04:06,989 --> 01:04:09,915 I'm Yin Shou Yi from Maoshan. 570 01:04:10,934 --> 01:04:12,710 Useless boy. 571 01:04:12,760 --> 01:04:14,485 Shou Yi, Three Zi, 572 01:04:14,667 --> 01:04:16,261 set up the formation. 573 01:04:26,028 --> 01:04:27,601 It has been so many years 574 01:04:27,702 --> 01:04:30,154 and you are still using Bagua Formation. 575 01:04:31,839 --> 01:04:33,312 What are you waiting for? 576 01:04:39,961 --> 01:04:41,293 Senior, what are you doing? 577 01:04:41,464 --> 01:04:42,624 Liang Xu Zi! 578 01:04:43,240 --> 01:04:44,894 Master. 579 01:04:46,267 --> 01:04:49,495 What makes him qualify to be the Nine Dragons Master? 580 01:04:50,716 --> 01:04:54,086 I've been doing so much for Maoshan all these years 581 01:04:55,004 --> 01:04:58,555 and you rather use an outsider than me. 582 01:05:02,087 --> 01:05:03,045 It's okay. 583 01:05:05,134 --> 01:05:06,960 Since I can't be the Nine Dragons Master, 584 01:05:07,484 --> 01:05:09,886 then I'll be the head of Maoshan. 585 01:05:11,147 --> 01:05:12,701 You destroyed the protective layer? 586 01:05:12,812 --> 01:05:14,072 All of your forced me! 587 01:05:14,073 --> 01:05:15,203 Senior, are you crazy? 588 01:05:17,836 --> 01:05:18,946 Oh yes, Master, 589 01:05:19,894 --> 01:05:21,448 after I become the head of Maoshan, 590 01:05:22,669 --> 01:05:23,869 all of you... 591 01:05:24,273 --> 01:05:26,220 All of you will be safe. 592 01:05:27,643 --> 01:05:28,793 Traitor. 593 01:05:28,964 --> 01:05:31,184 I want to kill you for my master. 594 01:05:59,293 --> 01:06:00,675 Maoshan Sect has been 595 01:06:00,726 --> 01:06:02,823 protecting the people all these while. 596 01:06:02,824 --> 01:06:04,922 Today, I want to see 597 01:06:04,923 --> 01:06:08,797 if you are able to save the disciples of Maoshan Sect and the people. 598 01:06:08,928 --> 01:06:09,988 Shou Yi. 599 01:06:10,704 --> 01:06:11,632 Master. 600 01:06:11,723 --> 01:06:12,923 Go save the people in town. 601 01:06:12,984 --> 01:06:14,366 -But... -Go! 602 01:06:16,142 --> 01:06:18,644 Maoshan Sect disciples, form the formation. 603 01:07:03,794 --> 01:07:05,004 Wait a moment. 604 01:07:05,347 --> 01:07:06,891 Why are you pestering me? 605 01:07:07,032 --> 01:07:08,233 Senior. 606 01:07:08,677 --> 01:07:10,453 Can't you understand that 607 01:07:10,725 --> 01:07:12,692 Luo Huan Zhen is using you? 608 01:07:12,813 --> 01:07:15,114 He is using you to kill everyone in Maoshan. 609 01:07:17,475 --> 01:07:18,776 He is using me? 610 01:07:30,702 --> 01:07:31,983 Don't worry. 611 01:07:32,145 --> 01:07:35,888 [I want the spiritual power of Maoshan only.] 612 01:07:40,609 --> 01:07:44,231 [You're the only smart person in Maoshan.] 613 01:07:49,074 --> 01:07:50,225 Junior. 614 01:07:53,251 --> 01:07:54,361 Senior. 615 01:07:58,659 --> 01:07:59,860 Senior. 616 01:08:03,764 --> 01:08:05,540 -Junior. -Senior. 617 01:08:10,030 --> 01:08:12,411 I'm just disappointed that 618 01:08:14,671 --> 01:08:17,415 Master has never looked up on me. 619 01:08:21,814 --> 01:08:23,993 Senior, don't talk anymore. 620 01:08:26,233 --> 01:08:27,736 Don't talk anymore. 621 01:08:36,544 --> 01:08:37,836 Senior. 622 01:08:39,531 --> 01:08:40,984 Senior. 623 01:08:41,498 --> 01:08:43,718 Senior, wake up. 624 01:08:44,727 --> 01:08:46,149 Senior. 625 01:09:14,531 --> 01:09:15,751 Mom. 626 01:09:27,626 --> 01:09:28,836 Mom. 627 01:09:30,763 --> 01:09:32,056 Where is my mom? 628 01:09:33,115 --> 01:09:34,729 Rascal, you're calling my soul? 629 01:09:36,757 --> 01:09:38,947 -I'm still alive. -Mom. 630 01:09:39,006 --> 01:09:40,621 You scared me, Mom. 631 01:09:40,934 --> 01:09:43,356 You scared me. 632 01:09:43,415 --> 01:09:44,515 Mom. 633 01:09:45,959 --> 01:09:46,978 Where is Shun Zi? 634 01:09:47,109 --> 01:09:48,712 I asked him to go to the pier first. 635 01:09:57,017 --> 01:09:57,904 You're quite good. 636 01:09:57,975 --> 01:10:00,285 -Looks like you have learnt a lot. -Mom. 637 01:10:00,497 --> 01:10:03,089 How come I don't know that you're so good at kungfu? 638 01:10:03,494 --> 01:10:04,745 When I was young, 639 01:10:04,846 --> 01:10:06,692 I was much better than you. 640 01:10:06,752 --> 01:10:08,195 Rascal, 641 01:10:08,417 --> 01:10:10,031 -are you ready? -Yes. 642 01:10:10,111 --> 01:10:11,394 Let's go. 643 01:10:17,831 --> 01:10:18,850 Shou Yi, 644 01:10:19,030 --> 01:10:21,291 you have been asking how your dad looks like, right? 645 01:10:23,874 --> 01:10:25,650 You look exactly like your dad now. 646 01:10:25,872 --> 01:10:26,982 Handsome! 647 01:11:12,918 --> 01:11:14,452 Master. 648 01:11:14,603 --> 01:11:15,945 Shou Yi! 649 01:11:21,323 --> 01:11:22,604 I'll settle it. 650 01:12:56,182 --> 01:12:57,433 Shou Yi! 651 01:13:07,452 --> 01:13:09,056 Mom. 652 01:13:09,803 --> 01:13:11,276 Mom! 653 01:13:14,111 --> 01:13:15,079 Mom! 654 01:13:15,130 --> 01:13:16,603 Shou Yi. 655 01:13:19,085 --> 01:13:20,820 I'm very happy. 656 01:13:23,080 --> 01:13:24,281 You've become... 657 01:13:24,543 --> 01:13:25,966 You've become 658 01:13:26,228 --> 01:13:28,185 the person who you want to be. 659 01:13:31,555 --> 01:13:32,978 You... 660 01:13:33,361 --> 01:13:35,379 You are like your dad. 661 01:13:41,513 --> 01:13:43,006 I can't... 662 01:13:43,410 --> 01:13:44,611 I can't 663 01:13:44,873 --> 01:13:46,558 cook noodles anymore. 664 01:13:52,198 --> 01:13:53,358 Mom. 665 01:14:09,864 --> 01:14:11,337 Mom. 666 01:14:15,464 --> 01:14:18,702 Luo Huan Zhen! 667 01:14:23,454 --> 01:14:25,523 Shou Yi, don't think of anything 668 01:14:25,634 --> 01:14:27,934 and focus to yourself. 669 01:14:34,058 --> 01:14:35,440 [Rascal,] 670 01:14:35,642 --> 01:14:37,781 [life is like cooking a dish.] 671 01:14:37,821 --> 01:14:41,211 [It's full of flavours such as sweet, salty, sour, bitter and spicy.] 672 01:14:41,333 --> 01:14:43,946 [Don't think from an angle only.] 673 01:14:44,077 --> 01:14:46,337 [You have to think from every angle.] 674 01:14:51,240 --> 01:14:54,640 A thing will change when it reaches the limit. 675 01:15:01,854 --> 01:15:04,397 You'll only believe what you see. 676 01:15:04,497 --> 01:15:08,371 But, there are too many things that can block your eyes. 677 01:15:08,372 --> 01:15:10,873 A broken sword is still a sword. 678 01:15:10,874 --> 01:15:14,506 Be versatile. 679 01:15:16,120 --> 01:15:18,168 A thing will change when it reaches the limit. 680 01:15:18,693 --> 01:15:20,025 I get it now. 681 01:15:26,845 --> 01:15:29,418 Nothing exists before Tao. 682 01:15:30,326 --> 01:15:32,374 Everything exists between heaven and earth. 683 01:15:32,626 --> 01:15:35,149 There's no emotion in Tao. 684 01:15:35,229 --> 01:15:37,368 Everything is equal in Tao. 685 01:15:37,590 --> 01:15:40,254 Everything starts without name. 686 01:15:41,424 --> 01:15:44,855 Everything is nourished under Tao. 687 01:16:37,248 --> 01:16:38,267 Umbrella. 688 01:16:38,762 --> 01:16:40,709 Take a look. 689 01:16:43,110 --> 01:16:44,038 Okay. 690 01:17:18,887 --> 01:17:21,600 [We've lost contact. We've been through summers and winters.] 691 01:17:21,601 --> 01:17:24,749 [I've been walking to the west and encountered a lot of strange things.] 692 01:17:24,789 --> 01:17:27,604 [I'll share everything with you when we meet.] 693 01:17:27,614 --> 01:17:28,704 [I hope you're well.] 694 01:17:28,744 --> 01:17:30,167 [From Ling Yao.] 695 01:17:35,221 --> 01:17:36,392 Shun Zi, 696 01:17:36,432 --> 01:17:38,177 please take care of the restaurant. 697 01:17:39,085 --> 01:17:45,654 [Restaurant] 46302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.