Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,439 --> 00:00:03,553
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,440
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:05,521 --> 00:00:07,186
IN ADDITION, THE ANIMALS
APPEARING IN CERTAIN SCENES
4
00:00:07,267 --> 00:00:08,933
WERE PROPS AND NOT REAL ANIMALS
5
00:00:27,952 --> 00:00:30,913
I probably know the passcode,
but I waited anyway.
6
00:00:34,166 --> 00:00:35,251
It felt kind of wrong.
7
00:00:36,126 --> 00:00:36,961
Or maybe not.
8
00:00:37,795 --> 00:00:39,421
I guess it's still my house.
9
00:00:42,299 --> 00:00:43,300
Is it 1234?
10
00:00:49,682 --> 00:00:50,557
It's 2345?
11
00:00:52,893 --> 00:00:53,769
Here.
12
00:00:59,733 --> 00:01:01,860
I no longer own any part of this house.
13
00:01:01,944 --> 00:01:03,862
I should've done this
when you gave me money.
14
00:01:04,780 --> 00:01:06,198
But you never asked me for it.
15
00:01:08,617 --> 00:01:10,369
Are you going to keep living here?
16
00:01:11,954 --> 00:01:12,955
Yes.
17
00:01:13,914 --> 00:01:15,874
Isn't that weird? We lived here together.
18
00:01:17,710 --> 00:01:18,544
No way.
19
00:01:18,627 --> 00:01:20,963
Don't be mistaken.
It's not because of you.
20
00:01:22,381 --> 00:01:24,174
Then what's this?
21
00:01:25,467 --> 00:01:27,052
You put this on the table
22
00:01:27,136 --> 00:01:29,179
and tell me not to get mistaken?
23
00:01:29,263 --> 00:01:31,390
Don't touch it. It's not yours.
24
00:01:35,352 --> 00:01:36,228
I see.
25
00:01:38,105 --> 00:01:39,940
I guess you're seeing someone.
26
00:01:41,358 --> 00:01:42,401
Does she
27
00:01:43,027 --> 00:01:43,861
know?
28
00:01:45,320 --> 00:01:46,196
Know what?
29
00:01:46,280 --> 00:01:49,700
That you got dismissed from your job
and that you receive therapy.
30
00:01:52,286 --> 00:01:53,162
Yes.
31
00:01:54,538 --> 00:01:55,372
She knows.
32
00:01:56,749 --> 00:01:58,167
That's a relief.
33
00:01:58,876 --> 00:02:00,669
Not many women are able to embrace a guy
34
00:02:00,753 --> 00:02:03,547
who has no job and receives therapy
35
00:02:04,298 --> 00:02:05,924
for anger management issues.
36
00:02:06,759 --> 00:02:09,470
She must have a peculiar taste in men.
37
00:02:13,140 --> 00:02:16,018
What are you trying to do?
Are you trying to start a fight?
38
00:02:16,101 --> 00:02:17,561
Of course not.
39
00:02:18,604 --> 00:02:21,523
I'm just checking up on you
for old times' sake.
40
00:02:22,483 --> 00:02:24,693
You call this checking up on me?
41
00:02:34,078 --> 00:02:35,871
Then what about you? How are you?
42
00:02:38,123 --> 00:02:39,124
Are you doing well?
43
00:02:40,584 --> 00:02:41,502
Yes.
44
00:02:42,169 --> 00:02:43,212
I'm happy.
45
00:02:44,213 --> 00:02:45,798
I'm going to get married soon.
46
00:02:49,676 --> 00:02:50,844
He's an accountant.
47
00:02:51,345 --> 00:02:54,681
I wanted to take my time,
but things just happened.
48
00:02:56,225 --> 00:02:57,226
Is that okay?
49
00:02:58,644 --> 00:03:00,437
-About what?
-I mean, think about it.
50
00:03:00,521 --> 00:03:03,565
You're still living in our old house.
51
00:03:03,649 --> 00:03:05,943
Meanwhile, I'm happily getting married.
52
00:03:07,486 --> 00:03:10,656
Plus, I'm aware
that you have mental issues,
53
00:03:10,739 --> 00:03:14,201
so I'm worried
your condition might get worse.
54
00:03:15,285 --> 00:03:16,203
You're worried?
55
00:03:19,289 --> 00:03:21,583
Since when did you ever worry about me?
56
00:03:22,626 --> 00:03:23,502
Tell me.
57
00:03:24,586 --> 00:03:26,046
Did you break off the engagement
58
00:03:26,964 --> 00:03:30,134
even though I begged you to wait
until the investigation ended
59
00:03:31,218 --> 00:03:33,428
and file a claim for damages
60
00:03:33,512 --> 00:03:35,139
because you were so worried?
61
00:03:42,438 --> 00:03:44,773
Abandoning someone during their worst time
62
00:03:47,443 --> 00:03:49,027
is the worst thing anyone can do.
63
00:03:51,864 --> 00:03:52,739
Sure.
64
00:03:54,158 --> 00:03:55,409
Of course.
65
00:03:56,243 --> 00:03:58,078
So you were the only one suffering.
66
00:03:59,746 --> 00:04:01,415
What was I supposed to do?
67
00:04:02,749 --> 00:04:06,462
People get married to be happy,
but you suddenly turned into a mess.
68
00:04:08,505 --> 00:04:10,883
Was I supposed to stay by your side
69
00:04:10,966 --> 00:04:12,009
and comfort you
70
00:04:12,092 --> 00:04:13,927
by any means necessary?
71
00:04:17,139 --> 00:04:18,682
Would we have been happy?
72
00:04:20,476 --> 00:04:21,310
No.
73
00:04:22,728 --> 00:04:24,980
You have a knack for driving people crazy.
74
00:04:25,063 --> 00:04:26,940
I would've eventually lost it too.
75
00:04:33,697 --> 00:04:34,573
So?
76
00:04:36,492 --> 00:04:37,659
Are you happy now?
77
00:04:39,620 --> 00:04:40,454
What?
78
00:04:41,663 --> 00:04:42,706
Are you happy?
79
00:04:44,708 --> 00:04:47,336
Yes, of course.
80
00:04:49,171 --> 00:04:50,047
Why?
81
00:04:50,881 --> 00:04:51,924
Do I look unhappy?
82
00:04:55,052 --> 00:04:55,928
A little.
83
00:04:58,514 --> 00:05:00,265
People who are truly happy
84
00:05:02,601 --> 00:05:05,187
don't bully or hurt others.
85
00:05:07,856 --> 00:05:09,358
Because if you're really happy,
86
00:05:10,567 --> 00:05:13,695
you don't need to put your mind at ease
87
00:05:14,446 --> 00:05:17,074
by purposely condemning
and hurting others.
88
00:05:23,038 --> 00:05:26,416
It's true that I hated you
after you left me,
89
00:05:27,459 --> 00:05:29,461
but I never wanted the worst for you.
90
00:05:30,003 --> 00:05:32,172
Even now, I still want you to be happy.
91
00:05:33,715 --> 00:05:35,634
I may not know much,
92
00:05:37,261 --> 00:05:40,055
but judging by how that tax accountant
wants to marry you,
93
00:05:40,138 --> 00:05:41,473
he must be a good person.
94
00:05:42,099 --> 00:05:44,017
So there's no need to feel anxious.
95
00:05:48,438 --> 00:05:50,357
I hope you're happy like I am.
96
00:05:53,527 --> 00:05:55,487
He's just an accountant, you fool.
97
00:06:00,951 --> 00:06:01,952
I'm sorry.
98
00:06:03,245 --> 00:06:07,499
I packed your stuff. You should take them.
Wait here for a moment.
99
00:06:26,727 --> 00:06:28,520
Gosh, what is this?
100
00:06:45,579 --> 00:06:46,580
Howi…
101
00:06:58,050 --> 00:06:59,718
Babe, someone's here.
102
00:07:03,138 --> 00:07:04,306
Come in.
103
00:07:06,475 --> 00:07:07,351
I…
104
00:07:32,584 --> 00:07:33,960
Babe, someone's here.
105
00:07:35,170 --> 00:07:38,340
Yeah? Didn't he say he was married
when he moved in?
106
00:07:41,677 --> 00:07:43,303
I can't make it today.
Something just came up.
107
00:07:43,387 --> 00:07:45,222
Hey, did you forget?
108
00:07:45,305 --> 00:07:47,057
I got an urgent call from the station.
109
00:07:47,140 --> 00:07:48,058
-Girlfriend!
-Miss…
110
00:07:48,141 --> 00:07:50,394
He's completely trash!
111
00:08:13,667 --> 00:08:15,836
It took me ages to find this.
112
00:08:16,837 --> 00:08:17,796
Gosh.
113
00:08:18,880 --> 00:08:19,798
By the way,
114
00:08:21,049 --> 00:08:22,676
did you call me "babe" earlier?
115
00:08:23,719 --> 00:08:25,303
Right, "babe".
116
00:08:25,887 --> 00:08:27,889
It's just a casual way of calling people
these days.
117
00:08:29,057 --> 00:08:32,018
But I think the girl
who has a peculiar taste in men
118
00:08:32,102 --> 00:08:33,770
ended up getting the wrong idea.
119
00:08:37,816 --> 00:08:39,776
Gosh.
120
00:08:41,695 --> 00:08:42,904
You should go.
121
00:08:43,822 --> 00:08:44,781
You're so…
122
00:08:46,199 --> 00:08:47,033
Just go.
123
00:08:49,119 --> 00:08:53,790
EPISODE 12
LOVE THAT DIDN'T HURT TOO MUCH
124
00:09:06,428 --> 00:09:08,013
Open up. I know you're inside.
125
00:09:13,769 --> 00:09:15,645
Are you going to make me go nuts?
126
00:09:17,814 --> 00:09:18,899
Just come outside.
127
00:09:19,733 --> 00:09:21,902
Let's talk face to face.
128
00:09:32,287 --> 00:09:33,955
Get lost before I call the cops.
129
00:09:37,751 --> 00:09:41,254
I know why you're being like this.
I'll explain. It's not what you think.
130
00:09:42,756 --> 00:09:44,049
I don't want to hear it.
131
00:09:45,383 --> 00:09:47,552
You lied because you felt guilty.
132
00:09:48,386 --> 00:09:49,721
You said you were at the station.
133
00:09:53,767 --> 00:09:55,268
I didn't lie to you.
134
00:09:55,769 --> 00:09:57,979
I met her after I came back
from the station.
135
00:10:00,232 --> 00:10:02,192
It was my first time seeing her
after the breakup.
136
00:10:03,109 --> 00:10:06,112
She had a few of her things
she needed to pick up, and…
137
00:10:08,323 --> 00:10:11,326
She probably called me "babe" on purpose.
She tends to do that.
138
00:10:14,704 --> 00:10:17,165
So? What about it?
139
00:10:18,124 --> 00:10:19,751
What does that have to do with me?
140
00:10:20,961 --> 00:10:24,339
Why? Do you think we're something special
because we slept together once?
141
00:10:25,507 --> 00:10:26,758
So what?
142
00:10:27,884 --> 00:10:30,887
I always sleep around with married men.
Didn't you know?
143
00:10:31,721 --> 00:10:33,431
Don't say that!
144
00:10:35,725 --> 00:10:36,852
Why…
145
00:10:52,826 --> 00:10:55,203
Why won't you even hear me out?
146
00:10:56,621 --> 00:10:59,624
You're right. I'm no one special.
147
00:11:00,542 --> 00:11:02,669
But just know that I never lied to you.
148
00:11:03,753 --> 00:11:06,089
I don't ever want anyone
to lie to you again.
149
00:11:06,923 --> 00:11:07,799
No one.
150
00:11:08,884 --> 00:11:11,678
I just don't want you
to get hurt by anyone ever again.
151
00:11:38,747 --> 00:11:39,748
What's the matter?
152
00:11:41,750 --> 00:11:43,251
Did something happen?
153
00:11:45,337 --> 00:11:48,006
Howi is sick. He's at the vet.
154
00:11:48,882 --> 00:11:51,468
Why? Did he get hurt?
155
00:11:52,344 --> 00:11:55,847
I think he was poisoned.
I think someone did it on purpose.
156
00:11:59,142 --> 00:12:02,646
He did this to warn me.
157
00:12:02,729 --> 00:12:07,067
He kidnapped Howi in the elevator
when I accidentally let go of the leash.
158
00:12:07,984 --> 00:12:10,028
I don't know
how long he's been watching me.
159
00:12:10,111 --> 00:12:11,529
I'm so scared.
160
00:12:14,324 --> 00:12:15,700
My dog is gone.
161
00:12:15,784 --> 00:12:19,204
It smelled of gas since yesterday,
so I left the door open to let some air…
162
00:12:19,287 --> 00:12:21,039
It was you! You did it!
163
00:12:28,296 --> 00:12:29,172
Open the door.
164
00:13:02,789 --> 00:13:03,790
It's okay.
165
00:13:04,916 --> 00:13:06,042
It'll be okay.
166
00:13:09,796 --> 00:13:10,839
I understand.
167
00:13:20,432 --> 00:13:21,725
You don't believe me,
168
00:13:22,642 --> 00:13:23,518
do you?
169
00:13:26,980 --> 00:13:28,064
I believe you.
170
00:13:31,818 --> 00:13:33,653
You promised not to lie to me again.
171
00:13:34,612 --> 00:13:37,615
Tell me the truth. Do you believe me?
172
00:13:39,534 --> 00:13:42,871
I do. I believe you, but…
173
00:13:45,081 --> 00:13:47,459
maybe he accidentally ate something
from a flower bed.
174
00:13:48,626 --> 00:13:51,421
Plus, that man…
175
00:13:52,464 --> 00:13:53,631
He's in prison.
176
00:13:56,259 --> 00:13:57,844
So don't get any ideas.
177
00:14:02,432 --> 00:14:04,017
You almost fooled me.
178
00:14:05,101 --> 00:14:07,395
You and that devilish tongue of yours.
179
00:14:08,104 --> 00:14:10,648
What? You want me to trust in myself?
180
00:14:11,608 --> 00:14:14,068
You asshole. You're an asshole too.
181
00:14:15,820 --> 00:14:17,155
No, don't get me wrong--
182
00:14:17,238 --> 00:14:18,573
Let go!
183
00:14:18,656 --> 00:14:19,949
Get lost!
184
00:14:20,575 --> 00:14:22,911
Get lost! Go away!
185
00:14:23,411 --> 00:14:25,497
Don't get worked up. Calm down.
186
00:14:25,580 --> 00:14:29,542
Get off me! Don't touch me! Get off me!
187
00:14:32,754 --> 00:14:34,047
You don't believe me either.
188
00:14:34,589 --> 00:14:37,092
You just think however you want
and jump to conclusions.
189
00:14:40,386 --> 00:14:42,138
Yes, that's right.
190
00:14:44,099 --> 00:14:45,433
I can't believe you.
191
00:14:46,643 --> 00:14:47,936
Even less in myself.
192
00:14:49,771 --> 00:14:50,772
Are you happy now?
193
00:15:15,713 --> 00:15:16,631
See?
194
00:15:16,714 --> 00:15:18,675
So trust yourself.
195
00:15:19,634 --> 00:15:21,177
You didn't do anything wrong.
196
00:15:22,470 --> 00:15:23,596
What do you mean, no one is on your side?
197
00:15:27,559 --> 00:15:28,518
You have me.
198
00:15:30,228 --> 00:15:32,188
Here. We're allies now.
199
00:15:40,947 --> 00:15:43,158
I don't ever want anyone
to lie to you again.
200
00:15:44,284 --> 00:15:46,995
I just don't want you
to get hurt by anyone ever again.
201
00:15:59,424 --> 00:16:01,009
No matter what I do,
202
00:16:01,634 --> 00:16:04,304
be understanding, trust me,
203
00:16:05,054 --> 00:16:06,598
and stand up for me.
204
00:16:07,849 --> 00:16:09,642
Can you promise to do that?
205
00:16:10,727 --> 00:16:11,644
My gosh.
206
00:16:12,312 --> 00:16:14,314
I'm so stupid. I'm such a fool.
207
00:16:19,277 --> 00:16:23,072
Especially on days I hear news of you
208
00:16:23,156 --> 00:16:26,284
Do you like that person?
209
00:16:26,367 --> 00:16:31,539
To be honest, it's hard for me to bear
210
00:16:32,123 --> 00:16:34,083
Who uploaded this without my permission?
211
00:16:35,084 --> 00:16:36,920
Look at the number of views.
212
00:16:37,003 --> 00:16:39,964
It already got over 100,000 views
in such a short time.
213
00:16:40,048 --> 00:16:41,716
And read the comments.
214
00:16:42,592 --> 00:16:43,760
Look.
215
00:16:43,843 --> 00:16:45,136
HER VOICE IS UNREAL
216
00:16:45,220 --> 00:16:47,472
I'VE WATCHED THIS SO MANY TIMES
217
00:16:47,555 --> 00:16:49,390
WHAT AN AMAZING VOICE
218
00:16:52,101 --> 00:16:53,061
So what?
219
00:16:53,144 --> 00:16:54,562
I already told you.
220
00:16:54,646 --> 00:16:58,107
So what if I can sing?
I'm just someone who's studying
221
00:16:58,191 --> 00:16:59,400
to pass an exam anyway.
222
00:16:59,484 --> 00:17:00,735
This is big.
223
00:17:00,818 --> 00:17:04,155
The number of views equals money.
Think of this as another part-time job.
224
00:17:06,282 --> 00:17:10,578
I won't have enough time to film, edit,
and upload the videos online
225
00:17:10,662 --> 00:17:12,080
because I'll be busy studying.
226
00:17:12,163 --> 00:17:13,414
It'd be really nice
227
00:17:13,498 --> 00:17:17,418
if someone who's really good
with computers can help you.
228
00:17:17,502 --> 00:17:20,213
For example, a game programmer.
229
00:17:22,298 --> 00:17:24,342
Will you help me? Why?
230
00:17:25,927 --> 00:17:27,845
Once you start profiting, fifty-fifty?
231
00:17:27,929 --> 00:17:28,763
What?
232
00:17:28,846 --> 00:17:31,557
I'll be filming, planning,
and editing the videos.
233
00:17:32,767 --> 00:17:36,020
I'll take all that into consideration
and give you 30 percent. No more.
234
00:17:37,313 --> 00:17:38,147
Deal.
235
00:17:43,319 --> 00:17:44,988
What should we name the channel?
236
00:17:47,448 --> 00:17:50,076
How about "Part-timer examinee
who can sing"?
237
00:17:51,119 --> 00:17:53,204
Sure. It's nice and straightforward.
238
00:17:54,122 --> 00:17:55,999
Can you think of anything else?
239
00:17:56,624 --> 00:17:58,167
How about something more catchy?
240
00:18:05,008 --> 00:18:08,553
I guess they're "a set" now.
241
00:18:08,636 --> 00:18:11,389
And so are units 506 and 507, right?
242
00:18:11,472 --> 00:18:15,101
The three of us also hang out together
all the time, so we're also "a set".
243
00:18:15,810 --> 00:18:17,729
That's not how it's pronounced these days.
244
00:18:17,812 --> 00:18:20,773
-It's pronounced "set, set" like this.
-What?
245
00:18:20,857 --> 00:18:22,984
-"Set, set".
-"Set, set". Like this?
246
00:18:23,067 --> 00:18:25,361
-"Set, set".
-"Set, set". Yes.
247
00:18:26,904 --> 00:18:27,989
Howi.
248
00:18:41,127 --> 00:18:42,670
He's recovering well.
249
00:18:44,255 --> 00:18:45,506
I see.
250
00:18:45,590 --> 00:18:47,967
Howi, you need to get better soon.
251
00:18:48,051 --> 00:18:49,886
Get better so you can go for a walk.
252
00:19:39,477 --> 00:19:41,062
Yes, starting from there.
253
00:19:41,562 --> 00:19:42,397
Here?
254
00:20:55,928 --> 00:20:57,847
-Did you look into it?
-Yes.
255
00:20:58,598 --> 00:21:00,266
-Really? Okay.
-Here.
256
00:21:09,317 --> 00:21:11,486
LIST OF EVIDENCE (INCLUDING WITNESSES)
257
00:21:18,618 --> 00:21:22,872
PHOTO OF ASSAULT VICTIM
258
00:21:33,299 --> 00:21:35,927
He should've been arrested for this,
259
00:21:36,010 --> 00:21:38,596
but he must've hired
a really expensive lawyer.
260
00:21:38,679 --> 00:21:41,891
The court must've accepted
that both parties were at fault.
261
00:21:41,974 --> 00:21:44,227
So he was even charged without detention.
262
00:21:45,728 --> 00:21:48,231
Hwi-oh, didn't you know about this though?
263
00:21:48,314 --> 00:21:50,775
This was a pretty big issue
on the internet.
264
00:21:52,026 --> 00:21:56,614
There were articles and videos about
the Cheongdam-dong Dating Violence Case.
265
00:21:57,698 --> 00:21:58,658
Take a look.
266
00:22:22,515 --> 00:22:24,976
Gosh. It must have hurt so much.
267
00:22:26,143 --> 00:22:29,355
I mean, this guy isn't even human.
268
00:22:30,523 --> 00:22:35,486
He was jailed thanks to this footage.
269
00:22:35,569 --> 00:22:36,946
But what's the use?
270
00:22:37,780 --> 00:22:40,366
He was bailed out after a short while.
271
00:22:42,618 --> 00:22:43,744
What?
272
00:22:47,498 --> 00:22:49,041
I'll call you.
273
00:23:09,645 --> 00:23:10,521
Yes.
274
00:23:11,731 --> 00:23:13,899
I changed my door lock passcode,
but I forgot.
275
00:23:14,942 --> 00:23:17,570
This is Hongjik Jungang Apartment,
unit 506, building 105.
276
00:23:20,406 --> 00:23:22,658
It's urgent, so can you come right now?
277
00:23:22,742 --> 00:23:24,201
I'll pay you twice the cost.
278
00:23:26,162 --> 00:23:30,082
Unit 506, building 105. Yes.
279
00:23:33,377 --> 00:23:34,503
Please hurry.
280
00:23:37,048 --> 00:23:38,174
Excuse me, sir.
281
00:23:39,008 --> 00:23:40,760
Which unit did you just say?
282
00:23:42,136 --> 00:23:43,346
What do you mean?
283
00:23:44,805 --> 00:23:46,515
Who are you?
284
00:23:46,599 --> 00:23:48,684
Didn't you just say "unit 506"?
285
00:23:48,768 --> 00:23:49,769
No, I didn't.
286
00:23:53,939 --> 00:23:56,317
-No, wait.
-You're mistaken.
287
00:23:56,400 --> 00:23:58,652
-No, I clearly heard you say "unit 506."
-You're mistaken.
288
00:23:58,736 --> 00:24:00,571
No, wait.
289
00:24:00,654 --> 00:24:01,614
Wait. Come here.
290
00:24:02,907 --> 00:24:04,283
Seriously! You're mistaken!
291
00:24:04,950 --> 00:24:05,910
Stop right there!
292
00:24:06,786 --> 00:24:08,871
Stop right there, you punk! Come here!
293
00:24:08,954 --> 00:24:10,039
Come here!
294
00:24:19,215 --> 00:24:20,341
Get up.
295
00:24:21,675 --> 00:24:23,427
Come here. Get back up, you punk.
296
00:24:25,304 --> 00:24:26,639
It was you, wasn't it?
297
00:24:26,722 --> 00:24:29,183
Why are you doing this to me?
298
00:24:34,814 --> 00:24:38,442
What? Are you trying to be a hero
for your girlfriend?
299
00:24:38,943 --> 00:24:40,778
Do you even know Min-kyung?
300
00:24:40,861 --> 00:24:42,530
Do you even know about us?
301
00:24:42,613 --> 00:24:45,950
Hello? I'd like to file a report
for someone breaking and entering.
302
00:24:46,450 --> 00:24:48,619
There's a video we took together.
303
00:24:51,664 --> 00:24:54,542
Aren't you curious?
Do you want me to show you?
304
00:24:56,043 --> 00:24:58,879
Do you think you'll be able to date her
even after you watch that?
305
00:24:59,547 --> 00:25:02,258
Actually, you'll probably
fall for her even more.
306
00:25:12,226 --> 00:25:14,270
What? What did you just say?
307
00:25:15,563 --> 00:25:16,647
What did you say?
308
00:25:20,484 --> 00:25:22,278
Get up. Stand up!
309
00:25:22,987 --> 00:25:23,863
Come here.
310
00:25:40,671 --> 00:25:42,339
Stop it.
311
00:25:43,215 --> 00:25:45,009
Don't! Stop it!
312
00:25:45,092 --> 00:25:46,260
Get off!
313
00:26:01,025 --> 00:26:02,234
Are you okay?
314
00:26:32,473 --> 00:26:36,393
You think I followed her, threatened her,
and did something to her dog?
315
00:26:38,562 --> 00:26:39,897
Did Min-kyung say that?
316
00:26:40,814 --> 00:26:42,900
You believed her and just beat me up?
317
00:26:45,402 --> 00:26:47,363
I only went there to apologize.
318
00:26:48,489 --> 00:26:50,282
Also, she has mental issues.
319
00:26:50,366 --> 00:26:51,700
You should check.
320
00:26:57,164 --> 00:26:58,832
We were deeply involved with each other.
321
00:27:01,377 --> 00:27:03,003
We had a slight misunderstanding.
322
00:27:04,046 --> 00:27:05,756
We're going to get back together.
323
00:27:07,007 --> 00:27:08,717
What was that, you jerk? Come here…
324
00:27:08,801 --> 00:27:11,220
That's enough. Calm down.
325
00:27:13,013 --> 00:27:16,016
Right now,
we're just investigating you for assault.
326
00:27:16,517 --> 00:27:19,645
Mr. Noh, do you admit
that you assaulted Mr. Lee?
327
00:27:24,608 --> 00:27:25,609
Yes.
328
00:27:26,652 --> 00:27:27,987
Why did you assault him?
329
00:27:31,198 --> 00:27:33,158
Because he deserved it.
330
00:27:34,076 --> 00:27:37,204
That kind of testimony
could act against you.
331
00:27:38,163 --> 00:27:40,457
Mr. Lee, do you want
the assailant to be punished?
332
00:27:41,208 --> 00:27:43,127
I'd like to sue him for assault.
333
00:27:59,602 --> 00:28:02,354
Apologize and settle no matter what.
Do you understand?
334
00:28:03,397 --> 00:28:04,523
Won-cheol.
335
00:28:04,607 --> 00:28:07,026
He's a real asshole.
336
00:28:07,109 --> 00:28:08,986
I know. I heard about him.
337
00:28:09,069 --> 00:28:10,988
So I understand why you did what you did.
338
00:28:11,071 --> 00:28:13,157
But still, aren't you
going to get reinstated?
339
00:28:14,074 --> 00:28:16,869
You even got a doctor's note.
You're almost back.
340
00:28:16,952 --> 00:28:20,998
If you get sued for assault,
your reinstatement will go down the drain!
341
00:28:21,081 --> 00:28:22,625
So, settle no matter what.
342
00:28:24,376 --> 00:28:25,669
Answer me!
343
00:28:26,629 --> 00:28:29,757
Whatever. My reinstatement
isn't what's important here.
344
00:28:29,840 --> 00:28:31,300
Aren't you going to catch Yang?
345
00:28:32,384 --> 00:28:34,887
I thought you
wanted to catch him for U-jin.
346
00:28:35,679 --> 00:28:37,097
Did you forget all that?
347
00:28:40,601 --> 00:28:42,019
I guess you've forgotten.
348
00:28:47,691 --> 00:28:49,234
My gosh.
349
00:28:49,318 --> 00:28:50,152
Hey.
350
00:28:53,155 --> 00:28:54,156
Min-kyung!
351
00:28:57,117 --> 00:28:58,410
Wait.
352
00:28:58,494 --> 00:29:00,287
Please hear me out.
353
00:29:00,371 --> 00:29:01,413
Just a second.
354
00:29:02,206 --> 00:29:03,290
Please! Just for a second!
355
00:29:05,000 --> 00:29:06,043
Let go of me.
356
00:29:09,505 --> 00:29:10,589
What's wrong?
357
00:29:11,215 --> 00:29:13,217
Did you think I'd thank you?
358
00:29:14,093 --> 00:29:15,636
When did I ask you to do that to him?
359
00:29:16,345 --> 00:29:18,722
Is beating people up
the only thing you're good at?
360
00:29:20,516 --> 00:29:23,519
-No, it's not that…
-You did it for me?
361
00:29:25,104 --> 00:29:26,313
No.
362
00:29:27,189 --> 00:29:29,108
You just took your anger out on him.
363
00:29:29,775 --> 00:29:31,610
I didn't take out my anger on him.
364
00:29:32,403 --> 00:29:34,571
He deceived and harassed you!
365
00:29:34,655 --> 00:29:36,240
How are you any different?
366
00:29:47,543 --> 00:29:48,502
I'm sorry.
367
00:29:50,004 --> 00:29:51,505
Let me see. Are you okay?
368
00:29:51,588 --> 00:29:52,923
Get off me!
369
00:29:55,509 --> 00:29:57,803
Right now, you're hurting me the most.
370
00:29:58,303 --> 00:29:59,847
You don't believe me.
371
00:30:00,347 --> 00:30:02,099
You think I'm crazy.
372
00:30:02,725 --> 00:30:03,851
No.
373
00:30:04,810 --> 00:30:05,978
I'm the one who's crazy.
374
00:30:07,229 --> 00:30:08,689
I'm the real crazy one.
375
00:30:11,275 --> 00:30:12,609
I'm so angry.
376
00:30:13,569 --> 00:30:15,904
I'm so angry that it drives me crazy.
377
00:30:20,743 --> 00:30:22,077
Seeing you hurt…
378
00:30:26,874 --> 00:30:29,501
Seeing you in so much pain…
379
00:30:30,794 --> 00:30:33,297
That makes me so angry, okay?
380
00:30:34,131 --> 00:30:36,133
I don't care what happens to me now.
381
00:30:40,262 --> 00:30:42,723
Don't think you have the right
to meddle with my life.
382
00:30:42,806 --> 00:30:44,224
What's the point of all this?
383
00:30:45,309 --> 00:30:47,811
I'm a crazy woman who had an affair
with a married man.
384
00:30:47,895 --> 00:30:50,481
And you're just a hothead
who's always beating people up.
385
00:30:50,564 --> 00:30:52,983
This hothead who's always
beating people up
386
00:30:53,776 --> 00:30:56,070
just wants to be with the crazy woman
387
00:30:56,153 --> 00:30:59,031
who had an affair with a married man!
388
00:30:59,740 --> 00:31:00,657
Darn it.
389
00:31:34,149 --> 00:31:35,526
CURRENTLY FILMING
THANK YOU FOR YOUR CONSIDERATION
390
00:31:43,659 --> 00:31:44,618
Cue.
391
00:31:45,911 --> 00:31:50,833
I purposely take a few steps back
392
00:31:52,835 --> 00:31:56,088
I look at you
393
00:31:56,964 --> 00:32:00,384
Walking without me
394
00:32:00,467 --> 00:32:05,806
There's a void beside you
395
00:32:07,558 --> 00:32:09,309
Upon the black and white road
396
00:32:09,393 --> 00:32:10,435
I'd like to buy this.
397
00:32:11,687 --> 00:32:15,190
You look back
398
00:32:16,233 --> 00:32:21,655
That's when I realized
399
00:32:25,951 --> 00:32:28,245
Smile. I'm taking a video.
400
00:33:32,434 --> 00:33:34,061
You were right, Dr. Han.
401
00:33:35,687 --> 00:33:37,439
A dog that's too big and wild
402
00:33:38,398 --> 00:33:39,650
is too dangerous.
403
00:33:46,573 --> 00:33:49,534
Do you remember asking me
what the source of my anger is?
404
00:33:52,663 --> 00:33:53,872
It's me.
405
00:34:55,017 --> 00:34:56,601
Are you going somewhere?
406
00:34:57,936 --> 00:34:58,770
Yes.
407
00:35:09,156 --> 00:35:10,032
I'm sorry.
408
00:35:12,200 --> 00:35:13,535
I…
409
00:35:13,618 --> 00:35:15,287
Let's end it.
410
00:35:19,082 --> 00:35:21,376
Whatever it was that we were doing.
411
00:35:23,128 --> 00:35:24,254
Unfortunately…
412
00:35:26,256 --> 00:35:28,884
there's nothing we can do.
413
00:35:36,725 --> 00:35:37,559
Min-kyung.
414
00:35:38,894 --> 00:35:40,187
This is too hard for me.
415
00:35:41,229 --> 00:35:42,522
So I can't do this anymore.
416
00:36:18,225 --> 00:36:20,727
No, wait! Min-kyung!
417
00:36:23,605 --> 00:36:25,941
Wait there! I'll be right down!
418
00:36:49,339 --> 00:36:50,382
Min-kyung!
419
00:36:54,636 --> 00:36:55,887
Should I stop the car?
420
00:36:56,555 --> 00:36:58,515
No, keep driving.
421
00:38:06,013 --> 00:38:08,320
Subtitle translation by: Ja-won Lee
422
00:38:08,401 --> 00:38:10,293
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
29037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.