Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://telegram.me/lubokvideo
1
00:00:22,987 --> 00:00:29,050
"Lady Bloodfight (2016)" ^ (Run time 01:36:30)
2
00:00:32,761 --> 00:00:36,193
LADY
BLOOD
FIGHT
3
00:00:40,900 --> 00:00:43,380
HONG KONG
5 years ago
4
00:02:18,477 --> 00:02:20,361
Stop the fight!
5
00:02:20,386 --> 00:02:23,743
I was about to win
and you stopped the fight?
6
00:02:27,080 --> 00:02:33,989
After an even fight all day long,
the decision is a draw.
7
00:02:37,440 --> 00:02:39,932
The prize will be
shared by both parties.
8
00:02:39,957 --> 00:02:43,349
I will not share anything.
Not with her!
9
00:02:44,560 --> 00:02:49,570
Since you refuse to share the prize,
you may nominate and train a contestant.
10
00:02:49,595 --> 00:02:53,508
Someone to fight on your behalf
in the next tournament.
11
00:02:55,760 --> 00:02:57,186
Fine.
12
00:03:03,200 --> 00:03:08,517
- Very well.
- So. It is decided.
13
00:03:19,411 --> 00:03:21,611
SYDNEY
4 years ago
14
00:03:24,000 --> 00:03:26,836
You think it's a sure thing,
don't you, big boy?
15
00:03:26,861 --> 00:03:29,355
Shut up, bitch.
You're going down.
16
00:03:29,380 --> 00:03:31,901
Never on the first date.
17
00:03:34,480 --> 00:03:35,955
Yes!
Woo!
18
00:03:35,980 --> 00:03:37,660
Tranny bitch!
19
00:03:46,806 --> 00:03:51,588
- Number 12.
- Kumite? Are you kidding?
20
00:03:53,360 --> 00:03:54,914
Yes!
21
00:03:55,973 --> 00:03:58,183
RIO DE JANEIRO
2 years ago
22
00:04:11,739 --> 00:04:14,007
Son of a bitch!
23
00:04:23,773 --> 00:04:26,053
BANGKOK
1 year ago
24
00:04:45,713 --> 00:04:47,953
MOSCOW
6 months ago
25
00:04:52,619 --> 00:04:56,739
Svietta, you have a visitor.
Some Chinese people.
26
00:05:06,240 --> 00:05:10,120
PITTSBURGH
Today
27
00:05:19,520 --> 00:05:23,334
- That's okay.
- Oh, thank you. Come.
28
00:05:23,640 --> 00:05:26,079
Oh my.
It's time to go, my love.
29
00:05:31,840 --> 00:05:35,920
You gave her a nice break, sugar.
30
00:05:38,920 --> 00:05:41,229
What do I get?
31
00:05:41,760 --> 00:05:46,280
- Can I take your order, sir?
- Oh slow down, sweetie.
32
00:05:46,360 --> 00:05:50,626
I'm Donny.
What's your name?
33
00:05:52,400 --> 00:05:54,923
What would you like to eat?
34
00:05:54,948 --> 00:05:56,935
What's your problem, honey?
Huh?
35
00:05:56,960 --> 00:05:59,843
- I don't have a problem.
- What's your problem?
36
00:05:59,868 --> 00:06:02,695
What's your problem, bitch?
37
00:06:02,720 --> 00:06:04,200
You know what?
Maybe...
38
00:06:04,225 --> 00:06:08,006
you and I should go out to my truck,
you can earn a little pocket m...?
39
00:06:08,031 --> 00:06:10,720
Fuck!
My fucking hand!
40
00:06:10,745 --> 00:06:14,782
- Hey, hey, hey! Everybody calm down!
- I want that bitch fired!
41
00:06:16,732 --> 00:06:18,278
- Fuck!
- Hey.
42
00:06:18,303 --> 00:06:21,961
Donny? Come on.
Shit. Donny.
43
00:06:21,986 --> 00:06:24,703
Come on, get him up, get him up!
Get him up!
44
00:06:24,728 --> 00:06:26,895
Come on.
Come on, buddy.
45
00:06:26,920 --> 00:06:28,902
Get his cap.
46
00:06:29,625 --> 00:06:33,960
Sorry, folks. Meals on the house.
Come on, get him out of here!
47
00:06:34,120 --> 00:06:37,260
Pack up your stuff, Jane.
I don't want you back here.
48
00:06:59,240 --> 00:07:00,890
Hey, bitch!
49
00:07:03,160 --> 00:07:06,108
Oh, hang in there, hellcat.
We ain't done with you yet.
50
00:07:06,133 --> 00:07:08,818
We're going to make you
a good little pussy.
51
00:07:09,233 --> 00:07:10,676
Bitch!
52
00:07:17,120 --> 00:07:19,895
Shit, look what you made me do.
53
00:07:19,920 --> 00:07:24,088
You better keep on doing it, you low life
piece of shit or I'm gonna fucking kill you!
54
00:07:24,360 --> 00:07:27,935
- I'm gonna fucking kill the bitch!
- Let's get out of here! Come on!
55
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
Get the hell off me, man!
56
00:07:29,825 --> 00:07:33,024
Did you see what she did to my teeth!
Did you see what she did to my teeth!
57
00:07:33,049 --> 00:07:34,631
What the fuck?
58
00:07:38,822 --> 00:07:40,122
Fuck.
59
00:07:41,753 --> 00:07:43,076
Fuck!
60
00:09:21,720 --> 00:09:27,162
ALL THAT IS NECESSARY FOR EVIL
TO PROSPER IS THAT GOOD
PEOPLE DO NOTHING ___ DAD
61
00:10:05,280 --> 00:10:09,529
- I'm leaving, Mama.
- Where're you going, honey?
62
00:10:11,466 --> 00:10:13,444
Hong Kong.
63
00:10:14,240 --> 00:10:15,423
Oh, no, no.
64
00:10:15,448 --> 00:10:19,304
No, you can't do that.
It's dangerous out there.
65
00:10:19,360 --> 00:10:22,491
I'm a big girl, Mama.
I can handle myself.
66
00:10:23,213 --> 00:10:27,240
Look at you, Janey.
Just like your Daddy.
67
00:10:27,360 --> 00:10:30,299
Just make sure you don't
end up like him.
68
00:10:36,840 --> 00:10:38,840
I need to know.
69
00:10:51,840 --> 00:10:53,686
Oh, and honey!
70
00:10:53,711 --> 00:10:57,692
Don't forget to bring back
a pack of cigarettes, yeah?
71
00:10:58,800 --> 00:11:00,924
Sure, Mama.
72
00:11:15,520 --> 00:11:20,480
The old lady at the bottom of the hill said that
if I sweep the floor you will give me $50.
73
00:11:31,360 --> 00:11:35,240
Here, take it.
74
00:11:35,513 --> 00:11:37,925
But I've not even started sweeping yet.
75
00:11:55,720 --> 00:12:00,338
Three months left, and you still haven't
give me one good candidate.
76
00:12:28,880 --> 00:12:30,357
Excuse me.
77
00:12:30,382 --> 00:12:32,407
Do you know where I should
get off to get to this hostel?
78
00:12:32,432 --> 00:12:36,113
Later, when everyone get off
you don't get off, okay?
79
00:12:36,138 --> 00:12:41,137
Get off at the bus terminal.
Then you turn left and then right.
80
00:13:07,336 --> 00:13:10,343
"Master Wai invites you to a
martial arts competition selection,
81
00:13:10,369 --> 00:13:13,259
students under training,
will enjoy free food and lodging."
82
00:13:13,284 --> 00:13:17,171
- What's written here?
- If you are selected you can learn Shaolin kung fu.
83
00:13:17,196 --> 00:13:22,916
This teacher is very famous.
Her school has a lot of old Chinese weapons here.
84
00:14:05,960 --> 00:14:07,853
Go get her.
85
00:14:18,846 --> 00:14:20,960
So.
86
00:14:22,600 --> 00:14:25,885
- You're like the best they've got, huh?
- You got that right.
87
00:14:25,910 --> 00:14:29,430
- You want to spar?
- Spar? With you?
88
00:14:29,601 --> 00:14:32,828
No way.
But I'll fight you.
89
00:15:02,703 --> 00:15:05,615
No, no,
keep the lollipop.
90
00:15:05,640 --> 00:15:10,739
- I think your student could do with a little help.
- You think? Really?
91
00:15:11,000 --> 00:15:15,400
- Tell her, what did she do wrong?
- I don't know...
92
00:15:15,480 --> 00:15:18,606
She moved kind of slow,
she made a lot of mistakes.
93
00:15:18,631 --> 00:15:20,015
Ah.
94
00:15:20,040 --> 00:15:23,400
So you counter her
with a few of your own?
95
00:15:23,480 --> 00:15:29,850
Real kung-fu don't strike and stop.
It flows, around the opponent, through the opponent.
96
00:15:31,840 --> 00:15:35,033
Pack your bags, Belle.
You're done.
97
00:15:35,058 --> 00:15:38,405
- Sifu, I know I can beat her.
- And I know you cannot.
98
00:15:38,430 --> 00:15:39,359
- Get out.
- Sifu!
99
00:15:39,384 --> 00:15:41,363
The rest of you can go too.
100
00:15:42,133 --> 00:15:44,570
You, stay.
101
00:15:47,280 --> 00:15:49,960
You are almost interesting.
102
00:15:50,040 --> 00:15:54,895
You have power, speed and the
instinct that can not be taught.
103
00:15:54,920 --> 00:16:01,080
But this is meaningless unless you know
when to hit and how to disguise your attack.
104
00:16:02,920 --> 00:16:04,663
If you stay here with me,
105
00:16:04,688 --> 00:16:09,184
I'm going to teach you these things
and more. Much more.
106
00:16:09,240 --> 00:16:11,007
- How long?
- 3 months.
107
00:16:11,032 --> 00:16:12,824
- Does it pay?
- Not in cash.
108
00:16:12,849 --> 00:16:14,957
Then it's not for me.
109
00:16:16,520 --> 00:16:19,560
There are things
with a value beyond money.
110
00:16:44,320 --> 00:16:47,562
What the matter, lady?
Where are you going?
111
00:16:47,587 --> 00:16:49,295
I can show you.
I can help you.
112
00:16:49,320 --> 00:16:52,198
- I am looking for a youth hostel.
- Sorry?
113
00:16:52,223 --> 00:16:55,055
- Youth hostel.
- Youth... Oh, youth hostel.
114
00:16:55,080 --> 00:16:59,045
Yeah, it's not far in here.
It's very cheap. it's very nice.
115
00:16:59,070 --> 00:17:01,623
Follow me. Come on.
It's inside.
116
00:17:01,648 --> 00:17:03,294
Thank you.
117
00:17:06,880 --> 00:17:08,755
- Oh, thank you.
- Thank you for patronizing.
118
00:17:08,780 --> 00:17:11,369
- Bye bye.
- Thank you. Thank you, bye bye.
119
00:17:19,340 --> 00:17:21,294
- Hey, cousin.
- Hey.
120
00:17:21,480 --> 00:17:24,952
This is my cousin. He's a good man.
He will take you.
121
00:17:24,977 --> 00:17:26,069
Hi.
122
00:17:26,220 --> 00:17:27,292
Hey, what's the story.
123
00:17:27,317 --> 00:17:30,370
Nothing. I saw her outside and
persuaded her to come along.
124
00:17:34,920 --> 00:17:36,609
This way.
125
00:17:41,120 --> 00:17:44,794
- This is the youth hostel?
- No, it's my land.
126
00:17:44,819 --> 00:17:50,339
If you want to get out here in one piece,
you better give me your bag.
127
00:19:45,560 --> 00:19:48,880
You need more rest.
128
00:19:48,960 --> 00:19:51,600
Go back to bed.
129
00:19:55,680 --> 00:20:00,301
- I wanted to thank you.
- And you've done so.
130
00:20:01,120 --> 00:20:04,283
Those guys who attacked me,
they took my bag.
131
00:20:04,308 --> 00:20:07,391
Did it have anything
very valuable in it?
132
00:20:08,360 --> 00:20:13,095
All my money. Photos of my father.
It's the only thing I really had left of him.
133
00:20:13,120 --> 00:20:16,895
I see,
you're still lucky though.
134
00:20:16,920 --> 00:20:23,335
Things stolen can be replaced.
The body not so easily repair.
135
00:20:23,360 --> 00:20:25,743
So go back to bed.
136
00:20:51,120 --> 00:20:56,800
You thought about my offer and
this is what you decided to do. Interesting.
137
00:20:56,880 --> 00:20:59,621
But not entirely unexpected.
138
00:21:01,293 --> 00:21:03,601
You could have got
a good price for the sword.
139
00:21:03,626 --> 00:21:06,780
It's my father's.
It's antique.
140
00:21:08,040 --> 00:21:10,387
How did you know I'd come?
141
00:21:10,412 --> 00:21:13,615
Because the offer I made you
posed a far more dangerous risk
142
00:21:13,640 --> 00:21:16,699
... than what you've chosen
to do here tonight.
143
00:21:17,539 --> 00:21:20,568
Risk of what?
Failure?
144
00:21:27,460 --> 00:21:33,935
I know who you are, Miss Ling Chow.
You tried to steal from the wrong person.
145
00:21:38,640 --> 00:21:44,676
Now, let's see if you still have my interest.
Try not to die in the process.
146
00:21:48,520 --> 00:21:53,480
If you survive, you won't be
this wild cat loiters the streets.
147
00:21:53,560 --> 00:21:59,440
Nor a girl or a woman, become a
sharpen weapon with a purpose.
148
00:22:09,160 --> 00:22:14,080
I want to transform you,
because you will fight for me.
149
00:22:14,160 --> 00:22:16,211
Fight for you?
150
00:22:16,236 --> 00:22:19,575
You spend three months here with me
as my closed door disciple.
151
00:22:19,600 --> 00:22:24,560
No phone calls nor shopping trips.
I'll train you in a tournament.
152
00:22:24,640 --> 00:22:29,797
A tournament that can leave you
very rich or very damage.
153
00:22:30,800 --> 00:22:35,120
You will stay in here. Sleeping next to
my father's sword, if you like.
154
00:22:35,200 --> 00:22:39,624
You'll find a bed upstairs, and all
you need for the next three months.
155
00:24:18,560 --> 00:24:24,160
- Where did you learn how to do that?
- Learn what? Sweeping?
156
00:24:24,240 --> 00:24:28,855
- How to act with satipatthana.
- Sorry, I have no idea what that is.
157
00:24:28,880 --> 00:24:31,146
Mindfulness.
158
00:24:31,285 --> 00:24:34,308
When you swept the yard
you were so focused on it.
159
00:24:34,333 --> 00:24:37,736
By the way,
my name is Shu.
160
00:24:42,720 --> 00:24:44,397
Tea?
161
00:24:44,670 --> 00:24:47,375
Thanks.
I'm guessing coffee isn't on the menu?
162
00:24:47,400 --> 00:24:49,295
It is not.
163
00:24:50,720 --> 00:24:52,748
- Where am I?
- This is a Wudang Temple.
164
00:24:52,773 --> 00:24:54,062
- And you live here?
- Yes.
165
00:24:54,087 --> 00:24:56,174
- Alone?
- Usually.
166
00:24:58,680 --> 00:25:01,512
Can I ask about the guy in
the altar in the picture?
167
00:25:01,537 --> 00:25:03,144
Who is he?
168
00:25:03,480 --> 00:25:09,208
The curious always finds complexity.
Please, drink.
169
00:25:09,233 --> 00:25:10,933
Okay.
170
00:25:22,920 --> 00:25:27,933
Shu, this might sound
kind of strange, but...
171
00:25:28,800 --> 00:25:32,984
I saw the way you fought yesterday.
It was incredible.
172
00:25:33,009 --> 00:25:35,790
- I was hoping you can help me.
- Yes.
173
00:25:35,815 --> 00:25:39,407
- Well, I'm looking for a teacher to train me for the...
- For what?
174
00:25:40,240 --> 00:25:42,486
You probably won't even believe me.
It's kind of embarrassing.
175
00:25:42,511 --> 00:25:46,355
You'll be surprise the things
I might believe in.
176
00:25:46,380 --> 00:25:48,212
Okay
177
00:25:50,439 --> 00:25:54,192
I came to Hong Kong to fight
in a tournament called the Kumite.
178
00:25:54,217 --> 00:25:57,499
And if I win, I can get my mom
the life my father always wanted for us.
179
00:25:57,524 --> 00:26:00,958
Why are you laughing at me?
You don't think I can win?
180
00:26:02,135 --> 00:26:03,358
You're right, Jane.
181
00:26:03,383 --> 00:26:07,735
What's so funny about a white girl flying
all the way over here to commit suicide?
182
00:26:07,760 --> 00:26:10,479
- What do you mean?
- That's just perfect, isn't it?
183
00:26:10,504 --> 00:26:16,007
I asked for a dragon.
And you sent me a... a Barbie.
184
00:26:17,486 --> 00:26:19,987
This was a mistake.
I'm going to go.
185
00:26:25,720 --> 00:26:27,480
Jane, wait.
186
00:26:27,505 --> 00:26:29,595
I admire your cause and
your reason for competing.
187
00:26:29,620 --> 00:26:34,406
Yes, you are brave and you fight with spirit,
but you have a lot to learn.
188
00:26:34,895 --> 00:26:39,352
Forgive me, it's just...
You weren't what I was expecting.
189
00:26:40,655 --> 00:26:42,637
I'm happy not to be
what you're expecting.
190
00:26:42,662 --> 00:26:44,337
Now, if you can give me
directions to the embassy,
191
00:26:44,362 --> 00:26:46,445
I'll leave you to sweep your leaves
and drink your tea.
192
00:26:46,533 --> 00:26:48,738
Will you make a bet with me?
193
00:26:54,120 --> 00:26:59,028
What if I gave life back
to this bird?
194
00:26:59,520 --> 00:27:01,445
You're serious?
195
00:27:01,470 --> 00:27:08,055
If I can do it, you stay three months
training with me for the Kumite.
196
00:27:08,080 --> 00:27:10,144
And if you can't?
197
00:27:10,462 --> 00:27:12,394
Um.
Um...
198
00:27:14,626 --> 00:27:20,608
Right, how about an invitation to the Kumite anyway.
No strings attached.
199
00:27:21,080 --> 00:27:26,841
- So either way I win?
- No. I win, you will survive.
200
00:27:26,866 --> 00:27:30,704
You win, you definitely die.
201
00:28:31,246 --> 00:28:33,151
Three months?
202
00:28:33,176 --> 00:28:36,615
I'll stay here however long it takes
to learn whatever you just did.
203
00:28:36,640 --> 00:28:38,469
It'll take more than three months.
204
00:28:38,494 --> 00:28:41,096
- But it's all we have.
- This is unbelievable.
205
00:28:41,121 --> 00:28:45,039
I just landed here and meet
Miss Miyagi in the street market.
206
00:28:45,040 --> 00:28:48,075
We call it synchronicity.
207
00:28:48,972 --> 00:28:53,855
At the heart of my work
is simplicity.
208
00:28:53,880 --> 00:28:57,187
We use whatever works to
overcome the opponent.
209
00:28:57,212 --> 00:29:00,495
We start from stance.
When you apply stance with speed,
210
00:29:00,520 --> 00:29:06,498
the essence of martial arts is learning how to use
that strength and speed to distract the enemy.
211
00:29:07,993 --> 00:29:12,100
First step:
Dress properly.
212
00:29:14,000 --> 00:29:21,295
Second step: Eat properly.
Where did you get this?
213
00:29:25,280 --> 00:29:30,039
Third step:
Stand properly.
214
00:29:30,240 --> 00:29:35,221
Like... this.
215
00:29:42,220 --> 00:29:43,906
Frozen.
216
00:29:52,906 --> 00:29:57,489
I want the sound of this bell
to drown the voices
217
00:29:57,514 --> 00:30:02,529
that tell you what you can
and can not do.
218
00:30:08,720 --> 00:30:11,508
The woman who wins the Kumite
will sound louder than that.
219
00:30:11,533 --> 00:30:14,015
If I hit it like really hit it,
I'm going to break my hand.
220
00:30:14,040 --> 00:30:16,973
- Is that what you want?
- Certainly not.
221
00:30:16,998 --> 00:30:20,094
But now, it is a matter
between you and the bell.
222
00:30:30,480 --> 00:30:33,534
Am I suppose to fear
for my life again?
223
00:31:07,296 --> 00:31:12,255
Not too awful for someone who was
raised beneath the wrong sky.
224
00:31:12,280 --> 00:31:17,511
Eating the wrong food
and chasing rainbows.
225
00:31:22,080 --> 00:31:25,027
Do you always treat
your students like this?
226
00:31:28,400 --> 00:31:31,413
Or maybe I'm just very lucky?
227
00:31:31,438 --> 00:31:33,333
You talk too much.
228
00:31:36,240 --> 00:31:41,399
- Can I ask you something?
- If you must.
229
00:31:41,400 --> 00:31:42,806
Did he break your heart?
230
00:31:42,831 --> 00:31:46,108
Is that why you have such a
grudge against the world?
231
00:31:46,133 --> 00:31:48,026
You can say so.
232
00:31:48,415 --> 00:31:49,307
Yes.
233
00:31:49,332 --> 00:31:53,637
Why don't you deal with it, instead of
taking it out on your kung fu?
234
00:31:56,080 --> 00:32:01,599
I missed my chance, so you will be
my blade to give me my revenge.
235
00:32:01,600 --> 00:32:04,079
You will win the Kumite for me.
236
00:32:04,080 --> 00:32:05,698
And then what?
237
00:32:05,723 --> 00:32:08,079
And then you get the prize money
and get back to your life.
238
00:32:08,080 --> 00:32:13,095
- Back to the streets?
- That would be your choice.
239
00:32:17,080 --> 00:32:18,776
Back to work.
240
00:32:30,920 --> 00:32:35,611
Is that why you find yourself here,
alone in this temple?
241
00:32:39,140 --> 00:32:41,310
I'm never alone.
242
00:32:45,000 --> 00:32:48,150
Don't you have a spirit
that follows you?
243
00:32:50,400 --> 00:32:52,049
My father?
244
00:32:55,360 --> 00:32:57,734
I don't know if he's
alive or dead.
245
00:32:58,720 --> 00:33:03,439
The only souvenirs I had left,
went away with my bag.
246
00:33:03,440 --> 00:33:08,561
- I can hardly remember his voice.
- Why are you sad?
247
00:33:09,186 --> 00:33:12,052
He's still alive
if you can hear him.
248
00:33:14,610 --> 00:33:16,187
It's just...
249
00:33:17,840 --> 00:33:20,951
I'm afraid of forgetting
what he looks like.
250
00:33:25,320 --> 00:33:27,911
I'm going to tell you
a secret, Jane.
251
00:33:31,080 --> 00:33:35,392
Because death is not the end,
we are never alone.
252
00:33:35,417 --> 00:33:38,570
The spirits are always with us.
253
00:33:44,080 --> 00:33:48,508
At least you still have a photo.
That's something, right?
254
00:33:52,520 --> 00:33:56,812
You're right.
We need to drink.
255
00:33:57,504 --> 00:34:01,089
- I'll make tea?
- Tea is for beginners.
256
00:34:06,400 --> 00:34:09,056
- To your father.
- To your whoever.
257
00:34:09,081 --> 00:34:12,534
Take it slowly,
it's strong... stuff.
258
00:34:12,880 --> 00:34:14,390
Not bad.
259
00:34:27,888 --> 00:34:31,639
Not that I'm complaining about a field trip,
what are we doing here?
260
00:34:31,640 --> 00:34:33,321
See that big guy over there?
261
00:34:33,346 --> 00:34:35,771
- The one with the girlfriend?
- Yeah.
262
00:34:35,796 --> 00:34:37,800
Buy him a drink, tell him
he's very good looking.
263
00:34:37,825 --> 00:34:39,654
Is this some kind of a test?
264
00:34:39,679 --> 00:34:41,600
Just get into a fight.
265
00:34:50,720 --> 00:34:53,846
Hey, big boy.
I missed you last night.
266
00:34:53,871 --> 00:35:00,151
You can make it up to me tonight,
but I want it all night.
267
00:35:01,225 --> 00:35:06,277
Tell your shy little puppets
to stop making faces at me.
268
00:35:06,840 --> 00:35:08,888
You cock bitch!
269
00:35:14,986 --> 00:35:16,477
What?
270
00:35:34,813 --> 00:35:37,394
- Enough!
- Who the hell are you?
271
00:35:38,013 --> 00:35:41,728
I'm her teacher,
and she's out past curfew.
272
00:35:44,320 --> 00:35:47,983
And, it's a school night.
273
00:35:59,880 --> 00:36:04,280
Come on, fun's over.
Time to go.
274
00:36:05,666 --> 00:36:07,985
What did you do to that guy?
275
00:36:08,010 --> 00:36:10,113
Dim mak.
The death touch.
276
00:36:10,137 --> 00:36:15,031
- He's going to die?
- No, not if the ambulance arrives in time.
277
00:36:30,080 --> 00:36:34,504
Breathe, focus, strike.
278
00:37:40,160 --> 00:37:44,838
Wai, your arrival lights the flame
of the Kumite.
279
00:37:44,863 --> 00:37:48,542
And you, you were so impressive
the other night at the market.
280
00:37:48,567 --> 00:37:49,902
I wish the same success here.
281
00:37:49,927 --> 00:37:51,015
Where is she?
282
00:37:51,040 --> 00:37:54,135
Not here yet.
I believe her boat is arriving now.
283
00:37:54,160 --> 00:37:56,511
Any ways, a few fighters
are still missing.
284
00:37:56,536 --> 00:38:01,106
There're some good contenders.
The competition is going to be tight.
285
00:38:02,120 --> 00:38:06,719
- Friend of yours?
- Sang? Used to be.
286
00:38:06,744 --> 00:38:10,493
- He's taking care of the big guys.
- I see.
287
00:38:14,324 --> 00:38:18,160
No way, this is wild.
288
00:38:18,879 --> 00:38:20,539
Hey, Muay Thai, right?
289
00:38:20,564 --> 00:38:23,928
Played one of those in Bangkok.
I ass kicked for two rounds.
290
00:38:23,953 --> 00:38:26,594
Kicked her out in the third and
stopped her in the fourth.
291
00:38:26,619 --> 00:38:29,308
And the elbows on your people!
292
00:38:31,100 --> 00:38:34,019
- Hey, what about you?
- Oh, I'm Brazil.
293
00:38:34,044 --> 00:38:38,133
- No, not where. What?
- Oh, Capoeira.
294
00:38:38,533 --> 00:38:39,823
Don't know that one.
295
00:38:39,848 --> 00:38:42,924
No offense but you look more like
a model than a fighter to me.
296
00:38:45,960 --> 00:38:48,576
Long time no see, Wai.
297
00:38:50,464 --> 00:38:54,611
As promised, Miss Ling Chow.
298
00:38:55,320 --> 00:38:57,323
We're honored, Miss Chow.
299
00:38:57,348 --> 00:39:00,239
Please, read the form
and sign below.
300
00:39:00,240 --> 00:39:02,075
What is it?
301
00:39:03,826 --> 00:39:05,755
A formality.
302
00:39:13,040 --> 00:39:14,995
- Sorry.
- For what?
303
00:39:15,020 --> 00:39:17,199
You don't need to write to fight.
304
00:40:01,600 --> 00:40:06,119
Master Shu.
Your student is not a Chinese.
305
00:40:06,120 --> 00:40:10,399
Your powers of observation do you credit.
She is an American.
306
00:40:10,400 --> 00:40:15,281
And you wish to enter an American
in the Kumite on your behalf?
307
00:40:15,306 --> 00:40:16,874
I do.
308
00:40:20,200 --> 00:40:21,742
Alright.
309
00:40:24,533 --> 00:40:25,670
What's that say?
310
00:40:25,695 --> 00:40:31,403
Just that If you're maimed or killed during the tournament,
that you don't hold any of them responsible.
311
00:40:44,666 --> 00:40:46,819
And I thought all that calligraphy
was a waste of time.
312
00:40:46,844 --> 00:40:49,587
The better the writer,
the better the fighter.
313
00:40:58,166 --> 00:40:59,743
Wait here.
314
00:41:06,222 --> 00:41:10,575
- You're master Shu's student, are you not?
- I am.
315
00:41:10,600 --> 00:41:13,839
Incredible.
I mean, welcome.
316
00:41:13,840 --> 00:41:18,199
- I'm sorry, who are you?
- You are so direct, so American.
317
00:41:18,200 --> 00:41:20,267
You didn't answer my question.
318
00:41:20,292 --> 00:41:24,127
I like to think of myself as
the Kumites most ardent patron.
319
00:41:24,152 --> 00:41:27,630
If there's anything I can do for you
while you are here, anything at all,
320
00:41:27,655 --> 00:41:29,015
please call me.
321
00:41:29,040 --> 00:41:33,447
- I am at your service.
- Thanks.
322
00:41:36,041 --> 00:41:40,509
Now, the rules. You can win
by knocking your opponent out or...
323
00:41:40,534 --> 00:41:44,181
By forcing her off
the fighting platform or...
324
00:41:48,431 --> 00:41:52,775
Welcome to the 435th meeting
of the Kumite.
325
00:41:52,844 --> 00:41:55,915
All of you've been invited here
for one reason.
326
00:41:55,940 --> 00:42:02,029
In your chosen martial arts,
you showed fire and we were watching.
327
00:42:04,640 --> 00:42:11,159
For long years, our order has followed
the ancient practice of martial arts.
328
00:42:11,160 --> 00:42:15,317
With real skills,
come real dangers.
329
00:42:16,813 --> 00:42:23,632
Like those who came before, you must
be prepared to break or be broken.
330
00:42:23,657 --> 00:42:26,743
To bleed or shed some.
331
00:42:26,768 --> 00:42:31,966
To take a life or lose your own.
332
00:42:32,520 --> 00:42:35,601
So, your commitment humbles us.
333
00:42:35,626 --> 00:42:41,836
And we're now committed to honoring you
with a Kumite fit for heroes.
334
00:42:47,040 --> 00:42:50,159
I'm happy to see you
honor our agreement.
335
00:42:50,160 --> 00:42:54,959
- Does this surprise you?
- No, your choice of student does.
336
00:42:54,984 --> 00:42:56,931
Remember when we were young?
337
00:42:56,956 --> 00:43:00,335
We used to laughed about
how the Americans fought.
338
00:43:00,360 --> 00:43:05,815
They were an insult to kung fu.
You said, and I quote:
339
00:43:05,840 --> 00:43:08,973
- "But they bleed well."
- We were girls then.
340
00:43:08,997 --> 00:43:13,015
All we ask for is a fair fight.
In every round and in the final.
341
00:43:13,041 --> 00:43:14,883
The final?
342
00:43:16,000 --> 00:43:17,806
I don't see it.
343
00:43:19,584 --> 00:43:26,319
Ladies, I hope this Kumite will allow you
to finally leave behind your hate
344
00:43:26,320 --> 00:43:29,298
and recover the friendship
you used to have.
345
00:43:32,600 --> 00:43:39,119
Our guests are loving the tension in here,
but save it for the fight, alright?
346
00:43:39,144 --> 00:43:40,799
Come on.
347
00:44:19,480 --> 00:44:24,639
- How are you? You look stressed.
- No.
348
00:44:24,640 --> 00:44:27,728
- You're not nervous, are you?
- No.
349
00:44:29,560 --> 00:44:35,439
- Tiger Balm. Smell of pain.
- Story of my life.
350
00:44:35,440 --> 00:44:39,279
- You want some?
- Sure.
351
00:44:39,280 --> 00:44:43,516
It's good stuff.
Gets you nice and warm.
352
00:44:44,600 --> 00:44:46,753
Do you want a protein bar?
353
00:44:47,760 --> 00:44:49,711
Yeah, I don't really eat...
354
00:44:49,736 --> 00:44:52,057
- No?
- No.
355
00:44:52,920 --> 00:44:55,166
Ever been to Phoenix?
I fought in a cage there.
356
00:44:55,191 --> 00:44:57,315
Great town.
Hot as hell.
357
00:44:57,340 --> 00:45:01,104
Fought in Texas too.
Behind a bar.
358
00:45:02,720 --> 00:45:04,325
You're really friendly.
359
00:45:04,350 --> 00:45:08,977
Ladies and gentlemen.
The first match of this Kumite...
360
00:45:12,360 --> 00:45:16,239
Number two, Wudang style
361
00:45:16,240 --> 00:45:20,082
versus number three, taekwondo.
362
00:45:25,240 --> 00:45:27,386
You're number two, Jane.
363
00:45:28,720 --> 00:45:31,154
Welcome to the jungle, darling.
364
00:45:40,392 --> 00:45:42,335
- Ready?
- Ready.
365
00:45:42,360 --> 00:45:43,768
Ready?
366
00:46:28,899 --> 00:46:31,844
Come on, girls!
Give us a bit of a show!
367
00:47:26,640 --> 00:47:30,860
The winner of the first fight is...
368
00:47:32,840 --> 00:47:36,439
... number two, Jane Jones.
369
00:47:36,440 --> 00:47:38,496
Just breathe.
370
00:47:46,798 --> 00:47:52,039
- Shu...
- Shh. Breathe, observe, learn.
371
00:47:52,040 --> 00:47:58,890
Next bout. Number five, Hong quan
versus number six, boxing.
372
00:48:12,826 --> 00:48:15,856
Ready?
Ready?
373
00:48:30,979 --> 00:48:36,164
The winner of the third fight:
Number five, Lam Mai Wai.
374
00:48:45,720 --> 00:48:51,091
... Ziranmen versus number four, monkey kung fu.
375
00:49:03,186 --> 00:49:06,566
Next bout, number fourteen...
376
00:49:51,000 --> 00:49:53,814
She's finished, you psycho bitch.
377
00:49:55,240 --> 00:50:01,460
Number one, Shaolin versus
number fifteen, Krav maga.
378
00:50:05,000 --> 00:50:08,793
Be quick.
Be cruel.
379
00:50:18,040 --> 00:50:19,389
Ready?
380
00:51:03,819 --> 00:51:08,798
Ling is the winner.
This marks the end of the first round.
381
00:51:10,030 --> 00:51:11,639
Go shower.
382
00:51:11,664 --> 00:51:13,478
Congratulations, madam.
383
00:51:13,503 --> 00:51:18,680
This looks to be quite a tournament this year.
Our guests are very happy.
384
00:51:21,132 --> 00:51:22,686
Why?
385
00:51:24,240 --> 00:51:27,658
It's not the prize or the glory
that bring me back.
386
00:51:28,241 --> 00:51:31,632
It's the hope that matters
between us will be settle here.
387
00:51:33,640 --> 00:51:38,464
Things will definitely be settled, Shu.
Once and for all.
388
00:51:43,600 --> 00:51:48,183
Check that out.
Welcome to Kumite, right?
389
00:51:48,586 --> 00:51:50,363
Welcome to Kumite.
390
00:51:50,388 --> 00:51:51,750
I'll tell you what.
391
00:51:51,775 --> 00:51:56,130
Whoever wins this shindig, stands the
other out to a proper night in Hong Kong.
392
00:51:56,155 --> 00:51:57,672
Deal?
393
00:51:58,563 --> 00:52:00,474
- Yeah.
- Deal
394
00:52:02,423 --> 00:52:04,613
You alright there, cuckoo bear?
395
00:52:05,862 --> 00:52:11,504
Cuckoo. Cuckoo.
Cuckoo. Cuckoo.
396
00:52:11,641 --> 00:52:15,879
- You don't like me, do you?
- Not particularly.
397
00:52:15,880 --> 00:52:18,946
But you like everybody but me.
398
00:52:18,971 --> 00:52:22,159
Because you know we will
meet on the platform.
399
00:52:22,160 --> 00:52:27,369
And I will shut your mouth
for good.
400
00:52:29,120 --> 00:52:31,992
Good to know, whack job.
401
00:52:32,825 --> 00:52:33,692
Hey.
402
00:52:33,717 --> 00:52:37,317
-Sorry, little Miss punching bag.
- What was that?
403
00:52:38,012 --> 00:52:44,157
That's you. Slow. Predictable.
Easy to hit, Miss punching bag!
404
00:52:44,182 --> 00:52:48,882
Easy there, vanilla and lemon.
Keep your gas for the race, alright?
405
00:52:52,587 --> 00:52:55,874
Your teacher has got you thinking
you're the real deal Wudang.
406
00:52:57,459 --> 00:52:59,875
I'll show you that you're not.
407
00:53:07,240 --> 00:53:11,840
I can wait. Chances are she won't
make the next round anyway.
408
00:54:03,360 --> 00:54:08,957
- Hey, looks like daddy's girl come alone this time.
- I don't want any trouble.
409
00:54:08,982 --> 00:54:11,959
-I don't even care if you stole my money.
I just want my pictures back.
- Hey, Blondie.
410
00:54:11,960 --> 00:54:15,989
You have guts to come here
treating us like thieves.
411
00:54:16,240 --> 00:54:19,963
I know you have them.
I don't want to hurt you.
412
00:54:19,988 --> 00:54:21,373
Woo!
413
00:54:21,398 --> 00:54:25,135
- White girl gets mad.
- Just give me my pictures and I'll go.
414
00:54:25,160 --> 00:54:27,113
They are worthless to you.
415
00:54:28,384 --> 00:54:33,182
You mean this?
Not you.
416
00:54:35,720 --> 00:54:38,350
I keep souvenir.
417
00:54:45,480 --> 00:54:48,100
You want?
Too bad.
418
00:54:49,160 --> 00:54:51,322
Bye bye, Daddy.
419
00:55:17,760 --> 00:55:19,551
Have you lost your mind?
420
00:55:19,576 --> 00:55:21,919
- Shu.
- Using your skills for revenge?
421
00:55:21,920 --> 00:55:24,935
- They burned my father's picture.
- Like a fine sword cutting down stray dogs.
422
00:55:24,960 --> 00:55:28,178
- I'm sorry.
- You are no longer my student.
423
00:55:28,203 --> 00:55:30,650
- I lost control.
- Yes, with the art that I taught you.
424
00:55:30,675 --> 00:55:34,833
And I will not stand back and
watch you lose control in the Kumite.
425
00:55:35,320 --> 00:55:38,755
- Give me another chance.
- Or what? To be maimed or killed?
426
00:55:38,780 --> 00:55:41,620
If you lose control, if you lose focus,
you'll have no chance.
427
00:55:41,645 --> 00:55:43,786
And I will not be
a part of that.
428
00:55:43,811 --> 00:55:47,606
- Shu.
- Goodbye and good luck, Jane.
429
00:55:50,146 --> 00:55:51,716
Go.
430
00:56:29,625 --> 00:56:32,076
THE LANGHAM HOTEL
ASK FOR ME
431
00:57:00,920 --> 00:57:05,853
This is a lot of money, Mr. Sang.
Don't screw up with us.
432
00:57:06,640 --> 00:57:09,564
Your bets are safe with me, sir.
433
00:57:13,066 --> 00:57:15,166
Thank you for your confidence.
434
00:57:16,960 --> 00:57:19,953
You said you were the most
devoted patron of the Kumite.
435
00:57:19,978 --> 00:57:22,692
I think you meant parasite.
436
00:57:24,720 --> 00:57:28,312
I am a gambling man, yes.
So are you.
437
00:57:28,337 --> 00:57:33,829
Difference is I'm only betting money
while you're betting... Well...
438
00:57:35,800 --> 00:57:37,149
Everything.
439
00:57:37,174 --> 00:57:40,759
But now, did you just
come here to insult me...
440
00:57:40,760 --> 00:57:45,219
- Or is there something else I can do for you?
- There is.
441
00:57:45,360 --> 00:57:48,742
I was hoping you could tell me
if you've ever seen this man.
442
00:57:53,791 --> 00:57:55,213
Mm.
443
00:57:55,760 --> 00:58:00,668
He does look familiar.
Is this your father?
444
00:58:02,680 --> 00:58:07,639
He came here to compete
18 years ago, never came back.
445
00:58:07,640 --> 00:58:11,759
I'm sorry to hear that.
I wonder what happened to him.
446
00:58:11,784 --> 00:58:13,432
But here's a thought.
447
00:58:13,457 --> 00:58:18,559
Your father as an American, an outsider.
Odds were heavily against him.
448
00:58:18,560 --> 00:58:23,359
They kept increasing as each passing round,
just as they're increasing against you.
449
00:58:23,360 --> 00:58:27,426
You see the symmetry?
It's uncanny.
450
00:58:27,451 --> 00:58:30,119
So he made it
to the later rounds?
451
00:58:30,120 --> 00:58:35,439
I don't recall.
I doubt it.
452
00:58:35,440 --> 00:58:39,642
Watch my fight tomorrow,
Maybe it will jog your memory.
453
00:58:39,667 --> 00:58:43,039
I look forward to it.
By the way...
454
00:58:43,040 --> 00:58:47,848
My clients bet on your opponent.
But I have not. For now.
455
00:58:47,873 --> 00:58:50,788
So win this one
for the both of us.
456
00:58:55,600 --> 00:58:59,857
I have an idea.
One million becomes five million.
457
00:58:59,888 --> 00:59:05,095
- You really want to take this risk?
- It'll be arranged itself.
458
00:59:08,000 --> 00:59:12,106
Weapon round.
Number nine, nunchaku...
459
00:59:12,131 --> 00:59:15,773
versus number seven, halberd.
460
00:59:17,720 --> 00:59:21,180
Where's your teacher?
She leave you alone?
461
00:59:21,205 --> 00:59:23,300
Story of my life.
462
00:59:27,866 --> 00:59:30,726
Ready?
Ready?
463
01:00:11,180 --> 01:00:16,120
Weapon round winner:
Number nine, Sunny Jaa.
464
01:00:34,960 --> 01:00:38,537
- May I ask you something?
- Concerning?
465
01:00:38,562 --> 01:00:44,382
This man, do you know him?
I believe he fought in the Kumite.
466
01:00:51,040 --> 01:00:55,849
The American, yes.
Long time ago.
467
01:00:56,106 --> 01:00:57,710
The one who might
have been champion
468
01:00:57,735 --> 01:01:00,490
had he been brave enough
to return for the final match.
469
01:01:00,515 --> 01:01:02,051
What do you mean?
470
01:01:03,040 --> 01:01:06,050
Well, we wondered,
how a man who fought so well
471
01:01:06,075 --> 01:01:09,091
could have lost his spirit
before the final.
472
01:01:18,240 --> 01:01:23,279
Next match, weapon.
Number two, double hand sword
473
01:01:23,280 --> 01:01:27,073
versus number five, guan dao.
474
01:02:15,920 --> 01:02:19,348
Ready?
Ready?
475
01:04:03,199 --> 01:04:07,065
Weapon round two:
Winner...
476
01:04:10,092 --> 01:04:13,430
... Number two, Jane Jones.
477
01:04:19,040 --> 01:04:23,119
Next match.
Number twelve, double sword
478
01:04:23,120 --> 01:04:26,812
versus number thirteen, swords.
479
01:04:31,078 --> 01:04:33,904
- Good sport.
- Thanks.
480
01:04:37,886 --> 01:04:42,375
Wish me luck.
I'm off to cut me a psycho-steak.
481
01:04:42,400 --> 01:04:47,223
- Becareful, she's not really...
- Right in the head?
482
01:04:48,400 --> 01:04:50,495
Tell me about it.
483
01:05:03,040 --> 01:05:07,870
These will do.
Catch a loony by the toe.
484
01:05:13,160 --> 01:05:16,276
Ready?
Ready?
485
01:07:06,960 --> 01:07:11,949
No! Cassidy!
Are you crazy?
486
01:07:13,960 --> 01:07:18,284
Get off!
Don't you see what's happening here?
487
01:07:19,920 --> 01:07:24,479
Get off of me!
No! Stop this!
488
01:07:24,480 --> 01:07:27,128
You are next.
489
01:07:29,800 --> 01:07:32,016
Get off of me!
Cassidy!
490
01:07:32,041 --> 01:07:33,415
Get off of me!
491
01:07:33,440 --> 01:07:35,814
Give me your hand.
Give me your hand.
492
01:07:36,880 --> 01:07:39,955
Get out now!
Cassidy!
493
01:07:41,619 --> 01:07:44,394
Cassidy!
Cassidy!
494
01:07:45,920 --> 01:07:50,599
Cassidy!
Stop it! Stop it!
495
01:07:50,600 --> 01:07:53,983
Get off of her!
Get off of her!
496
01:08:11,809 --> 01:08:16,400
Hey. Hey. Hey. Oh my god.
Somebody get a doctor!
497
01:08:16,425 --> 01:08:18,565
Breathe. Breathe.
You'll be okay. You'll be okay.
498
01:08:18,590 --> 01:08:21,679
Look at me. Look at me.
It's okay. It's okay.
499
01:08:22,161 --> 01:08:24,000
Doctor!
500
01:08:24,960 --> 01:08:30,322
Cassidy?
Cassidy?
501
01:08:41,040 --> 01:08:45,679
Svietta will kill Jane.
I will surely win.
502
01:08:45,680 --> 01:08:48,413
This brings us to the end
of the weapon round.
503
01:08:48,438 --> 01:08:50,839
We will now proceed
to the semifinals.
504
01:08:50,840 --> 01:08:55,199
Next bout.
Number one, Ling Chow versus number nine...
505
01:08:55,200 --> 01:08:57,065
Sunny Jaa.
506
01:08:58,851 --> 01:09:02,759
Fuck!
Fuck! Fuck!
507
01:09:21,377 --> 01:09:23,479
Walk me through this.
508
01:09:25,520 --> 01:09:29,879
You win the semifinal round.
And what, that's it?
509
01:09:29,880 --> 01:09:34,036
You done?
Nothing left in the tank?
510
01:09:41,389 --> 01:09:46,666
Dad, come on.
Say something. Say something.
511
01:09:46,880 --> 01:09:51,352
Give me a sign.
Give me a sign, please.
512
01:09:55,400 --> 01:09:57,906
Give me a fucking sign!
513
01:10:02,560 --> 01:10:07,540
The winner is number one, Ling Chow.
514
01:10:16,640 --> 01:10:19,799
Next match.
Number two, Jane Jones-
515
01:10:19,800 --> 01:10:23,996
versus number thirteen, Svietta Chekhov!
516
01:10:30,520 --> 01:10:32,161
Please.
517
01:10:34,146 --> 01:10:37,809
Please, Dad.
I'm scared.
518
01:10:40,112 --> 01:10:42,052
I'm scared.
519
01:10:45,200 --> 01:10:48,506
I don't think daddy's
here to help you.
520
01:10:50,320 --> 01:10:53,996
So that's it?
You forfeit?
521
01:10:54,160 --> 01:10:56,062
Leave me alone.
522
01:10:57,693 --> 01:10:59,754
You and the Australian were friends.
523
01:10:59,779 --> 01:11:04,172
So, why don't you go and get
that crazy bitch that killed her?
524
01:11:04,200 --> 01:11:09,199
- Did your teacher tell you to come here?
- No, she doesn't care about you.
525
01:11:09,224 --> 01:11:13,023
I mean, she's just here settling
some score with master Shu.
526
01:11:13,098 --> 01:11:16,156
I don't even know if
she cares about me.
527
01:11:16,181 --> 01:11:17,924
But anyway...
528
01:11:18,800 --> 01:11:22,338
- Where's your teacher?
- We had a...
529
01:11:23,756 --> 01:11:25,562
Forget it.
530
01:11:29,200 --> 01:11:34,599
- She dumped you?
- It's not... It's complicated.
531
01:11:34,600 --> 01:11:36,633
Right.
532
01:11:38,080 --> 01:11:39,411
Too bad though.
533
01:11:39,436 --> 01:11:43,375
Beating that Russian freak
will be a completely yawn.
534
01:11:43,400 --> 01:11:49,558
But not for you, for me.
But... knocking you out in the finals...
535
01:11:49,855 --> 01:11:51,926
I've been dreaming of that.
536
01:11:53,477 --> 01:11:57,425
It doesn't look like you're such
a formidable opponent after all.
537
01:12:07,200 --> 01:12:11,599
Next match.
Number two, Jane Jones
538
01:12:11,600 --> 01:12:16,700
versus number thirteen, Svietta Chekhov!
539
01:12:18,120 --> 01:12:21,570
So your match is over
before it even begins?
540
01:12:25,480 --> 01:12:28,767
Never let your guard down
so early, Sang.
541
01:12:32,120 --> 01:12:34,567
We are running out of time.
542
01:12:44,320 --> 01:12:48,319
Last call!
Number two, Jane Jones
543
01:12:48,320 --> 01:12:52,843
versus number thirteen, Svietta Chekhov!
544
01:13:03,080 --> 01:13:07,455
Little puppet, you shouldn't have come back.
545
01:13:08,647 --> 01:13:11,816
Ready?
Ready?
546
01:13:14,452 --> 01:13:16,233
Come on!
547
01:15:24,440 --> 01:15:27,108
The winner for this round...
548
01:15:28,320 --> 01:15:29,935
number thir...
549
01:16:19,664 --> 01:16:22,939
That, is for Cassidy!
550
01:16:46,112 --> 01:16:48,662
And that was for the rest of us.
551
01:17:27,040 --> 01:17:34,313
The winner is number two, Jane Jones.
552
01:17:45,720 --> 01:17:48,171
You fought bravely today
553
01:17:48,393 --> 01:17:53,973
And in doing so,
you cost me quite a bit of money.
554
01:17:56,000 --> 01:18:00,599
- What the hell do you want?
- Congratulate you.
555
01:18:00,600 --> 01:18:04,919
And if need be, to hedge my bet
for tomorrow's final.
556
01:18:04,920 --> 01:18:09,399
But, I see that there is no need.
557
01:18:09,400 --> 01:18:14,581
- You're not going to make it.
- The hell I won't.
558
01:18:16,200 --> 01:18:20,559
My lord, the resemblance
is truly uncanny.
559
01:18:20,560 --> 01:18:24,752
Especially right now.
But...
560
01:18:25,160 --> 01:18:28,234
Your injuries appear to be
more serious than his were.
561
01:18:28,259 --> 01:18:30,115
What are you saying?
562
01:18:35,560 --> 01:18:40,517
That's why I actually don't have to use
this on you, like I did on him.
563
01:18:47,640 --> 01:18:52,239
He gave me no choice, you see.
He was going to win the final.
564
01:18:52,240 --> 01:18:57,513
And lose me a lot of money.
That simply was not in the cards then.
565
01:18:57,640 --> 01:18:59,821
Son of a bitch.
566
01:19:09,831 --> 01:19:13,788
He mentioned you.
He said he had a little girl,
567
01:19:13,813 --> 01:19:16,594
and here you are all grown up
568
01:19:16,619 --> 01:19:19,918
and ready to follow
in his footsteps.
569
01:19:20,280 --> 01:19:24,310
Miss Jones, I don't think
you are faster than a bullet.
570
01:19:24,335 --> 01:19:26,594
Your father certainly wasn't.
571
01:19:26,619 --> 01:19:30,968
But you martial artists need to
discover that the hard way.
572
01:19:34,360 --> 01:19:37,927
Did Shu's fiancee discover that
the hard way as well?
573
01:19:40,640 --> 01:19:45,999
Your father is remembered incorrectly
as the coward American
574
01:19:46,000 --> 01:19:49,399
who mysteriously disappeared before the final.
575
01:19:49,424 --> 01:19:54,199
And you will be remembered as the one
that was good enough to get there.
576
01:19:55,280 --> 01:19:58,171
Just not good enough to show up.
577
01:20:01,440 --> 01:20:04,949
For a fight you really had
no chance of winning anyway.
578
01:20:04,974 --> 01:20:07,766
It's really the best
for both of us.
579
01:20:18,098 --> 01:20:19,663
Come.
580
01:20:25,320 --> 01:20:27,766
Your task is almost complete.
581
01:20:31,120 --> 01:20:33,100
Who is he?
582
01:20:35,720 --> 01:20:40,599
He was my brother, Jake.
He and Shu were meant to wed.
583
01:20:40,600 --> 01:20:44,315
We were so happy.
Like one family.
584
01:20:45,520 --> 01:20:47,927
He made just one mistake.
585
01:20:48,760 --> 01:20:52,544
Shu just abandoned him,
broke his heart.
586
01:20:56,720 --> 01:21:02,319
He killed himself for her.
Just as I will now break her heart.
587
01:21:02,320 --> 01:21:04,055
For him.
588
01:21:06,160 --> 01:21:11,336
So that's what drive you?
Your hate?
589
01:21:14,840 --> 01:21:20,282
Never hate.
Just love turn into poison.
590
01:21:30,600 --> 01:21:32,240
Come on.
591
01:21:35,120 --> 01:21:36,709
Shu!
592
01:21:56,000 --> 01:22:00,197
Breathe.
Your ribs are cracked.
593
01:22:01,292 --> 01:22:05,681
Some internal bleeding.
594
01:22:07,053 --> 01:22:10,769
It was madness for you
to send her to me.
595
01:22:14,120 --> 01:22:16,349
What will happen
if I don't go back?
596
01:22:16,374 --> 01:22:19,319
You will survive and forget this
stupid idea of coming out here!
597
01:22:19,320 --> 01:22:22,108
- But I'm so close!
- To what? Death?
598
01:22:24,600 --> 01:22:31,420
Don't you understand
how lucky you are, Jane?
599
01:22:34,920 --> 01:22:39,239
- If I give up, he wins.
- Who does?
600
01:22:39,240 --> 01:22:45,517
Sang. He told me everything.
He killed my father.
601
01:22:47,640 --> 01:22:52,492
So, this is what drives you?
Vengeance?
602
01:22:54,880 --> 01:22:59,991
- Have you learned nothing I have taught?
- I have learned more than you know.
603
01:23:00,960 --> 01:23:06,220
The man on your altar.
I think Sang killed him too.
604
01:23:10,633 --> 01:23:14,655
- I know it well.
- You knew and you did nothing?
605
01:23:14,680 --> 01:23:17,519
Even if Sang is evil,
606
01:23:18,712 --> 01:23:22,007
good people should never seek vengeance.
607
01:23:24,800 --> 01:23:27,460
I know what you mean
by synchronicity now.
608
01:23:32,300 --> 01:23:35,098
I always thought that
message was for me...
609
01:23:38,126 --> 01:23:40,467
And now I know it's for you.
610
01:23:42,840 --> 01:23:44,789
Turn it over.
611
01:23:49,765 --> 01:23:56,967
ALL THAT IS NECESSARY FOR EVIL
TO PROSPER IS THAT GOOD
PEOPLE DO NOTHING ___ DAD
612
01:24:00,960 --> 01:24:03,076
You're right, Jane.
613
01:24:46,960 --> 01:24:51,359
- She's crazy.
- Shu healed her.
614
01:24:51,360 --> 01:24:56,372
There's no ancient Chinese secret that's
going to heal broken bones in a single...
615
01:24:58,300 --> 01:24:59,890
... night.
616
01:25:01,920 --> 01:25:04,193
Impossible.
617
01:25:07,407 --> 01:25:11,762
You heal the mind, the body will follow.
But it's an illusion.
618
01:25:12,280 --> 01:25:17,302
The pain is merely asleep.
Wake it up.
619
01:25:24,560 --> 01:25:28,839
You know it's very brave of you to come
and face me after what happened yesterday.
620
01:25:28,840 --> 01:25:30,845
Your choice.
621
01:25:31,125 --> 01:25:34,247
I'm here to win.
That's all.
622
01:25:36,713 --> 01:25:38,624
So am I.
623
01:25:39,113 --> 01:25:42,271
Ready?
Ready?
624
01:26:16,840 --> 01:26:20,283
You don't have to die to lose.
625
01:26:20,308 --> 01:26:22,881
Nobody will blame you if you
decide to step out of the line.
626
01:26:22,906 --> 01:26:25,475
I have no choice but to win.
627
01:28:07,120 --> 01:28:09,368
She will not survive.
628
01:28:11,024 --> 01:28:12,886
She's done.
629
01:28:38,560 --> 01:28:43,282
No, I don't think so.
630
01:29:57,360 --> 01:29:59,339
Where are you going, Sang?
631
01:30:03,751 --> 01:30:08,108
Lower the gun!
Lower the gun!
632
01:30:08,640 --> 01:30:13,254
You said my bets were safe.
You know the rules, Mr. Sang.
633
01:30:20,520 --> 01:30:22,609
It is the best you can do.
634
01:30:22,634 --> 01:30:26,460
A quick death is better than
what I had planned up for you.
635
01:30:26,485 --> 01:30:31,548
- Tell them the truth first, Sang.
- What are you talking about?
636
01:30:31,573 --> 01:30:34,727
What truth?
Sang?
637
01:30:36,440 --> 01:30:38,790
This is your last chance.
638
01:30:51,160 --> 01:30:56,273
She is not responsible for Jake's death.
He didn't commit suicide.
639
01:30:58,400 --> 01:31:01,514
I killed Jake to get out of
payment debt, that's all.
640
01:31:01,539 --> 01:31:04,127
He would ruin my reputation.
641
01:31:05,080 --> 01:31:08,944
Shu knew that,
but she never told you.
642
01:31:10,840 --> 01:31:16,890
And if you focus your anger on him,
he wouldn't have hesitated to kill you.
643
01:31:24,733 --> 01:31:26,606
I'm sorry, Wai.
644
01:31:40,000 --> 01:31:45,340
The blue-eyed bullet from the west.
I didn't see it coming.
645
01:31:54,846 --> 01:32:02,088
For the first time, our highest honor is awarded
to a fighter born beneath the distant sky.
646
01:32:02,113 --> 01:32:05,919
Jane Jones, we salute
your courage and your skill.
647
01:32:05,944 --> 01:32:08,141
And that of your opponent.
648
01:32:12,280 --> 01:32:18,353
For centuries, Wudang and Shaolin have been
the rival legends of Chinese martial arts.
649
01:32:18,378 --> 01:32:23,256
I hope that from today forth,
the circles would be joined together.
650
01:33:12,473 --> 01:33:14,352
Raise up this hand.
651
01:33:52,186 --> 01:33:53,426
Ah.
652
01:34:05,999 --> 01:34:11,070
Subtitle created by - Aorion -
51803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.