All language subtitles for I.Remember.2020.CHINESE.1080p.WEB-DL.H264-malay[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM] 2 00:00:50,830 --> 00:00:53,920 [I Remember] 3 00:01:39,030 --> 00:01:41,330 [Melembur. Komputer.] 4 00:01:41,700 --> 00:01:43,000 [Rambut yang berserabut.] 5 00:01:43,289 --> 00:01:44,500 [Kemeja berpetak.] 6 00:01:44,650 --> 00:01:46,350 [Betul tekaan awak.] 7 00:01:46,509 --> 00:01:48,810 [Saya ialah jurutera komputer yang profesional.] 8 00:01:49,110 --> 00:01:51,050 [Tapi dalam syarikat saya,] 9 00:01:51,250 --> 00:01:53,039 [saya hanyalah peralatan.] 10 00:01:57,080 --> 00:01:59,750 [Sudah tiga tahun saya bekerja di syarikat ini.] 11 00:02:00,080 --> 00:02:03,540 [Oleh sebab bidang utama syarikat tak memerlukan kepakaran saya,] 12 00:02:03,690 --> 00:02:05,760 [selain daripada tugas-tugas yang remeh,] 13 00:02:05,880 --> 00:02:08,080 [saya juga diberi banyak misi yang penting.] 14 00:02:08,580 --> 00:02:10,110 -[Contohnya...] -Awak. 15 00:02:10,539 --> 00:02:13,500 [Misi baharu: Ambil bungkusan dan agihkannya.] 16 00:02:14,330 --> 00:02:15,620 [Ambil bungkusan,] 17 00:02:16,160 --> 00:02:17,620 [ambil bungkusan] 18 00:02:17,790 --> 00:02:20,040 -[dan...] -Abang, tolonglah saya. 19 00:02:20,210 --> 00:02:22,060 [Ambil bungkusan yang lebih besar.] 20 00:02:22,290 --> 00:02:26,410 [Disebabkan usaha saya, rakan sekerja saya serahkan tugas penting ini kepada saya.] 21 00:02:26,540 --> 00:02:27,870 -Bungkusan saya dah sampai? -Tunggu. 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 [Tapi sudah tiga tahun berlalu.] 23 00:02:29,660 --> 00:02:32,870 [Tiada orang yang ingat nama saya.] 24 00:02:30,579 --> 00:02:31,950 [Periksa Cakera Kilat] [Sistem Cakera Kilat Ranap] 25 00:02:32,540 --> 00:02:33,410 [Nama Fail Salah] 26 00:02:33,290 --> 00:02:34,329 Abang. 27 00:02:34,390 --> 00:02:35,530 -IT. -Tuk guru. 28 00:02:35,620 --> 00:02:36,700 [Nama Fail Salah] 29 00:02:39,460 --> 00:02:41,079 -Siapa awak? -Adakah awak pekerja syarikat ini? 30 00:02:41,320 --> 00:02:42,500 [Semestinya,] 31 00:02:42,790 --> 00:02:44,160 [ada pengecualian.] 32 00:02:44,630 --> 00:02:46,260 [Ada orang yang mengingati saya] 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,660 [pada hari jadi saya.] 34 00:02:49,060 --> 00:02:51,340 [Pelanggan yang dihormati, ini hari jadi awak, selamat hari jadi.] 35 00:02:51,450 --> 00:02:54,540 [Baki pakej tunggal awak ialah 79 dan baki panggilan 1,000 minit.] 36 00:02:54,750 --> 00:02:56,329 [Selepas itu, saya dapati] 37 00:02:56,440 --> 00:02:58,450 [Internet ada satu gelaran yang tetap] 38 00:02:58,700 --> 00:03:00,450 [untuk orang macam saya.] 39 00:03:01,180 --> 00:03:02,730 [Manusia alatan.] 40 00:03:03,450 --> 00:03:05,580 [Selaku satu peralatan,] 41 00:03:06,160 --> 00:03:08,140 [saya wujud sewaktu diperlukan] 42 00:03:08,950 --> 00:03:10,740 [dan menjadi halimunan apabila tak diperlukan.] 43 00:03:11,330 --> 00:03:12,790 [Ini ialah tanggungjawab saya.] 44 00:03:14,180 --> 00:03:15,860 [Tiada orang akan mengingati saya.] 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,040 [Mungkin ini ialah nasib] 46 00:03:18,250 --> 00:03:20,100 [semua manusia alatan.] 47 00:03:30,200 --> 00:03:32,579 Maafkan saya, boleh awak tolong saya? 48 00:03:48,579 --> 00:03:51,660 Sistem telah dihuru-harakan oleh bekas rakan sekerja saya. 49 00:03:53,090 --> 00:03:54,660 Saya hanya perlu baik pulihnya. 50 00:03:57,450 --> 00:03:58,790 Masukkan kata laluan awak. 51 00:03:59,660 --> 00:04:04,790 [Salah!] [Bertenang] 52 00:04:04,870 --> 00:04:08,080 [Internet kata, saya perlu berlagak dingin di depan wanita cantik.] 53 00:04:08,250 --> 00:04:11,330 [Apabila saya semakin cemas, saya tampak semakin tak berpengalaman.] 54 00:04:18,329 --> 00:04:20,450 Persaingan untuk dapatkan tempat letak kereta di syarikat kita agak sengit, kan? 55 00:04:20,730 --> 00:04:23,080 Saya naik kereta api bawah tanah, jadi tak tahu tentang itu. 56 00:04:24,290 --> 00:04:27,160 Maaf kerana rosakkan komputer pada hari pertama bekerja. 57 00:04:27,380 --> 00:04:29,120 Saya kurang mahir dalam benda ini. 58 00:04:29,870 --> 00:04:32,220 Saya cemburu pada orang yang mahir tentang komputer. 59 00:04:33,040 --> 00:04:35,790 Sebenarnya, pemacu keras sama macam otak manusia. 60 00:04:35,909 --> 00:04:38,190 Peranti simpanan ini sama macam korteks serebrum manusia. 61 00:04:38,270 --> 00:04:40,040 Fail yang hilang sama macam sesuatu yang awak lupa. 62 00:04:40,140 --> 00:04:42,290 Awak hanya belum jumpa cara mengaksesnya. 63 00:04:42,450 --> 00:04:43,970 Tapi, lipatan kortikal masih ada di sana. 64 00:04:44,070 --> 00:04:46,000 Awak boleh aktifkannya dengan perangsang. 65 00:04:46,080 --> 00:04:47,220 Asalkan... 66 00:04:48,800 --> 00:04:51,370 Awak akan faham asalkan ada otak. 67 00:04:53,370 --> 00:04:56,500 [Tapi apabila dia hanya jarak satu huruf dengan saya,] 68 00:04:56,850 --> 00:04:58,580 [saya rasa saya dah gagal.] 69 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Saya dah baik pulihnya. 70 00:05:08,620 --> 00:05:10,120 Nasib baik ia masih ada di sini. 71 00:05:11,490 --> 00:05:13,160 Saya pergi mesyuarat dulu. 72 00:05:19,750 --> 00:05:23,370 Sebenarnya, teori awak tentang otak tadi agak menarik. 73 00:05:23,520 --> 00:05:25,790 Saya akan belajar daripada awak. Terima kasih, Abang Fei Li. 74 00:05:27,070 --> 00:05:29,830 Bagaimana awak tahu nama saya? 75 00:05:30,930 --> 00:05:32,870 Ia tertulis pada kad pekerja awak, Fei Li. 76 00:05:33,450 --> 00:05:34,790 Nama awak sungguh unik. 77 00:05:34,909 --> 00:05:36,580 Sudah tentu saya perasannya. 78 00:05:37,870 --> 00:05:39,330 Nama saya Zhao Xi Man. 79 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Gembira berjumpa awak. 80 00:05:43,409 --> 00:05:44,700 [Dialah satu-satunya] 81 00:05:45,290 --> 00:05:47,000 [orang yang beri manusia alatan ini] 82 00:05:47,590 --> 00:05:49,030 [nama.] 83 00:05:50,830 --> 00:05:53,830 [Hari Pertama] 84 00:05:57,290 --> 00:06:00,350 [Dia dapat biasakan diri di syarikat ini dengan pantas.] 85 00:06:00,620 --> 00:06:03,120 [Dia bekerja lebih keras daripada semua orang.] 86 00:06:04,120 --> 00:06:06,620 -[Dia datang awal ke pejabat.] -Selamat pagi. 87 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 Bagaimana awak berjaya dapatkan tempat letak kereta setiap hari? 88 00:06:09,970 --> 00:06:11,670 Saya sangat bertuah. 89 00:06:13,620 --> 00:06:15,440 [Sebelum dia mulakan kerja setiap hari,] 90 00:06:15,580 --> 00:06:18,690 [dia akan menyiram pokok poplar yang dia tak pernah lihat sebelum ini.] 91 00:06:19,710 --> 00:06:21,680 [Dia suka minum kopi kurang manis.] 92 00:06:22,210 --> 00:06:25,080 [Jadi, dia hanya tambah separuh pakej gula.] 93 00:06:26,790 --> 00:06:29,250 [Hari ke-134] 94 00:06:27,450 --> 00:06:29,760 [Dia suka kumpul CD lama.] 95 00:06:30,280 --> 00:06:34,750 [Dia suka dengar lagu yang wujud sebelum dia dilahirkan.] 96 00:06:35,010 --> 00:06:37,120 Saya benar-benar mahukan CD itu. 97 00:06:38,409 --> 00:06:40,250 Awak boleh dengar menerusi komputer. 98 00:06:41,300 --> 00:06:44,620 Jika saya suka sesuatu, saya mahu pegangnya. 99 00:06:49,000 --> 00:06:54,360 [Dia harap boleh lihat fenomena aurora dengan mata sendiri] 100 00:06:54,990 --> 00:06:56,880 [bersama orang yang dia cintai.] 101 00:07:00,040 --> 00:07:01,450 [Dia senyum pada semua orang.] 102 00:07:01,600 --> 00:07:02,750 Ini sangat comel. 103 00:07:03,370 --> 00:07:05,340 [Semua orang suka dia.] 104 00:07:03,450 --> 00:07:05,500 [Hari Ke-216] 105 00:07:10,370 --> 00:07:11,500 [Termasuk saya.] 106 00:07:13,250 --> 00:07:16,870 [Hari Ke-255] 107 00:07:13,330 --> 00:07:17,380 [Tapi saya bukan orang yang paling sesuai untuk dia.] 108 00:07:19,290 --> 00:07:23,340 [Saya rasa ini masa untuk saya sembunyikan diri pula.] 109 00:07:25,620 --> 00:07:27,580 [Saya patut tumpang gembira] 110 00:07:27,970 --> 00:07:30,250 [asalkan dia boleh hidup gembira.] 111 00:07:31,080 --> 00:07:33,730 Komputer riba Presiden Dou selalu ranap, tolong periksanya. 112 00:07:37,740 --> 00:07:39,250 [Sehingga pada suatu hari,] 113 00:07:39,600 --> 00:07:41,120 [saya dapati] 114 00:07:41,360 --> 00:07:43,300 [sebenarnya dia tak begitu gembira.] 115 00:07:42,120 --> 00:07:44,330 [Hari Ke-395] 116 00:07:43,880 --> 00:07:48,159 [Dia mengesat air matanya dalam diam-diam semasa tiada orang lihat dia.] 117 00:07:48,270 --> 00:07:50,930 -Apa yang berlaku? -Tiada apa-apa, cuma kanta lekap saya. 118 00:07:51,060 --> 00:07:52,970 Awak akan bawa berapa biji bagasi ke Frankfurt? 119 00:07:53,090 --> 00:07:54,540 Saya hanya akan bawa satu bagasi kecil. 120 00:07:54,700 --> 00:07:57,700 Itu tak cukup. Dua biji bagasi saya juga melebihi muatan. 121 00:09:54,360 --> 00:09:55,520 [Lawatan kerja.] 122 00:09:56,130 --> 00:09:57,250 [Pameran.] 123 00:09:57,500 --> 00:09:58,910 [Mengedar risalah.] 124 00:09:59,120 --> 00:10:01,160 [Kerja yang tiada orang nak buat.] 125 00:10:01,530 --> 00:10:02,580 [Ya.] 126 00:10:02,830 --> 00:10:04,190 [Awak tak silap tengok.] 127 00:10:04,470 --> 00:10:07,870 [Semakin hari, saya semakin menjadi seperti manusia alatan yang sebenar.] 128 00:10:11,700 --> 00:10:14,950 Saya nak umumkan sesuatu kepada kamu semua. 129 00:10:17,830 --> 00:10:21,080 Terima kasih semua sebab bekerja keras demi syarikat sepanjang tempoh cuti ini. 130 00:10:21,490 --> 00:10:24,540 Tapi, kita mendapat banyak tempahan dalam karnival kali ini. 131 00:10:25,290 --> 00:10:28,080 Jadi, rancangan kita untuk melancong dalam negara 132 00:10:28,590 --> 00:10:31,330 -telah dibatalkan. -Apa? 133 00:10:35,200 --> 00:10:36,650 Tapi saya dengar 134 00:10:36,740 --> 00:10:39,330 ada dalam kalangan kamu yang mahu pergi ke Eropah Utara 135 00:10:39,540 --> 00:10:41,200 untuk melihat aurora. 136 00:10:41,580 --> 00:10:43,200 Mari kita pergi ke Finland. 137 00:10:43,770 --> 00:10:45,580 Ambil peluang ini untuk berehat. 138 00:10:45,670 --> 00:10:47,040 Benar? 139 00:10:48,580 --> 00:10:51,160 Siapa yang mahu pergi ke Eropah Utara, angkat tangan! 140 00:10:54,040 --> 00:10:56,160 [Apabila melihat muka gembira dia,] 141 00:10:56,410 --> 00:10:58,950 [saya harap perkara yang saya nampak sebelum ini] 142 00:10:59,250 --> 00:11:01,780 [hanyalah delusi.] 143 00:11:00,660 --> 00:11:04,110 [Helsinki] 144 00:11:11,790 --> 00:11:12,870 [Toolman di Finland] 145 00:11:27,250 --> 00:11:29,120 [Menaiki kuda pusing] 146 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 [Arktikum] 147 00:11:37,120 --> 00:11:39,160 [Muzium di Rovaniemi] 148 00:11:58,940 --> 00:11:59,820 [Sauna] 149 00:11:59,950 --> 00:12:01,580 [Memancing di tasik beku] [Naik kereta luncur ditarik rusa kutub] 150 00:12:05,410 --> 00:12:07,500 Boleh cepat sikit? 151 00:12:08,250 --> 00:12:11,330 Kita harus mandi sauna apabila datang ke Finland. 152 00:12:27,760 --> 00:12:29,450 Mari sini. 153 00:12:29,780 --> 00:12:32,620 Saya rasa ada sesuatu dalam pakaian mandi saya. 154 00:12:33,780 --> 00:12:35,290 Ia asyik menusuk saya. 155 00:12:41,290 --> 00:12:43,260 Boleh tolong tengokkan? 156 00:12:48,040 --> 00:12:50,330 Awak dengar tak? Kita perlu balik awal. 157 00:12:50,450 --> 00:12:52,270 Esok ialah hari terakhir kita di sini. 158 00:12:52,450 --> 00:12:54,250 Bukankah kita datang untuk lima hari? 159 00:12:54,330 --> 00:12:56,220 Kita dah rancang untuk lihat aurora bersama. 160 00:12:56,370 --> 00:12:59,620 Betul tu. Saya mahu muat naik ke laman sosial saya. 161 00:13:00,500 --> 00:13:02,080 Saya bukan bercakap dengan awak. 162 00:13:02,200 --> 00:13:03,660 Jangan perasanlah! 163 00:13:13,750 --> 00:13:14,800 Encik. 164 00:13:14,940 --> 00:13:16,920 Sudah lama awak berjalan di sekitar sini. 165 00:13:17,080 --> 00:13:19,930 Awak mahu tahu lebih banyak maklumat tentang aurora? 166 00:13:21,530 --> 00:13:24,290 Aplikasi ini akan beritahu awak bila awak boleh nampak aurora. 167 00:13:24,600 --> 00:13:27,090 Tapi sukar untuk nampak aurora di Helsinki. 168 00:13:27,340 --> 00:13:28,790 Rasanya mustahil. 169 00:13:29,030 --> 00:13:31,080 Jika awak benar-benar nak lihat aurora, 170 00:13:31,290 --> 00:13:34,540 awak patut menuju ke utara sehingga tiba di Bulatan Artik. 171 00:13:34,730 --> 00:13:36,740 Awak patut ikut arah itu. 172 00:14:10,290 --> 00:14:13,470 [Kebarangkalian untuk nampak aurora hampir kosong.] 173 00:14:17,000 --> 00:14:18,430 Kenapa Xi Man tiada di sini hari ini? 174 00:14:19,200 --> 00:14:21,450 Tak tahu. Saya rasa dia tak sihat. 175 00:14:21,910 --> 00:14:24,580 Dia baik-baik saja semalam. Ada sesuatu yang berlaku pada dia?? 176 00:14:24,700 --> 00:14:27,450 Jangan tanya lagi. 177 00:14:31,580 --> 00:14:32,540 Presiden Dou. 178 00:14:33,540 --> 00:14:35,060 Presiden Dou. 179 00:14:35,290 --> 00:14:37,290 -Presiden Dou. -Biar kami tolong awak. 180 00:14:37,370 --> 00:14:38,580 Maaf kerana menyusahkan kamu. 181 00:14:38,660 --> 00:14:39,950 Awak perlu dukung anak awak. 182 00:14:40,030 --> 00:14:41,750 Ini terlalu mendadak, maaf kerana menyusahkan kamu. 183 00:14:41,870 --> 00:14:43,910 -Mari sini. -Awak beli banyak barang. 184 00:14:54,410 --> 00:14:56,500 [Anda mungkin boleh nampak aurora berdekatan sini.] 185 00:15:03,580 --> 00:15:04,500 Aurora. 186 00:15:04,580 --> 00:15:06,620 Aurora. 187 00:15:07,270 --> 00:15:09,620 -Mana? -Ia dah muncul. 188 00:15:09,700 --> 00:15:12,040 Aurora boleh tunaikan hajat kita, cepat buat hajat sekarang. 189 00:15:12,120 --> 00:15:13,670 -Ia dah muncul. -Apa? 190 00:15:13,750 --> 00:15:15,580 Itu hanyalah kapal terbang. 191 00:15:17,410 --> 00:15:18,870 Awak buatlah hajat sendiri. 192 00:15:19,410 --> 00:15:21,370 -Ini apa? -Ia masih terang di sana. 193 00:15:21,460 --> 00:15:24,250 Itu pasti aurora, cuma ia berselindung di sebalik awan. 194 00:15:24,430 --> 00:15:26,790 Mungkin itu kapal terbang lagi. 195 00:15:36,790 --> 00:15:39,580 Tapi jika itu aurora yang sebenar, 196 00:15:40,320 --> 00:15:42,750 saya mahu bersama dia 197 00:15:43,300 --> 00:15:44,710 dan menggembirakan dia. 198 00:15:44,910 --> 00:15:46,120 Biarpun 199 00:15:46,520 --> 00:15:48,250 hanya untuk sehari. 200 00:15:59,620 --> 00:16:02,470 Benda di sini begitu mahal, tapi awak beli banyak barang. 201 00:16:02,580 --> 00:16:04,040 Entah bila saya akan datang lagi. 202 00:16:04,120 --> 00:16:05,950 Awak patut bawa bagasi yang lebih besar. 203 00:16:06,030 --> 00:16:09,200 Jangan sentuhnya. Saya dah beli bagasi ketiga. 204 00:16:17,160 --> 00:16:19,890 Ibu, kita akan ke mana selepas ini? 205 00:16:20,040 --> 00:16:22,790 -Kita akan ke Perancis Selatan. -Di sana sejuk tak? 206 00:16:22,870 --> 00:16:24,770 -Saya dah kemasnya sekarang. -Awak memang tak boleh dipercayai. 207 00:16:26,450 --> 00:16:28,120 Mana Zhao Xi Man? Dia tak beredar bersama kita hari ini? 208 00:16:28,250 --> 00:16:31,790 Saya rasa dia akan tinggal di sini untuk lihat aurora. 209 00:16:31,970 --> 00:16:35,120 Dia tinggal di sini seorang diri. Hebatnya. 210 00:16:40,040 --> 00:16:41,540 Kami sedang tunggu awak seorang. 211 00:17:38,870 --> 00:17:40,080 Xi Man! 212 00:17:43,810 --> 00:17:45,330 Zhao Xi Man! 213 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 Tolong! 214 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 Ada orang telah hilang! Di sana! 215 00:18:25,410 --> 00:18:27,660 Zhao Xi Man! 216 00:18:36,500 --> 00:18:38,610 Zhao Xi Man! 217 00:18:46,000 --> 00:18:48,410 Kami dah jumpa dia. 218 00:18:51,080 --> 00:18:53,160 Kami dah jumpa dia. 219 00:18:53,580 --> 00:18:55,410 Kami dah jumpa dia. 220 00:18:59,540 --> 00:19:01,950 Xi Man. 221 00:19:27,580 --> 00:19:30,540 Kami tak mengesan kecederaan fizikal yang jelas pada badan dia, 222 00:19:30,770 --> 00:19:34,120 kami akan membuat imbasan CT otak 223 00:19:34,370 --> 00:19:36,830 untuk pastikan dia selamat. 224 00:19:37,180 --> 00:19:39,540 -Okey. -Okey. 225 00:19:43,200 --> 00:19:46,750 Dia dah sedar. 226 00:19:48,000 --> 00:19:49,400 Helo. 227 00:19:50,870 --> 00:19:52,390 Awak boleh dengar suara saya? 228 00:19:53,770 --> 00:19:56,660 -Ya. -Tengok cahaya ini. 229 00:19:58,120 --> 00:19:59,290 Ya, bagus. 230 00:19:59,500 --> 00:20:01,200 Awak ingat nama awak? 231 00:20:01,500 --> 00:20:03,120 -Nama saya? -Ya. 232 00:20:04,250 --> 00:20:07,290 -Zhao Xi Man. -Ya. 233 00:20:14,450 --> 00:20:16,120 Kita berada di mana? 234 00:20:17,830 --> 00:20:22,080 Awak terjatuh di tempat bermain ski. 235 00:20:22,330 --> 00:20:24,000 Awak ingat tentang ini? 236 00:20:25,620 --> 00:20:27,200 Awak kenal saya? 237 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Apa? 238 00:20:30,370 --> 00:20:33,580 Otak dia tiada masalah. 239 00:20:33,760 --> 00:20:38,120 Tapi berdasarkan simptom dia, ia kelihatan macam sejenis penyakit. 240 00:20:38,500 --> 00:20:39,900 Tapi penyakit yang jarang. 241 00:20:40,040 --> 00:20:43,290 Saya tak pernah jumpa orang muda menghidap penyakit ini. 242 00:20:43,470 --> 00:20:46,750 Penyakit ini digelar TGA. 243 00:20:46,990 --> 00:20:50,160 Ia singkatan untuk amnesia global sementara. 244 00:20:50,610 --> 00:20:54,070 Kami masih belum menjumpai punca sebenar penyakit ini sekarang. 245 00:20:54,250 --> 00:20:57,080 Ia mungkin disebabkan oleh perubahan persekitaran 246 00:20:57,320 --> 00:20:59,040 atau trauma luaran. 247 00:20:59,180 --> 00:21:01,750 Atau mungkin dia mengalami trauma dari segi emosi. 248 00:21:01,870 --> 00:21:04,450 Tekanan emosi yang teruk 249 00:21:04,620 --> 00:21:07,770 Biasanya, memori jangka panjang masih ada. 250 00:21:08,730 --> 00:21:11,790 Dia akan ingat nama dan alamat rumah dia. 251 00:21:11,990 --> 00:21:14,250 Segalanya kelihatan normal. 252 00:21:14,490 --> 00:21:16,540 Imbasan CT juga menunjukkan dia normal. 253 00:21:16,880 --> 00:21:20,950 Masalahnya ialah memori jangka pendek dia akan hilang. 254 00:21:21,340 --> 00:21:23,370 Dia lupa semua perkara yang berlaku belakangan ini. 255 00:21:23,600 --> 00:21:26,290 Jadi, dia takkan ingat sebab dia berada di Finland. 256 00:21:28,370 --> 00:21:31,620 Tapi saya tak tahu berapa banyak memori dia yang hilang. 257 00:21:31,790 --> 00:21:34,200 Sebab setiap pesakit adalah berbeza. 258 00:21:34,830 --> 00:21:36,160 Apa yang patut kita buat? 259 00:21:36,380 --> 00:21:38,200 Boleh awak mengubati dia? 260 00:21:38,480 --> 00:21:39,910 Apa yang boleh saya bantu? 261 00:21:40,000 --> 00:21:41,970 -Kita tak perlu buat apa-apa. -Apa? 262 00:21:42,150 --> 00:21:44,080 Ini mungkin kedengaran pelik. 263 00:21:44,870 --> 00:21:48,080 Tapi biasanya dia akan sembuh selepas sehari. 264 00:21:48,950 --> 00:21:52,750 Semua memori dia akan pulih pada pagi esok. 265 00:21:52,950 --> 00:21:55,250 Sebenarnya, bukan semua. 266 00:21:55,500 --> 00:21:58,000 Sebab dia akan lupakan hari ini. 267 00:21:58,330 --> 00:22:00,660 -Dia akan lupakan hari ini? -Ya. 268 00:22:00,930 --> 00:22:03,500 Dia akan lupa segalanya yang berlaku hari ini. 269 00:22:03,700 --> 00:22:06,000 Dia takkan ingat yang dia pernah datang ke hospital ini. 270 00:22:06,090 --> 00:22:08,950 Dia juga takkan ingat jika awak tampar dia hari ini! 271 00:22:12,420 --> 00:22:14,090 Saya hanya bergurau saja. 272 00:22:15,000 --> 00:22:17,290 Saya bukan suruh awak buat begitu. 273 00:22:17,610 --> 00:22:20,340 Saya dah jelaskan kondisinya kepada dia. 274 00:22:20,910 --> 00:22:23,410 Jadi, jangan risau. 275 00:22:23,660 --> 00:22:25,620 Segalanya akan pulih macam biasa. 276 00:22:39,420 --> 00:22:40,870 Saya yang ambil gambar itu. 277 00:22:41,020 --> 00:22:46,250 Jarang kita boleh nampak aurora di Helsinki. 278 00:22:46,490 --> 00:22:49,000 Tapi saya nampaknya dengan mata sendiri. 279 00:22:49,540 --> 00:22:53,950 Adakah hajat saya akan tertunai jika saya buat hajat pada aurora? 280 00:23:10,950 --> 00:23:14,960 Semua perbelanjaan awak ditanggung oleh insurans pelancongan, sila tandatangan. 281 00:23:19,500 --> 00:23:21,420 [Zhao Xi Man] 282 00:23:21,800 --> 00:23:24,080 Sekarang dah tahun 2020. 283 00:23:24,560 --> 00:23:26,800 Saya ingat saya masih di 2016. 284 00:23:30,410 --> 00:23:32,580 Kenapa saya berada di Finland? 285 00:23:33,870 --> 00:23:35,250 Sebenarnya... 286 00:23:35,840 --> 00:23:37,380 Lawatan syarikat. 287 00:23:37,580 --> 00:23:40,040 Biar saya tunjukkan gambar kepada awak. 288 00:23:42,760 --> 00:23:44,620 Ini. Lihat gambar-gambar ini. 289 00:23:52,500 --> 00:23:54,870 Saya langsung tak ingat tentang syarikat ini. 290 00:23:55,190 --> 00:23:56,270 Tunggu. 291 00:23:56,650 --> 00:23:58,410 Awak juga bekerja di sini? 292 00:23:59,060 --> 00:24:00,080 Ya. 293 00:24:00,540 --> 00:24:02,410 Tapi, awak tiada dalam gambar ini. 294 00:24:03,480 --> 00:24:06,330 Saya yang ambil gambar itu. 295 00:24:06,450 --> 00:24:08,040 Sudah tentu saya tiada dalam gambar. 296 00:24:08,480 --> 00:24:11,290 Awak kenal sesiapa dalam gambar itu? 297 00:24:14,450 --> 00:24:15,870 Saya tak ingat mereka semua. 298 00:24:18,290 --> 00:24:21,280 Di mana mereka? Adakah mereka berada di hotel? 299 00:24:21,520 --> 00:24:23,150 -Mereka dah balik. -Apa? 300 00:24:23,660 --> 00:24:24,750 Kalau begitu, 301 00:24:25,410 --> 00:24:27,450 hanya kita berdua di Finland? 302 00:24:28,080 --> 00:24:31,830 Ya, sebab awak kata nak tinggal di sini untuk beberapa hari lagi. 303 00:24:34,000 --> 00:24:35,830 Beberapa hari lagi? 304 00:24:36,330 --> 00:24:39,660 Kita berdua saja tinggal di sini? 305 00:24:52,370 --> 00:24:55,130 Adakah awak homoseksual? 306 00:24:55,970 --> 00:24:58,260 Bukan. 307 00:24:58,380 --> 00:25:00,870 Kenapa kita berdua melancong bersama? 308 00:25:01,100 --> 00:25:02,950 Jika awak bukan kawan baik saya, 309 00:25:03,160 --> 00:25:04,830 adakah awak teman lelaki saya? 310 00:25:11,500 --> 00:25:14,000 Saya mahu bersama dia 311 00:25:14,070 --> 00:25:15,580 dan menggembirakan dia. 312 00:25:16,160 --> 00:25:17,790 Biarpun 313 00:25:18,090 --> 00:25:19,750 hanya untuk sehari. 314 00:25:27,780 --> 00:25:29,080 Apa maksud awak? 315 00:25:30,540 --> 00:25:31,950 Jawapan kedua. 316 00:25:33,130 --> 00:25:36,620 Tapi, saya memang tak ingat yang awak ialah teman lelaki saya. 317 00:25:37,640 --> 00:25:38,700 Kalau begitu... 318 00:25:39,450 --> 00:25:41,000 Awak ada bukti? 319 00:25:41,100 --> 00:25:43,000 Ada gambar kita berdua? 320 00:25:43,150 --> 00:25:44,750 Saya tak suka berada dalam gambar. 321 00:25:44,910 --> 00:25:46,080 Bagaimana saya nak percaya cakap awak? 322 00:25:46,200 --> 00:25:47,950 Awak juga tiada dalam gambar kumpulan tadi, bagaimana saya tahu... 323 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 Saya dah kata, saya tak suka diambil gambar. 324 00:25:51,060 --> 00:25:52,290 Bagi saya telefon saya. 325 00:26:06,040 --> 00:26:07,910 Ia mungkin dah rosak kerana terlalu sejuk. 326 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 Pinjam telefon bimbit awak. 327 00:26:11,760 --> 00:26:13,120 Telefon saya? 328 00:26:28,540 --> 00:26:30,000 Helo, ibu. 329 00:26:30,320 --> 00:26:32,410 -[Siapa awak?] -Saya anak perempuan ibu. 330 00:26:32,580 --> 00:26:36,000 -[Penipu. Ibu?] -Sekarang saya berada di... 331 00:26:40,830 --> 00:26:42,720 [Penipu sekarang memang...] 332 00:26:42,790 --> 00:26:44,220 Li Gui Zhi. 333 00:26:45,160 --> 00:26:46,540 [Anak perempuan ibu.] 334 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 [Bukankah awak pergi melancong ke luar negara bersama teman lelaki awak?] 335 00:26:49,320 --> 00:26:50,700 Saya beritahu ibu macam itu? 336 00:26:51,330 --> 00:26:54,370 Ibu tahu nama teman lelaki saya? 337 00:26:57,000 --> 00:26:58,450 [Awak dah berpisah dengan Dou Peng?] 338 00:26:58,830 --> 00:27:01,620 Bukan itu maksud saya, ibu tunggu sebentar. 339 00:27:02,320 --> 00:27:03,820 Siapa nama awak? 340 00:27:06,000 --> 00:27:07,370 Nama saya 341 00:27:08,510 --> 00:27:10,290 ialah Dou Peng. 342 00:27:12,580 --> 00:27:15,200 Ibu, apakah rupa Dou Peng? 343 00:27:15,750 --> 00:27:17,070 [Ibu yang patut tanya soalan itu.] 344 00:27:17,150 --> 00:27:18,320 -Xi Man, sebenarnya... -[Sudah lama kamu berdua bersama,] 345 00:27:18,410 --> 00:27:19,950 [tapi awak tak pernah perkenalkan dia kepada ibu.] 346 00:27:20,040 --> 00:27:21,830 [Awak juga tak tunjuk gambar dia. Adakah dia teruk sangat?] 347 00:27:21,860 --> 00:27:24,450 [Dia berada di sebelah awak? Beri dia telefon ini.] 348 00:27:30,770 --> 00:27:33,160 Sudah berapa lama kita bercinta? 349 00:27:36,160 --> 00:27:37,870 Setahun setengah. 350 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 Saya tak pernah perkenalkan awak kepada ibu saya? 351 00:27:43,410 --> 00:27:46,580 -Tak. -Ibu saya tak pernah jumpa awak. 352 00:27:47,020 --> 00:27:48,300 Kita juga tiada gambar bersama. 353 00:27:48,470 --> 00:27:50,620 Bagaimana saya tahu awak ialah teman lelaki saya atau bukan? Adakah saya... 354 00:27:50,700 --> 00:27:52,790 Awak ada satu tanda lahir di bahagian rusuk awak. 355 00:27:53,700 --> 00:27:55,080 Ia berwarna merah jambu. 356 00:28:02,250 --> 00:28:04,410 Sebenarnya, 357 00:28:05,330 --> 00:28:07,270 saya boleh nampak ekspresi wajah awak. 358 00:28:23,540 --> 00:28:26,790 -Sini sejuk, pakailah ini. -Saya okey. 359 00:28:27,080 --> 00:28:28,700 Saya tak sejuk. Terima kasih. 360 00:28:29,160 --> 00:28:30,950 Awak ada rasa sakit di mana-mana bahagian? 361 00:28:31,040 --> 00:28:33,770 Kepala, tangan atau mana? 362 00:28:33,950 --> 00:28:37,120 Maaf, saya perlu tanya soalan ini. 363 00:28:37,370 --> 00:28:41,160 Hubungan kita dah sampai ke tahap mana? 364 00:28:41,580 --> 00:28:44,290 [Kita boleh makan bersama selepas bercinta selama tiga bulan.] 365 00:28:44,580 --> 00:28:46,360 [Tonton wayang bersama selepas enam bulan.] 366 00:28:46,540 --> 00:28:49,250 [Dan boleh cuba berpegangan tangan selepas lapan bulan.] 367 00:28:49,400 --> 00:28:51,080 [Selepas setahun...] 368 00:28:52,200 --> 00:28:54,440 Kita dah hampir sampai tahap berjumpa dengan ibu awak. 369 00:29:20,160 --> 00:29:22,040 Sayang, lihat. 370 00:29:22,330 --> 00:29:24,290 Ini ialah jadual perjalanan yang awak buat. 371 00:29:24,700 --> 00:29:28,000 Ada banyak tempat yang awak mahu lawati. 372 00:29:28,180 --> 00:29:29,370 Apa yang awak panggil saya? 373 00:29:31,370 --> 00:29:33,350 -Sayang. -Apa? 374 00:29:33,750 --> 00:29:35,580 Itu ialah nama timangan antara kita berdua. 375 00:29:35,710 --> 00:29:37,870 Kadangkala, awak panggil saya sayang juga. 376 00:29:38,620 --> 00:29:40,580 Siapa yang akan guna nama timangan begitu? 377 00:29:41,230 --> 00:29:42,500 Awak. 378 00:29:48,500 --> 00:29:50,120 Ini tulisan saya? 379 00:29:51,030 --> 00:29:52,540 Kenapa ia terkoyak? 380 00:29:53,200 --> 00:29:55,920 Asalnya saya perlu balik untuk bekerja 381 00:29:56,040 --> 00:29:57,750 dan tak dapat temani awak. 382 00:29:57,960 --> 00:30:00,910 Jadi, awak marah dan koyakkannya. 383 00:30:01,220 --> 00:30:03,200 Saya ingin sangat melancong bersama awak? 384 00:30:04,000 --> 00:30:08,040 Ya. Jadi, saya tolak kerja itu. 385 00:30:08,160 --> 00:30:11,390 Sekarang, kita boleh sambung pelancongan kita. 386 00:30:11,570 --> 00:30:13,040 Saya tak berminat. 387 00:30:14,250 --> 00:30:16,950 Sebelum ini, awak risau masa kita di sini tak cukup. 388 00:30:17,250 --> 00:30:20,580 Tapi jangan risau, saya dah rancang perjalanan paling efisien untuk awak. 389 00:30:20,790 --> 00:30:22,830 Kita sempat lakukan dalam sehari. 390 00:30:23,370 --> 00:30:25,160 Awak mahu tengok aurora, betul tak? 391 00:30:25,250 --> 00:30:28,290 Mula-mula, kita bertolak dari Helsinki 392 00:30:28,450 --> 00:30:32,020 dan menuju ke utara. Apabila kita memasuki Bulatan Artik, aurora... 393 00:30:32,100 --> 00:30:34,120 Boleh biar saya bersendirian? 394 00:30:35,200 --> 00:30:36,950 Saya langsung tak ingat tentang rancangan ini. 395 00:30:37,080 --> 00:30:38,500 Biarpun saya mahu tengok aurora, 396 00:30:38,580 --> 00:30:41,080 saya tak mahu ada orang asyik bercakap di sebelah saya. 397 00:30:42,660 --> 00:30:45,830 Kuda pusing! 398 00:30:47,790 --> 00:30:50,000 Awak ingat tentang kuda pusing? 399 00:30:50,200 --> 00:30:53,160 -Ingat, saya tak sukanya. -Apa? 400 00:30:53,730 --> 00:30:56,000 Marilah naik bersama saya. 401 00:30:56,160 --> 00:30:57,330 Kebudak-budakan. 402 00:31:01,790 --> 00:31:07,040 Xi Man, awak masih ingat awak ada hobi kumpul CD? 403 00:31:07,540 --> 00:31:12,680 Awak masukkan kedai ini dalam perjalanan awak demi mencari satu CD. 404 00:31:16,370 --> 00:31:18,290 Saya akan carinya di sini untuk awak. 405 00:31:20,290 --> 00:31:21,830 -Apa? -Awak dah jumpanya? 406 00:31:22,000 --> 00:31:24,450 Ada CD Jay Chou di sini. 407 00:31:29,950 --> 00:31:31,160 Hei! 408 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 Apa yang berlaku di sana? 409 00:31:40,530 --> 00:31:42,610 Nasib baik saya bawa dua keping kad bank. 410 00:31:48,500 --> 00:31:52,000 Restoran kekasih yang awak mahu kunjungi terletak di depan saja. 411 00:31:52,100 --> 00:31:53,370 Mari kita jalan ke sana. 412 00:31:54,290 --> 00:31:55,900 Apa yang awak buat? 413 00:31:57,750 --> 00:31:58,950 Ada kereta. 414 00:31:59,160 --> 00:32:01,000 Saya berterus terang dengan awak. 415 00:32:02,440 --> 00:32:03,750 Saya mahu beritahu awak, 416 00:32:04,470 --> 00:32:06,330 mungkin awak ialah teman lelaki saya. 417 00:32:08,000 --> 00:32:11,160 Tapi, boleh kita berpisah hari ini? 418 00:32:11,860 --> 00:32:14,200 Hilang ingatan sudah cukup sukar bagi saya. 419 00:32:14,540 --> 00:32:17,000 Saya perlukan masa untuk terima 420 00:32:17,200 --> 00:32:18,870 bahawa saya ada teman lelaki macam awak. 421 00:32:23,290 --> 00:32:26,500 Tapi, awak tak macam ini 422 00:32:26,980 --> 00:32:28,620 semasa kali pertama jumpa saya. 423 00:32:28,790 --> 00:32:31,330 Nama saya Zhao Xi Man. Gembira berjumpa awak. 424 00:32:31,820 --> 00:32:33,500 Mungkin saya buat begitu kerana tak nak biadab. 425 00:32:54,580 --> 00:32:55,750 Dou Peng. 426 00:33:43,660 --> 00:33:47,560 Saya dah jumpa restoran itu. 427 00:33:48,020 --> 00:33:49,370 Ia terletak di depan sana saja. 428 00:33:49,670 --> 00:33:51,080 Mari kita pergi. 429 00:34:09,080 --> 00:34:12,120 -Saya mahu yang ini. -Okey. 430 00:34:16,040 --> 00:34:17,290 Siapa yang mahu bayar? 431 00:34:17,370 --> 00:34:18,620 -Saya. -Saya. 432 00:34:19,929 --> 00:34:21,120 Silakan. 433 00:34:39,120 --> 00:34:40,580 Kamu berdua ialah kekasih? 434 00:34:40,830 --> 00:34:45,580 Kamu akan dapat diskaun 30% jika ambil gambar kamu bercium. 435 00:34:51,659 --> 00:34:54,449 Tak boleh. 436 00:34:54,550 --> 00:34:55,870 Okey. 437 00:34:56,250 --> 00:34:57,240 Maafkan saya. 438 00:34:57,540 --> 00:35:00,310 Jika saya ambil gambar bersama anak muda kacak ini, 439 00:35:00,420 --> 00:35:02,750 boleh beri kami berdua diskaun 30%? 440 00:35:03,910 --> 00:35:05,620 Terima kasih. 441 00:35:19,900 --> 00:35:21,490 Xi Man, tak mengapa. 442 00:35:21,620 --> 00:35:23,780 Saya hanya nak cuba saja. 443 00:35:24,040 --> 00:35:27,500 Sudah lama awak nak pergi ke restoran itu. Jadi, saya... 444 00:35:27,620 --> 00:35:29,320 Saya dah pergi ke sana tadi. 445 00:35:29,670 --> 00:35:31,270 Tapi, makanan di sana terlalu mahal. 446 00:35:31,450 --> 00:35:35,410 Lagipun, saya takkan mengkhianati teman... 447 00:35:38,900 --> 00:35:40,610 Mengkhianati kawan lelaki saya kerana makanan. 448 00:35:41,490 --> 00:35:42,870 Kenapa muka awak terluka? 449 00:35:43,440 --> 00:35:46,080 -Saya terjatuh semasa main ski. -Jangan main kalau tak pandai. 450 00:35:46,820 --> 00:35:48,500 Tapi, awak sukanya. 451 00:35:52,160 --> 00:35:54,390 Saya dah lihat peta yang awak cicirkannya. 452 00:35:55,250 --> 00:35:56,620 Saya rasa ia agak menarik. 453 00:35:56,790 --> 00:35:58,870 -Mana destinasi kita seterusnya? -Apa? 454 00:35:59,520 --> 00:36:01,410 Kita nak ke mana selepas ini? 455 00:36:03,700 --> 00:36:04,910 Ya! 456 00:36:06,080 --> 00:36:07,370 Boleh awak bersifat kelelakian sikit? 457 00:36:54,450 --> 00:36:56,040 Apa yang awak tulis? 458 00:36:56,160 --> 00:36:58,250 -Tiada apa-apa. -Tunjukkan kepada saya. 459 00:36:58,670 --> 00:37:00,100 Kenapa awak begitu serius? 460 00:37:01,190 --> 00:37:03,000 Saya tak boleh tunjukkan kepada awak. 461 00:37:03,400 --> 00:37:06,660 Dengan ini, awak akan anggap ia hadiah daripada Santa Klaus semasa terimanya. 462 00:37:07,620 --> 00:37:09,540 Saya nampak awak tulisnya. Awak ingat saya akan lupa? 463 00:37:14,540 --> 00:37:16,500 Awak nak ambil gambar bersama Santa Klaus? 464 00:37:16,770 --> 00:37:19,830 Awak tak rasa tak masuk akal ambil gambar bersama Tuhan? 465 00:37:20,590 --> 00:37:23,850 Gembira berjumpa awak. Awak apa khabar? 466 00:37:24,700 --> 00:37:27,700 Awak rasa berapa upah yang Santa Klaus dapat setiap bulan? 467 00:37:28,100 --> 00:37:30,180 Ini bukan satu pekerjaan. 468 00:37:30,330 --> 00:37:32,000 Siapa kata itu bukan pekerjaan? 469 00:37:32,190 --> 00:37:34,330 Dia juga ada jadual kerja. 470 00:37:34,570 --> 00:37:36,830 Lihat, dia ada waktu bekerja dia sendiri. 471 00:37:37,470 --> 00:37:39,090 Jika awak tak percaya pada dia, 472 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 kenapa masukkan dia dalam jadual perjalanan awak? 473 00:37:44,770 --> 00:37:46,000 Saya tak tahu. 474 00:37:47,830 --> 00:37:49,160 Mungkin 475 00:37:49,500 --> 00:37:51,250 saya yang telah tua 476 00:37:51,740 --> 00:37:53,350 mahu menjadi muda semula. 477 00:37:55,220 --> 00:37:56,750 Kenapa awak mengangguk? 478 00:37:59,920 --> 00:38:03,160 Harap-harap mereka takkan hilangkannya. 479 00:38:04,910 --> 00:38:07,750 Biarpun awak rasa ini terlalu komersial, 480 00:38:07,910 --> 00:38:09,790 memandangkan kita dah datang sini, 481 00:38:09,870 --> 00:38:12,080 awak tak nak beli cenderamata? 482 00:38:20,450 --> 00:38:21,700 Terima kasih. 483 00:38:26,060 --> 00:38:31,330 Saya dengar gula-gula yang dihasilkan oleh Santa Klaus boleh menggembirakan orang. 484 00:38:31,520 --> 00:38:34,080 Kenapa awak percaya semua itu? Itu hanya untuk tipu kanak-kanak. 485 00:38:34,290 --> 00:38:37,750 Bukan, ini penipuan yang dijaga dengan baik. 486 00:38:37,900 --> 00:38:39,710 Kita jangan rosakkannya. 487 00:38:45,080 --> 00:38:46,750 Dijaga dengan baik? 488 00:38:46,910 --> 00:38:48,500 Awak pasti selalu tipu saya. 489 00:38:48,640 --> 00:38:50,200 Awak pandai menipu. 490 00:38:51,160 --> 00:38:53,040 Betul tak tekaan saya? 491 00:38:55,830 --> 00:38:57,750 Salah. 492 00:38:58,830 --> 00:39:00,800 Awak sembunyikan sesuatu daripada saya? 493 00:39:01,040 --> 00:39:05,410 -Tak. -Habis, kenapa awak tak pandang mata saya? 494 00:39:05,500 --> 00:39:08,580 Siapa kata saya tak berani pandang mata awak? 495 00:39:09,940 --> 00:39:11,290 Pandang mata saya. 496 00:39:11,540 --> 00:39:13,250 Jangan alihkan pandangan selama satu minit. 497 00:39:15,450 --> 00:39:17,290 Pandang mata saya. 498 00:40:02,330 --> 00:40:04,000 Baiklah, saya percaya pada awak. 499 00:40:04,360 --> 00:40:06,870 Belum cukup seminit, hanya 32 saat saja. 500 00:40:07,320 --> 00:40:09,620 -Awak benar-benar kira? -Ya. 501 00:40:11,830 --> 00:40:13,750 Adakah saya teman wanita pertama awak? 502 00:40:16,620 --> 00:40:17,580 Ya. 503 00:40:18,660 --> 00:40:22,120 Awak begitu penakut, bagaimana awak pikat saya? 504 00:40:22,910 --> 00:40:25,040 Sebenarnya... 505 00:40:25,890 --> 00:40:27,250 Saya curahkan banyak usaha. 506 00:40:27,540 --> 00:40:28,830 Ceritakanlah secara terperinci. 507 00:40:29,220 --> 00:40:30,910 -Terperinci? -Ya. 508 00:40:34,000 --> 00:40:38,540 Pada 21 Mac 2017, 509 00:40:39,030 --> 00:40:43,000 awak memakai baju lengan panjang berwarna kuning air, 510 00:40:43,250 --> 00:40:44,760 seluar khaki 511 00:40:45,080 --> 00:40:46,910 dan kasut tumit tinggi berwarna putih. 512 00:40:48,100 --> 00:40:50,500 Masa itu, lengan baju awak agak panjang. 513 00:40:50,660 --> 00:40:52,910 -Lebih kurang panjang ini. -Tak perlu begitu jelas. 514 00:40:53,120 --> 00:40:55,080 Awak mahu secara terperinci, kan? 515 00:40:55,250 --> 00:40:56,540 Teruskan. 516 00:40:56,910 --> 00:40:58,450 Itu ialah 517 00:40:59,240 --> 00:41:01,200 hari pertama awak datang kerja. 518 00:41:02,370 --> 00:41:04,950 [Maaf kerana menyusahkan awak pada hari pertama saya di sini.] 519 00:41:05,090 --> 00:41:08,870 Awak tak jumpa tempat letak kereta dan komputer awak rosak. 520 00:41:09,120 --> 00:41:11,120 Jadi, saya baiki komputer awak. 521 00:41:11,390 --> 00:41:12,770 Awak baiki komputer? 522 00:41:17,830 --> 00:41:19,700 Saya tahu serba sedikit tentang itu. 523 00:41:20,310 --> 00:41:21,900 Dari saat itu, 524 00:41:23,040 --> 00:41:24,540 saya jatuh cinta pada awak. 525 00:41:24,870 --> 00:41:27,120 Walaupun saya tak pikat awak... 526 00:41:27,260 --> 00:41:28,770 Saya yang pikat awak? 527 00:41:29,520 --> 00:41:32,790 Tak, awak tak pikat saya. 528 00:41:33,620 --> 00:41:35,400 Saya juga tak pikat awak. 529 00:41:37,950 --> 00:41:39,250 Sebelum itu, 530 00:41:39,410 --> 00:41:41,660 awak selalu lewat sebab tak jumpa tempat letak kereta. 531 00:41:41,790 --> 00:41:42,910 [Awak dah hilang akal?] 532 00:41:43,790 --> 00:41:47,950 Jadi, saya pergi kerja lebih awal untuk simpan tempat letak kereta untuk awak. 533 00:41:52,330 --> 00:41:54,830 Walaupun saya tiada kereta, 534 00:41:55,220 --> 00:41:58,810 tapi saya semakin jelas dengan pembahagian di tempat letak kereta. 535 00:41:59,790 --> 00:42:00,960 Pada masa itu, 536 00:42:01,040 --> 00:42:03,420 awak mahu tanam pokok poplar sendiri 537 00:42:03,610 --> 00:42:05,500 dalam telefon bimbit awak. 538 00:42:06,010 --> 00:42:10,040 Jadi, saya siram pokok awak setiap hari 539 00:42:10,360 --> 00:42:12,250 dan melatih stamina sendiri. 540 00:42:12,790 --> 00:42:15,860 Berapa langkah awak jalan sehingga ia membesar dengan begitu cepat? 541 00:42:16,040 --> 00:42:19,410 -Saya tak buat begitu. -Adakah awak tipu? 542 00:42:20,040 --> 00:42:21,730 Jangan selalu guna sebelah tangan saja. 543 00:42:22,000 --> 00:42:24,200 Saya juga tahu lagu-lagu klasik yang awak suka. 544 00:42:24,980 --> 00:42:27,400 Saya rapat dengan penyambut tetamu. 545 00:42:27,580 --> 00:42:29,410 Jadi, saya minta dia 546 00:42:30,200 --> 00:42:31,840 mainkan lagu kegemaran awak 547 00:42:32,160 --> 00:42:34,200 dalam lif. 548 00:42:37,250 --> 00:42:39,210 [Bukankah ini lagu yang saya suka?] 549 00:42:39,370 --> 00:42:41,540 [Mungkin penyambut tetamu suka awak.] 550 00:42:41,620 --> 00:42:42,830 [Jangan mengarut.] 551 00:42:46,810 --> 00:42:49,190 Bagaimana awak tahu lagu yang saya suka? 552 00:42:55,120 --> 00:43:00,000 Ada sekali, saya ternampak senarai lagu dalam komputer awak secara tak sengaja. 553 00:43:00,690 --> 00:43:02,630 Awak curi tengok komputer saya? 554 00:43:03,750 --> 00:43:06,580 Awak kedengaran macam seorang psikopat. 555 00:43:07,050 --> 00:43:08,100 Saya... 556 00:43:08,250 --> 00:43:10,750 Saya minta maaf, saya cuma... 557 00:43:10,910 --> 00:43:12,370 Saya tipu awak saja. 558 00:43:12,830 --> 00:43:14,620 Saya rasa awak agak prihatin. 559 00:43:20,040 --> 00:43:22,290 Awak kurang pandai bergurau, betul tak? 560 00:43:22,950 --> 00:43:27,250 Tak. Saya pandai bergurau. Saya... 561 00:43:27,500 --> 00:43:30,120 -Saya... -Mari sini! 562 00:43:38,560 --> 00:43:40,520 Ada orang berkahwin di sini. 563 00:43:41,910 --> 00:43:43,450 Romantiknya. 564 00:43:49,910 --> 00:43:52,160 Saya tertanya-tanya bagaimanakah suasana dalam gereja. 565 00:43:53,670 --> 00:43:57,420 Saya pernah beritahu awak yang saya mahu berkahwin sebelum berusia 30? 566 00:43:57,830 --> 00:43:59,760 Selepas itu, saya akan cari kerja yang lebih senang 567 00:43:59,910 --> 00:44:02,340 agar saya boleh luangkan lebih banyak masa bersama keluarga dan anak-anak. 568 00:44:03,000 --> 00:44:04,590 Saya mahu dua orang anak. 569 00:44:04,860 --> 00:44:07,010 Seorang lelaki dan seorang perempuan. 570 00:44:07,170 --> 00:44:09,180 Saya sentiasa mahukan seorang abang. 571 00:44:10,620 --> 00:44:11,980 Saya dah berusia 24 sekarang. 572 00:44:12,120 --> 00:44:13,710 Masa berlalu dengan pantas. 573 00:44:13,920 --> 00:44:15,900 Awak tak pernah beritahu saya tentang itu. 574 00:44:16,060 --> 00:44:18,660 Tapi, awak dah berusia 28 sekarang. 575 00:44:18,760 --> 00:44:20,200 Lagipun... 576 00:44:23,410 --> 00:44:25,620 Muda lagi. 577 00:44:49,330 --> 00:44:53,910 [Menaiki kereta luncur salji] 578 00:45:02,160 --> 00:45:05,040 [Cenderamata] 579 00:45:16,750 --> 00:45:19,360 Saya berjaya tangkapnya! 580 00:45:25,540 --> 00:45:28,540 [Memancing di tasik beku] 581 00:45:32,290 --> 00:45:33,870 -Mari pergi, cepatlah. -Tak nak. 582 00:45:34,040 --> 00:45:36,450 -Tak nak. -Mari pergi! 583 00:45:36,710 --> 00:45:38,580 Saya terjun dulu. 584 00:45:37,330 --> 00:45:40,950 [Terjun ke dalam tasik beku] 585 00:45:38,750 --> 00:45:40,330 Tak! 586 00:45:43,350 --> 00:45:47,330 [Perang bebola salji] 587 00:45:56,370 --> 00:45:58,540 Saya sangat suka rusa kutub. 588 00:45:58,950 --> 00:46:00,620 Awak sedang makannya. 589 00:46:02,380 --> 00:46:04,240 Saya semakin sukanya sekarang. 590 00:46:19,410 --> 00:46:21,450 Kopi dengan separuh pakej gula. 591 00:46:22,380 --> 00:46:23,550 Terima kasih. 592 00:46:33,870 --> 00:46:36,330 Apakah tentang saya yang awak tak tahu? 593 00:46:38,810 --> 00:46:40,700 Rasanya saya tahu semuanya. 594 00:46:40,840 --> 00:46:42,290 Kalau begitu, saya akan uji awak. 595 00:46:43,870 --> 00:46:45,660 Apakah jenama kereta pertama saya? 596 00:46:47,500 --> 00:46:48,370 Volkswagen. 597 00:46:49,230 --> 00:46:51,540 Salah, tapi Giant! 598 00:46:53,410 --> 00:46:55,370 Berapa banyak teman lelaki yang saya ada? 599 00:46:57,410 --> 00:46:59,700 -Tiga. -Salah, cuba sekali lagi! 600 00:47:00,660 --> 00:47:03,750 -Tujuh. -Saya tiada begitu banyak. 601 00:47:12,900 --> 00:47:14,540 Telefon saya dah hidup. 602 00:47:32,290 --> 00:47:33,790 Siapa dia? 603 00:47:35,140 --> 00:47:36,440 Dia ialah... 604 00:47:36,720 --> 00:47:38,250 Dia... 605 00:47:39,700 --> 00:47:41,080 Saya dah ingat. 606 00:47:43,160 --> 00:47:45,830 Dia juga berdiri di sebelah saya dalam gambar kumpulan yang awak tunjuk tadi. 607 00:47:47,380 --> 00:47:48,550 Siapa dia? 608 00:47:48,730 --> 00:47:50,520 -Dia... -Kenapa dia ada di mana-mana saja? 609 00:47:52,040 --> 00:47:54,500 Dia baiki komputer. Dia dari bahagian IT. 610 00:47:54,700 --> 00:47:56,250 Bahagian IT? 611 00:47:57,040 --> 00:47:58,750 Dia kelihatan sangat kacak. 612 00:47:59,950 --> 00:48:01,870 Ya. 613 00:48:02,870 --> 00:48:04,830 Salji semakin lebat. 614 00:48:26,620 --> 00:48:29,470 [Ribut] 615 00:48:39,370 --> 00:48:42,330 Maaf, bolehkah kami pergi lihat aurora sekarang? 616 00:48:42,620 --> 00:48:44,400 Tiada kereta ke sana. 617 00:48:44,570 --> 00:48:46,000 Salji ini terlalu lebat. 618 00:48:46,200 --> 00:48:49,330 Tapi, kami mesti lihat aurora hari ini. 619 00:48:49,510 --> 00:48:51,750 Ini hari terakhir kami di sini. 620 00:48:51,900 --> 00:48:54,330 Tiada gunanya awak merayu pada saya. 621 00:48:54,600 --> 00:48:57,370 Awak patut merayu pada dia. 622 00:48:57,580 --> 00:48:58,660 Siapa? 623 00:48:58,830 --> 00:49:00,080 Tuhan. 624 00:49:24,040 --> 00:49:27,750 Tiada kereta, hanya ada kereta luncur anjing. 625 00:49:28,060 --> 00:49:30,870 Biarpun mereka sudi pinjam kepada kita, 626 00:49:31,290 --> 00:49:33,460 saya juga tak tahu pandunya. 627 00:49:33,540 --> 00:49:35,120 Jika tak boleh pergi hari ini, 628 00:49:35,580 --> 00:49:36,940 kita boleh tinggal di sini sehari lagi. 629 00:49:37,160 --> 00:49:38,870 Saya hanya ada hari ini. 630 00:49:39,100 --> 00:49:40,240 Kenapa? 631 00:49:43,540 --> 00:49:44,870 Tiada apa-apa. 632 00:49:49,440 --> 00:49:50,730 Mesej dari wanita lain? 633 00:49:50,910 --> 00:49:51,950 Bukan. 634 00:49:57,740 --> 00:50:00,330 Sebenarnya, saya berusia 30 tahun selepas hari ini. 635 00:50:00,640 --> 00:50:02,200 Awak baru berusia 30 tahun? 636 00:50:03,430 --> 00:50:05,450 Apa maksud awak? 637 00:50:06,240 --> 00:50:08,980 Maksud saya, awak kelihatan macam 20 tahun. 638 00:50:13,960 --> 00:50:15,410 Jangan curi tengok. 639 00:50:17,660 --> 00:50:18,910 Dah siap? 640 00:50:19,160 --> 00:50:20,580 Hampir siap. 641 00:50:22,830 --> 00:50:27,330 ♫ Selamat hari jadi ♫ 642 00:50:28,080 --> 00:50:32,700 ♫ Selamat hari jadi ♫ 643 00:50:34,200 --> 00:50:36,510 Ini makanan yang paling serupa dengan kek yang saya boleh jumpa. 644 00:50:36,750 --> 00:50:39,580 Cepat buat hajat. Hajat pada 30 tahun sangat berkuasa. 645 00:50:41,330 --> 00:50:46,370 ♫ Selamat hari jadi ♫ 646 00:50:46,700 --> 00:50:51,200 ♫ Selamat hari jadi ♫ 647 00:50:52,290 --> 00:50:53,410 Apakah hajat awak? 648 00:50:53,650 --> 00:50:55,120 Saya harap, 649 00:50:59,080 --> 00:51:00,910 awak boleh nampak aurora. 650 00:51:04,700 --> 00:51:07,120 Mana ada orang buat hajat untuk orang lain? 651 00:51:07,630 --> 00:51:09,040 Itu kerana 652 00:51:10,130 --> 00:51:12,200 hajat saya sudah tertunai. 653 00:51:12,450 --> 00:51:13,790 Apakah hajat awak? 654 00:51:14,020 --> 00:51:15,150 Saya... 655 00:51:16,400 --> 00:51:17,910 Menjadi teman lelaki awak. 656 00:51:19,840 --> 00:51:22,000 Siapa kata saya ialah teman wanita awak? 657 00:51:22,580 --> 00:51:25,750 Bukankah pagi tadi saya beritahu awak kita dah berpisah? 658 00:51:27,200 --> 00:51:30,790 -Maaf. -Maaf. 659 00:51:40,750 --> 00:51:41,830 Apa kata macam ini? 660 00:51:42,250 --> 00:51:43,790 Saya akan beri awak satu peluang lagi. 661 00:51:44,070 --> 00:51:46,370 -Pikat saya sekali lagi. -Apa? 662 00:51:46,470 --> 00:51:49,120 Berpura-pura kita tak kenal. Kemudian, awak datang berbual dengan saya. 663 00:51:50,370 --> 00:51:52,650 Saya tak dapat lakukannya. 664 00:51:52,830 --> 00:51:54,910 Saya tak pandai, saya takkan berjaya. 665 00:51:55,040 --> 00:51:57,450 Bagaimana awak pikat saya sebelum ini? 666 00:51:59,080 --> 00:52:01,620 -Saya curahkan banyak usaha. -Berusaha lagilah. 667 00:52:01,890 --> 00:52:04,300 -Cepat, saya dah bersedia. -Okey. 668 00:52:12,500 --> 00:52:13,870 Tunggu sebentar. 669 00:52:38,250 --> 00:52:39,540 Xi Man. 670 00:52:40,580 --> 00:52:42,130 Boleh awak serius sikit? 671 00:52:42,330 --> 00:52:44,910 Bagaimana awak tahu nama saya? 672 00:52:45,000 --> 00:52:47,040 Awak mungkin tak kenal saya. 673 00:52:47,200 --> 00:52:50,620 Tapi, sudah lama saya perhatikan awak. 674 00:52:51,120 --> 00:52:52,790 Saya akan potong markah awak. 675 00:52:53,700 --> 00:52:56,330 Saya tahu orang macam saya 676 00:52:57,870 --> 00:53:00,160 kelihatan macam lelaki miang 677 00:53:00,870 --> 00:53:05,660 biarpun saya hanya pandang sekilas wanita cantik macam awak. 678 00:53:06,870 --> 00:53:08,160 Tapi, 679 00:53:08,820 --> 00:53:10,450 saya tak sangka 680 00:53:10,920 --> 00:53:12,870 saya akan jatuh cinta pada wanita macam awak. 681 00:53:13,340 --> 00:53:14,790 Sebelum ini, 682 00:53:15,480 --> 00:53:17,080 ibu saya beritahu saya 683 00:53:17,770 --> 00:53:19,790 jika nak cari teman wanita, 684 00:53:20,250 --> 00:53:23,040 saya harus cari wanita yang montel. 685 00:53:23,170 --> 00:53:25,080 Sebab dia lebih subur. 686 00:53:25,870 --> 00:53:28,620 Ternyata awak tak menepati syarat itu. 687 00:53:28,750 --> 00:53:31,250 -Apa maksud awak? -Biar saya habiskan kata-kata saya. 688 00:53:38,250 --> 00:53:40,160 Setiap kali saya nampak awak senyum, 689 00:53:42,450 --> 00:53:43,910 jantung saya 690 00:53:44,550 --> 00:53:46,330 berdegup dengan pantas. 691 00:53:51,160 --> 00:53:52,810 Saya selalu rasa 692 00:53:53,380 --> 00:53:55,730 hidup saya akan berlalu begini saja. 693 00:53:55,920 --> 00:53:57,590 Kusam dan membosankan. 694 00:53:58,350 --> 00:53:59,910 Dulu, 695 00:54:00,940 --> 00:54:02,250 saya tak faham 696 00:54:02,670 --> 00:54:06,700 kenapa banyak orang suka mengejar 697 00:54:06,910 --> 00:54:09,730 perkara bahaya yang membuatkan jantung mereka berdegup kencang. 698 00:54:10,560 --> 00:54:14,120 Saya tak faham orang yang panjat Gunung Everest. 699 00:54:15,790 --> 00:54:19,620 Apakah sebab yang mendorong mereka ambil risiko yang begitu besar 700 00:54:19,750 --> 00:54:22,290 dan buat sesuatu yang tiada hasil? 701 00:54:23,730 --> 00:54:25,550 Selepas bertemu dengan awak, baru saya faham 702 00:54:26,580 --> 00:54:29,290 mungkin saya bukan tak berani mengambil risiko, 703 00:54:30,410 --> 00:54:33,040 saya cuma tiada sebab untuk ambil risiko. 704 00:54:34,850 --> 00:54:36,080 Zhao Xi Man. 705 00:54:38,850 --> 00:54:40,370 Jatuh cinta pada awak 706 00:54:42,240 --> 00:54:44,950 ialah perkara paling berbahaya yang saya buat seumur hidup ini. 707 00:54:45,880 --> 00:54:47,750 Ini mungkin satu kesilapan. 708 00:54:49,040 --> 00:54:50,870 Tapi, saya tetap nak cakap. 709 00:54:52,830 --> 00:54:54,160 Awak 710 00:54:55,860 --> 00:54:57,820 ialah Gunung Everest saya. 711 00:55:09,200 --> 00:55:10,700 Bukankah awak kata 712 00:55:11,540 --> 00:55:13,080 awak tak tahu nak pikat wanita? 713 00:55:18,500 --> 00:55:23,120 Salji dah berhenti! Mari kita menyanyi! 714 00:55:26,120 --> 00:55:27,350 Mari kita pergi. 715 00:55:36,750 --> 00:55:39,540 Hari ini hari jadi awak, saya mahu hajat awak tertunai. 716 00:55:39,750 --> 00:55:41,830 Tapi, tiada kereta ke sana. 717 00:55:42,120 --> 00:55:44,000 Kita masih ada kereta luncur salji dan anjing. 718 00:55:45,080 --> 00:55:46,750 Saya tak pandai pandunya. 719 00:55:48,410 --> 00:55:50,620 Siapa yang kata nak ambil risiko tadi? 720 00:56:18,260 --> 00:56:20,180 Ia boleh lari sejauh mana? 721 00:56:20,250 --> 00:56:21,660 Saya tak tahu. 722 00:56:22,040 --> 00:56:23,620 Sejauh mana ia boleh lari? 723 00:56:23,850 --> 00:56:27,910 -Kita pergi sejauh yang ia boleh pergi. -Mana ialah arah utara? 724 00:56:28,080 --> 00:56:30,830 Tak payah peduli. Biar ia lari sendiri! 725 00:56:30,910 --> 00:56:32,540 Okey! 726 00:56:42,040 --> 00:56:43,410 Satu, dua. 727 00:56:44,700 --> 00:56:46,280 Saya dah tak larat tariknya. 728 00:56:46,370 --> 00:56:48,000 Tak mengapa, biar saya tarik awak. 729 00:56:48,700 --> 00:56:50,660 Saya suruh awak biar anjing lari sesuka hati mereka, 730 00:56:50,750 --> 00:56:52,650 bukannya lepaskan anjing-anjing itu. 731 00:56:52,790 --> 00:56:54,720 Kenapa awak lepaskannya? 732 00:56:54,870 --> 00:56:57,080 Saya tak faham apa maksud awak tadi? 733 00:56:59,150 --> 00:57:01,450 Anjing-anjing itu dah lari selepas awak lepaskannya. 734 00:57:01,750 --> 00:57:04,290 Bukankah anjing ialah kawan yang paling setia bagi manusia? 735 00:57:04,410 --> 00:57:07,120 Tak mengapa, awak masih ada kawan yang setia. 736 00:57:07,500 --> 00:57:08,910 Benar? 737 00:57:14,160 --> 00:57:15,580 Ada jalan di depan. 738 00:57:18,900 --> 00:57:22,580 Jika kita ikut jalan ini, kita mungkin terserempak dengan kereta. 739 00:57:22,980 --> 00:57:25,200 Tiada orang yang dungu macam kita. 740 00:57:30,290 --> 00:57:32,820 Kita berada di destinasi terakhir kita untuk hari ini, 741 00:57:33,030 --> 00:57:34,290 mengembara di hutan salji. 742 00:57:34,450 --> 00:57:37,620 Apa perbezaannya dengan China Utara? 743 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 Biar saya nyanyikan sebuah lagu. 744 00:57:42,250 --> 00:57:44,580 Lihatlah depan kamu. Itu ialah kereta luncur anjing? 745 00:57:46,290 --> 00:57:48,620 Itu bukan anjing, tapi manusia. 746 00:57:50,080 --> 00:57:51,130 Tolong! 747 00:57:51,250 --> 00:57:53,750 Penduduk Finland yang rajin dan berani melambai tangan ke arah kita. 748 00:57:53,880 --> 00:57:55,450 Mereka lambai balik pada kita. 749 00:57:56,000 --> 00:57:58,250 Tolong! 750 00:57:58,330 --> 00:58:02,500 -Tolong! -Helo! 751 00:58:28,160 --> 00:58:29,450 Apa maksud itu? 752 00:58:29,720 --> 00:58:31,290 Saya hanya faham ini saja. 753 00:58:32,070 --> 00:58:33,700 Maksudnya mungkin ada 754 00:58:34,790 --> 00:58:35,930 beruang muncul di kawasan sini. 755 00:58:36,120 --> 00:58:37,330 Apa? 756 00:58:37,910 --> 00:58:39,800 Saya dah tak peduli lagi. 757 00:58:39,960 --> 00:58:41,910 Kita serahkan saja kepada nasib. 758 00:58:43,330 --> 00:58:44,810 Bertabahlah sikit. 759 00:58:45,000 --> 00:58:48,910 Beruang mungkin dah tidur pada waktu ini. Bertahanlah. 760 00:58:49,350 --> 00:58:52,910 Takkan awak tak tahu kita akan rasa sangat lapar 761 00:58:53,380 --> 00:58:55,000 apabila dah hampir dengan waktu tidur? 762 00:58:55,420 --> 00:58:57,000 Nampaknya Dia tak mahu kita 763 00:58:57,620 --> 00:59:00,530 nampak aurora hari ini. 764 00:59:29,540 --> 00:59:30,500 Wah! 765 00:59:31,450 --> 00:59:34,950 -Santa Klaus dah datang. -Itu beruang! 766 00:59:35,120 --> 00:59:36,790 Kawan-kawan! 767 00:59:37,120 --> 00:59:38,910 Apa yang kamu buat di sini? 768 00:59:39,000 --> 00:59:41,790 Cuaca sekarang sangat sejuk. 769 00:59:42,710 --> 00:59:46,000 Kamu tahu betapa bahayanya situasi kamu tadi? 770 00:59:46,120 --> 00:59:48,250 Kalau bukan kerana kami nampak anjing-anjing itu, 771 00:59:48,310 --> 00:59:50,830 kamu mungkin tak dapat keluar dari tempat ini. 772 00:59:53,030 --> 00:59:55,000 Saya dapat rasanya awak curi pandang saya. 773 00:59:55,270 --> 00:59:57,090 Tanyalah apa yang awak nak tanya. 774 00:59:58,620 --> 01:00:01,110 Bukannya perkara penting. 775 01:00:02,250 --> 01:00:04,110 -Tapi... -Apa? 776 01:00:04,250 --> 01:00:07,660 Bukankah kerja awak sebagai Santa Klaus dah tamat? 777 01:00:07,910 --> 01:00:09,730 Apa maksud awak? 778 01:00:09,880 --> 01:00:11,700 Ini hidup saya. 779 01:00:11,910 --> 01:00:14,830 Saya sangka Santa Klaus ialah satu peranan saja. 780 01:00:15,160 --> 01:00:17,450 Ibu juga satu peranan. 781 01:00:17,740 --> 01:00:20,200 Ibu awak akan ambil cuti? 782 01:00:20,950 --> 01:00:22,950 Okey, betul cakap awak. 783 01:00:23,400 --> 01:00:25,120 Awak nak buat apa sekarang? 784 01:00:25,380 --> 01:00:27,090 Saya hanya keluar untuk tenangkan diri. 785 01:00:27,200 --> 01:00:28,980 Kami akan pergi ke lawatan sauna kami. 786 01:00:29,230 --> 01:00:30,660 Lihat belakang awak. 787 01:00:32,750 --> 01:00:35,580 Mari minum! 788 01:00:44,160 --> 01:00:46,910 Kamu datang sini untuk lihat aurora, betul tak? 789 01:00:47,120 --> 01:00:49,430 Saya tak pasti kita boleh nampaknya hari ini atau tak. 790 01:00:49,520 --> 01:00:53,160 Jangan risau, tempat ini takkan mengecewakan awak. 791 01:00:53,330 --> 01:00:54,380 Ya. 792 01:00:54,160 --> 01:00:55,790 [Anda mungkin nampak aurora di kawasan berdekatan.] 793 01:00:55,830 --> 01:00:57,040 Aurora. 794 01:00:57,970 --> 01:00:59,250 Aurora. 795 01:00:59,970 --> 01:01:01,110 -Aurora. -Aurora? 796 01:01:01,230 --> 01:01:02,330 Apa? 797 01:01:03,620 --> 01:01:04,750 Apa yang berlaku? 798 01:01:04,940 --> 01:01:06,200 Aurora. 799 01:01:06,340 --> 01:01:07,330 Jika kamu nak lihat aurora, 800 01:01:07,440 --> 01:01:09,870 panjat bukit itu. Ada sebuah menara di sana. 801 01:01:09,950 --> 01:01:11,040 -Di sana? -Ya. 802 01:01:11,210 --> 01:01:14,000 Okey, mari kita pergi lihat aurora. 803 01:01:14,080 --> 01:01:16,300 Aurora! 804 01:01:16,500 --> 01:01:17,560 Aurora. 805 01:01:17,660 --> 01:01:20,290 -Inilah menara itu. -Aurora. 806 01:01:25,160 --> 01:01:26,450 Aurora. 807 01:01:40,940 --> 01:01:42,410 Itu ialah aurora. 808 01:01:42,940 --> 01:01:45,120 Cuma ia berselindung di sebalik awan. 809 01:01:46,430 --> 01:01:47,660 Saya nampaknya. 810 01:01:51,950 --> 01:01:56,080 Awak nak buat hajat kepada aurora? 811 01:01:56,390 --> 01:01:59,700 Saya dengar, aurora boleh menunaikan hajat. 812 01:02:02,180 --> 01:02:03,620 Tak perlu. 813 01:02:04,200 --> 01:02:06,370 Sebab hajat saya dah tertunai. 814 01:02:17,200 --> 01:02:18,680 Terima kasih. 815 01:02:41,580 --> 01:02:44,540 -Kamu nampak aurora? Bagaimana? -Ya. 816 01:02:44,870 --> 01:02:47,180 Kamu nampak aurora atau tak, itu tak penting. 817 01:02:47,350 --> 01:02:49,910 Paling penting adalah nikmati saat sekarang. 818 01:02:50,100 --> 01:02:52,180 Macam kami. 819 01:03:06,200 --> 01:03:08,870 Saya rasa kita saja yang pernah lihat Santa Klaus berbogel. 820 01:03:09,000 --> 01:03:11,370 Mungkin bukan, Puan Santa Klaus pasti pernah lihat juga. 821 01:03:11,680 --> 01:03:13,160 Awak dah pandai bergurau. 822 01:03:13,540 --> 01:03:16,290 Tapi, dia pasti tak nampak begitu ramai Santa Klaus bogel. 823 01:03:16,500 --> 01:03:20,330 Macam yang saya kata, nikmati masa sekarang. 824 01:03:27,950 --> 01:03:29,200 Apa yang awak buat? 825 01:03:30,000 --> 01:03:31,910 Saya tak mahu awak ada penyesalan hari ini. 826 01:03:35,910 --> 01:03:38,950 Hei! 827 01:03:45,580 --> 01:03:46,870 Saya datang! 828 01:03:47,200 --> 01:03:48,580 Jangan buat begitu. 829 01:03:48,910 --> 01:03:50,120 Jangan! 830 01:03:51,870 --> 01:03:52,930 Jangan! 831 01:03:54,160 --> 01:03:55,240 Kawan. 832 01:03:55,390 --> 01:03:58,250 Apa yang awak buat? Cepat keluar. 833 01:03:58,660 --> 01:04:03,410 Awak tahu betapa bahayanya terjun ke dalam tasik beku? 834 01:04:03,580 --> 01:04:05,890 Awak perlu masuk ke dalam bilik sauna dulu. 835 01:04:08,120 --> 01:04:10,020 Saya tahu. 836 01:04:10,250 --> 01:04:13,540 Saya cuma tak mahu ada penyesalan. 837 01:04:14,750 --> 01:04:17,000 Awak ada teman wanita yang baik. 838 01:04:17,220 --> 01:04:19,160 Biarpun awak tak jaga diri awak, 839 01:04:19,650 --> 01:04:22,680 awak patut fikir tentang dia. 840 01:04:22,830 --> 01:04:26,200 Saya sangka saya akan mati tadi. 841 01:04:26,370 --> 01:04:30,200 Banyak perkara yang melintas dalam fikiran saya. 842 01:04:32,660 --> 01:04:34,330 Apa yang awak fikirkan? 843 01:04:40,660 --> 01:04:42,290 Sudikah awak berkahwin dengan saya? 844 01:04:45,210 --> 01:04:46,910 Kenapa awak bercakap dalam bahasa Inggeris? 845 01:04:47,640 --> 01:04:49,290 Kenapa awak juga berbahasa Inggeris? 846 01:04:52,100 --> 01:04:53,250 Ya. 847 01:04:57,410 --> 01:04:58,750 Bagus! 848 01:05:29,000 --> 01:05:30,200 Zhao Xi Man. 849 01:05:31,010 --> 01:05:33,320 Sudikah awak... 850 01:05:33,540 --> 01:05:34,750 Ya, saya sudi. 851 01:05:49,290 --> 01:05:51,560 Tak mengapa. Saya ada lagi. 852 01:06:07,620 --> 01:06:09,120 Tiada orang bantah, kan? 853 01:06:11,060 --> 01:06:12,250 Tiada. 854 01:06:33,830 --> 01:06:35,460 Itulah lagunya. 855 01:06:35,660 --> 01:06:37,290 Lagu itu. 856 01:06:37,500 --> 01:06:39,160 Lagu kesukaan awak. 857 01:06:42,870 --> 01:06:47,870 Boleh beri saya CD itu? 858 01:06:48,130 --> 01:06:51,540 Sudah lama dia cari CD itu. 859 01:06:51,700 --> 01:06:55,660 Saya hanya ada satu koleksi CD ini. 860 01:06:56,080 --> 01:06:58,450 Kenapa saya patut beri awak? 861 01:06:58,880 --> 01:07:01,080 Sebab saya berpakaian macam Santa Klaus? 862 01:07:01,190 --> 01:07:04,750 Tak, sebab saya percaya awak ialah Santa Klaus yang sebenar. 863 01:07:05,980 --> 01:07:08,140 Itu jawapan yang bagus. 864 01:07:24,200 --> 01:07:29,290 Boleh beri saya pemain CD itu juga? 865 01:07:29,850 --> 01:07:31,370 Dan juga bekas itu. 866 01:08:02,580 --> 01:08:04,290 Saya dah tak ingat. 867 01:08:05,660 --> 01:08:07,560 Kita pernah bercium, kan? 868 01:08:23,250 --> 01:08:25,160 Kenapa awak ambil masa lama sangat, Dou Peng? 869 01:08:26,870 --> 01:08:28,370 [Terima kasih, Abang Fei Li.] 870 01:08:32,790 --> 01:08:33,910 Kenapa? 871 01:08:34,930 --> 01:08:36,300 Sebenarnya, 872 01:08:36,490 --> 01:08:38,660 saya nak beritahu awak sesuatu. 873 01:08:39,890 --> 01:08:41,330 Hubungan kita 874 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 tak sampai ke tahap ini. 875 01:08:44,670 --> 01:08:47,120 Bukankah awak kata kita dah hampir bertemu dengan ibu bapa kita? 876 01:08:47,370 --> 01:08:49,500 Patutlah awak tak berani pandang mata saya. 877 01:08:53,450 --> 01:08:54,910 Saya bukan Dou Peng. 878 01:08:56,779 --> 01:08:59,870 Teman lelaki awak ialah Dou Peng. Tapi, 879 01:09:01,350 --> 01:09:02,620 saya bukan Dou Peng. 880 01:09:04,660 --> 01:09:07,080 Apa maksud awak? Awak sedang bergurau? 881 01:09:07,729 --> 01:09:09,660 Saya tak bergurau. 882 01:09:15,120 --> 01:09:16,290 Kalau begitu, siapa awak? 883 01:09:17,080 --> 01:09:19,200 Nama saya Fei Li. 884 01:09:19,700 --> 01:09:21,330 Saya bekerja di syarikat yang sama dengan awak. 885 01:09:21,560 --> 01:09:23,290 Saya memang suka awak. 886 01:09:26,109 --> 01:09:28,319 Saya tak sangka inilah kesudahannya. 887 01:09:28,450 --> 01:09:29,569 Saya hanya ada masa sehari. 888 01:09:29,660 --> 01:09:31,290 Bagaimana awak tahu tentang tanda lahir saya? 889 01:09:31,410 --> 01:09:33,330 -Apa yang awak buat pada saya? -Tak 890 01:09:33,439 --> 01:09:35,660 Saya tak buat apa-apa. 891 01:09:35,790 --> 01:09:39,370 Saya hanya tersalah masuk bilik sauna. 892 01:09:39,620 --> 01:09:41,080 Saya tak buat apa-apa pada awak. 893 01:09:41,250 --> 01:09:43,000 -Saya hanya ternampak belakang awak. -Keluar. 894 01:09:43,120 --> 01:09:44,540 Dengar penjelasan saya, Xi Man. 895 01:09:44,790 --> 01:09:46,660 Jangan sentuh saya, keluar! 896 01:09:46,779 --> 01:09:48,160 Keluar. 897 01:09:48,620 --> 01:09:51,180 -Xi Man. -Awak tak nak keluar? 898 01:09:56,120 --> 01:09:57,790 Xi Man, dengar cakap saya. 899 01:11:02,870 --> 01:11:06,130 -[Helo?] -Helo, awak ialah Dou Peng? 900 01:11:06,580 --> 01:11:07,830 [Awak ialah...] 901 01:11:08,200 --> 01:11:09,580 Saya ialah Zhao Xi Man. 902 01:11:10,060 --> 01:11:11,350 Awak ialah Dou Peng? 903 01:11:13,540 --> 01:11:15,290 [Awak ada masalah dengan kerja?] 904 01:11:15,410 --> 01:11:20,140 [Saya bercuti sekarang, boleh awak tunggu hingga saya kembali ke pejabat?] 905 01:11:21,070 --> 01:11:22,920 Apa maksud awak tentang kerja? 906 01:11:23,120 --> 01:11:24,580 Awak ialah Dou Peng? 907 01:11:25,370 --> 01:11:28,660 [Okey, saya akan baca kontrak dalam komputer saya sekarang.] 908 01:11:29,680 --> 01:11:30,870 [Tunggu sebentar.] 909 01:11:31,040 --> 01:11:32,870 Kontrak apa? 910 01:11:33,480 --> 01:11:36,500 Saya hanya nak tahu, adakah awak teman lelaki saya? 911 01:11:37,750 --> 01:11:40,080 [Xi Man, saya bersama keluarga saya sekarang.] 912 01:11:40,290 --> 01:11:43,790 [Boleh kita bercakap tentang ini selepas saya kembali ke pejabat?] 913 01:11:45,000 --> 01:11:46,540 Apa maksud awak? 914 01:11:46,790 --> 01:11:49,450 [Ayah sedang bercakap dengan siapa?] 915 01:11:49,720 --> 01:11:53,410 [Dou Dou, ayah sedang bekerja. Boleh awak pergi tidur dengan ibu?] 916 01:11:53,620 --> 01:11:56,040 [Saya tak nak tidur, saya nak main dengan ayah.] 917 01:11:56,580 --> 01:11:58,980 [Maaf, saya akan telefon awak nanti.] 918 01:11:59,110 --> 01:12:00,350 Helo? 919 01:12:50,200 --> 01:12:51,500 Apakah hubungan 920 01:12:52,050 --> 01:12:53,600 saya dengan dia? 921 01:12:58,580 --> 01:12:59,870 Beritahu saya. 922 01:13:03,310 --> 01:13:04,870 Beritahu saya. 923 01:13:07,450 --> 01:13:08,940 Beritahu saya. 924 01:13:12,250 --> 01:13:14,290 Awak juga tak mahu begitu. 925 01:13:15,000 --> 01:13:17,760 Kamu berdua menjadi rapat kerana kerja. 926 01:13:19,100 --> 01:13:22,330 Asalnya, semua orang sangka ini ialah percintaan dalam pejabat. 927 01:13:22,480 --> 01:13:24,120 Dia keluar bersama bos lagi. 928 01:13:24,200 --> 01:13:25,790 Ini kali ketiga dalam minggu ini. 929 01:13:26,210 --> 01:13:29,290 Komputer riba Presiden Dou selalu ranap, tolong periksanya. 930 01:13:32,950 --> 01:13:35,830 Kebanyakan daripada kami hanya berpura-pura tak tahu. 931 01:13:36,430 --> 01:13:37,910 Dia tipu saya, betul tak? 932 01:13:38,830 --> 01:13:40,680 Saya tak tahu dia dah kahwin atau belum. 933 01:13:41,500 --> 01:13:43,080 Saya tak tahu 934 01:13:43,570 --> 01:13:44,950 dia ada keluarga 935 01:13:45,040 --> 01:13:46,370 dan seorang anak. 936 01:13:54,790 --> 01:13:56,370 Mulanya, dia mahu rahsiakan daripada awak. 937 01:13:56,540 --> 01:13:58,330 Tapi, kebenaran terbongkar jua. 938 01:13:59,200 --> 01:14:03,050 Jadi, dia beritahu awak hubungan dia dengan isterinya dah renggang 939 01:14:03,790 --> 01:14:05,660 dan mereka akan bercerai. 940 01:14:09,660 --> 01:14:12,540 Saya tak hancurkan rumah tangga orang lain, kan? 941 01:14:12,710 --> 01:14:14,120 Ya, awak tak buat begitu. 942 01:14:14,560 --> 01:14:15,830 Dua hari lalu, 943 01:14:16,120 --> 01:14:18,200 isteri dia tiba-tiba datang ke Finland. 944 01:14:19,000 --> 01:14:22,200 Baru awak tahu bahawa hubungan mereka sangat mesra. 945 01:14:23,250 --> 01:14:25,080 Isteri dia mengandung lagi. 946 01:14:25,340 --> 01:14:26,410 Kenapa dengan awak? 947 01:14:26,910 --> 01:14:28,700 Dou Dou akan jadi kakak tak lama lagi. 948 01:14:29,000 --> 01:14:30,210 Sudah empat bulan. 949 01:14:31,120 --> 01:14:32,360 Tahniah. 950 01:14:32,500 --> 01:14:34,910 Tahniah, Presiden Dou dan kakak ipar. 951 01:14:36,730 --> 01:14:37,910 Bagaimana dengan saya? 952 01:14:38,570 --> 01:14:39,620 Awak 953 01:14:40,700 --> 01:14:42,580 beredar tanpa kata apa-apa. 954 01:14:43,270 --> 01:14:45,000 Awak tak buat apa-apa. 955 01:14:47,370 --> 01:14:49,200 Awak sangat sedih. 956 01:14:50,620 --> 01:14:52,280 Awak kemurungan. 957 01:14:53,370 --> 01:14:56,540 Jadi, saya melancong sendiri 958 01:14:57,610 --> 01:14:59,010 dan pergi bermain ski. 959 01:15:00,290 --> 01:15:02,160 Sebenarnya, awak pergi daki bukit. 960 01:15:03,290 --> 01:15:04,880 Bukan bermain ski. 961 01:15:08,640 --> 01:15:10,370 Itu bukan satu kemalangan. 962 01:15:23,910 --> 01:15:25,410 Kenapa boleh jadi begini? 963 01:15:27,620 --> 01:15:29,660 Kenapa tiada orang beritahu saya 964 01:15:30,770 --> 01:15:32,330 ini tindakan yang salah? 965 01:15:33,370 --> 01:15:34,700 Mungkin 966 01:15:36,120 --> 01:15:37,750 ini salah. 967 01:15:39,290 --> 01:15:41,180 Tapi awak lebih rela cederakan diri 968 01:15:41,420 --> 01:15:43,660 sebab mencintai dia. 969 01:15:44,170 --> 01:15:46,330 Sebenarnya, kita sama saja. 970 01:15:48,580 --> 01:15:50,160 Kita menjadi orang yang kita benci 971 01:15:50,410 --> 01:15:52,660 kerana orang yang kita suka. 972 01:15:57,870 --> 01:16:00,500 Kita ada Gunung Everest sendiri. 973 01:16:31,940 --> 01:16:33,310 Awak ialah penakut. 974 01:16:33,460 --> 01:16:34,370 Masa itu, 975 01:16:34,510 --> 01:16:37,320 kenapa awak berani tipu saya bahawa awak teman lelaki saya? 976 01:16:38,750 --> 01:16:40,500 Awak pernah kata bahawa 977 01:16:41,140 --> 01:16:43,200 aurora akan tunaikan hajat kita. 978 01:16:44,430 --> 01:16:46,450 Hari itu, saya ternampak aurora. 979 01:16:46,980 --> 01:16:49,290 Mungkin itu ialah kapal terbang. 980 01:16:49,700 --> 01:16:51,250 Saya buat hajat padanya. 981 01:16:52,980 --> 01:16:55,150 Saya harap boleh menjadi teman lelaki awak untuk sehari. 982 01:16:56,360 --> 01:16:57,300 Semestinya, 983 01:16:57,570 --> 01:17:00,070 saya berani tipu awak sebab saya minum arak dalam bilik doktor. 984 01:17:01,160 --> 01:17:02,870 Kenapa awak hanya berharap untuk sehari? 985 01:17:03,510 --> 01:17:05,540 Awak tak tahu perlu lebih berani semasa buat hajat? 986 01:17:05,960 --> 01:17:08,750 Saya hampir gagal biarpun sehari. 987 01:17:11,740 --> 01:17:13,750 Tapi, apa gunanya awak hanya berharap untuk sehari? 988 01:17:15,540 --> 01:17:17,830 Mungkin saya akan lupakan segalanya esok. 989 01:17:18,390 --> 01:17:19,830 Tapi, saya akan ingat selamanya. 990 01:17:21,830 --> 01:17:23,350 Ini sangat sukar untuk awak. 991 01:17:27,450 --> 01:17:28,660 Saya minta maaf. 992 01:17:32,050 --> 01:17:33,290 Tak mengapa. 993 01:17:35,540 --> 01:17:37,170 Apa pun, 994 01:17:39,200 --> 01:17:40,870 saya sangat gembira hari ini. 995 01:17:41,950 --> 01:17:43,580 Ia mungkin 996 01:17:44,620 --> 01:17:46,770 lebih indah daripada hidup saya yang sebenar. 997 01:17:52,330 --> 01:17:54,250 Tapi, awak harus berjanji. 998 01:17:54,960 --> 01:17:56,620 Jangan tipu saya lagi. 999 01:17:57,320 --> 01:17:58,450 Okey. 1000 01:18:14,720 --> 01:18:16,540 Saya sangka saya tak dapat carinya. 1001 01:18:17,620 --> 01:18:18,830 Ini cuma sekeping CD. 1002 01:18:19,110 --> 01:18:22,500 Sudah lama awak cari CD ini. 1003 01:18:23,220 --> 01:18:24,600 Saya mahu 1004 01:18:24,920 --> 01:18:26,200 hadiahkannya kepada awak. 1005 01:18:29,960 --> 01:18:31,410 Jika awak suka sesuatu, 1006 01:18:32,200 --> 01:18:34,320 awak harus pegangnya. 1007 01:19:02,290 --> 01:19:03,950 Ciuman ini adalah untuk Fei Li. 1008 01:20:05,910 --> 01:20:07,580 Saya dah berpisah dengan Dou Peng. 1009 01:20:07,800 --> 01:20:08,910 Apa? 1010 01:20:10,110 --> 01:20:12,000 Saya tak mahu terus macam ini lagi. 1011 01:20:12,290 --> 01:20:14,750 Tapi, awak akan lupanya esok. 1012 01:20:16,500 --> 01:20:18,160 Awak boleh ingatkan saya tentang ini. 1013 01:20:18,420 --> 01:20:22,120 Dalam realiti, orang macam saya 1014 01:20:23,410 --> 01:20:25,500 dan wanita macam awak 1015 01:20:26,050 --> 01:20:27,830 takkan bersama. 1016 01:20:28,060 --> 01:20:29,790 Awak akan takut pada saya. 1017 01:20:30,540 --> 01:20:32,370 Apa yang patut saya buat? 1018 01:20:33,730 --> 01:20:35,370 Lupakan saja hari ini? 1019 01:20:37,010 --> 01:20:38,200 Ya. 1020 01:20:46,660 --> 01:20:48,000 Saya ada satu cara. 1021 01:20:48,580 --> 01:20:49,910 Bangun. 1022 01:21:00,660 --> 01:21:02,330 Zhao Xi Man yang berusia 28 tahun. 1023 01:21:02,800 --> 01:21:04,120 Dengar cakap saya. 1024 01:21:05,080 --> 01:21:06,670 Saya ialah awak yang berusia 24 tahun. 1025 01:21:07,580 --> 01:21:08,750 Hari ini 1026 01:21:10,080 --> 01:21:12,380 ialah tiga hari bulan Januari, 2020. 1027 01:21:15,210 --> 01:21:17,370 Apabila awak tonton video ini esok, 1028 01:21:19,080 --> 01:21:22,410 awak mungkin dah lupakan awak yang berusia 24 tahun. 1029 01:21:25,290 --> 01:21:27,300 Tapi, awak harus ingat lelaki ini. 1030 01:21:30,750 --> 01:21:32,120 Mungkin 1031 01:21:32,770 --> 01:21:34,790 awak rasa dia tak cukup kacak 1032 01:21:36,680 --> 01:21:38,160 atau tinggi. 1033 01:21:39,340 --> 01:21:40,990 Tapi awak harus ingat. 1034 01:21:42,660 --> 01:21:44,940 Dia ialah lelaki yang paling cintai awak di dunia ini. 1035 01:21:46,330 --> 01:21:47,810 Jika dia datang berjumpa dengan awak, 1036 01:21:49,410 --> 01:21:51,310 awak harus beri dia peluang. 1037 01:21:54,200 --> 01:21:55,760 Jika dia tak setuju, 1038 01:21:57,340 --> 01:22:00,370 tunjukkan ini kepada dia dan dia takkan dapat menafikannya. 1039 01:22:15,100 --> 01:22:16,280 Mungkin 1040 01:22:17,030 --> 01:22:18,740 saya takkan lupakan hari ini 1041 01:22:20,500 --> 01:22:21,870 semasa saya bangun esok. 1042 01:24:04,120 --> 01:24:05,330 Hai. 1043 01:24:09,370 --> 01:24:10,750 Maafkan saya. 1044 01:24:11,630 --> 01:24:18,410 Awak tahu bagaimana saya pulang ke hotel semalam? 1045 01:24:19,170 --> 01:24:22,250 Kawan awak yang bawa awak balik. 1046 01:24:22,480 --> 01:24:24,030 Kawan saya? 1047 01:24:24,160 --> 01:24:27,370 Awak tahu nama dia? 1048 01:24:27,540 --> 01:24:29,410 Maaf, saya tak tahu. 1049 01:24:30,160 --> 01:24:32,040 Bas ke lapangan terbang sudah nak bertolak. 1050 01:24:32,160 --> 01:24:34,910 Sila naiki bas sekarang. 1051 01:24:35,040 --> 01:24:37,460 Okey, terima kasih. 1052 01:25:22,910 --> 01:25:25,620 [Panggilan tak dijawab dari "sayang"] 1053 01:25:27,770 --> 01:25:29,750 [Padam Pemberitahuan] 1054 01:25:58,790 --> 01:26:03,040 Xi Man, awak ada pergi lihat aurora di Kampung Santa Klaus? 1055 01:26:05,120 --> 01:26:08,250 Tak, saya duduk dalam hotel sepanjang hari. 1056 01:26:08,840 --> 01:26:11,570 Membazir saja. 1057 01:26:13,250 --> 01:26:15,620 Hantar kepada saya gambar kita di Finland. 1058 01:26:15,700 --> 01:26:16,900 -Saya sedang tunggu gambar awak saja. -Okey. 1059 01:26:17,000 --> 01:26:18,670 Hantar kepada saya menerusi WeChat. 1060 01:26:18,870 --> 01:26:21,140 Saya akan hantar gambar asal kepada awak, lebih mudah. 1061 01:26:28,160 --> 01:26:30,080 Abang Li Kuai, awak ada kabel? 1062 01:26:30,250 --> 01:26:32,370 Awak boleh cari di meja Fei Li. 1063 01:26:43,790 --> 01:26:45,910 Kenapa dia tiba-tiba letak jawatan? 1064 01:26:46,580 --> 01:26:48,120 Menyusahkan. 1065 01:26:50,200 --> 01:26:51,540 Terima kasih. 1066 01:26:51,910 --> 01:26:55,000 Xi Man, mereka kata hari ini hari terakhir awak di sini. 1067 01:26:55,160 --> 01:26:56,700 Ya, saya dah hantar surat letak jawatan. 1068 01:26:56,830 --> 01:26:58,950 Saya akan balik selepas hantar gambar kepada awak. 1069 01:26:59,700 --> 01:27:02,500 Kita tak boleh biar orang lain nampak gambar yang hodoh ini. 1070 01:27:02,910 --> 01:27:04,750 Ini video apa? 1071 01:27:05,800 --> 01:27:07,160 Zhao Xi Man. 1072 01:27:10,830 --> 01:27:13,160 Bukankah awak kata tak pergi ke Kampung Santa Klaus? 1073 01:27:13,410 --> 01:27:15,620 Maaf, awak ada maklumat pengirim ini? 1074 01:27:15,800 --> 01:27:17,000 Tak. 1075 01:27:18,700 --> 01:27:21,080 Mungkin ini hadiah dari Santa Klaus. 1076 01:27:21,660 --> 01:27:23,450 Biar saya periksa yang saya pula. 1077 01:27:23,610 --> 01:27:25,780 -Mana lelaki sebelum ini? -Dia dah letak jawatan. 1078 01:27:26,010 --> 01:27:28,420 Bukankah dia rakan sekerja awak? Kenapa tanya saya pula? 1079 01:27:33,330 --> 01:27:35,110 [Kita baru terjun ke dalam tasik beku tadi.] 1080 01:27:35,290 --> 01:27:40,540 [Lihat. Sebenarnya, ia taklah sejuk sangat.] 1081 01:27:41,080 --> 01:27:42,410 [Awak sejuk tak?] 1082 01:27:43,200 --> 01:27:45,440 [Jangan rakam saya saja, cepat rakam aurora.] 1083 01:27:48,080 --> 01:27:52,210 [Lihat, aurora di belakang awan itu pasti sangat cantik.] 1084 01:27:55,350 --> 01:27:56,420 [Awak tahu tak?] 1085 01:27:56,570 --> 01:27:59,160 [Kami duduk dalam van bersama dengan ramai Santa Klaus tadi.] 1086 01:27:59,310 --> 01:28:01,690 [Kami juga panaskan badan di tepi unggun api.] 1087 01:28:01,790 --> 01:28:04,620 [Inilah hari paling gembira dalam hidup saya.] 1088 01:28:08,950 --> 01:28:09,900 Xi Man. 1089 01:28:10,660 --> 01:28:12,660 Awak okey? 1090 01:28:12,910 --> 01:28:14,410 Kenapa awak menangis? 1091 01:28:16,400 --> 01:28:17,870 Saya okey. 1092 01:28:19,400 --> 01:28:22,310 Saya cuma tak tahu kenapa saya ketawa dengan begitu gembira. 1093 01:28:28,000 --> 01:28:28,950 Xi Man. 1094 01:28:30,450 --> 01:28:33,080 Saya ada kerja nak dibuat, saya pergi dulu. 1095 01:28:41,910 --> 01:28:43,190 Kenapa awak menangis? 1096 01:28:51,450 --> 01:28:52,900 Saya dengar, awak dah letak jawatan. 1097 01:28:53,480 --> 01:28:55,070 Boleh kita berbual? 1098 01:28:58,540 --> 01:29:00,770 Saya tak patut tinggalkan awak di Finland. 1099 01:29:01,890 --> 01:29:03,620 Kita ke sana lagi tahun depan, okey? 1100 01:29:03,910 --> 01:29:05,450 Kita pergi berdua. 1101 01:29:06,240 --> 01:29:07,500 Kita pergi lihat aurora bersama. 1102 01:29:08,200 --> 01:29:09,910 Tak perlu, saya dah lihatnya. 1103 01:29:10,160 --> 01:29:12,370 -Xi Man. -Saya dah letak jawatan. 1104 01:29:13,230 --> 01:29:15,240 Xi Man, awak nak ke mana? 1105 01:29:15,410 --> 01:29:16,670 Jangan hubungi saya lagi. 1106 01:29:16,870 --> 01:29:18,040 Xi Man. 1107 01:29:24,760 --> 01:29:26,080 [Zhao Xi Man.] 1108 01:29:26,660 --> 01:29:28,660 [Saya harap awak boleh lupakan semua kesedihan] 1109 01:29:30,080 --> 01:29:33,680 [dan hanya ingat kegembiraan dalam hidup awak.] 1110 01:29:40,500 --> 01:29:41,790 [Saya ialah awak yang berusia 24 tahun.] 1111 01:29:44,910 --> 01:29:46,010 [Hari ini] 1112 01:29:47,400 --> 01:29:49,640 [ialah tiga hari bulan Januari, 2020.] 1113 01:29:52,280 --> 01:29:54,500 [Apabila awak tonton video ini esok,] 1114 01:29:55,000 --> 01:29:58,290 [awak mungkin dah lupakan awak yang berusia 24 tahun.] 1115 01:30:00,740 --> 01:30:01,790 [Mungkin] 1116 01:30:02,790 --> 01:30:04,870 [awak rasa dia tak cukup kacak] 1117 01:30:06,630 --> 01:30:07,800 [atau tinggi.] 1118 01:30:08,800 --> 01:30:10,130 [Tapi awak harus ingat.] 1119 01:30:10,940 --> 01:30:13,280 [Dia ialah lelaki yang paling cintai awak di dunia ini.] 1120 01:30:14,710 --> 01:30:16,040 [Jika dia datang berjumpa dengan awak,] 1121 01:30:17,870 --> 01:30:19,580 [awak harus beri dia peluang.] 1122 01:30:20,790 --> 01:30:22,160 [Jika dia tak setuju,] 1123 01:30:23,750 --> 01:30:25,250 [tunjukkan ini kepada dia.] 1124 01:30:25,480 --> 01:30:26,750 [Saya pula] 1125 01:30:27,570 --> 01:30:29,200 [selaku manusia alatan,] 1126 01:30:30,380 --> 01:30:32,700 [saya patut sembunyikan diri] 1127 01:30:33,440 --> 01:30:35,810 [selepas merasai kegembiraan semasa diperlukan ini.] 1128 01:30:41,120 --> 01:30:45,790 [Padam Video] 1129 01:30:47,950 --> 01:30:49,370 [Sebenarnya,] 1130 01:30:50,210 --> 01:30:52,370 [saya patut biar dia lupakan segalanya.] 1131 01:30:53,900 --> 01:30:56,510 [Anggaplah semuanya tak pernah berlaku.] 1132 01:30:58,700 --> 01:31:01,400 [Tapi, saya mahu dia ingat senyumannya pada hari itu.] 1133 01:31:03,570 --> 01:31:05,760 [Sebab itu ialah kegembiraan] 1134 01:31:07,410 --> 01:31:08,920 [dalam hati awak] 1135 01:31:10,230 --> 01:31:12,390 [yang telah lama hilang.] 1136 01:32:53,160 --> 01:32:57,330 [I Remember] 1137 01:33:30,450 --> 01:33:31,750 Saya tak dapat pulihkannya. 1138 01:33:32,000 --> 01:33:37,410 [Shanghai, Musim Luruh, 2020] 1139 01:33:33,020 --> 01:33:34,950 Awak tak perlu periksanya dulu? 1140 01:33:35,210 --> 01:33:37,250 Saya boleh lihatnya dengan mata. 1141 01:33:37,680 --> 01:33:40,950 Bagi saya satu sebab awak tak dapat pulihkannya. 1142 01:33:41,370 --> 01:33:43,370 Rakan sekerja saya di Beijing beritahu saya 1143 01:33:43,510 --> 01:33:45,680 awak dapat pulihkan semula fail dalam komputer dan telefon yang telah hilang. 1144 01:33:45,750 --> 01:33:47,410 Awak takkan faham. 1145 01:33:47,520 --> 01:33:49,760 Ini ada kaitan dengan ruang simpanan. 1146 01:33:50,080 --> 01:33:52,350 Pemacu flask dan pemacu keras adalah sangat rumit. 1147 01:33:52,510 --> 01:33:53,830 Awak takkan faham. 1148 01:33:55,450 --> 01:33:57,040 Pemacu keras sama macam otak manusia. 1149 01:33:57,200 --> 01:33:59,590 Peranti simpanan ini sama macam korteks serebrum manusia. 1150 01:33:59,840 --> 01:34:02,220 Fail yang hilang sama macam sesuatu yang awak lupa. 1151 01:34:02,500 --> 01:34:04,240 Tapi, lipatan kortikal masih ada di sana. 1152 01:34:04,410 --> 01:34:06,950 Awak boleh aktifkannya dengan perangsang. 1153 01:34:07,130 --> 01:34:08,460 Awak akan faham 1154 01:34:08,630 --> 01:34:10,290 asalkan ada otak. 1155 01:34:12,130 --> 01:34:14,540 Mungkin saya boleh minta jurutera. 1156 01:34:14,910 --> 01:34:16,660 Tuk guru! 1157 01:34:16,750 --> 01:34:18,120 Saya bukan bercakap tentang awak. 1158 01:34:18,850 --> 01:34:20,080 Fei Li! 77863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.