Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,040 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:45,200 --> 00:00:46,320
[fart sound]
14
00:00:46,400 --> 00:00:49,320
You're gonna have to start
getting here a bit earlier, Henry.
15
00:00:49,400 --> 00:00:50,960
-Why?
-Cos when you're late,
16
00:00:51,040 --> 00:00:53,760
I don't have time
to surprise you properly.
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,880
You do realise that if I'm expecting it,
18
00:00:55,960 --> 00:00:57,720
it's not a surprise?
19
00:00:57,800 --> 00:00:59,720
Yeah, but who's to say
20
00:00:59,800 --> 00:01:01,760
that I'm not double bluffing?
21
00:01:02,320 --> 00:01:03,400
What do you mean?
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,000
Who's to say that one day
23
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
I won't really surprise you?
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,360
Ha, that'll never happen.
25
00:01:09,440 --> 00:01:11,360
I'm unsurprisable, me.
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,640
Do you reckon?
27
00:01:12,720 --> 00:01:13,920
I know.
28
00:01:21,480 --> 00:01:22,560
[air horn]
29
00:01:22,640 --> 00:01:24,720
-[Ralph] Hey, Henry.
-Ralph?
30
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
-[fart sound]
-[Ralph] Over here, Henry.
31
00:01:26,880 --> 00:01:27,960
Ralph?
32
00:01:28,520 --> 00:01:30,200
Ralph, is that you?
33
00:01:31,480 --> 00:01:34,400
Nooooooooooo!
34
00:01:41,000 --> 00:01:43,080
Wait, Henry, it's me.
35
00:01:43,160 --> 00:01:44,600
No, it's not.
36
00:01:44,680 --> 00:01:46,000
You're a machine.
37
00:01:46,080 --> 00:01:47,840
Ralph's not a machine.
38
00:01:47,920 --> 00:01:50,520
No, really, Henry, it is me.
39
00:01:50,600 --> 00:01:52,120
Prove it then.
40
00:01:52,200 --> 00:01:53,680
Alright.
41
00:01:53,760 --> 00:01:55,640
[makes farting sounds]
42
00:01:55,720 --> 00:01:57,520
Alright, I believe you.
43
00:01:57,600 --> 00:01:59,360
Only you can fart the alphabet.
44
00:01:59,440 --> 00:02:01,280
Surprised, Henry?
45
00:02:02,720 --> 00:02:03,960
You bet I am.
46
00:02:04,040 --> 00:02:05,440
How're you doing that?
47
00:02:05,520 --> 00:02:07,600
Oh, it's easy. Well,
48
00:02:07,680 --> 00:02:10,920
it's easy when you've gotthe MVWX 5000 phone,
49
00:02:11,000 --> 00:02:12,640
which I have.
50
00:02:12,720 --> 00:02:14,600
But, where's Ralph? I mean,
51
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
where are you, really?
52
00:02:16,960 --> 00:02:18,320
At home.
53
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
See,I don't even have to come into school.
54
00:02:20,840 --> 00:02:22,600
It's all remotely operated.
55
00:02:22,680 --> 00:02:24,840
That is so cool.
56
00:02:24,920 --> 00:02:27,200
Come on, don't wanna be late, do we?
57
00:02:27,280 --> 00:02:30,600
But don't you think
the teachers will notice it's not you?
58
00:02:30,680 --> 00:02:32,400
Let's see, shall we?
59
00:02:33,440 --> 00:02:35,680
Lovely boys.
60
00:02:35,760 --> 00:02:37,960
Have a lovely day.
61
00:02:41,440 --> 00:02:42,800
So,
62
00:02:42,880 --> 00:02:44,400
can anyone tell me
63
00:02:44,480 --> 00:02:46,120
why we don't go backwards
64
00:02:46,200 --> 00:02:47,520
when we go forwards?
65
00:02:48,000 --> 00:02:49,920
Because we don't go sideways.
66
00:02:50,600 --> 00:02:52,960
Please, Ralph,
I'd like to see your hand up
67
00:02:53,040 --> 00:02:54,920
before you call out in class.
68
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
Sorry, Miss Battle-Axe.
69
00:02:57,760 --> 00:03:00,040
But I was also wondering...
70
00:03:00,800 --> 00:03:03,160
Are you feeling alright today, Ralph?
71
00:03:03,240 --> 00:03:04,840
You look a bit pale.
72
00:03:05,400 --> 00:03:06,840
Oh, yes, Miss Battle-Axe.
73
00:03:06,920 --> 00:03:09,800
Just got a bit of a... [coughs]
...cough, that's all.
74
00:03:10,360 --> 00:03:13,600
I see. Well,
what was it you were wondering, Ralph?
75
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
I was wondering
76
00:03:14,760 --> 00:03:16,880
if we might be able to go backwards
77
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
at the same time as going forwards.
78
00:03:19,920 --> 00:03:21,360
Och, I see.
79
00:03:21,440 --> 00:03:23,880
-Well...
-[bell rings]
80
00:03:24,800 --> 00:03:26,720
[spinning, children cheering]
81
00:03:28,560 --> 00:03:30,680
Phew, saved by the bell.
82
00:03:33,240 --> 00:03:36,320
Some of them are so grown-up, nowadays.
83
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
You're so cool.
84
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
Thank you, Henry.I think I've gotta go now, though.
85
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
Why?
86
00:03:44,680 --> 00:03:46,800
I've gotta recharge the batteries.
87
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
See ya later, snootergator.
88
00:03:48,520 --> 00:03:49,640
Later, Henry.
89
00:03:50,880 --> 00:03:53,760
Wonder if Mum and Dad
would get me one for Christmas?
90
00:03:53,840 --> 00:03:56,360
If I ask nicely
and I'm really, really good.
91
00:03:57,280 --> 00:03:59,160
That's not gonna happen, is it?
92
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
But it would be cool.
93
00:04:02,440 --> 00:04:04,240
[Henry] Mornings would be great.
94
00:04:04,760 --> 00:04:06,080
[alarm clock rings]
95
00:04:25,520 --> 00:04:28,360
[whirring]
96
00:04:29,280 --> 00:04:30,160
Uh!
97
00:04:32,680 --> 00:04:33,520
Uh!
98
00:04:38,320 --> 00:04:39,280
Uh!
99
00:04:40,680 --> 00:04:41,720
Uh!
100
00:04:42,480 --> 00:04:43,400
Uh!
101
00:04:59,760 --> 00:05:01,680
[yawns]
102
00:05:08,400 --> 00:05:11,520
[Henry] I'd always be one step aheadof everyone else.
103
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
[fart sound]
104
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
[Henry] Well, one step aheadof the teachers, at least.
105
00:05:20,640 --> 00:05:23,480
Lessons need never be boring again.
106
00:05:27,040 --> 00:05:30,280
Cos I'll be at home in bed,reading my "Gross Class Zero" comics.
107
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
And as for detention...
108
00:05:37,960 --> 00:05:39,840
I'd never have to do it again.
109
00:05:39,920 --> 00:05:41,680
[laser buzzing]
110
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
Yeah, well, that's never gonna happen.
111
00:05:45,720 --> 00:05:49,360
Well, we certainly have the technology
to make it happen.
112
00:05:49,440 --> 00:05:52,760
Yeah, I just don't have the parents,
unfortunately.
113
00:05:52,840 --> 00:05:54,440
Where are you off to, anyway?
114
00:05:55,880 --> 00:05:56,920
[knocks on door]
115
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
-[Gordon] Who's there?
-[Brian] It's me.
116
00:05:59,320 --> 00:06:00,240
[Gordon] OK.
117
00:06:01,720 --> 00:06:03,400
Come in.
118
00:06:08,400 --> 00:06:10,720
-Is this it?
-Yes, that's it.
119
00:06:10,800 --> 00:06:12,640
Looks pretty impressive.
120
00:06:13,280 --> 00:06:15,720
Really? Looks like a box of wires
121
00:06:15,800 --> 00:06:18,960
and one of those things
you put your cooked peas in to me.
122
00:06:19,040 --> 00:06:20,720
A colander, yes.
123
00:06:20,800 --> 00:06:22,920
That's precisely what it is.
124
00:06:23,000 --> 00:06:24,360
See?
125
00:06:24,440 --> 00:06:26,480
We're using this as our prototype,
126
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
until we have sufficient funds
127
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
to move forward to phase two.
128
00:06:30,520 --> 00:06:32,200
What does that mean?
129
00:06:32,280 --> 00:06:35,440
It means, we're collecting money,
so we can do more work on it.
130
00:06:35,520 --> 00:06:37,800
No good asking me for money.
131
00:06:37,880 --> 00:06:39,720
What are you making anyway?
132
00:06:40,320 --> 00:06:43,280
It's a new type of learning machine.
133
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
Oh, how does it work?
134
00:06:45,760 --> 00:06:47,040
If you'll excuse me,
135
00:06:47,120 --> 00:06:49,640
I've got to go
and look at Miss Oddbod's computer
136
00:06:49,720 --> 00:06:51,360
It keeps resetting itself
137
00:06:51,440 --> 00:06:53,600
and she can never remember her password.
138
00:06:53,680 --> 00:06:56,480
Oh, it's... [whispers]
139
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
Not anymore it's not.
140
00:07:00,000 --> 00:07:01,320
Hang on,
141
00:07:01,400 --> 00:07:03,960
you know Miss Oddbod's password?
142
00:07:04,040 --> 00:07:06,040
Seemingly, I don't.
143
00:07:06,680 --> 00:07:08,480
But you used to know it?
144
00:07:08,560 --> 00:07:10,680
Sorry I'm late, guys.
145
00:07:11,720 --> 00:07:13,320
What are you doing here?
146
00:07:13,400 --> 00:07:15,640
Finding out about your learning machine.
147
00:07:15,720 --> 00:07:18,240
You were going to tell me how it works.
148
00:07:19,920 --> 00:07:22,040
Why don't you try it, Henry?
149
00:07:22,120 --> 00:07:23,760
Don't mind if I do.
150
00:07:25,600 --> 00:07:27,480
That goes on your head.
151
00:07:27,560 --> 00:07:29,320
Oh, right.
152
00:07:29,960 --> 00:07:31,720
The other way round.
153
00:07:31,800 --> 00:07:33,640
Oh, right.
154
00:07:35,840 --> 00:07:38,040
You might want to sit down for this.
155
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
Now,
156
00:07:41,960 --> 00:07:44,200
-close your eyes.
-Why?
157
00:07:44,280 --> 00:07:46,200
Just close your eyes, Henry,
158
00:07:46,280 --> 00:07:48,200
otherwise you'll never know.
159
00:07:48,280 --> 00:07:50,040
Alright. Wait,
160
00:07:50,120 --> 00:07:52,320
this isn't a trick, is it?
161
00:07:54,320 --> 00:07:57,240
Alright then, impress me.
162
00:07:57,320 --> 00:07:59,800
When you feel a tap, on your head,
163
00:07:59,880 --> 00:08:02,960
you are going to see the pictures
that I describe.
164
00:08:03,040 --> 00:08:04,320
OK.
165
00:08:05,640 --> 00:08:08,960
Welcome to the Triple Tri Dingle
Learning Machine.
166
00:08:09,040 --> 00:08:12,240
A learning experience like no other.
167
00:08:12,320 --> 00:08:15,880
[Ted] The Triple Tri Dingle
Learning Machine has the ability...
168
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
to make learning faster,quicker and speedier.
169
00:08:19,560 --> 00:08:22,560
So, it becomes somethingyou will want to do,
170
00:08:22,640 --> 00:08:24,520
every single day.
171
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
Just ten minuteswill be enough for you to learn
172
00:08:29,480 --> 00:08:32,000
as much as you would learn in a whole day.
173
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
-[slap]
-[Ted] Leaving you free to do
174
00:08:35,160 --> 00:08:37,280
all those other thingsyou love to do at school.
175
00:08:41,440 --> 00:08:43,000
That's pretty cool.
176
00:08:43,080 --> 00:08:46,240
And just think
what that means for detention, Henry.
177
00:08:46,320 --> 00:08:48,160
Oh, yes.
178
00:08:48,240 --> 00:08:50,000
That means that detention--
179
00:08:50,080 --> 00:08:52,320
Would be over before it even started.
180
00:08:53,440 --> 00:08:56,760
Reckon I'd invest in your machine
if I did have money.
181
00:08:57,800 --> 00:09:01,360
I can lend you some money,
Henry, if you like.
182
00:09:01,440 --> 00:09:04,760
Really, worm? I mean, Peter.
183
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
Really, Henry.
184
00:09:07,520 --> 00:09:09,000
How much would you like to give?
185
00:09:09,880 --> 00:09:13,320
Actually, I've got a better idea.
186
00:09:15,040 --> 00:09:16,560
Can you believe it?
187
00:09:16,640 --> 00:09:19,560
They let me try it out for real. For free.
188
00:09:20,200 --> 00:09:23,560
There's even a speed-up dial
for if I want the lesson to go faster.
189
00:09:23,640 --> 00:09:25,640
Though I reckon ten times as fast
190
00:09:25,720 --> 00:09:27,840
should be enough for old Battle-Axe.
191
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
What did you say, Henry?
192
00:09:32,320 --> 00:09:35,080
I reckon we should speed things up a bit,
don't you?
193
00:09:37,200 --> 00:09:39,080
I'm waiting, Henry.
194
00:09:40,440 --> 00:09:42,000
So am I, Miss Battle-Axe.
195
00:09:42,640 --> 00:09:45,680
What did you say, Henry?
196
00:09:50,200 --> 00:09:52,280
Is this thing actually working?
197
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
Turns out, the dial wasn't working.
198
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
Gordon said it was just bad luck,
199
00:10:01,720 --> 00:10:04,920
and even more bad luck
that I got a triple detention.
200
00:10:08,120 --> 00:10:10,800
Which seems to be going slower than usual.
201
00:10:14,040 --> 00:10:15,120
Hey, Ralph.
202
00:10:15,200 --> 00:10:16,360
Hey, Henry.
203
00:10:17,160 --> 00:10:18,800
What are you doing here?
204
00:10:18,880 --> 00:10:21,000
Reckoned I could share
your detention time.
205
00:10:21,080 --> 00:10:22,560
Really, how?
206
00:10:23,160 --> 00:10:25,720
I persuaded old Battle-Axe
to cut it in half
207
00:10:25,800 --> 00:10:28,000
-cos there are two of us.
-You did?
208
00:10:29,120 --> 00:10:30,400
How does that work, then?
209
00:10:30,960 --> 00:10:34,200
Maths really isn't your strong point,
is it?
210
00:10:34,280 --> 00:10:37,000
Nope, but I'm getting better at it.
211
00:10:37,080 --> 00:10:39,760
And one day, maybe I'll surprise you.
212
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
Yeah, maybe one day you will.
213
00:10:42,320 --> 00:10:43,880
Hey, where's your drone?
214
00:10:43,960 --> 00:10:46,280
Had to send it back for a refund.
215
00:10:46,360 --> 00:10:48,880
My mum made it a hot chocolate
with marshmallows
216
00:10:48,960 --> 00:10:52,400
and the drone got confused,
and poured it all over its head.
217
00:10:52,480 --> 00:10:54,280
It stopped working after that.
218
00:10:54,360 --> 00:10:55,680
Not surprised.
219
00:10:55,760 --> 00:10:58,640
Bit of a sticky situation, that.
220
00:10:58,720 --> 00:11:01,360
[both laugh]
221
00:11:01,440 --> 00:11:03,120
So, where have you got to?
222
00:11:04,360 --> 00:11:07,680
Well, I reckon, if we put a snotbag there
223
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
and a snotbag there...
224
00:11:09,680 --> 00:11:12,800
[drone makes glitching noise]
225
00:11:19,280 --> 00:11:20,800
Yep, you guessed it.
226
00:11:20,880 --> 00:11:22,920
I'm doing Mischievous Mike's
paper round today
227
00:11:23,000 --> 00:11:24,840
to get out of doing my weekend chores.
228
00:11:25,640 --> 00:11:27,320
Mum wasn't too happy about it,
229
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
though I said she should be,
230
00:11:29,040 --> 00:11:31,960
cos she's always going on
about me getting some fresh air.
231
00:11:32,040 --> 00:11:35,080
What is it with grown-ups and fresh air?
232
00:11:35,160 --> 00:11:37,640
Not like there isn't fresh air
inside the house, is it?
233
00:11:37,720 --> 00:11:39,600
[Hoppy barks]
234
00:11:42,920 --> 00:11:44,520
Grown-ups are weird.
235
00:11:45,080 --> 00:11:46,960
See what I mean? Weird.
236
00:11:49,680 --> 00:11:50,640
[barks]
237
00:11:51,400 --> 00:11:53,960
Oi, clear off, you horrid boy.
238
00:11:54,040 --> 00:11:55,640
I've got your paper delivery.
239
00:11:55,720 --> 00:11:57,520
Oh, yeah. [whistles]
240
00:11:59,040 --> 00:12:00,760
[boing]
241
00:12:02,240 --> 00:12:04,520
Good boy, Hoppy.
242
00:12:08,320 --> 00:12:10,880
Reckon I should've got danger money
for that.
243
00:12:16,120 --> 00:12:19,520
That's strange.
Not like Mischievous Mike to be late.
244
00:12:21,400 --> 00:12:24,680
Can't stop.
I'm on the trail of a Supramonzian.
245
00:12:25,360 --> 00:12:27,440
What's a Supramonzian?
246
00:12:27,520 --> 00:12:28,920
Later, Henry.
247
00:12:32,600 --> 00:12:34,520
It went thataway.
248
00:12:37,040 --> 00:12:38,360
Where is it?
249
00:12:38,440 --> 00:12:40,320
It went thataway.
250
00:12:41,640 --> 00:12:43,520
A thank you would be nice.
251
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
[woman speaking on TV]
252
00:12:49,680 --> 00:12:52,960
Henry,
I'm trying to watch my TV programme.
253
00:12:53,040 --> 00:12:55,920
And I'm trying to ask you
a very important question.
254
00:12:56,000 --> 00:12:58,800
Alright. What is it, Henry?
255
00:12:58,880 --> 00:13:01,080
I need a mobile phone.
256
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
Oh, Henry.
257
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
We've been through this a thousand times.
258
00:13:05,520 --> 00:13:08,480
You do not need a mobile phone.
259
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
How do you know?
260
00:13:10,440 --> 00:13:13,400
How do I know? Because I do.
261
00:13:13,480 --> 00:13:14,400
But--
262
00:13:14,480 --> 00:13:16,400
"N-O" spells...
263
00:13:17,920 --> 00:13:20,720
Nooooooooooo!
264
00:13:39,000 --> 00:13:40,120
Morning, sir.
265
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Morning, young man.
266
00:13:41,760 --> 00:13:44,880
Er, I mean, you horrid boy.
267
00:13:48,840 --> 00:13:50,560
There's one over there.
268
00:13:51,480 --> 00:13:53,400
You're not a Supramonzian.
269
00:13:53,480 --> 00:13:55,920
No, I'm not a supra whatever it is
270
00:13:56,000 --> 00:13:57,440
you're talking about.
271
00:13:57,520 --> 00:13:59,720
There's another one, up there.
272
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
[Vicky growls]
273
00:14:00,880 --> 00:14:03,400
[continues to growl]
274
00:14:06,760 --> 00:14:08,400
What is going on?
275
00:14:11,400 --> 00:14:12,760
Ralph!
276
00:14:14,800 --> 00:14:16,560
-Hello, Henry.
-Hi, Brian.
277
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
I thought I saw Ralph coming in here.
278
00:14:18,720 --> 00:14:20,840
-He did.
-Well, where is he then?
279
00:14:20,920 --> 00:14:22,040
He left.
280
00:14:25,440 --> 00:14:28,120
They're all looking for Supramonzians.
281
00:14:28,200 --> 00:14:30,320
They're all over the place.
282
00:14:31,960 --> 00:14:33,800
I can't see anything.
283
00:14:33,880 --> 00:14:37,040
That's because you're looking
with your eyes.
284
00:14:37,120 --> 00:14:39,760
Well, what else am I going to look with?
285
00:14:39,840 --> 00:14:41,360
Your phone.
286
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
But I don't have a phone, remember.
287
00:14:44,080 --> 00:14:45,840
My mean, horrible parents--
288
00:14:45,920 --> 00:14:48,040
Oh, yes. I forgot.
289
00:14:48,120 --> 00:14:50,360
That's a Supramonzian.
290
00:14:51,320 --> 00:14:53,280
So, everyone can see that on their phones,
291
00:14:53,360 --> 00:14:54,720
but I can't.
292
00:14:54,800 --> 00:14:58,120
Yes,
I'm surprised you haven't heard of them.
293
00:14:58,200 --> 00:15:00,080
Well, I haven't got a phone, have I?
294
00:15:00,160 --> 00:15:02,040
Oh, no. I forgot.
295
00:15:02,120 --> 00:15:03,520
What's that?
296
00:15:03,600 --> 00:15:06,360
That's all the money they're making.
297
00:15:06,440 --> 00:15:07,920
What? You mean
298
00:15:08,000 --> 00:15:10,640
people will pay to see something
that's not really there?
299
00:15:10,720 --> 00:15:12,160
Too right they will.
300
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
[bell ringing]
301
00:15:13,320 --> 00:15:15,040
-[thunder]
-Eureka!
302
00:15:15,600 --> 00:15:16,760
That's it!
303
00:15:19,320 --> 00:15:20,400
I'm busy.
304
00:15:20,480 --> 00:15:22,840
I know, but could you do
one simple thing for me.
305
00:15:22,920 --> 00:15:25,520
-What's that?
-Send a text to everyone for me.
306
00:15:26,080 --> 00:15:27,040
Everyone?
307
00:15:27,120 --> 00:15:29,760
Yeah, well, everyone in Ashton.
308
00:15:29,840 --> 00:15:32,200
And what do you want to say to them?
309
00:15:32,280 --> 00:15:33,960
Tell them...
310
00:15:34,520 --> 00:15:37,640
Tell them there's a new game in town,
and it's called...
311
00:15:38,360 --> 00:15:39,680
Bunny.
312
00:15:41,960 --> 00:15:44,120
Run that by me one more time, Henry.
313
00:15:44,200 --> 00:15:46,360
I wait in the vegetable patch
314
00:15:46,440 --> 00:15:48,760
and when you call me, I jump out.
315
00:15:48,840 --> 00:15:52,400
And then you're going
to give me millions of pennies?
316
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
Well, yeah,
that's roughly how it's going to work.
317
00:15:55,560 --> 00:15:57,760
Ooh, can I do my Funny Bunny Hop
318
00:15:57,840 --> 00:15:59,400
when I jump out?
319
00:15:59,480 --> 00:16:01,880
[sighs] Yes,
you can do your Funny Bunny Hop
320
00:16:01,960 --> 00:16:03,160
when you jump out.
321
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
Ooh, goodie! Hee-hee!
322
00:16:05,520 --> 00:16:08,480
Cos I always like to know
my character's motivation.
323
00:16:08,560 --> 00:16:11,600
Yes, yes, OK.
Just get in the vegetable patch, will you?
324
00:16:12,280 --> 00:16:13,680
So, what do you think?
325
00:16:13,760 --> 00:16:15,360
What do I think, what?
326
00:16:15,440 --> 00:16:18,800
About my character's motivation.
327
00:16:18,880 --> 00:16:21,400
[sighs] I don't know, do I?
328
00:16:21,480 --> 00:16:23,080
Well...
329
00:16:23,160 --> 00:16:25,840
I'm going to need a motivation.
330
00:16:25,920 --> 00:16:27,960
Otherwise, this is going to be
331
00:16:28,040 --> 00:16:30,000
very hard to do.
332
00:16:30,520 --> 00:16:32,960
Look, just get into the vegetable patch
333
00:16:33,040 --> 00:16:35,200
and we'll discuss your motivation then.
334
00:16:35,840 --> 00:16:38,560
Alright. I was thinking
335
00:16:38,640 --> 00:16:41,000
that it's probably something that happens
336
00:16:41,080 --> 00:16:44,200
when Bunny was very, very little.
337
00:16:44,760 --> 00:16:46,440
That's perfect, Peter.
338
00:16:46,520 --> 00:16:48,560
Ooh, do you think so?
339
00:16:48,640 --> 00:16:51,920
I can work up a bit more of a back story,
if you want me to.
340
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
That won't be necessary.
341
00:16:53,880 --> 00:16:57,160
Now, just stay in there quietly,
until I call you.
342
00:16:58,000 --> 00:16:58,920
Alright.
343
00:16:59,480 --> 00:17:02,680
Who knew getting rich quick
was such hard work?
344
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
Whatcha doing, Henry?
345
00:17:05,400 --> 00:17:06,600
Nothing.
346
00:17:07,400 --> 00:17:10,080
Why're you talking to the vegetable patch,
then?
347
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
Like I said, it's nothing.
348
00:17:12,800 --> 00:17:14,520
I know nothing when I see it
349
00:17:14,600 --> 00:17:16,160
and that's not nothing.
350
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
You're up to something, Henry.
351
00:17:18,320 --> 00:17:20,160
So what if I am?
352
00:17:20,240 --> 00:17:21,640
It's none of your business.
353
00:17:22,240 --> 00:17:25,000
Your business is always my business,
Henry.
354
00:17:25,080 --> 00:17:27,920
-Says you.
-Yeah, says me.
355
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
And if I want to make it my business,
356
00:17:30,480 --> 00:17:31,640
then I will.
357
00:17:32,240 --> 00:17:33,760
That doesn't make sense.
358
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
Oh, it will, Henry.
359
00:17:35,880 --> 00:17:37,480
It will.
360
00:17:40,120 --> 00:17:41,320
Peter?
361
00:17:41,400 --> 00:17:43,600
-Yes, Henry?
-You ready to make a million?
362
00:17:43,680 --> 00:17:46,640
Yes, Henry.
Are you sure I don't have to do anything
363
00:17:46,720 --> 00:17:48,560
except my Funny Bunny Hop?
364
00:17:48,640 --> 00:17:51,720
Yep. That's all you have to do,
Funny Bunny.
365
00:17:51,800 --> 00:17:54,360
Funny Bunny Hop. Funny Bunny Hop.
366
00:17:54,440 --> 00:17:57,040
Funny Bunny Hop till you drop, drop, drop.
367
00:17:57,120 --> 00:18:00,080
-[laughs]
-Yes, alright that's enough. Off you go.
368
00:18:00,160 --> 00:18:02,560
Funny Bunny Hop. Funny Bunny Hop.
369
00:18:02,640 --> 00:18:04,520
-Funny Bunny Hop...
-"So, Henry,
370
00:18:04,600 --> 00:18:06,680
how did you make your first million?"
371
00:18:06,760 --> 00:18:09,840
"Well, I got my wormy worm little brother
to dress up as a bunny
372
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
and do the Funny Bunny Hop."
373
00:18:12,600 --> 00:18:14,800
As usual, if you've got any idea
374
00:18:14,880 --> 00:18:17,400
of what's going on
in the head of that snotbrain,
375
00:18:17,480 --> 00:18:19,440
then you're a cleverer person than I am.
376
00:18:20,440 --> 00:18:23,200
And let's face it, that's not likely.
377
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
But I do know,
378
00:18:25,520 --> 00:18:27,480
there's a bunny on the loose.
379
00:18:27,560 --> 00:18:30,240
-And we can't be having that, can we?
-[phone ringing]
380
00:18:30,320 --> 00:18:33,720
Hello? Hello? [sighs]
381
00:18:33,800 --> 00:18:35,520
Yes, I'll hold.
382
00:18:38,160 --> 00:18:39,880
[doorbell rings]
383
00:18:39,960 --> 00:18:41,160
Yes?
384
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
We've had a report of an escaped animal.
385
00:18:43,760 --> 00:18:45,160
This way.
386
00:18:49,440 --> 00:18:52,080
Can you give me a description
of what you saw?
387
00:18:52,160 --> 00:18:54,080
Oh, it was horrible.
388
00:18:54,160 --> 00:18:57,080
Red in tooth and claw, I'd say.
389
00:18:57,160 --> 00:18:59,400
I wouldn't want to be going in there,
that's for sure.
390
00:18:59,480 --> 00:19:00,880
Er, right.
391
00:19:02,240 --> 00:19:03,840
Good luck.
392
00:19:03,920 --> 00:19:05,160
Thank you.
393
00:19:07,400 --> 00:19:08,680
[howls]
394
00:19:08,760 --> 00:19:09,800
[boing]
395
00:19:10,600 --> 00:19:12,240
[growls]
396
00:19:20,040 --> 00:19:22,240
Henry, why is there someone with a net
397
00:19:22,320 --> 00:19:24,400
climbing all over my vegetable garden?
398
00:19:24,480 --> 00:19:27,160
-What? Where?
-There, look.
399
00:19:27,240 --> 00:19:29,200
Now, they've gone behind the sweet peas.
400
00:19:29,280 --> 00:19:31,160
Maybe I should go and see what's going on.
401
00:19:31,240 --> 00:19:33,640
No, it's OK. I'll go.
402
00:19:35,320 --> 00:19:37,200
They're a bit early, but hey,
403
00:19:37,280 --> 00:19:38,880
you pay, you play.
404
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
[whispers] Peter? Peter?
405
00:19:42,640 --> 00:19:45,200
[Henry] Eat her, eat her!
406
00:19:47,880 --> 00:19:50,000
Peter? Peter?
407
00:19:50,760 --> 00:19:53,120
[Henry] Eat her, eat her!
408
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
-Eat her!
-[rustling]
409
00:19:59,520 --> 00:20:01,520
[stampeding]
410
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
My public!
411
00:20:08,480 --> 00:20:10,560
[boing] Eek!
412
00:20:19,720 --> 00:20:20,880
[trampling]
413
00:20:29,920 --> 00:20:31,600
Uh-oh.
414
00:20:35,720 --> 00:20:38,560
[giggles] So, as you can see,
415
00:20:38,640 --> 00:20:40,960
I'm playing the part of Bunny.
416
00:20:41,040 --> 00:20:43,240
A very funny bunny.
417
00:20:43,320 --> 00:20:45,000
Oh, yes.
418
00:20:45,080 --> 00:20:48,040
A very funny bunny. [giggles]
419
00:20:48,120 --> 00:20:50,680
[roars and giggles]
420
00:20:50,760 --> 00:20:53,400
-And the play is called?
-"Funny Bunny's Hop".
421
00:20:53,480 --> 00:20:55,120
And this came about because?
422
00:20:55,200 --> 00:20:58,280
Well, it's a very long story.
423
00:20:58,360 --> 00:21:00,760
But really,
none of it would've been possible
424
00:21:00,840 --> 00:21:02,160
without my big brother.
425
00:21:02,240 --> 00:21:03,640
And what's his name?
426
00:21:03,720 --> 00:21:06,080
Oh, that's not important.
427
00:21:07,160 --> 00:21:08,640
All that matters is
428
00:21:08,720 --> 00:21:11,920
the Funny Bunny Hop! [boing]
[giggles]
429
00:21:13,120 --> 00:21:15,880
-[boing]
-[audience] Funny Bunny Hop!
430
00:21:15,960 --> 00:21:18,720
[audience] Funny Bunny Hop!
Funny Bunny Hop!
431
00:21:18,800 --> 00:21:20,720
till you drop, drop, drop!
432
00:21:20,800 --> 00:21:22,320
[laughs]
433
00:21:22,400 --> 00:21:25,520
I can see someone who's not joining in.
434
00:21:25,600 --> 00:21:28,560
Come on, Henry, you know the words.
435
00:21:29,480 --> 00:21:31,000
Funny Bunny Hop!
436
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
Funny Bunny Hop!
437
00:21:33,040 --> 00:21:36,240
Funny Bunny Hop till you drop, drop, drop!
438
00:21:36,320 --> 00:21:39,240
Next time I say I have a brilliant idea
439
00:21:39,320 --> 00:21:42,400
for getting rich quick,
remind me of this moment,
440
00:21:42,480 --> 00:21:44,200
will you?
30332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.