All language subtitles for Horrid.Henry.S05E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,120 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 ♪ Wash your face and brush your hair ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,240 ♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪ 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 ♪ Then my life will be so sweet! ♪ 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,360 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 13 00:00:45,200 --> 00:00:46,320 [fart sound] 14 00:00:46,400 --> 00:00:49,320 You're gonna have to start getting here a bit earlier, Henry. 15 00:00:49,400 --> 00:00:50,960 -Why? -Cos when you're late, 16 00:00:51,040 --> 00:00:53,760 I don't have time to surprise you properly. 17 00:00:53,840 --> 00:00:55,880 You do realise that if I'm expecting it, 18 00:00:55,960 --> 00:00:57,720 it's not a surprise? 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,720 Yeah, but who's to say 20 00:00:59,800 --> 00:01:01,760 that I'm not double bluffing? 21 00:01:02,320 --> 00:01:03,400 What do you mean? 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,000 Who's to say that one day 23 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 I won't really surprise you? 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 Ha, that'll never happen. 25 00:01:09,440 --> 00:01:11,360 I'm unsurprisable, me. 26 00:01:11,440 --> 00:01:12,640 Do you reckon? 27 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 I know. 28 00:01:21,480 --> 00:01:22,560 [air horn] 29 00:01:22,640 --> 00:01:24,720 -[Ralph] Hey, Henry. -Ralph? 30 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 -[fart sound] -[Ralph] Over here, Henry. 31 00:01:26,880 --> 00:01:27,960 Ralph? 32 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 Ralph, is that you? 33 00:01:31,480 --> 00:01:34,400 Nooooooooooo! 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,080 Wait, Henry, it's me. 35 00:01:43,160 --> 00:01:44,600 No, it's not. 36 00:01:44,680 --> 00:01:46,000 You're a machine. 37 00:01:46,080 --> 00:01:47,840 Ralph's not a machine. 38 00:01:47,920 --> 00:01:50,520 No, really, Henry, it is me. 39 00:01:50,600 --> 00:01:52,120 Prove it then. 40 00:01:52,200 --> 00:01:53,680 Alright. 41 00:01:53,760 --> 00:01:55,640 [makes farting sounds] 42 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 Alright, I believe you. 43 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 Only you can fart the alphabet. 44 00:01:59,440 --> 00:02:01,280 Surprised, Henry? 45 00:02:02,720 --> 00:02:03,960 You bet I am. 46 00:02:04,040 --> 00:02:05,440 How're you doing that? 47 00:02:05,520 --> 00:02:07,600 Oh, it's easy. Well, 48 00:02:07,680 --> 00:02:10,920 it's easy when you've got the MVWX 5000 phone, 49 00:02:11,000 --> 00:02:12,640 which I have. 50 00:02:12,720 --> 00:02:14,600 But, where's Ralph? I mean, 51 00:02:14,680 --> 00:02:16,880 where are you, really? 52 00:02:16,960 --> 00:02:18,320 At home. 53 00:02:18,400 --> 00:02:20,760 See, I don't even have to come into school. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,600 It's all remotely operated. 55 00:02:22,680 --> 00:02:24,840 That is so cool. 56 00:02:24,920 --> 00:02:27,200 Come on, don't wanna be late, do we? 57 00:02:27,280 --> 00:02:30,600 But don't you think the teachers will notice it's not you? 58 00:02:30,680 --> 00:02:32,400 Let's see, shall we? 59 00:02:33,440 --> 00:02:35,680 Lovely boys. 60 00:02:35,760 --> 00:02:37,960 Have a lovely day. 61 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 So, 62 00:02:42,880 --> 00:02:44,400 can anyone tell me 63 00:02:44,480 --> 00:02:46,120 why we don't go backwards 64 00:02:46,200 --> 00:02:47,520 when we go forwards? 65 00:02:48,000 --> 00:02:49,920 Because we don't go sideways. 66 00:02:50,600 --> 00:02:52,960 Please, Ralph, I'd like to see your hand up 67 00:02:53,040 --> 00:02:54,920 before you call out in class. 68 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 Sorry, Miss Battle-Axe. 69 00:02:57,760 --> 00:03:00,040 But I was also wondering... 70 00:03:00,800 --> 00:03:03,160 Are you feeling alright today, Ralph? 71 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 You look a bit pale. 72 00:03:05,400 --> 00:03:06,840 Oh, yes, Miss Battle-Axe. 73 00:03:06,920 --> 00:03:09,800 Just got a bit of a... [coughs] ...cough, that's all. 74 00:03:10,360 --> 00:03:13,600 I see. Well, what was it you were wondering, Ralph? 75 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 I was wondering 76 00:03:14,760 --> 00:03:16,880 if we might be able to go backwards 77 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 at the same time as going forwards. 78 00:03:19,920 --> 00:03:21,360 Och, I see. 79 00:03:21,440 --> 00:03:23,880 -Well... -[bell rings] 80 00:03:24,800 --> 00:03:26,720 [spinning, children cheering] 81 00:03:28,560 --> 00:03:30,680 Phew, saved by the bell. 82 00:03:33,240 --> 00:03:36,320 Some of them are so grown-up, nowadays. 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,160 You're so cool. 84 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 Thank you, Henry. I think I've gotta go now, though. 85 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 Why? 86 00:03:44,680 --> 00:03:46,800 I've gotta recharge the batteries. 87 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 See ya later, snootergator. 88 00:03:48,520 --> 00:03:49,640 Later, Henry. 89 00:03:50,880 --> 00:03:53,760 Wonder if Mum and Dad would get me one for Christmas? 90 00:03:53,840 --> 00:03:56,360 If I ask nicely and I'm really, really good. 91 00:03:57,280 --> 00:03:59,160 That's not gonna happen, is it? 92 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 But it would be cool. 93 00:04:02,440 --> 00:04:04,240 [Henry] Mornings would be great. 94 00:04:04,760 --> 00:04:06,080 [alarm clock rings] 95 00:04:25,520 --> 00:04:28,360 [whirring] 96 00:04:29,280 --> 00:04:30,160 Uh! 97 00:04:32,680 --> 00:04:33,520 Uh! 98 00:04:38,320 --> 00:04:39,280 Uh! 99 00:04:40,680 --> 00:04:41,720 Uh! 100 00:04:42,480 --> 00:04:43,400 Uh! 101 00:04:59,760 --> 00:05:01,680 [yawns] 102 00:05:08,400 --> 00:05:11,520 [Henry] I'd always be one step ahead of everyone else. 103 00:05:12,520 --> 00:05:13,840 [fart sound] 104 00:05:16,440 --> 00:05:19,400 [Henry] Well, one step ahead of the teachers, at least. 105 00:05:20,640 --> 00:05:23,480 Lessons need never be boring again. 106 00:05:27,040 --> 00:05:30,280 Cos I'll be at home in bed, reading my "Gross Class Zero" comics. 107 00:05:35,280 --> 00:05:37,120 And as for detention... 108 00:05:37,960 --> 00:05:39,840 I'd never have to do it again. 109 00:05:39,920 --> 00:05:41,680 [laser buzzing] 110 00:05:43,000 --> 00:05:45,640 Yeah, well, that's never gonna happen. 111 00:05:45,720 --> 00:05:49,360 Well, we certainly have the technology to make it happen. 112 00:05:49,440 --> 00:05:52,760 Yeah, I just don't have the parents, unfortunately. 113 00:05:52,840 --> 00:05:54,440 Where are you off to, anyway? 114 00:05:55,880 --> 00:05:56,920 [knocks on door] 115 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 -[Gordon] Who's there? -[Brian] It's me. 116 00:05:59,320 --> 00:06:00,240 [Gordon] OK. 117 00:06:01,720 --> 00:06:03,400 Come in. 118 00:06:08,400 --> 00:06:10,720 -Is this it? -Yes, that's it. 119 00:06:10,800 --> 00:06:12,640 Looks pretty impressive. 120 00:06:13,280 --> 00:06:15,720 Really? Looks like a box of wires 121 00:06:15,800 --> 00:06:18,960 and one of those things you put your cooked peas in to me. 122 00:06:19,040 --> 00:06:20,720 A colander, yes. 123 00:06:20,800 --> 00:06:22,920 That's precisely what it is. 124 00:06:23,000 --> 00:06:24,360 See? 125 00:06:24,440 --> 00:06:26,480 We're using this as our prototype, 126 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 until we have sufficient funds 127 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 to move forward to phase two. 128 00:06:30,520 --> 00:06:32,200 What does that mean? 129 00:06:32,280 --> 00:06:35,440 It means, we're collecting money, so we can do more work on it. 130 00:06:35,520 --> 00:06:37,800 No good asking me for money. 131 00:06:37,880 --> 00:06:39,720 What are you making anyway? 132 00:06:40,320 --> 00:06:43,280 It's a new type of learning machine. 133 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 Oh, how does it work? 134 00:06:45,760 --> 00:06:47,040 If you'll excuse me, 135 00:06:47,120 --> 00:06:49,640 I've got to go and look at Miss Oddbod's computer 136 00:06:49,720 --> 00:06:51,360 It keeps resetting itself 137 00:06:51,440 --> 00:06:53,600 and she can never remember her password. 138 00:06:53,680 --> 00:06:56,480 Oh, it's... [whispers] 139 00:06:56,560 --> 00:06:58,360 Not anymore it's not. 140 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 Hang on, 141 00:07:01,400 --> 00:07:03,960 you know Miss Oddbod's password? 142 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 Seemingly, I don't. 143 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 But you used to know it? 144 00:07:08,560 --> 00:07:10,680 Sorry I'm late, guys. 145 00:07:11,720 --> 00:07:13,320 What are you doing here? 146 00:07:13,400 --> 00:07:15,640 Finding out about your learning machine. 147 00:07:15,720 --> 00:07:18,240 You were going to tell me how it works. 148 00:07:19,920 --> 00:07:22,040 Why don't you try it, Henry? 149 00:07:22,120 --> 00:07:23,760 Don't mind if I do. 150 00:07:25,600 --> 00:07:27,480 That goes on your head. 151 00:07:27,560 --> 00:07:29,320 Oh, right. 152 00:07:29,960 --> 00:07:31,720 The other way round. 153 00:07:31,800 --> 00:07:33,640 Oh, right. 154 00:07:35,840 --> 00:07:38,040 You might want to sit down for this. 155 00:07:40,760 --> 00:07:41,880 Now, 156 00:07:41,960 --> 00:07:44,200 -close your eyes. -Why? 157 00:07:44,280 --> 00:07:46,200 Just close your eyes, Henry, 158 00:07:46,280 --> 00:07:48,200 otherwise you'll never know. 159 00:07:48,280 --> 00:07:50,040 Alright. Wait, 160 00:07:50,120 --> 00:07:52,320 this isn't a trick, is it? 161 00:07:54,320 --> 00:07:57,240 Alright then, impress me. 162 00:07:57,320 --> 00:07:59,800 When you feel a tap, on your head, 163 00:07:59,880 --> 00:08:02,960 you are going to see the pictures that I describe. 164 00:08:03,040 --> 00:08:04,320 OK. 165 00:08:05,640 --> 00:08:08,960 Welcome to the Triple Tri Dingle Learning Machine. 166 00:08:09,040 --> 00:08:12,240 A learning experience like no other. 167 00:08:12,320 --> 00:08:15,880 [Ted] The Triple Tri Dingle Learning Machine has the ability... 168 00:08:15,960 --> 00:08:19,480 to make learning faster, quicker and speedier. 169 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 So, it becomes something you will want to do, 170 00:08:22,640 --> 00:08:24,520 every single day. 171 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 Just ten minutes will be enough for you to learn 172 00:08:29,480 --> 00:08:32,000 as much as you would learn in a whole day. 173 00:08:33,080 --> 00:08:35,080 -[slap] -[Ted] Leaving you free to do 174 00:08:35,160 --> 00:08:37,280 all those other things you love to do at school. 175 00:08:41,440 --> 00:08:43,000 That's pretty cool. 176 00:08:43,080 --> 00:08:46,240 And just think what that means for detention, Henry. 177 00:08:46,320 --> 00:08:48,160 Oh, yes. 178 00:08:48,240 --> 00:08:50,000 That means that detention-- 179 00:08:50,080 --> 00:08:52,320 Would be over before it even started. 180 00:08:53,440 --> 00:08:56,760 Reckon I'd invest in your machine if I did have money. 181 00:08:57,800 --> 00:09:01,360 I can lend you some money, Henry, if you like. 182 00:09:01,440 --> 00:09:04,760 Really, worm? I mean, Peter. 183 00:09:05,400 --> 00:09:06,920 Really, Henry. 184 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 How much would you like to give? 185 00:09:09,880 --> 00:09:13,320 Actually, I've got a better idea. 186 00:09:15,040 --> 00:09:16,560 Can you believe it? 187 00:09:16,640 --> 00:09:19,560 They let me try it out for real. For free. 188 00:09:20,200 --> 00:09:23,560 There's even a speed-up dial for if I want the lesson to go faster. 189 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 Though I reckon ten times as fast 190 00:09:25,720 --> 00:09:27,840 should be enough for old Battle-Axe. 191 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 What did you say, Henry? 192 00:09:32,320 --> 00:09:35,080 I reckon we should speed things up a bit, don't you? 193 00:09:37,200 --> 00:09:39,080 I'm waiting, Henry. 194 00:09:40,440 --> 00:09:42,000 So am I, Miss Battle-Axe. 195 00:09:42,640 --> 00:09:45,680 What did you say, Henry? 196 00:09:50,200 --> 00:09:52,280 Is this thing actually working? 197 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Turns out, the dial wasn't working. 198 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 Gordon said it was just bad luck, 199 00:10:01,720 --> 00:10:04,920 and even more bad luck that I got a triple detention. 200 00:10:08,120 --> 00:10:10,800 Which seems to be going slower than usual. 201 00:10:14,040 --> 00:10:15,120 Hey, Ralph. 202 00:10:15,200 --> 00:10:16,360 Hey, Henry. 203 00:10:17,160 --> 00:10:18,800 What are you doing here? 204 00:10:18,880 --> 00:10:21,000 Reckoned I could share your detention time. 205 00:10:21,080 --> 00:10:22,560 Really, how? 206 00:10:23,160 --> 00:10:25,720 I persuaded old Battle-Axe to cut it in half 207 00:10:25,800 --> 00:10:28,000 -cos there are two of us. -You did? 208 00:10:29,120 --> 00:10:30,400 How does that work, then? 209 00:10:30,960 --> 00:10:34,200 Maths really isn't your strong point, is it? 210 00:10:34,280 --> 00:10:37,000 Nope, but I'm getting better at it. 211 00:10:37,080 --> 00:10:39,760 And one day, maybe I'll surprise you. 212 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 Yeah, maybe one day you will. 213 00:10:42,320 --> 00:10:43,880 Hey, where's your drone? 214 00:10:43,960 --> 00:10:46,280 Had to send it back for a refund. 215 00:10:46,360 --> 00:10:48,880 My mum made it a hot chocolate with marshmallows 216 00:10:48,960 --> 00:10:52,400 and the drone got confused, and poured it all over its head. 217 00:10:52,480 --> 00:10:54,280 It stopped working after that. 218 00:10:54,360 --> 00:10:55,680 Not surprised. 219 00:10:55,760 --> 00:10:58,640 Bit of a sticky situation, that. 220 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 [both laugh] 221 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 So, where have you got to? 222 00:11:04,360 --> 00:11:07,680 Well, I reckon, if we put a snotbag there 223 00:11:07,760 --> 00:11:09,600 and a snotbag there... 224 00:11:09,680 --> 00:11:12,800 [drone makes glitching noise] 225 00:11:19,280 --> 00:11:20,800 Yep, you guessed it. 226 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 I'm doing Mischievous Mike's paper round today 227 00:11:23,000 --> 00:11:24,840 to get out of doing my weekend chores. 228 00:11:25,640 --> 00:11:27,320 Mum wasn't too happy about it, 229 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 though I said she should be, 230 00:11:29,040 --> 00:11:31,960 cos she's always going on about me getting some fresh air. 231 00:11:32,040 --> 00:11:35,080 What is it with grown-ups and fresh air? 232 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 Not like there isn't fresh air inside the house, is it? 233 00:11:37,720 --> 00:11:39,600 [Hoppy barks] 234 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Grown-ups are weird. 235 00:11:45,080 --> 00:11:46,960 See what I mean? Weird. 236 00:11:49,680 --> 00:11:50,640 [barks] 237 00:11:51,400 --> 00:11:53,960 Oi, clear off, you horrid boy. 238 00:11:54,040 --> 00:11:55,640 I've got your paper delivery. 239 00:11:55,720 --> 00:11:57,520 Oh, yeah. [whistles] 240 00:11:59,040 --> 00:12:00,760 [boing] 241 00:12:02,240 --> 00:12:04,520 Good boy, Hoppy. 242 00:12:08,320 --> 00:12:10,880 Reckon I should've got danger money for that. 243 00:12:16,120 --> 00:12:19,520 That's strange. Not like Mischievous Mike to be late. 244 00:12:21,400 --> 00:12:24,680 Can't stop. I'm on the trail of a Supramonzian. 245 00:12:25,360 --> 00:12:27,440 What's a Supramonzian? 246 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 Later, Henry. 247 00:12:32,600 --> 00:12:34,520 It went thataway. 248 00:12:37,040 --> 00:12:38,360 Where is it? 249 00:12:38,440 --> 00:12:40,320 It went thataway. 250 00:12:41,640 --> 00:12:43,520 A thank you would be nice. 251 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 [woman speaking on TV] 252 00:12:49,680 --> 00:12:52,960 Henry, I'm trying to watch my TV programme. 253 00:12:53,040 --> 00:12:55,920 And I'm trying to ask you a very important question. 254 00:12:56,000 --> 00:12:58,800 Alright. What is it, Henry? 255 00:12:58,880 --> 00:13:01,080 I need a mobile phone. 256 00:13:01,640 --> 00:13:03,160 Oh, Henry. 257 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 We've been through this a thousand times. 258 00:13:05,520 --> 00:13:08,480 You do not need a mobile phone. 259 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 How do you know? 260 00:13:10,440 --> 00:13:13,400 How do I know? Because I do. 261 00:13:13,480 --> 00:13:14,400 But-- 262 00:13:14,480 --> 00:13:16,400 "N-O" spells... 263 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 Nooooooooooo! 264 00:13:39,000 --> 00:13:40,120 Morning, sir. 265 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Morning, young man. 266 00:13:41,760 --> 00:13:44,880 Er, I mean, you horrid boy. 267 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 There's one over there. 268 00:13:51,480 --> 00:13:53,400 You're not a Supramonzian. 269 00:13:53,480 --> 00:13:55,920 No, I'm not a supra whatever it is 270 00:13:56,000 --> 00:13:57,440 you're talking about. 271 00:13:57,520 --> 00:13:59,720 There's another one, up there. 272 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 [Vicky growls] 273 00:14:00,880 --> 00:14:03,400 [continues to growl] 274 00:14:06,760 --> 00:14:08,400 What is going on? 275 00:14:11,400 --> 00:14:12,760 Ralph! 276 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 -Hello, Henry. -Hi, Brian. 277 00:14:16,640 --> 00:14:18,640 I thought I saw Ralph coming in here. 278 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 -He did. -Well, where is he then? 279 00:14:20,920 --> 00:14:22,040 He left. 280 00:14:25,440 --> 00:14:28,120 They're all looking for Supramonzians. 281 00:14:28,200 --> 00:14:30,320 They're all over the place. 282 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 I can't see anything. 283 00:14:33,880 --> 00:14:37,040 That's because you're looking with your eyes. 284 00:14:37,120 --> 00:14:39,760 Well, what else am I going to look with? 285 00:14:39,840 --> 00:14:41,360 Your phone. 286 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 But I don't have a phone, remember. 287 00:14:44,080 --> 00:14:45,840 My mean, horrible parents-- 288 00:14:45,920 --> 00:14:48,040 Oh, yes. I forgot. 289 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 That's a Supramonzian. 290 00:14:51,320 --> 00:14:53,280 So, everyone can see that on their phones, 291 00:14:53,360 --> 00:14:54,720 but I can't. 292 00:14:54,800 --> 00:14:58,120 Yes, I'm surprised you haven't heard of them. 293 00:14:58,200 --> 00:15:00,080 Well, I haven't got a phone, have I? 294 00:15:00,160 --> 00:15:02,040 Oh, no. I forgot. 295 00:15:02,120 --> 00:15:03,520 What's that? 296 00:15:03,600 --> 00:15:06,360 That's all the money they're making. 297 00:15:06,440 --> 00:15:07,920 What? You mean 298 00:15:08,000 --> 00:15:10,640 people will pay to see something that's not really there? 299 00:15:10,720 --> 00:15:12,160 Too right they will. 300 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 [bell ringing] 301 00:15:13,320 --> 00:15:15,040 -[thunder] -Eureka! 302 00:15:15,600 --> 00:15:16,760 That's it! 303 00:15:19,320 --> 00:15:20,400 I'm busy. 304 00:15:20,480 --> 00:15:22,840 I know, but could you do one simple thing for me. 305 00:15:22,920 --> 00:15:25,520 -What's that? -Send a text to everyone for me. 306 00:15:26,080 --> 00:15:27,040 Everyone? 307 00:15:27,120 --> 00:15:29,760 Yeah, well, everyone in Ashton. 308 00:15:29,840 --> 00:15:32,200 And what do you want to say to them? 309 00:15:32,280 --> 00:15:33,960 Tell them... 310 00:15:34,520 --> 00:15:37,640 Tell them there's a new game in town, and it's called... 311 00:15:38,360 --> 00:15:39,680 Bunny. 312 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 Run that by me one more time, Henry. 313 00:15:44,200 --> 00:15:46,360 I wait in the vegetable patch 314 00:15:46,440 --> 00:15:48,760 and when you call me, I jump out. 315 00:15:48,840 --> 00:15:52,400 And then you're going to give me millions of pennies? 316 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 Well, yeah, that's roughly how it's going to work. 317 00:15:55,560 --> 00:15:57,760 Ooh, can I do my Funny Bunny Hop 318 00:15:57,840 --> 00:15:59,400 when I jump out? 319 00:15:59,480 --> 00:16:01,880 [sighs] Yes, you can do your Funny Bunny Hop 320 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 when you jump out. 321 00:16:03,240 --> 00:16:05,440 Ooh, goodie! Hee-hee! 322 00:16:05,520 --> 00:16:08,480 Cos I always like to know my character's motivation. 323 00:16:08,560 --> 00:16:11,600 Yes, yes, OK. Just get in the vegetable patch, will you? 324 00:16:12,280 --> 00:16:13,680 So, what do you think? 325 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 What do I think, what? 326 00:16:15,440 --> 00:16:18,800 About my character's motivation. 327 00:16:18,880 --> 00:16:21,400 [sighs] I don't know, do I? 328 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 Well... 329 00:16:23,160 --> 00:16:25,840 I'm going to need a motivation. 330 00:16:25,920 --> 00:16:27,960 Otherwise, this is going to be 331 00:16:28,040 --> 00:16:30,000 very hard to do. 332 00:16:30,520 --> 00:16:32,960 Look, just get into the vegetable patch 333 00:16:33,040 --> 00:16:35,200 and we'll discuss your motivation then. 334 00:16:35,840 --> 00:16:38,560 Alright. I was thinking 335 00:16:38,640 --> 00:16:41,000 that it's probably something that happens 336 00:16:41,080 --> 00:16:44,200 when Bunny was very, very little. 337 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 That's perfect, Peter. 338 00:16:46,520 --> 00:16:48,560 Ooh, do you think so? 339 00:16:48,640 --> 00:16:51,920 I can work up a bit more of a back story, if you want me to. 340 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 That won't be necessary. 341 00:16:53,880 --> 00:16:57,160 Now, just stay in there quietly, until I call you. 342 00:16:58,000 --> 00:16:58,920 Alright. 343 00:16:59,480 --> 00:17:02,680 Who knew getting rich quick was such hard work? 344 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 Whatcha doing, Henry? 345 00:17:05,400 --> 00:17:06,600 Nothing. 346 00:17:07,400 --> 00:17:10,080 Why're you talking to the vegetable patch, then? 347 00:17:10,160 --> 00:17:12,160 Like I said, it's nothing. 348 00:17:12,800 --> 00:17:14,520 I know nothing when I see it 349 00:17:14,600 --> 00:17:16,160 and that's not nothing. 350 00:17:16,240 --> 00:17:18,240 You're up to something, Henry. 351 00:17:18,320 --> 00:17:20,160 So what if I am? 352 00:17:20,240 --> 00:17:21,640 It's none of your business. 353 00:17:22,240 --> 00:17:25,000 Your business is always my business, Henry. 354 00:17:25,080 --> 00:17:27,920 -Says you. -Yeah, says me. 355 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 And if I want to make it my business, 356 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 then I will. 357 00:17:32,240 --> 00:17:33,760 That doesn't make sense. 358 00:17:33,840 --> 00:17:35,800 Oh, it will, Henry. 359 00:17:35,880 --> 00:17:37,480 It will. 360 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 Peter? 361 00:17:41,400 --> 00:17:43,600 -Yes, Henry? -You ready to make a million? 362 00:17:43,680 --> 00:17:46,640 Yes, Henry. Are you sure I don't have to do anything 363 00:17:46,720 --> 00:17:48,560 except my Funny Bunny Hop? 364 00:17:48,640 --> 00:17:51,720 Yep. That's all you have to do, Funny Bunny. 365 00:17:51,800 --> 00:17:54,360 Funny Bunny Hop. Funny Bunny Hop. 366 00:17:54,440 --> 00:17:57,040 Funny Bunny Hop till you drop, drop, drop. 367 00:17:57,120 --> 00:18:00,080 -[laughs] -Yes, alright that's enough. Off you go. 368 00:18:00,160 --> 00:18:02,560 Funny Bunny Hop. Funny Bunny Hop. 369 00:18:02,640 --> 00:18:04,520 -Funny Bunny Hop... -"So, Henry, 370 00:18:04,600 --> 00:18:06,680 how did you make your first million?" 371 00:18:06,760 --> 00:18:09,840 "Well, I got my wormy worm little brother to dress up as a bunny 372 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 and do the Funny Bunny Hop." 373 00:18:12,600 --> 00:18:14,800 As usual, if you've got any idea 374 00:18:14,880 --> 00:18:17,400 of what's going on in the head of that snotbrain, 375 00:18:17,480 --> 00:18:19,440 then you're a cleverer person than I am. 376 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 And let's face it, that's not likely. 377 00:18:23,840 --> 00:18:25,440 But I do know, 378 00:18:25,520 --> 00:18:27,480 there's a bunny on the loose. 379 00:18:27,560 --> 00:18:30,240 -And we can't be having that, can we? -[phone ringing] 380 00:18:30,320 --> 00:18:33,720 Hello? Hello? [sighs] 381 00:18:33,800 --> 00:18:35,520 Yes, I'll hold. 382 00:18:38,160 --> 00:18:39,880 [doorbell rings] 383 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 Yes? 384 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 We've had a report of an escaped animal. 385 00:18:43,760 --> 00:18:45,160 This way. 386 00:18:49,440 --> 00:18:52,080 Can you give me a description of what you saw? 387 00:18:52,160 --> 00:18:54,080 Oh, it was horrible. 388 00:18:54,160 --> 00:18:57,080 Red in tooth and claw, I'd say. 389 00:18:57,160 --> 00:18:59,400 I wouldn't want to be going in there, that's for sure. 390 00:18:59,480 --> 00:19:00,880 Er, right. 391 00:19:02,240 --> 00:19:03,840 Good luck. 392 00:19:03,920 --> 00:19:05,160 Thank you. 393 00:19:07,400 --> 00:19:08,680 [howls] 394 00:19:08,760 --> 00:19:09,800 [boing] 395 00:19:10,600 --> 00:19:12,240 [growls] 396 00:19:20,040 --> 00:19:22,240 Henry, why is there someone with a net 397 00:19:22,320 --> 00:19:24,400 climbing all over my vegetable garden? 398 00:19:24,480 --> 00:19:27,160 -What? Where? -There, look. 399 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 Now, they've gone behind the sweet peas. 400 00:19:29,280 --> 00:19:31,160 Maybe I should go and see what's going on. 401 00:19:31,240 --> 00:19:33,640 No, it's OK. I'll go. 402 00:19:35,320 --> 00:19:37,200 They're a bit early, but hey, 403 00:19:37,280 --> 00:19:38,880 you pay, you play. 404 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 [whispers] Peter? Peter? 405 00:19:42,640 --> 00:19:45,200 [Henry] Eat her, eat her! 406 00:19:47,880 --> 00:19:50,000 Peter? Peter? 407 00:19:50,760 --> 00:19:53,120 [Henry] Eat her, eat her! 408 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 -Eat her! -[rustling] 409 00:19:59,520 --> 00:20:01,520 [stampeding] 410 00:20:05,600 --> 00:20:07,680 My public! 411 00:20:08,480 --> 00:20:10,560 [boing] Eek! 412 00:20:19,720 --> 00:20:20,880 [trampling] 413 00:20:29,920 --> 00:20:31,600 Uh-oh. 414 00:20:35,720 --> 00:20:38,560 [giggles] So, as you can see, 415 00:20:38,640 --> 00:20:40,960 I'm playing the part of Bunny. 416 00:20:41,040 --> 00:20:43,240 A very funny bunny. 417 00:20:43,320 --> 00:20:45,000 Oh, yes. 418 00:20:45,080 --> 00:20:48,040 A very funny bunny. [giggles] 419 00:20:48,120 --> 00:20:50,680 [roars and giggles] 420 00:20:50,760 --> 00:20:53,400 -And the play is called? -"Funny Bunny's Hop". 421 00:20:53,480 --> 00:20:55,120 And this came about because? 422 00:20:55,200 --> 00:20:58,280 Well, it's a very long story. 423 00:20:58,360 --> 00:21:00,760 But really, none of it would've been possible 424 00:21:00,840 --> 00:21:02,160 without my big brother. 425 00:21:02,240 --> 00:21:03,640 And what's his name? 426 00:21:03,720 --> 00:21:06,080 Oh, that's not important. 427 00:21:07,160 --> 00:21:08,640 All that matters is 428 00:21:08,720 --> 00:21:11,920 the Funny Bunny Hop! [boing] [giggles] 429 00:21:13,120 --> 00:21:15,880 -[boing] -[audience] Funny Bunny Hop! 430 00:21:15,960 --> 00:21:18,720 [audience] Funny Bunny Hop! Funny Bunny Hop! 431 00:21:18,800 --> 00:21:20,720 till you drop, drop, drop! 432 00:21:20,800 --> 00:21:22,320 [laughs] 433 00:21:22,400 --> 00:21:25,520 I can see someone who's not joining in. 434 00:21:25,600 --> 00:21:28,560 Come on, Henry, you know the words. 435 00:21:29,480 --> 00:21:31,000 Funny Bunny Hop! 436 00:21:31,080 --> 00:21:32,960 Funny Bunny Hop! 437 00:21:33,040 --> 00:21:36,240 Funny Bunny Hop till you drop, drop, drop! 438 00:21:36,320 --> 00:21:39,240 Next time I say I have a brilliant idea 439 00:21:39,320 --> 00:21:42,400 for getting rich quick, remind me of this moment, 440 00:21:42,480 --> 00:21:44,200 will you? 30332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.