All language subtitles for Hemel.2012.Complete.PAL.Retail.DVDR.DD5.1.English.Sub.NLU002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,399 --> 00:01:00,440 Eerste beeld (meisje in bed) 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,600 Mercy! 3 00:01:21,319 --> 00:01:22,720 Okay, mercy. Mercy. 4 00:01:22,879 --> 00:01:25,440 So why are you with me? 5 00:01:26,319 --> 00:01:31,120 GENITAL PHASE You're sexy with sexy blood. 6 00:01:31,400 --> 00:01:33,520 And sexy spit. 7 00:01:37,959 --> 00:01:39,080 What's up? 8 00:01:39,359 --> 00:01:40,320 Swallow. 9 00:02:15,960 --> 00:02:18,320 A little respect please. 10 00:02:45,520 --> 00:02:46,680 Fuck. 11 00:02:46,919 --> 00:02:48,360 Jesus. 12 00:02:49,400 --> 00:02:51,040 You little cunt. 13 00:02:53,680 --> 00:02:56,840 You liked it last night. - That was di_erent. 14 00:02:57,000 --> 00:02:58,760 Our little Willy... 15 00:02:58,919 --> 00:03:01,000 Our little Willy... 16 00:03:01,479 --> 00:03:02,960 Jesus. - Hey, Willy. 17 00:03:03,159 --> 00:03:06,000 That's one thing men really hate. - What? 18 00:03:06,159 --> 00:03:08,200 Nicknames for their prick. 19 00:03:09,520 --> 00:03:12,000 You mean pet names. 20 00:03:12,319 --> 00:03:15,280 King Kong would be a nickname. 21 00:03:15,479 --> 00:03:17,040 Or the Hulk. 22 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 Or Goliath, if your name was David. 23 00:03:20,520 --> 00:03:25,440 But your name isn't David and Willy clearly isn't Goliath. 24 00:03:25,599 --> 00:03:29,040 That diminutive Y: Willy, Johnny, Wally. 25 00:03:29,199 --> 00:03:31,200 Oh, it all depends. 26 00:03:31,360 --> 00:03:34,280 Do chicks think it's exciting for men? 27 00:03:34,960 --> 00:03:39,360 And it's exciting for women to hear themselves called chicks? 28 00:03:39,520 --> 00:03:41,800 All Dutch women are chicks. 29 00:04:45,160 --> 00:04:49,040 You want me to be your sexy girl? 30 00:04:59,439 --> 00:05:01,480 You don't shave, do you? 31 00:05:04,439 --> 00:05:05,440 Why? 32 00:05:10,519 --> 00:05:12,240 You have a hairy cunt. 33 00:05:12,480 --> 00:05:13,440 _es. 34 00:05:14,120 --> 00:05:15,200 So what? 35 00:05:20,120 --> 00:05:21,600 l'm not a bushman. 36 00:05:26,519 --> 00:05:29,360 Oh, you're a child molester? 37 00:05:30,079 --> 00:05:33,320 Ever had a mouthful of pubic hair? 38 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 So what, you don't shave either. 39 00:05:37,600 --> 00:05:39,560 Hair isn't hygienic. 40 00:05:39,720 --> 00:05:41,960 What you mean, hygienic? 41 00:05:42,120 --> 00:05:48,120 Beautiful isn't hygienic. Sexy isn't hygienic either. Sex is unhygienic... 42 00:05:48,279 --> 00:05:50,960 by definition. That's the whole point. 43 00:05:52,279 --> 00:05:56,360 l know a man who loved his wife so much he ate her shit. 44 00:05:56,519 --> 00:05:57,880 Christ almighty. 45 00:05:58,639 --> 00:06:00,280 That is love, Willy. 46 00:06:00,519 --> 00:06:03,840 What do blood and shit have to do with love? 47 00:06:04,000 --> 00:06:06,920 What does a bald cunt have to do with love? 48 00:06:07,079 --> 00:06:08,760 We were talking about sex. 49 00:06:08,920 --> 00:06:12,040 You stuck your prick in my shit. - l lost my way. 50 00:06:15,920 --> 00:06:21,400 l couldn't see the wood for the trees. Or rather the trees for the bush. 51 00:06:33,879 --> 00:06:35,840 Where's the toilet? 52 00:07:47,160 --> 00:07:51,240 Does your girlfriend know you hide her things? 53 00:07:51,519 --> 00:07:55,320 Before you lure another unshaven girl? 54 00:08:11,680 --> 00:08:13,240 Well... 55 00:08:15,839 --> 00:08:18,160 There, at last... 56 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 ...is your mons pubis. 57 00:09:45,799 --> 00:09:47,680 l feel like going with you. 58 00:09:48,879 --> 00:09:50,760 Like going home with you. 59 00:09:51,600 --> 00:09:54,520 l have really tasty lips. You see? 60 00:09:55,720 --> 00:09:58,200 And l think you have beautiful lips. 61 00:09:59,039 --> 00:10:01,680 And l have a really wet cunt. 62 00:10:01,840 --> 00:10:03,880 l have a wet cunt. 63 00:10:04,720 --> 00:10:07,160 You want to feel? - No, no, no... 64 00:10:15,519 --> 00:10:18,000 Are you drunk? - l want to go with you. 65 00:10:18,159 --> 00:10:23,160 But l won't go with you. You think l'm like that? l'm not. Bye. 66 00:10:49,879 --> 00:10:52,360 Sorry. Can l sit beside you? 67 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 Would you like a drink? 68 00:10:59,840 --> 00:11:01,400 Will you kiss me? 69 00:11:01,559 --> 00:11:04,200 ln the curve of my neck, here? 70 00:11:04,440 --> 00:11:06,040 ln that curve. 71 00:11:09,240 --> 00:11:13,000 You're so filthy. You thought l said ''cunt'', Mohammed. 72 00:11:13,159 --> 00:11:14,560 That's not my name. 73 00:11:14,720 --> 00:11:17,320 You get horny if l say ''cunt''? 74 00:13:36,679 --> 00:13:39,080 What is ''Heaven'' in Moroccan? 75 00:13:39,720 --> 00:13:41,760 l'm an Algerian. 76 00:13:41,919 --> 00:13:44,120 ln Algerian then. 77 00:13:44,279 --> 00:13:45,840 Zenda. 78 00:13:47,399 --> 00:13:49,000 Zenda. 79 00:13:54,480 --> 00:13:55,760 Why? 80 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 That's my name. 81 00:13:58,840 --> 00:14:00,360 Heaven? 82 00:14:01,279 --> 00:14:03,040 ls that a name? 83 00:14:14,519 --> 00:14:16,320 What did you say? 84 00:14:16,720 --> 00:14:21,600 l said: ''Your eyes are an angel in heaven''. 85 00:14:33,440 --> 00:14:36,680 You really don't have to. - l'm not allowed to? 86 00:14:36,840 --> 00:14:39,800 l don't like afterplay. - Afterplay? 87 00:14:39,960 --> 00:14:42,360 Yes, what you're doing now. 88 00:14:42,720 --> 00:14:45,960 Petting after an orgasm. 89 00:14:46,120 --> 00:14:49,280 Women like it, don't they? - Not all women. 90 00:14:51,480 --> 00:14:54,640 Real women like real men. 91 00:14:54,799 --> 00:14:59,840 lt's more masculine to fall asleep after sex, like lions. 92 00:15:00,000 --> 00:15:02,720 Algerians aren't animals. 93 00:15:03,559 --> 00:15:06,840 The best lovers are North Africans. 94 00:15:08,320 --> 00:15:11,080 Lions don't waste much time on it. 95 00:15:11,240 --> 00:15:14,920 They come in a few seconds and fall asleep. 96 00:15:16,000 --> 00:15:18,200 What about the lioness? 97 00:15:21,600 --> 00:15:23,440 l want you to go. 98 00:16:11,240 --> 00:16:16,040 FATHER AND DAUGHTER 99 00:17:06,359 --> 00:17:08,480 You're not wearing lipstick? 100 00:17:19,200 --> 00:17:20,520 Don't do that. 101 00:17:33,319 --> 00:17:34,960 Mercy. 102 00:17:45,079 --> 00:17:46,800 Mercy. 103 00:17:49,599 --> 00:17:51,640 You're sitting on my belly. 104 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 l need a shit. 105 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 Yes, yes. - Hurry, l need to go. 106 00:18:02,720 --> 00:18:05,280 Use the one upstairs. - It's too cold. 107 00:18:10,720 --> 00:18:12,800 Who's going to be coming? 108 00:18:14,119 --> 00:18:15,920 Everyone. 109 00:18:19,680 --> 00:18:22,480 God Almighty. What a stench. 110 00:18:22,759 --> 00:18:24,280 l told you. 111 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 Gijs. 112 00:18:30,279 --> 00:18:32,440 Haven't you dumped her yet? 113 00:18:33,279 --> 00:18:36,360 Break up and then have a party? 114 00:18:36,680 --> 00:18:39,480 Have a party first and then break up? 115 00:18:39,640 --> 00:18:42,360 ls it the sex? - No. 116 00:18:45,480 --> 00:18:47,280 You will dress up? 117 00:19:05,359 --> 00:19:06,600 What do you think? 118 00:19:17,920 --> 00:19:20,080 l think it's the shoes. 119 00:19:20,240 --> 00:19:21,840 What you mean? 120 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Well, they're a bit corny. 121 00:19:24,759 --> 00:19:26,160 You think? 122 00:19:31,440 --> 00:19:35,600 You can borrow some of mine. Bottom shelf. 123 00:19:48,200 --> 00:19:50,000 But not those. 124 00:19:50,160 --> 00:19:52,600 They were my mother's. 125 00:19:53,799 --> 00:19:55,640 Try the blue ones. 126 00:20:06,359 --> 00:20:07,320 _es. 127 00:20:18,680 --> 00:20:20,880 ls your tour going ahead? 128 00:20:21,440 --> 00:20:22,560 _es. 129 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 Will you come too? 130 00:20:32,599 --> 00:20:34,000 They're a bit small. 131 00:20:36,160 --> 00:20:37,640 So what? 132 00:20:41,319 --> 00:20:42,440 Thanks, anyway. 133 00:20:42,759 --> 00:20:44,120 Bye. 134 00:21:40,200 --> 00:21:41,640 Do you know Heaven? 135 00:21:41,839 --> 00:21:44,640 Of course: Heaven. 136 00:21:44,799 --> 00:21:47,720 Cloudless as always. - This is Emma. 137 00:21:47,880 --> 00:21:49,400 Hello, Emma. 138 00:21:49,559 --> 00:21:51,160 Anton... - That's nice. 139 00:21:51,319 --> 00:21:54,360 She's my girlfriend. - Of course. 140 00:21:54,519 --> 00:21:57,880 Still happy with your latest acquisition? 141 00:21:58,119 --> 00:22:00,720 True beauty is a joy forever. - Right. 142 00:22:00,880 --> 00:22:03,680 l feel a little sorry for the old owner. 143 00:22:03,839 --> 00:22:07,680 Sympathy only lasts three weeks. - Goethe, indeed. 144 00:22:08,839 --> 00:22:10,640 Hi, Thomas. 145 00:22:10,799 --> 00:22:13,560 You've met Heaven? - Nice introduction. 146 00:22:13,720 --> 00:22:16,080 My blue heavens above. - Nice. 147 00:22:16,240 --> 00:22:19,720 Emma, my girlfriend. - Your ex-girlfriend. 148 00:22:20,400 --> 00:22:24,360 l wanted to keep that for later. - Gijs is good at that. 149 00:22:26,400 --> 00:22:28,160 Excuse us for a moment. 150 00:22:30,960 --> 00:22:33,080 lt's very early days. 151 00:22:39,920 --> 00:22:41,680 You're Gijs' daughter. 152 00:22:41,839 --> 00:22:45,200 What was it? Elf? Peace? 153 00:22:45,920 --> 00:22:47,640 Cold. - Sun? 154 00:22:48,559 --> 00:22:50,040 Rain. 155 00:22:52,400 --> 00:22:55,960 No, don't tell me. l'll remember. 156 00:23:52,759 --> 00:23:54,280 How did you know? 157 00:23:54,440 --> 00:23:56,600 You don't know itjust like that. 158 00:23:58,720 --> 00:24:00,000 l just did. 159 00:24:05,559 --> 00:24:07,640 Was it the sex? 160 00:24:09,880 --> 00:24:12,520 Sex isn't that important. 161 00:24:12,680 --> 00:24:14,400 Since when? 162 00:24:15,839 --> 00:24:17,760 Does he have someone else? 163 00:24:19,119 --> 00:24:20,920 No... 164 00:24:21,960 --> 00:24:23,760 He's not like that. 165 00:24:28,920 --> 00:24:31,440 Really. l'd rather know. 166 00:24:33,599 --> 00:24:35,240 No, really. 167 00:24:36,000 --> 00:24:38,360 He never has two at once. 168 00:25:06,200 --> 00:25:08,840 We can still meet, can't we? 169 00:25:17,960 --> 00:25:20,400 You know what Gijs says? 170 00:25:21,839 --> 00:25:26,120 Every relationship will only last as long as it lasts. 171 00:25:28,759 --> 00:25:30,880 You have no influence on that. 172 00:25:39,720 --> 00:25:41,840 You know what your problem is? 173 00:25:44,599 --> 00:25:46,920 You give so little back. 174 00:25:59,880 --> 00:26:04,720 WHERE GOD LIVES 175 00:26:40,839 --> 00:26:42,360 You can't do that! 176 00:27:33,759 --> 00:27:36,600 Can l put this on? - Sure. 177 00:28:08,799 --> 00:28:10,600 Qarling... 178 00:28:11,000 --> 00:28:13,880 just take your time 179 00:28:14,799 --> 00:28:20,160 listen to what l have to say l said l'm sorry 180 00:28:20,519 --> 00:28:25,840 lfl look into your eyes l see so much pain 181 00:28:26,119 --> 00:28:32,000 l ask myself how l could have been so stupid 182 00:29:02,599 --> 00:29:07,960 no, l never want to lose you 183 00:29:23,920 --> 00:29:26,000 Jimmy, ouch. 184 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 Ou, that hurts. 185 00:31:26,880 --> 00:31:28,200 Hi, it's me. 186 00:31:30,799 --> 00:31:33,480 Which number was it? 187 00:31:34,799 --> 00:31:36,680 Okay, see you in a minute. 188 00:31:54,559 --> 00:31:55,880 Hi. 189 00:32:00,920 --> 00:32:02,600 Congratulations. 190 00:32:02,759 --> 00:32:06,600 Welcome to the wonderful world of adulthood. 191 00:32:07,559 --> 00:32:10,600 Come in. - l forgot my present. 192 00:32:11,839 --> 00:32:13,320 Guys, my sister. 193 00:32:14,119 --> 00:32:15,280 Hi. 194 00:32:19,160 --> 00:32:20,360 My sister. 195 00:32:20,599 --> 00:32:22,800 l didn't know you had a sister. 196 00:32:25,640 --> 00:32:27,160 l'm his stepsister. 197 00:32:27,920 --> 00:32:30,520 His ex-stepsister actually. 198 00:32:30,680 --> 00:32:33,640 We're not related. He's showing o_. 199 00:32:39,000 --> 00:32:40,760 Are you his girlfriend? 200 00:32:41,079 --> 00:32:43,000 Yes, Annabella. 201 00:32:43,640 --> 00:32:44,920 Hi. 202 00:32:45,359 --> 00:32:46,720 l'm Heaven. 203 00:32:48,200 --> 00:32:50,320 You believe in that, don't you? 204 00:32:50,480 --> 00:32:52,240 Where God lives. - What? 205 00:32:53,559 --> 00:32:55,640 You're a Christian too. 206 00:32:56,799 --> 00:32:59,400 ls it really healthy? 207 00:32:59,559 --> 00:33:04,800 Not to have sex before marriage. - At least we won't get VD. 208 00:33:15,359 --> 00:33:19,080 l mean all that lust you suppress... 209 00:33:19,359 --> 00:33:20,520 as human. 210 00:33:22,039 --> 00:33:24,800 That's surely not what God intended? 211 00:33:25,200 --> 00:33:29,720 Waste is a sin. - You can't miss what you don't know. 212 00:33:30,079 --> 00:33:32,600 Shall l tell you what you miss? 213 00:33:32,880 --> 00:33:34,560 Annabella. 214 00:33:34,880 --> 00:33:37,720 Teun never mentioned you. 215 00:33:40,799 --> 00:33:46,240 My father had an a_air with his mother. He thinks he's my brother. 216 00:33:55,960 --> 00:33:58,080 You've really never done it? 217 00:34:02,400 --> 00:34:06,520 Not even with an uncle or pastor? 218 00:34:08,679 --> 00:34:12,520 l thought Protestants were good at that? - l'm not one. 219 00:34:13,079 --> 00:34:14,240 Glass. 220 00:34:15,400 --> 00:34:17,760 No need to drink from the bottle. 221 00:34:28,199 --> 00:34:30,600 You're grown up now, Teun. 222 00:34:32,880 --> 00:34:36,000 Your libido has almost passed its peak. 223 00:34:37,480 --> 00:34:39,800 l think you need sex. 224 00:34:40,440 --> 00:34:43,560 We're in no hurry. 225 00:34:45,840 --> 00:34:48,560 lt's not a bus you have to catch. 226 00:34:57,760 --> 00:34:59,440 l just had a... 227 00:35:00,760 --> 00:35:03,160 l had an SM guy. 228 00:35:04,360 --> 00:35:06,800 Choke sex. 229 00:35:08,679 --> 00:35:12,160 Really tiring. And bizarre. 230 00:35:15,679 --> 00:35:20,360 Fancy finding out on your wedding night. It's too late then. 231 00:35:20,519 --> 00:35:22,800 Then you've missed the bus. 232 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 SM, how come SM? 233 00:35:26,760 --> 00:35:28,840 Yes SM. 234 00:35:30,559 --> 00:35:32,440 Beating. - He beat you? 235 00:35:32,599 --> 00:35:34,160 _es. 236 00:35:37,320 --> 00:35:39,840 But l beat him too. 237 00:35:40,000 --> 00:35:41,400 Heaven. 238 00:35:41,719 --> 00:35:44,160 Are you okay? 239 00:35:47,800 --> 00:35:51,680 Oh, l think l get it now. 240 00:35:53,639 --> 00:35:58,000 lt's all much more exciting if it's not allowed. 241 00:35:58,159 --> 00:36:00,000 lf you're a Protestant. 242 00:36:01,280 --> 00:36:06,560 Teun... Teun sneakily touches you up. 243 00:36:07,920 --> 00:36:11,400 With his fingers between your little wet lips. 244 00:36:12,079 --> 00:36:13,760 Annabella. 245 00:36:55,199 --> 00:36:58,680 To the room, may l have your paddle number please... 246 00:37:00,880 --> 00:37:05,560 All right, the next lot is no. 232 and we can start at 2000. 247 00:37:05,840 --> 00:37:07,640 Two thousand. 248 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 Sorry, sir. 249 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 Do you want to bid? 250 00:37:14,480 --> 00:37:17,800 l just wanted to say hello. Sorry, my mistake. 251 00:37:18,519 --> 00:37:22,720 He's my senior. Head of Impressionist and Modern Art. 252 00:37:22,920 --> 00:37:26,080 And he is just testing me on my first auction. 253 00:37:26,320 --> 00:37:28,240 l hope l passed the test. 254 00:37:33,559 --> 00:37:37,640 Well, sorry for the delay. No. 232. We continue, starting at... 255 00:37:39,840 --> 00:37:40,920 Hello... 256 00:37:45,000 --> 00:37:48,560 How much longer? - l still have a lot to do. 257 00:37:48,719 --> 00:37:50,960 Here he is. - She's a natural. 258 00:37:51,079 --> 00:37:54,880 People do anything she asks. - She had a good teacher. 259 00:37:55,039 --> 00:37:56,600 l made a bid. - Really? 260 00:37:56,760 --> 00:37:59,920 l couldn't resist. - l know all about that. 261 00:38:04,519 --> 00:38:06,640 Nice to see you. 262 00:38:07,440 --> 00:38:10,920 1988. Gijs, you can't be serious. 263 00:38:11,559 --> 00:38:13,960 Celebrating? - Satisfied client. 264 00:38:14,119 --> 00:38:17,600 l'd be nowhere without your wife. - So would l. 265 00:38:17,760 --> 00:38:19,600 Gentleman, l deny nothing. 266 00:38:19,760 --> 00:38:22,320 Brechtje massaged the deal through. 267 00:38:24,280 --> 00:38:26,200 Douwe came to pick me up. 268 00:38:30,159 --> 00:38:32,600 Go and celebrate. l shall too. 269 00:38:33,559 --> 00:38:34,960 Nice to see you. 270 00:38:35,960 --> 00:38:37,760 Okay, see you around. 271 00:38:50,360 --> 00:38:51,520 Try it on. 272 00:38:53,960 --> 00:38:54,920 Go on. 273 00:38:56,800 --> 00:38:59,040 You make me human. 274 00:39:00,679 --> 00:39:02,520 lt sounds silly out loud. 275 00:39:24,920 --> 00:39:28,320 Maybe another time... - This is another time. 276 00:39:28,480 --> 00:39:31,160 Yes, but it's her birthday. 277 00:39:31,320 --> 00:39:34,840 Have a drink and leave before dinner. 278 00:39:43,840 --> 00:39:45,920 What? 279 00:39:46,760 --> 00:39:49,720 She's sure to call you her new mother. 280 00:39:50,000 --> 00:39:51,280 She is? 281 00:39:51,440 --> 00:39:53,040 Wait and see. 282 00:39:54,360 --> 00:39:55,760 ls it painful? 283 00:39:57,000 --> 00:39:59,920 Painful? For her? No. That's how she is. 284 00:40:02,519 --> 00:40:05,120 lt's not painful for me either. 285 00:40:05,760 --> 00:40:09,880 Her mother wasn't the love of my life. l didn't want children. 286 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 So Heaven was an accident? 287 00:40:13,599 --> 00:40:17,440 A great gift after a tiny accident. 288 00:40:19,079 --> 00:40:23,200 But it's di_erent for her. She's her mother. 289 00:40:24,679 --> 00:40:26,040 She doesn't know. 290 00:40:26,840 --> 00:40:29,600 Who her mother is? 291 00:40:29,960 --> 00:40:31,920 That she committed suicide. 292 00:40:32,519 --> 00:40:34,440 She doesn't know? 293 00:40:42,800 --> 00:40:45,160 Hi darling. Congratulations. 294 00:40:45,480 --> 00:40:46,920 Surprise... 295 00:40:49,400 --> 00:40:51,000 Hello darling. 296 00:40:54,400 --> 00:40:55,760 Hi, l'm Sophie. 297 00:40:55,920 --> 00:40:58,320 We are three. That rhymes. 298 00:40:58,559 --> 00:40:59,800 Champagne. 299 00:41:00,559 --> 00:41:02,760 We have something to celebrate. 300 00:41:02,920 --> 00:41:06,600 Your father netted a major client. 301 00:41:07,920 --> 00:41:11,320 Sophie passed her test as auctioneer. 302 00:41:11,480 --> 00:41:12,880 Nice. 303 00:41:20,199 --> 00:41:21,880 Was that for me? 304 00:41:25,639 --> 00:41:29,040 Are you late because you had sex first? 305 00:41:30,719 --> 00:41:31,720 _es. 306 00:41:35,480 --> 00:41:37,000 Good day. 307 00:41:40,480 --> 00:41:43,200 Here's to my new mother. 308 00:41:43,360 --> 00:41:46,080 _es. - Heaven is the family joker. 309 00:41:47,159 --> 00:41:48,640 l thought you were. 310 00:41:49,920 --> 00:41:52,880 l hope it was satis_ing? 311 00:41:53,039 --> 00:41:57,240 He kicked out his last girlfriend because of the bad sex. 312 00:41:59,079 --> 00:42:01,400 l thought you'd be happy for us. 313 00:42:01,559 --> 00:42:04,040 Us as in ''us'' or us as in ''you''? 314 00:42:04,199 --> 00:42:06,520 ''Us'' as in me and Sophie. 315 00:42:10,400 --> 00:42:14,960 He got his last girlfriend at work too. She played viola, you know.. 316 00:42:16,840 --> 00:42:18,360 You mean Emma. 317 00:42:20,480 --> 00:42:23,320 The one before was a client. 318 00:42:23,639 --> 00:42:27,160 No, wait... the daughter of a client. 319 00:42:27,360 --> 00:42:30,080 She was a year older than me. So funny. 320 00:42:30,239 --> 00:42:32,560 Sophie knows all about me. 321 00:42:32,800 --> 00:42:34,680 l hope not. 322 00:42:37,760 --> 00:42:39,360 l feel a little sick. 323 00:42:40,639 --> 00:42:42,960 Heaven, not amusing. 324 00:42:49,599 --> 00:42:51,520 lt'll be just fine. 325 00:42:56,599 --> 00:42:58,560 No, never mind. 326 00:43:01,039 --> 00:43:02,720 ls she like her mother? 327 00:43:03,639 --> 00:43:04,760 Not that l know. 328 00:43:10,199 --> 00:43:12,840 Shall we start? - What with? 329 00:43:13,119 --> 00:43:16,280 lnvesting in each other. 330 00:43:25,679 --> 00:43:27,920 You're like me, aren't you? 331 00:46:29,480 --> 00:46:35,960 lNFATUATED 332 00:47:33,760 --> 00:47:35,160 What are you doing? 333 00:47:35,760 --> 00:47:38,360 Maximising surface contact. 334 00:47:43,559 --> 00:47:45,720 l want to live inside you. 335 00:47:48,440 --> 00:47:49,760 Fine by me. 336 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 Hey, let's go outside. 337 00:48:05,039 --> 00:48:06,440 No. 338 00:48:07,679 --> 00:48:09,560 lt'll soon be too late. 339 00:48:11,360 --> 00:48:13,920 l can still feel you in me. 340 00:48:17,920 --> 00:48:19,720 lt was really amazing. 341 00:48:21,559 --> 00:48:25,720 Of all the men l have had, you fit best. 342 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 There were plenty of them. 343 00:48:32,559 --> 00:48:33,680 That's okay. 344 00:48:35,599 --> 00:48:37,360 You want to know how many? 345 00:48:38,639 --> 00:48:40,040 No. 346 00:48:41,239 --> 00:48:43,000 How many have you had? 347 00:48:48,320 --> 00:48:50,440 Two. Three. 348 00:48:51,400 --> 00:48:54,400 Two and a half. - No, that can't be. 349 00:48:55,960 --> 00:48:59,680 Everyone wants you. You could get anyone. 350 00:49:02,400 --> 00:49:06,040 lt comes down to who you want, not who you can get. 351 00:49:11,480 --> 00:49:14,480 How many conquests do you remember? 352 00:49:19,320 --> 00:49:21,280 Only the bastards. 353 00:49:32,679 --> 00:49:35,640 Did those two and a half include me? 354 00:49:35,800 --> 00:49:37,280 No. 355 00:49:38,119 --> 00:49:40,920 Did they include your wife? 356 00:49:41,079 --> 00:49:43,160 Stop it... - Stop it. 357 00:49:46,440 --> 00:49:48,760 lsn't that really boring? 358 00:49:48,920 --> 00:49:51,640 Always having sex with the same woman. 359 00:49:52,400 --> 00:49:53,360 No. 360 00:50:08,280 --> 00:50:12,680 Didn't you fall in love with anyone else in all those years? 361 00:50:13,000 --> 00:50:14,200 Sure. 362 00:50:15,960 --> 00:50:18,520 But you were never unfaithful? - No. 363 00:50:20,320 --> 00:50:21,760 Why not? 364 00:50:23,159 --> 00:50:25,280 lt wasn't worth it. 365 00:50:28,320 --> 00:50:29,400 What? 366 00:50:30,920 --> 00:50:36,040 The confidence you'd betray. The pain you cause. 367 00:50:38,440 --> 00:50:40,640 l didn't think it was worth it. 368 00:50:43,400 --> 00:50:45,360 And now. 369 00:50:47,280 --> 00:50:49,720 l still think that. 370 00:51:00,760 --> 00:51:02,800 But some things... 371 00:51:06,440 --> 00:51:08,400 you just can't control. 372 00:51:43,920 --> 00:51:45,800 Hey, l know him. 373 00:52:04,639 --> 00:52:06,840 Yes, no... l thought as much. 374 00:52:07,679 --> 00:52:09,960 Are you still worming? 375 00:52:14,239 --> 00:52:18,560 Douwe is a friend of my father. - Rubbish. She's my Heaven. 376 00:52:18,719 --> 00:52:21,720 l said it's like autumn. - Yes, no. It's her name. 377 00:52:21,880 --> 00:52:24,840 Heaven. - l'm much too wet this year. 378 00:52:27,360 --> 00:52:29,320 She has Tourette. 379 00:52:29,519 --> 00:52:30,680 What? - Cunt. 380 00:52:31,280 --> 00:52:33,080 Sorry. - She can't help it. 381 00:52:33,239 --> 00:52:36,160 lt's disease. A mild form. 382 00:52:36,320 --> 00:52:37,480 Fuck. 383 00:52:37,639 --> 00:52:38,600 Sorry. 384 00:52:38,920 --> 00:52:41,440 Blowjob. Sorry. 385 00:52:44,079 --> 00:52:46,600 Let's hope it's not catching. 386 00:52:46,760 --> 00:52:49,320 l hope so too, asshole. - All the best. 387 00:53:04,079 --> 00:53:07,360 Gijs says l am oversensitive. 388 00:53:07,519 --> 00:53:10,440 Rubbish. You feel or you don't. 389 00:53:15,280 --> 00:53:17,280 l told you. 390 00:53:18,199 --> 00:53:23,480 l want to tear you open and look what's inside you.. 391 00:53:24,719 --> 00:53:26,840 You'll find your own wisdom. 392 00:53:27,119 --> 00:53:31,040 l want to know everything you know and be just like you. 393 00:53:39,920 --> 00:53:42,400 You know this can't last? 394 00:57:20,039 --> 00:57:21,560 Gijs... 395 00:57:23,400 --> 00:57:25,000 l'm here. 396 00:57:39,400 --> 00:57:41,640 Sorry l'm late. 397 00:57:42,960 --> 00:57:44,880 l couldn't get away. 398 00:57:46,519 --> 00:57:48,040 Did it work out? 399 00:57:48,199 --> 00:57:50,080 lt sure did. 400 00:57:59,119 --> 00:58:02,920 Shouldn't you call Brechtje? - She was to call me. 401 00:58:05,519 --> 00:58:08,000 Does she know l came along? 402 00:58:09,239 --> 00:58:10,840 l have no idea. 403 00:58:11,679 --> 00:58:13,040 Why? 404 00:58:14,239 --> 00:58:15,760 You know. 405 00:58:22,400 --> 00:58:24,440 Where are we having dinner? 406 00:58:24,599 --> 00:58:27,280 l booked a restaurant. 407 00:58:28,800 --> 00:58:30,560 Did you have a good time? 408 00:58:35,280 --> 00:58:37,760 l danced with a Spaniard. 409 00:58:50,800 --> 00:58:53,160 Yes...thanks. 410 00:58:54,280 --> 00:58:55,840 l wanted to wear this. 411 00:58:56,920 --> 00:58:59,280 l'm having my lips siliconed. 412 00:59:01,880 --> 00:59:03,880 Your lips siliconed? Why? 413 00:59:06,280 --> 00:59:09,040 Men like it. - Not all men. 414 00:59:09,199 --> 00:59:10,200 They do. - No. 415 00:59:10,360 --> 00:59:11,680 You do. 416 00:59:16,559 --> 00:59:20,840 lf a man doesn't like you as you are, he's not worthy of you. 417 00:59:23,639 --> 00:59:25,600 You are... 418 00:59:26,159 --> 00:59:28,920 fine as you are, especially your lips. 419 00:59:31,119 --> 00:59:33,160 No one is fine as he is. 420 00:59:37,199 --> 00:59:40,760 ls that why you broke up? - They're much too thin. 421 00:59:41,599 --> 00:59:43,480 Just feel. 422 00:59:44,079 --> 00:59:46,680 l'm glad you broke up with him. 423 00:59:49,599 --> 00:59:52,160 You want to know what it costs? - No. 424 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 l won't give you a cent. 425 00:59:56,679 --> 00:59:58,320 Everyone's doing it. 426 00:59:59,719 --> 01:00:02,280 You think l want to be left behind? 427 01:00:02,679 --> 01:00:08,880 You want your daughter left on the shelf? - Better on the shelf than a Barbie doll. 428 01:00:17,519 --> 01:00:20,560 The naked body as you're born... 429 01:00:20,719 --> 01:00:24,160 its imperfections and fragility. 430 01:00:24,880 --> 01:00:26,520 That is beauty. 431 01:00:27,920 --> 01:00:30,480 lf you mess with your body... 432 01:00:32,519 --> 01:00:35,200 there's nothing private left. 433 01:00:37,320 --> 01:00:39,520 Then you make it public. 434 01:00:42,079 --> 01:00:44,720 That's a story for old men, Gijs. 435 01:00:45,400 --> 01:00:48,560 That's so nineteen-seventies. - It is? 436 01:01:07,039 --> 01:01:09,440 For you sir. - Gracias. 437 01:01:09,960 --> 01:01:12,120 And for your lovely wife. 438 01:01:12,320 --> 01:01:14,520 She's not my wife. 439 01:01:15,039 --> 01:01:16,760 Please excuse me, sir. 440 01:01:16,920 --> 01:01:19,000 l didn't mean... - My daughter. 441 01:01:19,159 --> 01:01:20,720 Of course, sir. 442 01:01:21,320 --> 01:01:22,920 You're getting old. 443 01:01:23,079 --> 01:01:25,080 l'm very sorry, miss. 444 01:01:26,039 --> 01:01:27,920 l want chicken, daddy. 445 01:01:28,079 --> 01:01:32,120 Can l have chicken? l want chicken with apple sauce. And ice cream. 446 01:01:32,360 --> 01:01:35,560 Daddy, l want ice cream. - As long as you eat. 447 01:01:39,239 --> 01:01:42,840 The three course menu. For both of us, please. 448 01:01:54,880 --> 01:01:56,800 Nice lemonade. 449 01:01:57,400 --> 01:01:59,440 You're embarrassing me. 450 01:02:02,440 --> 01:02:04,680 You disappoint me. 451 01:02:08,079 --> 01:02:11,360 Why have l seen so little of you recently? 452 01:02:14,519 --> 01:02:17,280 Why have l seen so little of you recently? 453 01:02:21,039 --> 01:02:23,080 That man... 454 01:02:23,239 --> 01:02:25,720 you were having an a_air with. 455 01:02:25,960 --> 01:02:26,920 Who is he? 456 01:02:29,840 --> 01:02:33,120 You don't tell me about your a_air either. 457 01:02:33,280 --> 01:02:35,560 Or have you broken up again? 458 01:02:35,719 --> 01:02:37,920 ls that why l could come? 459 01:02:40,039 --> 01:02:42,000 l'm going to live... 460 01:02:43,920 --> 01:02:45,200 with Sophie. 461 01:02:52,400 --> 01:02:54,240 ls she the real thing? 462 01:02:55,199 --> 01:02:57,400 l think she is. 463 01:03:02,239 --> 01:03:03,560 Where? 464 01:03:04,039 --> 01:03:05,440 ln our house. 465 01:03:08,079 --> 01:03:10,800 ''Our'' as in ''you and me'' or ''you and her''. 466 01:03:10,960 --> 01:03:13,520 ''Our'' as in my house. 467 01:03:13,679 --> 01:03:15,640 You have your house. 468 01:03:15,800 --> 01:03:18,600 But you can keep your room of course. 469 01:03:19,559 --> 01:03:21,080 Why? 470 01:03:21,760 --> 01:03:22,840 Because. 471 01:03:24,440 --> 01:03:27,120 Why are you going to live together? 472 01:03:27,920 --> 01:03:30,000 You never did before. 473 01:03:50,320 --> 01:03:52,080 Why do you love her? 474 01:03:56,880 --> 01:03:58,880 l have the feeling... 475 01:04:01,440 --> 01:04:04,040 l don't have to hide anything... 476 01:04:04,199 --> 01:04:06,080 for the very first time. 477 01:04:11,559 --> 01:04:13,360 ls that love? 478 01:04:30,880 --> 01:04:32,800 For me, love is... 479 01:04:34,159 --> 01:04:37,520 wanting to know everything the other one knows. 480 01:04:39,639 --> 01:04:42,760 Looking the same from the inside. 481 01:04:46,199 --> 01:04:49,680 l think the di_erences are most interesting. 482 01:05:09,039 --> 01:05:11,440 A man jumped o_ the roof today. 483 01:05:11,599 --> 01:05:13,040 Where? 484 01:05:16,960 --> 01:05:18,120 ln the city. 485 01:05:19,400 --> 01:05:21,320 When? - This afternoon. 486 01:05:21,480 --> 01:05:22,880 Where were you? 487 01:05:24,239 --> 01:05:25,960 On the roof in the city... 488 01:05:28,239 --> 01:05:30,440 a man was standing on the edge. 489 01:05:31,360 --> 01:05:34,720 He threw himself o_ the roof and was dead. 490 01:05:35,119 --> 01:05:37,640 And you saw it happen? 491 01:05:37,800 --> 01:05:40,960 What should l have done? Jumped after him? 492 01:05:48,559 --> 01:05:50,680 l think it's... 493 01:05:54,280 --> 01:05:55,600 lt's Brechtje. 494 01:05:57,079 --> 01:05:58,040 Yes? 495 01:06:25,920 --> 01:06:27,600 She says hello. 496 01:06:47,119 --> 01:06:48,440 Daddy... 497 01:06:55,079 --> 01:06:56,040 Daddy... 498 01:07:11,280 --> 01:07:12,600 Heaven. 499 01:07:14,320 --> 01:07:16,080 Wake up. 500 01:07:17,000 --> 01:07:18,520 You have to pee. 501 01:10:58,319 --> 01:11:02,760 JUST TEA 502 01:13:01,159 --> 01:13:02,880 He just left. 503 01:13:27,079 --> 01:13:31,040 Cake left over from my birthday. Or is it too early for you? 504 01:13:32,000 --> 01:13:35,040 lt's just plain tea. No flavour... 505 01:13:36,760 --> 01:13:38,600 You want something in it? 506 01:14:13,399 --> 01:14:15,880 You inherited that from your father. 507 01:14:16,760 --> 01:14:18,240 You're so like him. 508 01:14:22,760 --> 01:14:24,800 l'm not like anyone. 509 01:14:26,000 --> 01:14:30,160 Until you were about three, he took you to work every day. 510 01:14:31,000 --> 01:14:33,320 You remember anything of that? 511 01:14:35,920 --> 01:14:40,120 There was a bed and a playpen in his o_ice. 512 01:14:41,880 --> 01:14:44,080 And at first... 513 01:14:44,800 --> 01:14:46,760 a bucket for nappies. 514 01:14:48,800 --> 01:14:51,520 He was the only one not to smell them. 515 01:14:55,199 --> 01:15:00,200 On one occasion someone mentioned it. He threatened to resign. 516 01:15:02,279 --> 01:15:05,440 He was certain they couldn't do without him. 517 01:15:14,359 --> 01:15:18,680 l well remember you getting dressed up in the first year. 518 01:15:19,359 --> 01:15:24,200 The teacher put on make-up. He got very angry and scrubbed it all o_. 519 01:15:25,279 --> 01:15:28,400 You screamed, of course. 520 01:15:29,840 --> 01:15:33,160 You quarreled so much when you were small. 521 01:15:33,319 --> 01:15:34,800 He was shocked. 522 01:16:03,159 --> 01:16:04,400 Darling. 34345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.