Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,583 --> 00:01:48,958
(narratore)
Questa è la sede centrale
4
00:01:49,166 --> 00:01:52,916
di una megaditta italiana
degli anni '80.
5
00:01:53,125 --> 00:01:56,833
La crisi del Paese
e la svalutazione galoppante
6
00:01:57,041 --> 00:02:00,791
hanno finalmente generato
nella classe impiegatizia
7
00:02:01,000 --> 00:02:06,750
un nuovo, incredibile, morboso
attaccamento al lavoro.
8
00:02:42,041 --> 00:02:45,083
(in inglese)
Otto, sette, sei, cinque,
9
00:02:45,333 --> 00:02:49,625
quattro, tre, due, uno.
Via!
10
00:03:03,541 --> 00:03:06,041
- Sollevate i teli!
- I teli!
11
00:03:13,041 --> 00:03:15,875
(Filini) Arrighi.
Genovesi.
12
00:03:16,166 --> 00:03:18,916
Azzarita.
Attanasio.
13
00:03:21,000 --> 00:03:24,166
Fantesi.
14
00:03:24,791 --> 00:03:26,791
Badalamenti.
15
00:03:34,041 --> 00:03:36,041
Fanteri.
16
00:03:38,875 --> 00:03:41,958
Castellazzi.
Fantini, Borghesio.
17
00:03:44,833 --> 00:03:47,500
Luciani.
18
00:03:49,625 --> 00:03:52,250
- Buonanotte.
(insieme) Buonanotte!
19
00:03:52,458 --> 00:03:54,875
- Ciao, ragazzi!
- A domani.
20
00:04:04,083 --> 00:04:06,416
Fantozzi.
21
00:04:21,208 --> 00:04:24,791
Come va, ragioniere?
Tutto bene? Tutto a posto?
22
00:04:25,000 --> 00:04:29,583
Aspetti. Funziona. Ho solo un
leggerissimo fastidio alle ginocchia.
23
00:04:29,791 --> 00:04:32,916
- Le ginocchia.
- Okay.
24
00:04:40,333 --> 00:04:42,333
La multa?
25
00:04:51,291 --> 00:04:54,458
- Tenga, buona donna.
- Sono tua moglie, Ugo.
26
00:04:54,666 --> 00:04:58,041
Scusa, Pina!
Non ti avevo riconosciuta.
27
00:04:58,250 --> 00:05:00,416
Scherzavo.
28
00:05:04,416 --> 00:05:07,541
- Perché sei qui?
- Sono venuta a prenderti.
29
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
Andiamo al cinema
o a guardare le vetrine?
30
00:05:11,041 --> 00:05:14,083
Al cinema o a guardare le vetrine?
Tu sei pazza.
31
00:05:14,291 --> 00:05:18,291
Andiamo a casa. Monta, in fretta!
Dai che perdo tutto.
32
00:05:18,500 --> 00:05:21,208
Dai, veloce!
33
00:05:21,500 --> 00:05:27,708
La sera gli abitanti della città
avevano urgenza di tornare a casa.
34
00:05:27,958 --> 00:05:31,750
(Fantozzi)
Un posto libero! E' mio!
35
00:05:35,791 --> 00:05:39,750
- Mi scusi, ho fretta.
- Buongiorno, come va?
36
00:05:39,958 --> 00:05:45,208
- Passo sul tetto della macchina.
- Faccia. A domani!
37
00:05:47,833 --> 00:05:52,625
Pista!
Pina, le chiavi!
38
00:05:54,125 --> 00:05:56,166
Dai!
39
00:05:57,916 --> 00:06:01,625
- Permesso, signora.
- Che modi!
40
00:06:07,625 --> 00:06:11,625
Le chiavi! Porca miseria!
Dammi le chiavi.
41
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Potevi darmele aperte?
Dov'è quella giusta?
42
00:06:17,208 --> 00:06:21,500
Perché non metti un colore
per riconoscerla? Dipingile!
43
00:06:25,083 --> 00:06:27,875
E' Mariangela, nostra figlia.
44
00:06:28,083 --> 00:06:30,833
Scherzavo, l'ho fatto per divertirla.
45
00:06:32,041 --> 00:06:35,791
- Attento, ho messo la cera!
- Avvisate!
46
00:06:36,083 --> 00:06:38,291
Dov'è quella cosa?
47
00:06:38,625 --> 00:06:41,000
Ne ho bisogno.
48
00:06:42,833 --> 00:06:46,416
Era qui!
E' sempre stato qui.
49
00:06:48,208 --> 00:06:50,250
Eccolo!
50
00:07:02,041 --> 00:07:04,916
Fantozzi,
come tanti altri sventurati,
51
00:07:05,166 --> 00:07:10,708
era stato travolto da un nuovo
mortale nemico, il telecomando.
52
00:07:10,916 --> 00:07:13,916
Come tutti,
era un telecomando-dipendente.
53
00:07:14,166 --> 00:07:18,750
Durante un'agghiacciante crisi
di astinenza, aveva stabilito
54
00:07:18,958 --> 00:07:21,291
il record condominiale.
55
00:07:21,500 --> 00:07:26,333
380 cambi di canale
in 26 secondi netti.
56
00:07:27,666 --> 00:07:31,666
(donna) Basta, lo butto di sotto!
(uomo) Ti ammazzo!
57
00:07:31,875 --> 00:07:34,041
Meglio la morte!
58
00:07:37,666 --> 00:07:40,416
- Lo riporto?
- Dammelo!
59
00:07:42,416 --> 00:07:46,500
A una certa ora della notte,
le famiglie si ritirano sconfitte.
60
00:07:46,708 --> 00:07:49,708
E' l'ora critica,
l'ora di "Proibito",
61
00:07:49,916 --> 00:07:54,250
di "Vietatissimo"
e "Super Porno Show".
62
00:08:39,416 --> 00:08:41,416
Aspetti.
63
00:09:04,541 --> 00:09:07,250
Ah! Ahi!
64
00:09:20,416 --> 00:09:23,333
Glielo metto qui.
65
00:09:27,041 --> 00:09:29,666
Ah, "scodazzo"...
66
00:09:35,958 --> 00:09:38,333
Apri qua.
67
00:09:39,916 --> 00:09:42,083
Oh!
68
00:09:48,291 --> 00:09:50,916
(gemiti di piacere)
69
00:10:00,833 --> 00:10:05,666
Apri! Apri!
Ti do una mano.
70
00:10:06,833 --> 00:10:09,583
Che ragazza!
71
00:10:10,833 --> 00:10:13,125
Togliti le mutande.
72
00:10:13,375 --> 00:10:15,791
Ugo!
73
00:10:19,583 --> 00:10:21,916
No, Pina!
74
00:10:22,125 --> 00:10:27,208
Non vorrei che tu pensassi che io
e questa signorina... Oddio, chi è?
75
00:10:27,416 --> 00:10:29,416
Ecco, Pina.
76
00:10:29,625 --> 00:10:34,625
Io stavo dicendo le orazioni
della sera con questo sacerdote.
77
00:10:34,833 --> 00:10:40,750
Da qualche sera lo seguo e
dice cose estremamente interessanti.
78
00:10:40,958 --> 00:10:46,291
Poi questo sacerdote fa veramente
dei miracoli. Sai, Pina?
79
00:10:46,541 --> 00:10:52,625
Pina, sai che cosa ti dico? Stasera
mi sento uno strano fuoco dentro.
80
00:10:52,833 --> 00:10:57,500
Se andiamo di là, sai che faccio?
Ti apro in due come una mela.
81
00:10:57,708 --> 00:11:01,208
- Sì!
- No, non fare così.
82
00:11:01,416 --> 00:11:04,791
Non cambia, ma porca...
83
00:11:11,958 --> 00:11:16,541
La settimana bianca era una delle più
tragiche tappe obbligate di Fantozzi
84
00:11:16,750 --> 00:11:19,208
e dei suoi sventurati colleghi.
85
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Prudentemente stavolta
si erano iscritti a settembre,
86
00:11:23,250 --> 00:11:27,291
ma il loro turno era scattato
a maggio dell'anno successivo,
87
00:11:27,500 --> 00:11:29,708
quasi a inizio estate.
88
00:11:29,916 --> 00:11:32,958
- Fantozzi?
- Non è ancora arrivato.
89
00:11:33,166 --> 00:11:36,666
E' uno stronzo. Se non viene, meglio.
Stiamo più larghi.
90
00:11:36,875 --> 00:11:39,250
- Ma ha pagato la quota.
- Eccolo!
91
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Dov'è?
92
00:11:44,708 --> 00:11:47,125
Allora, signori, montare.
93
00:11:47,333 --> 00:11:52,541
- Si parte! - Piano, uno alla volta.
Non facciamo come al solito.
94
00:11:57,500 --> 00:12:01,541
- Muoviti, Puccettone.
- E' anche sordo?
95
00:12:03,166 --> 00:12:07,791
- Scusi, dove sono le cuccette?
- Là avanti.
96
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Dove?
97
00:12:10,875 --> 00:12:12,875
Dove?
98
00:12:16,750 --> 00:12:18,750
(fischio)
99
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
- Di qua, Fantozzi!
- Signore, venga.
100
00:12:26,416 --> 00:12:30,833
- Salga qua che parte. - I miei
compagni sono dall'altra parte.
101
00:12:31,041 --> 00:12:35,083
- Li raggiunge sul treno. Dia a me,
ci penso io. - Attento agli sci.
102
00:12:35,291 --> 00:12:39,541
- Stia tranquillo.
- Il casco è pesantissimo.
103
00:12:39,875 --> 00:12:41,875
Lo tiro io.
104
00:13:35,416 --> 00:13:39,833
Scusi, ho perso
un po' di sensibilità ai piedi.
105
00:13:40,875 --> 00:13:44,875
- Finalmente! Eccolo.
- Ragionier Fantozzi, dov'è stato?
106
00:13:45,083 --> 00:13:48,458
- Poi vi racconto.
- Stia attento.
107
00:13:48,666 --> 00:13:50,750
- Ah!
- Lo sapevo.
108
00:13:50,958 --> 00:13:54,125
- Scusi, non l'ho fatto apposta.
- Piano.
109
00:13:54,333 --> 00:13:56,458
Per cortesia!
110
00:13:57,250 --> 00:14:01,333
- Ah!
- Scusi. Scusi.
111
00:14:01,541 --> 00:14:04,333
Noi siamo stati al vagone ristorante.
112
00:14:04,541 --> 00:14:07,250
- Adesso ci vado anch'io.
- Ormai è chiuso.
113
00:14:07,458 --> 00:14:09,666
- Non mangi più.
- Già.
114
00:14:09,875 --> 00:14:11,875
- E' chiuso?
- Sì.
115
00:14:12,083 --> 00:14:14,416
C'è una stazione, sono salvo.
116
00:14:19,916 --> 00:14:23,583
- Mi dà un cestino?
- Subito, signore.
117
00:14:23,791 --> 00:14:26,458
- Quant'è?
- 9.000.
118
00:14:26,666 --> 00:14:28,875
9.000. Aspetti.
119
00:14:29,958 --> 00:14:32,958
- Ha da cambiare 50.000 lire?
- Certo.
120
00:14:33,166 --> 00:14:39,250
Grazie. Mi dà il resto?
Perché ho paura che parte.
121
00:14:39,500 --> 00:14:41,791
Andiamo!
122
00:14:42,000 --> 00:14:45,375
(fischio)
Me lo dà, per favore? Parte!
123
00:14:45,708 --> 00:14:48,541
Me lo "dii"!
124
00:14:51,416 --> 00:14:53,458
Me lo...
125
00:14:55,333 --> 00:14:59,583
Dieci a te, dieci a me.
Dieci a te e venti a me.
126
00:14:59,833 --> 00:15:02,083
Per 50.000 lire comprò
127
00:15:02,291 --> 00:15:07,583
forchetta di plastica, coltello
di plastica, bicchiere di plastica
128
00:15:07,791 --> 00:15:10,875
e un'ala di pollo.
(fischietto)
129
00:15:11,083 --> 00:15:13,208
Di plastica.
130
00:15:18,916 --> 00:15:21,041
E una mela bacata.
131
00:15:43,125 --> 00:15:47,041
- Piano.
- La mano!
132
00:15:47,250 --> 00:15:49,916
- Che maniere sono?
- Che maniere!
133
00:15:50,125 --> 00:15:54,041
Se mi lascia passare...
134
00:15:54,250 --> 00:15:58,625
- Il piede!
- Questa è la mia cuccetta.
135
00:16:00,291 --> 00:16:02,708
Che fatica!
136
00:16:02,916 --> 00:16:06,250
E' veramente comodo qui.
137
00:16:06,458 --> 00:16:10,500
Io mi tolgo gli scarponi.
138
00:16:20,291 --> 00:16:25,125
Dormite tranquilli, domattina
vi sveglio mezz'ora prima di Ortisei.
139
00:16:25,333 --> 00:16:27,333
(russa)
140
00:16:28,625 --> 00:16:34,250
Non c'era da stare tranquilli. Filini
era un dormitore da competizione.
141
00:16:34,458 --> 00:16:38,916
Ma il geometra Calboni era ancora
più temibile per una sua turba
142
00:16:39,125 --> 00:16:43,291
dal nome scientifico
di "ventilatio intestinalis putrens".
143
00:16:43,500 --> 00:16:46,333
(scorregge)
144
00:16:49,041 --> 00:16:52,375
L'aria diventò subito irrespirabile.
145
00:17:06,833 --> 00:17:08,958
Mamma, che puzza!
146
00:17:09,166 --> 00:17:13,250
Puccettone, vai in toilette invece
di appestarci con i tuoi venti.
147
00:17:13,458 --> 00:17:17,833
Sei impazzito? Ti vanti
di avere partecipato ai campionati...
148
00:17:18,041 --> 00:17:20,250
Io? Ma che dici?
149
00:17:20,500 --> 00:17:23,458
Ragioner Fantozzi,
non si respira più.
150
00:17:23,666 --> 00:17:29,166
- Vada fuori a scaricare l'aria.
- Si sbaglia.
151
00:17:29,416 --> 00:17:33,333
- "Vadi" fuori, ragioniere!
- C'è un equivoco.
152
00:17:33,583 --> 00:17:36,333
- Per favore, "eschi"!
- Vada!
153
00:17:36,583 --> 00:17:40,791
- Calboni si vantava... - Quando
si è così, si prende un singolo.
154
00:17:41,041 --> 00:17:44,916
Esca!
Non si resiste!
155
00:17:45,166 --> 00:17:47,708
- Vada fuori!
- E' un maiale.
156
00:17:47,916 --> 00:17:49,958
- Un maiale?
- Sì.
157
00:17:50,166 --> 00:17:52,375
Ma sei tu, Calboni...
158
00:17:52,583 --> 00:17:57,041
(Calboni) Qui si respira a fatica
e lui ci appesta con i suoi gas!
159
00:17:57,250 --> 00:18:01,833
Fantozzi fu riammesso nel gruppo
solo la mattina dopo,
160
00:18:02,041 --> 00:18:06,333
quando fecero il trasbordo
sul trenino della Val Gardena.
161
00:18:19,750 --> 00:18:21,916
- Ecco la neve!
- Eccoci.
162
00:18:22,125 --> 00:18:25,958
- Giù, ragazzi.
- Voglio fare a pallate di neve.
163
00:18:26,166 --> 00:18:29,750
Voglio fare un pupazzo.
164
00:18:35,041 --> 00:18:37,458
Scusi, Filini, dov'è la neve?
165
00:18:37,666 --> 00:18:40,833
Non ha letto il cartello? "Ortisei".
166
00:18:41,041 --> 00:18:45,375
La neve c'è sempre a Ortisei.
Ora il pulmino ci porterà sulla neve.
167
00:18:45,625 --> 00:18:47,958
L'organizzazione è sempre perfetta.
168
00:18:48,166 --> 00:18:51,333
- Filini!
- E' lui.
169
00:18:51,541 --> 00:18:55,583
- E' questo signore.
- Permette? Ragionier Silvio Filini.
170
00:18:55,791 --> 00:18:59,041
C'è la mano qui.
La mano. No.
171
00:18:59,250 --> 00:19:02,958
(accento tedesco) Venite dall'Italia?
- Non siamo in Italia?
172
00:19:03,166 --> 00:19:07,333
- Siamo partiti ieri. Non sapevate
del nostro arrivo? - Certo.
173
00:19:07,541 --> 00:19:12,041
Ma con voi italiani non si può essere
sicuri di niente. Tutti a posto!
174
00:19:15,250 --> 00:19:20,208
Scusi, professore,
sa dov'è la neve?
175
00:19:20,416 --> 00:19:23,875
Fai domande da stupido.
176
00:19:24,083 --> 00:19:26,625
La neve non aspetta gli italiani.
177
00:19:27,375 --> 00:19:31,541
Invece della neve,
vacanze alternative intelligenti.
178
00:19:31,750 --> 00:19:36,250
Tu puoi fare scuola di roccia
o conoscere il folklore del Sudtirolo
179
00:19:36,458 --> 00:19:40,083
o fare una cura dimagrante
nella nostra clinica.
180
00:19:40,291 --> 00:19:44,083
Voi mafiosi italiani
mangiate sempre spaghetti.
181
00:19:44,333 --> 00:19:47,250
- Per lo sci?
- Non si scia!
182
00:19:47,458 --> 00:19:51,458
Fai i capricci, italiano?
Vacanze alternative, ho detto!
183
00:19:53,541 --> 00:19:58,916
Dopo una notte orrenda passata
a decidere sulle vacanze alternative,
184
00:19:59,125 --> 00:20:04,166
il gruppo si divise a seconda
dei gusti e delle tendenze.
185
00:20:04,500 --> 00:20:09,166
Calboni, Colzi e Filini optarono
per la scuola di roccia.
186
00:20:14,333 --> 00:20:17,333
- Dove mi attacco?
- Forza!
187
00:20:17,541 --> 00:20:21,583
Calboni fu messo imprudentemente
capocordata.
188
00:20:21,791 --> 00:20:25,791
Scusate.
(scorreggia)
189
00:20:31,458 --> 00:20:36,791
Fantozzi che aveva promesso a Pina di
perdere con lo sci almeno 5 chili,
190
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
decise
per il dimagrimento alternativo.
191
00:20:40,208 --> 00:20:43,791
Si ricoverò
nella modernissima clinica
192
00:20:44,000 --> 00:20:48,041
per seguire la famosa dieta
del professor Birkermaier
193
00:20:48,375 --> 00:20:52,458
dell'Università di Jena.
(accento tedesco) Undici.
194
00:20:58,125 --> 00:21:00,250
182.
195
00:21:01,500 --> 00:21:04,083
E' molto carino qui.
196
00:21:04,291 --> 00:21:09,708
Poi è allegro, mi piace.
Avete aperto da molto questa...
197
00:21:09,916 --> 00:21:12,041
Ma come...
198
00:21:12,708 --> 00:21:15,791
(uomo) Ho fame!
199
00:21:17,708 --> 00:21:20,500
Ho fame!
200
00:21:21,250 --> 00:21:24,208
Che cos'è?
Dove mi portate?
201
00:21:28,541 --> 00:21:31,250
Di nuovo, professor Birker.
202
00:21:36,833 --> 00:21:41,333
- Benvenuto nella sua nuova dimora.
- Grazie, professor Birker.
203
00:21:41,541 --> 00:21:44,333
- Birkermaier!
- Birkermaier.
204
00:21:44,541 --> 00:21:47,375
Scusi, io non ho fatto colazione.
205
00:21:47,583 --> 00:21:52,583
- In che cosa consiste la dieta?
- Niente, venti giorni di digiuno.
206
00:21:52,791 --> 00:21:58,083
- Niente mangiare, niente bere.
- Ma come? Niente mangiare?
207
00:21:58,291 --> 00:22:03,958
Scusi, professor Birkermaier.
Allora quel cessetto a che serve?
208
00:22:04,625 --> 00:22:08,958
Al sesto giorno di cura,
Fantozzi era allo stremo.
209
00:22:09,166 --> 00:22:13,166
Tu, mafia, spaghetti
e baffi neri, come va?
210
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
Bene, professore.
211
00:22:22,291 --> 00:22:24,875
Da quando non mangi più spaghetti?
212
00:22:25,083 --> 00:22:28,000
Io non lo ricordo più.
213
00:22:33,041 --> 00:22:35,791
- Sei giorni?
- Sei.
214
00:22:36,041 --> 00:22:38,416
Molto bravo!
215
00:22:38,625 --> 00:22:44,458
Per fare una buona cura,
occorre grande forza di volontà.
216
00:22:45,583 --> 00:22:50,500
- Va bene, professore.
- Chi non ha volontà...
217
00:22:51,333 --> 00:22:54,916
(schiocchi di frusta)
Aah!
218
00:22:57,083 --> 00:23:00,708
(schiocchi di frusta)
Ahia!
219
00:23:13,833 --> 00:23:16,375
Guarda.
220
00:23:16,583 --> 00:23:18,916
Ahia! Ahia!
221
00:23:19,125 --> 00:23:21,583
Pietà!
222
00:23:23,583 --> 00:23:26,833
Per sviluppare
una grande forza di volontà,
223
00:23:27,041 --> 00:23:31,125
invito tutte le sere un tuo camerata
alla mia cena.
224
00:23:31,375 --> 00:23:33,833
Io mangio, lui guarda.
225
00:23:35,083 --> 00:23:37,416
Lui guarda e io mangio.
226
00:23:38,625 --> 00:23:41,708
Chi tocca il cibo, "kaput"!
227
00:23:42,875 --> 00:23:45,291
Lui non ha resistito.
228
00:23:45,541 --> 00:23:50,083
Ha rubato e mangiato una briciola
di pane che era sulla mia tovaglia.
229
00:23:50,333 --> 00:23:53,125
Però ho visto... Insomma.
230
00:23:54,166 --> 00:23:56,791
Vuoi essere mio ospite stasera?
231
00:23:57,041 --> 00:24:00,416
Grazie, ma stasera
ho un impegno con una zia.
232
00:24:00,666 --> 00:24:02,458
Tu scrivi il suo nome.
233
00:24:02,708 --> 00:24:06,750
Quale nome scrive?
No, guardi che... No!
234
00:24:07,000 --> 00:24:09,375
- Prego.
- Professore.
235
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
Vieni.
236
00:24:15,625 --> 00:24:17,625
Seduto.
237
00:24:20,000 --> 00:24:22,250
Prego, seduto.
238
00:24:28,583 --> 00:24:32,333
- Dove ti sei seduto?
- Dove mi ha detto.
239
00:24:32,541 --> 00:24:36,791
- Qua.
- Lei mi ha detto...
240
00:24:41,041 --> 00:24:43,791
Che cosa abbiamo di buono stasera?
241
00:24:44,000 --> 00:24:46,166
Che c'è di buono?
242
00:24:47,000 --> 00:24:51,041
Polpette di Bavaria!
243
00:25:00,500 --> 00:25:05,916
Cuore di patata, farina, aromi.
244
00:25:11,416 --> 00:25:14,666
Peccato che tu non possa mangiare.
245
00:25:14,875 --> 00:25:19,166
Quattro tipi di carne, prosciutto,
formaggio, uova.
246
00:25:21,416 --> 00:25:25,541
Ricordi il tuo camerata
che ha mangiato? Aaah!
247
00:25:27,291 --> 00:25:29,291
Un po'.
248
00:25:33,625 --> 00:25:35,708
Si scioglie in bocca.
249
00:25:49,375 --> 00:25:51,708
Un boccone, una polpetta.
250
00:25:51,916 --> 00:25:55,916
Una polpetta, un bicchiere di...
251
00:26:04,750 --> 00:26:06,833
Vino del Re...
252
00:26:11,291 --> 00:26:13,500
Della Valle del Reno.
253
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Vino della...
254
00:26:54,875 --> 00:26:56,875
Del...
255
00:27:00,250 --> 00:27:02,291
Vino...
256
00:27:04,916 --> 00:27:07,125
- Tu mangi?
- No.
257
00:27:07,333 --> 00:27:10,166
Tu mangi? Infermieri!
258
00:27:10,375 --> 00:27:15,125
Infermieri, lui mangia!
Lui mangia tutto!
259
00:27:15,333 --> 00:27:17,750
Lui mangia!
260
00:27:20,375 --> 00:27:23,708
(Tv) Italia-Argentina,
la rivincita di un Mondiale.
261
00:27:23,916 --> 00:27:28,958
Un mercoledì, un mese dopo, tutti
erano sintonizzati su un unico canale
262
00:27:29,166 --> 00:27:33,416
per la cronaca differita della
rivincita tra Italia e Argentina.
263
00:27:33,625 --> 00:27:38,416
Fantozzi era in prima linea.
Poltrona, tavolino davanti alla Tv,
264
00:27:38,625 --> 00:27:41,916
vestaglia di flanella,
spaghetti in cottura,
265
00:27:42,125 --> 00:27:44,791
birra gelata e rutto libero.
266
00:27:46,958 --> 00:27:50,416
Pina, portameli al dente!
267
00:27:59,708 --> 00:28:02,166
Se Bettega gioca bene, sono fottuti.
268
00:28:02,375 --> 00:28:06,083
Poi ci sono Cabrini,
Causio con i suoi numeri
269
00:28:06,333 --> 00:28:08,916
e Benetti che è una belva.
270
00:28:10,583 --> 00:28:14,750
Ammazza quanti!
Vabbè, da domani mi metto a dieta.
271
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
Che odore è?
272
00:28:21,458 --> 00:28:24,333
E' il mio nuovo profumo,
"Temptation".
273
00:28:24,541 --> 00:28:28,208
Nuovo profumo?
Non ti sei mai profumata!
274
00:28:28,416 --> 00:28:33,458
- Una volta bisogna pur cominciare.
- Che dici? Sei diventata scema?
275
00:28:33,666 --> 00:28:36,083
- Attento, tira!
- Perché tu...
276
00:28:36,291 --> 00:28:41,875
non hai consumato litri di lavanda
quando avevi tutti i tuoi giri?
277
00:28:45,625 --> 00:28:51,250
- Come ti sei conciata? - Per questa
pettinatura, chiamata Schiaffo,
278
00:28:51,458 --> 00:28:54,208
sono stata due ore dal parrucchiere.
279
00:28:54,416 --> 00:28:58,083
Allora spettinati,
così non sembri un essere umano. Vai!
280
00:28:59,125 --> 00:29:01,583
Che fa? E' impazzito?
281
00:29:01,833 --> 00:29:07,125
- Devo dirti una cosa importante.
- Non il risultato della partita!
282
00:29:07,333 --> 00:29:11,083
Non è il risultato.
E' una cosa più importante.
283
00:29:11,291 --> 00:29:15,541
(Tv) Calcio di rigore
contro l'Italia! - Almeno per me.
284
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
(Tv) Può essere la svolta
della partita. - Ugo, ti prego.
285
00:29:19,625 --> 00:29:22,625
- Rigore contro l'Italia.
- E' importante.
286
00:29:24,500 --> 00:29:28,083
Ugo, non immagini
quanto sia importante.
287
00:29:28,291 --> 00:29:31,750
(Tv) Ecco che prende la rincorsa,
parte il tiro... Parato!
288
00:29:32,000 --> 00:29:36,541
Tié!
Kempes, parato!
289
00:29:37,833 --> 00:29:41,250
- Adesso ascoltami.
- Già.
290
00:29:41,458 --> 00:29:44,125
E' veramente importante, Ugo!
291
00:29:44,333 --> 00:29:47,416
Ti concedo venti secondi
di udienza, parla!
292
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
Mi sono innamorata di un altro uomo.
293
00:29:52,833 --> 00:29:56,333
Vabbè, ora lo hai detto.
Vai, c'è la partita.
294
00:29:58,125 --> 00:30:02,375
Fammi stare in pace.
Tunnel di Causio. Questi stronzi!
295
00:30:03,166 --> 00:30:07,000
Al ventunesimo del secondo tempo,
Fantozzi realizzò.
296
00:30:07,208 --> 00:30:10,416
Me lo dici così, porca puttana?
297
00:30:13,041 --> 00:30:15,666
Ti sei innamorata di un altro?
298
00:30:16,583 --> 00:30:19,291
Pina, io ti ammazzo!
299
00:30:20,958 --> 00:30:26,666
Che fai lì? Ammazzo tutte e due.
Vi ammazzo!
300
00:30:26,875 --> 00:30:29,875
Anzi, sai che faccio?
Mi ammazzo io.
301
00:30:30,083 --> 00:30:35,583
Così vi frego. Voglio vedere
come fate a mantenervi senza...
302
00:30:38,958 --> 00:30:44,083
Pina, chiama un'ambulanza.
303
00:30:44,291 --> 00:30:47,083
Mi sono pugnalato con la forchetta.
304
00:30:47,291 --> 00:30:52,666
No, Ugo, è inutile che tu faccia
la commedia per impressionarmi.
305
00:30:52,875 --> 00:30:55,083
Io lo amo.
306
00:30:56,208 --> 00:31:00,375
Credo che la nostra storia
si sia ormai esaurita.
307
00:31:03,625 --> 00:31:06,625
Attento, ho già separato i letti!
(tonfo)
308
00:31:15,916 --> 00:31:19,416
Fantozzi litigò con la moglie
tutta la notte.
309
00:31:19,625 --> 00:31:24,000
Alla fine decise di tenere
un comportamento calmo e civile.
310
00:31:24,791 --> 00:31:28,000
Lo sapranno tutti
e mi prenderanno per il culo.
311
00:31:28,208 --> 00:31:30,625
Dovrò cambiare città, amici.
312
00:31:36,250 --> 00:31:39,833
- Cornuto!
- Scusi, come fa a saperlo?
313
00:31:40,041 --> 00:31:42,041
Lo so e basta!
314
00:31:54,291 --> 00:31:57,291
- Buongiorno, ragionier Fantozzi.
- Buongiorno.
315
00:31:57,500 --> 00:31:59,791
- Come va?
- Benissimo.
316
00:32:00,083 --> 00:32:05,583
- Allora facciamo le corna! - Se ha
voglia di sfottere, non è giornata.
317
00:32:05,833 --> 00:32:08,666
Che le prende?
Che succede?
318
00:32:11,541 --> 00:32:16,458
- Puccettone, prendiamo un cappuccino
al bar? Mi offri un cornetto? - Ah!
319
00:32:16,666 --> 00:32:18,666
La puntina!
320
00:32:22,541 --> 00:32:26,666
Non offro un cavolo!
Mangiatevi le vostre di corna.
321
00:32:26,916 --> 00:32:29,583
- Che ha?
- E' nervoso, andiamo noi.
322
00:32:29,791 --> 00:32:31,833
Certo.
323
00:32:49,083 --> 00:32:53,083
Pronto, Pina? La cosa
ha già fatto il giro della città.
324
00:32:53,291 --> 00:32:57,500
In ufficio lo sanno tutti.
Dimmi chi è.
325
00:32:57,708 --> 00:33:01,875
Pina, non farmi incazzare.
Voglio sapere chi è il tuo amante!
326
00:33:02,083 --> 00:33:06,500
Pina, vado all'Ufficio Personale,
mi licenzio e vi frego...
327
00:33:06,708 --> 00:33:08,958
Pronto, Pina?
328
00:33:09,166 --> 00:33:11,208
Ma porca...
329
00:33:12,875 --> 00:33:16,041
Fantozzi decise
di scoprirlo da solo.
330
00:33:17,166 --> 00:33:19,250
Ugo, io vado.
331
00:33:21,333 --> 00:33:23,333
Torni?
332
00:33:24,708 --> 00:33:27,708
- Vado solo a fare la spesa.
- Va bene.
333
00:33:33,125 --> 00:33:37,125
Prese un giorno di ferie,
aspettò che Pina uscisse
334
00:33:37,333 --> 00:33:40,875
e si mise a rovistare la casa
in cerca di indizi.
335
00:33:41,083 --> 00:33:43,541
Una lettera, una fotografia.
336
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
A questo punto venne colto
da un leggero sospetto.
337
00:35:42,458 --> 00:35:46,708
(Cecco) Prendi questo, bionda!
(cliente) Mi dia anche lo zucchero.
338
00:35:46,916 --> 00:35:49,458
(Cecco)
Certo. Sa chi mi ricorda lei?
339
00:35:49,666 --> 00:35:53,791
Donatella "Erezione",
quella di "Splendido splendente".
340
00:35:54,000 --> 00:35:57,916
Buongiorno!
Si è fatta i capelli double face?
341
00:35:59,416 --> 00:36:05,458
Bella signora, che le do oggi?
Gli sfilatini o tutto il filone?
342
00:36:07,208 --> 00:36:11,208
Sono tre chili.
Glielo ficco nel sacchetto?
343
00:36:13,500 --> 00:36:19,083
Se torna nel pomeriggio, le faccio
trovare un filoncino speciale.
344
00:36:19,291 --> 00:36:24,208
- Pane per i suoi denti.
- Allora torno nel pomeriggio.
345
00:36:24,416 --> 00:36:30,541
- Alle cinque va bene? - Per lei
il filoncino speciale c'è sempre.
346
00:36:31,083 --> 00:36:34,708
(canta)
Sono diabolico nell'amplesso,
347
00:36:34,916 --> 00:36:38,750
sproporzionato
per le dimensioni del sesso
348
00:36:38,958 --> 00:36:41,833
e se trovo la donna adatta...
349
00:36:42,041 --> 00:36:46,125
Era Cecco,
il nipote del fornaio sotto casa.
350
00:36:46,333 --> 00:36:48,791
Era un orrendo butterato di 26 anni
351
00:36:49,000 --> 00:36:54,166
con il culo molto basso e un alito
tremendo, tipo fogna di Calcutta.
352
00:36:58,750 --> 00:37:03,333
- Papà, non guardi la televisione?
- Sono stanco della vita ormai.
353
00:37:03,541 --> 00:37:07,041
- Che fai? Fumi?
- Sì e bevo anche.
354
00:37:09,833 --> 00:37:12,375
- Che è?
- Un incisivo inferiore.
355
00:37:12,583 --> 00:37:17,583
- Mammina dov'è?
- Mammina sarà uscita a comprare...
356
00:37:19,291 --> 00:37:21,375
del pane.
357
00:37:22,291 --> 00:37:25,833
Tesoro, siediti vicino a tuo padre.
358
00:37:27,916 --> 00:37:31,333
Amore, ormai tu sei...
359
00:37:33,666 --> 00:37:35,750
Sei grande.
360
00:37:35,958 --> 00:37:41,916
Se mammina, che è buona come il pane,
dovesse lasciarci, che sarà di noi?
361
00:37:42,250 --> 00:37:46,250
Non preoccuparti, papà.
Staremo insieme tutta la vita.
362
00:37:46,458 --> 00:37:49,583
Soli tu e io.
363
00:37:53,083 --> 00:37:58,958
Poi il dolore divenne insopportabile
e decise di farla finita.
364
00:39:15,625 --> 00:39:18,625
(Cecco canta)
365
00:39:22,916 --> 00:39:25,500
(fracasso)
366
00:39:40,625 --> 00:39:42,791
(Cecco canta)
367
00:39:53,000 --> 00:39:55,916
Oddio, lo ammazza.
Oddio!
368
00:40:07,500 --> 00:40:09,666
Ehm... Ehm...
369
00:40:09,875 --> 00:40:13,583
Posso parlarle da uomo a uomo?
370
00:40:13,791 --> 00:40:15,916
Lei mi deve rendere conto.
371
00:40:16,125 --> 00:40:19,208
Lei mi deve rendere conto!
372
00:40:26,291 --> 00:40:30,875
- Lei mi deve rendere conto...
- Dei conti si occupa zio Antonello.
373
00:40:31,125 --> 00:40:33,333
Va bene.
374
00:40:36,083 --> 00:40:39,208
- Mi perdoni.
- Tu chi sei?
375
00:40:39,416 --> 00:40:45,416
Io sono il ragionier Fantozzi,
marito della signora Pina Fantozzi.
376
00:40:46,708 --> 00:40:50,708
E' quello delle 700.000 lire
di debito.
377
00:40:50,958 --> 00:40:56,416
- Che fai con tutto questo pane?
- Lo domandi a suo nipote.
378
00:40:56,666 --> 00:41:00,916
Lei insidia la mia signora.
379
00:41:01,125 --> 00:41:03,666
- Quale signora?
- Mia moglie.
380
00:41:03,875 --> 00:41:05,916
- Tua moglie?
- Sì.
381
00:41:06,166 --> 00:41:08,583
Lei è il collezionista di mostri!
382
00:41:08,791 --> 00:41:12,166
Ha il mostrino piccolo
e il mostro più lungo.
383
00:41:12,416 --> 00:41:16,791
Sarà soddisfatto di avere completato
una così bella collezione.
384
00:41:17,000 --> 00:41:20,166
Bravo!
Qui tutti parlano di voi.
385
00:41:20,375 --> 00:41:24,458
Quando arrivate, "Fantozzi!"
(pernacchia)
386
00:41:25,291 --> 00:41:30,625
Noi pensavamo che la signora
lavorasse al Circo Togni.
387
00:41:30,875 --> 00:41:34,333
L'unica cosa che potete fare
è un viaggio a Lourdes.
388
00:41:34,583 --> 00:41:39,833
Tutti e tre! Fate i bagni in piscina
e aspettate il miracolo.
389
00:41:40,666 --> 00:41:44,125
- Allora lei non me la porta via.
- Portarla via?
390
00:41:44,375 --> 00:41:48,625
Solo gli spazzini la portano via
se la lasci tra i rifiuti.
391
00:41:48,833 --> 00:41:53,791
- E' l'unico modo perché con te il
destino è stato beffardo. - Grazie.
392
00:41:54,000 --> 00:41:59,166
Grazie!
Allora lei è testimone.
393
00:41:59,375 --> 00:42:01,916
Siamo d'accordo, non la porta via.
394
00:42:02,125 --> 00:42:04,333
- Che cazzo dici?
- Come?
395
00:42:04,583 --> 00:42:10,708
Questi non sanno chi è. Hai una foto?
Prendi una foto del mostro.
396
00:42:10,958 --> 00:42:15,875
- Di mia moglie? - Sì. Fai passare
una bella serata a questa gente.
397
00:42:16,083 --> 00:42:19,541
Non si divertono mai,
sempre chiusi nel guscio.
398
00:42:19,750 --> 00:42:22,791
- Fai vedere la foto del mostro!
- Ecco.
399
00:42:23,000 --> 00:42:28,458
- Questa l'abbiamo fatta a Riccione.
- Guarda! Sai che è questa?
400
00:42:28,666 --> 00:42:32,750
E' la sintesi della disgrazia,
l'apoteosi della schifezza.
401
00:42:33,000 --> 00:42:37,291
Guardate e ridete anche voi
che non ridete mai.
402
00:42:37,500 --> 00:42:39,875
Tieni.
403
00:42:40,083 --> 00:42:43,166
- Mi dia la foto.
- Falli ridere!
404
00:42:43,375 --> 00:42:46,958
Dai, fagliela vedere.
405
00:42:47,166 --> 00:42:50,458
- Dammi la schifezza.
- Mi dia la foto.
406
00:42:50,666 --> 00:42:52,750
L'ha portata via.
407
00:42:52,958 --> 00:42:58,291
Visto che a tua moglie piace
lo sfilatino, portale anche questo.
408
00:43:02,250 --> 00:43:06,625
Sapete che vi dico?
Voi non capite niente di donne!
409
00:43:06,833 --> 00:43:09,208
La mia è bellissima!
410
00:43:09,416 --> 00:43:14,125
Sapete una cosa? Io non comprerò
mai più il pane da voi.
411
00:43:14,375 --> 00:43:17,375
- Fantozzi? - Sì?
(pernacchia)
412
00:43:17,625 --> 00:43:20,583
Grazie.
413
00:43:26,500 --> 00:43:29,833
Ho parlato con quel giovanotto.
414
00:43:30,041 --> 00:43:33,333
Ho avuto un colloquio molto civile.
415
00:43:33,583 --> 00:43:39,916
Abbiamo avuto uno scambio di vedute
e lui è stato veramente comprensivo.
416
00:43:40,750 --> 00:43:45,083
Poveraccio!
Si è innamorato come una bestia.
417
00:43:45,291 --> 00:43:51,000
E' pazzo di te, ti trova una donna
bellissima. Molto sexy!
418
00:43:51,208 --> 00:43:56,291
Sei piaciuta moltissimo
a tutti i suoi amici.
419
00:43:56,500 --> 00:44:00,166
Ti trovano straordinaria.
420
00:44:01,708 --> 00:44:04,166
Ora lui è...
421
00:44:04,375 --> 00:44:09,875
Lui sarebbe anche disposto
a rinunciare
422
00:44:10,083 --> 00:44:13,666
perché non vuole rovinare
una famiglia.
423
00:44:13,875 --> 00:44:19,708
Però, come tu ben capisci,
l'ultima decisione spetta a te.
424
00:44:21,833 --> 00:44:23,916
Che fai allora?
425
00:44:29,333 --> 00:44:31,958
Ho già deciso, Ugo.
426
00:44:32,166 --> 00:44:38,333
Resto con te...
perché ti stimo moltissimo.
427
00:44:38,541 --> 00:44:41,250
Sì, ma amare no?
428
00:44:47,166 --> 00:44:52,666
Aiutami a riunire i letti.
Il lenzuolo grande è nell'armadio.
429
00:44:53,583 --> 00:44:58,708
Pina, sono contento perché capisco
che è finito proprio tutto.
430
00:45:03,416 --> 00:45:06,916
Sembrava una mattina
come le altre.
431
00:45:10,708 --> 00:45:16,083
Invece l'irreprensibile segretaria
del direttore ereditario
432
00:45:16,291 --> 00:45:20,291
uscì dal suo ufficio
con una triste notizia.
433
00:45:20,500 --> 00:45:23,708
Hanno telefonato, è sicuro!
434
00:45:25,250 --> 00:45:29,041
Il direttore ereditario
ha la rosolia!
435
00:45:29,250 --> 00:45:32,416
Il direttore ereditario
aveva 106 anni.
436
00:45:32,625 --> 00:45:35,958
Quel morbo infantile
poteva essergli fatale.
437
00:45:36,166 --> 00:45:40,583
Gli impiegati accolsero la notizia
con composto dolore.
438
00:45:40,791 --> 00:45:43,291
(insieme) Urrà!
439
00:45:51,458 --> 00:45:56,958
Fantozzi pensò che quell'occasione
andava aiutata con qualsiasi mezzo.
440
00:45:57,166 --> 00:46:00,708
Buongiorno, signor prete.
441
00:46:00,916 --> 00:46:03,250
Prego, figliolo.
442
00:46:04,541 --> 00:46:09,541
- Io vorrei far dire una messa.
- Pro o contro qualcuno?
443
00:46:10,916 --> 00:46:16,083
- Contro. - Contro costa il triplo,
30.000. Cantata, 50.000.
444
00:46:16,291 --> 00:46:20,583
- Cantata.
- Lo odi molto, figliolo.
445
00:46:24,625 --> 00:46:29,625
A quell'iniziativa di Fantozzi,
ne seguirono altre, tipo...
446
00:46:29,875 --> 00:46:33,625
Rosarioni giganti in sala mensa.
447
00:46:33,833 --> 00:46:37,083
- Ave Maria...
- Ave Maria...
448
00:46:42,083 --> 00:46:44,125
Furono esauditi.
449
00:46:47,250 --> 00:46:52,000
Fantozzi si presentò alle esequie
in lutto totale.
450
00:47:02,166 --> 00:47:05,708
- Signora, ha visto per caso...
- Aaah!
451
00:47:06,625 --> 00:47:08,833
Aspetti.
452
00:47:09,166 --> 00:47:11,250
Aspetti.
453
00:47:11,458 --> 00:47:15,291
Stia calma.
Capisco il suo dolore, ma mi lasci.
454
00:47:15,500 --> 00:47:17,708
Mi lasci il braccio.
455
00:47:51,166 --> 00:47:53,166
Chi prende la cassa?
456
00:47:53,416 --> 00:47:56,125
- Io!
- Anch'io la porto.
457
00:47:56,375 --> 00:47:58,375
La prendo anch'io.
458
00:48:15,083 --> 00:48:19,250
- Ragioniere, non capisco.
Aveva marito? - Chi?
459
00:48:19,458 --> 00:48:22,958
- Il conte. Vede la corona?
- Non so, si informi.
460
00:48:23,166 --> 00:48:27,208
Scusi, questo è il funerale
del conte Vignardelli Bava?
461
00:48:27,416 --> 00:48:29,750
No, vedova Ricci.
462
00:48:30,666 --> 00:48:32,958
Ragioniere,
abbiamo sbagliato funerale.
463
00:48:33,166 --> 00:48:35,875
- Perché?
- Qui è la vedova Ricci.
464
00:48:38,791 --> 00:48:42,166
- E' la vedova Ricci?
- No, tenente Gambardella.
465
00:48:42,375 --> 00:48:45,125
Tenente Gambardella?
466
00:48:56,666 --> 00:48:58,666
Ecco!
467
00:49:00,583 --> 00:49:03,666
- Scusi, signora...
- No, Filini!
468
00:49:03,875 --> 00:49:07,250
- Stia attento!
- Mi lasci, signora!
469
00:49:07,458 --> 00:49:11,458
- Mi lasci! Che cosa fa?
- Aspetta.
470
00:49:19,000 --> 00:49:22,958
Ehi, dove siete?
Dove siete?
471
00:49:24,666 --> 00:49:28,791
- Filini, andiamo via!
E' pericolosa. - Vengo.
472
00:49:29,000 --> 00:49:31,791
Attento!
473
00:49:32,041 --> 00:49:38,666
I due raggiunsero il funerale giusto
in un ritardo mostruoso.
474
00:49:38,916 --> 00:49:44,791
Davanti a questo cippo d'oro forgiato
con la fusione delle fedi nuziali
475
00:49:45,000 --> 00:49:49,708
donate spontaneamente
da voi fedeli impiegati,
476
00:49:49,916 --> 00:49:54,083
secondo la volontà
dell'illustre scomparso...
477
00:49:55,958 --> 00:49:58,958
annuncio il nome del suo successore.
478
00:49:59,166 --> 00:50:03,500
Il vostro nuovo direttore totale
sarà...
479
00:50:05,041 --> 00:50:07,750
- Sarà...
- Mmm?
480
00:50:08,041 --> 00:50:10,416
- Sarà...
- Mmm?
481
00:50:11,333 --> 00:50:16,125
Il dottor ing.
Gran Mascalzon di Gran Croc,
482
00:50:16,333 --> 00:50:19,541
visconte Cobram.
483
00:50:19,791 --> 00:50:21,750
No!
484
00:50:27,625 --> 00:50:32,041
Tra tutti, quello del visconte Cobram
era il nome più temuto.
485
00:50:32,250 --> 00:50:34,666
Era quello della corsa ciclistica.
486
00:50:34,875 --> 00:50:37,875
Da giovane era stato
un mediocre ciclista.
487
00:50:38,083 --> 00:50:40,458
A 18 anni era entrato nella società
488
00:50:40,666 --> 00:50:44,166
e aveva fatto strada facendo
il leccaculo e la spia.
489
00:50:44,375 --> 00:50:47,041
Ora, raggiunto il potere, voleva
490
00:50:47,250 --> 00:50:51,416
che il ciclismo lo praticassero
tutti i suoi dipendenti.
491
00:50:51,625 --> 00:50:57,916
Il ciclismo è uno sport sano.
E' contro la vecchiaia e le malattie.
492
00:50:58,166 --> 00:51:03,333
Ma soprattutto conferisce grande
lucidità ed efficienza sul lavoro.
493
00:51:04,416 --> 00:51:07,708
- Invece il tennis?
- Fa schifo.
494
00:51:07,916 --> 00:51:11,583
- E' roba per signorine.
- Da finocchi!
495
00:51:12,458 --> 00:51:15,375
- Il calcio?
- Beh, il calcio...
496
00:51:15,625 --> 00:51:19,416
- Che cosa?
- Beh, è uno schifo.
497
00:51:19,625 --> 00:51:22,500
- Un vomito!
- Sì.
498
00:51:25,458 --> 00:51:27,583
Bene!
499
00:51:27,791 --> 00:51:32,458
Voglio anche dirvi che mi fanno pena
e schifo gli impiegati
500
00:51:32,708 --> 00:51:36,083
che vengono in ufficio
in macchina
501
00:51:36,291 --> 00:51:40,875
e la sera corrono a rinchiudersi
in quelle scatole di sardine
502
00:51:41,083 --> 00:51:44,916
invece di fare
una bella sgambata fuori città.
503
00:51:46,166 --> 00:51:48,666
- Lei! - Io?
- No, lei, lì dietro.
504
00:51:50,666 --> 00:51:53,625
Io? Non voleva parlare con lui?
505
00:51:55,125 --> 00:52:00,791
- Io, va bene.
- Alla Milano-Sanremo del 1931
506
00:52:01,000 --> 00:52:05,041
è arrivato terzo Piemontesi,
secondo Guerra...
507
00:52:05,250 --> 00:52:08,583
- E primo?
- Primo? Primo Carnera.
508
00:52:10,916 --> 00:52:13,625
Che cos'è la punzonatura?
509
00:52:14,875 --> 00:52:17,375
E'... La punzonatura.
510
00:52:17,583 --> 00:52:21,916
Dunque,
dicesi "punzonatura" quando...
511
00:52:22,875 --> 00:52:28,083
- Non lo ricordo più.
- Non lo ricorda più.
512
00:52:28,333 --> 00:52:30,333
(risate)
513
00:52:31,666 --> 00:52:33,750
Mi sembra...
514
00:52:33,958 --> 00:52:38,416
Si potrebbe ipotizzare che la
punzonatura sia una cattiva azione.
515
00:52:38,625 --> 00:52:42,500
Quando si dice:
"Gli ha dato una gran punzonatura."
516
00:52:42,708 --> 00:52:46,208
Ah, sì! Quando uno sciame di api...
517
00:52:46,416 --> 00:52:49,708
No, è un piatto regionale abruzzese.
518
00:52:49,958 --> 00:52:54,291
Un piatto regionale abruzzese.
519
00:52:54,541 --> 00:52:56,708
(risate)
520
00:52:58,000 --> 00:53:02,625
Allora mi risponderà...
521
00:53:04,083 --> 00:53:06,208
Mi risponderà...
522
00:53:06,416 --> 00:53:08,416
Fermi!
523
00:53:09,416 --> 00:53:13,333
La punzonatura è l'assegnazione
dei numeri di corsa.
524
00:53:13,583 --> 00:53:16,208
Le cose cambieranno, qui.
525
00:53:16,458 --> 00:53:22,291
Voi non sapete che cosa vi aspetta,
maledetti smidollati! Fuori!
526
00:53:22,541 --> 00:53:26,625
Purtroppo loro sapevano
che cosa gli aspettava.
527
00:53:26,833 --> 00:53:31,083
Si improvvisavano ciclisti
o erano fottuti.
528
00:53:43,083 --> 00:53:46,791
- Andiamo! Andiamo!
- Ssh! Fermi.
529
00:53:55,041 --> 00:53:59,666
Pronti? Tra il nostro Martano
e lo spagnolo Trueba
530
00:53:59,875 --> 00:54:03,041
fu un bel duello nell'agosto del '34.
531
00:54:03,250 --> 00:54:07,416
- Era giugno.
- Giugno '34. Scusi, ho sbagliato.
532
00:54:07,625 --> 00:54:12,708
Giugno, Trueba.
Soprannominato la Pulce dei Pirenei.
533
00:54:12,916 --> 00:54:16,041
Stasera dove andiamo
a fare la sgambata?
534
00:54:16,250 --> 00:54:19,416
- Dove andiamo?
- Facciamo il giro dei laghi.
535
00:54:19,625 --> 00:54:23,000
No, facciamo il giro
delle sette colline.
536
00:54:23,208 --> 00:54:28,750
No, andiamo a cenare da mia zia
a Pinerolo e torniamo in nottata.
537
00:54:28,958 --> 00:54:34,916
(sottovoce) Sono 1.200 Km.
- Che cosa sono 1.200 Km?
538
00:54:35,125 --> 00:54:37,583
- Che sono?
- Niente.
539
00:54:37,791 --> 00:54:42,750
- Allora, signori, tutti a Pinerolo!
(insieme) A Pinerolo!
540
00:54:46,500 --> 00:54:50,083
(sottovoce)
Dove ha messo la sua macchina?
541
00:54:50,291 --> 00:54:54,208
- Dietro l'angolo, vicino alla sua.
- Andiamo a fare questa gita.
542
00:54:54,416 --> 00:54:57,750
- A Pinerolo!
- A Pinerolo.
543
00:55:08,166 --> 00:55:12,375
- Andiamo a Pinerolo.
- A Pinerolo! Ci ha creduto.
544
00:55:13,458 --> 00:55:15,833
Cobram!
(pernacchia)
545
00:55:16,083 --> 00:55:20,625
- Ecco la sgambata!
- Andiamo!
546
00:55:20,875 --> 00:55:25,083
- Una sgambata?
- Tié! Tié!
547
00:55:25,333 --> 00:55:27,625
- Andiamo a casa.
- Fermi!
548
00:55:48,791 --> 00:55:54,458
Andiamo per gradi. Come prima uscita,
basteranno 20 Km.
549
00:55:54,666 --> 00:55:58,125
- Venti?
- In sella!
550
00:55:58,375 --> 00:56:01,083
In sella, alla bersagliera.
551
00:56:10,208 --> 00:56:13,458
No!
Un momento.
552
00:56:14,791 --> 00:56:18,375
(Fantozzi)
Signor cane! No, ingegnere!
553
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
(ringhio)
554
00:56:36,333 --> 00:56:39,916
Il diavolo non è così brutto
come si pensa.
555
00:56:40,125 --> 00:56:45,583
Sì, ho fatto 20 Km senza soffrire.
Mi sento i muscoli sciolti...
556
00:56:55,291 --> 00:56:57,500
Buonasera, ragioniere.
557
00:56:59,583 --> 00:57:01,666
(tonfo)
558
00:57:19,916 --> 00:57:26,625
Tre ore dopo Fantozzi ebbe qualche
leggera difficoltà di movimento.
559
00:57:33,916 --> 00:57:37,916
Pina, aiutami!
Non arrivo alla maniglia.
560
00:57:42,833 --> 00:57:47,666
Ho qualcosa che non va
alle articolazioni elementari.
561
00:57:50,250 --> 00:57:55,125
L'indomani in sala mensa
entrò un plotone di super mutilati
562
00:57:55,333 --> 00:57:57,458
di tutte le guerre.
563
00:57:57,666 --> 00:58:02,791
Erano i tragici partecipanti
all'allenamento della sera prima.
564
00:58:13,791 --> 00:58:16,041
- Mi dà la carne?
- Le posate.
565
00:58:16,250 --> 00:58:20,166
- La carne non c'è?
- Non so, tenga le patate.
566
00:58:20,375 --> 00:58:22,458
Io volevo la carne.
567
00:58:26,500 --> 00:58:29,208
- Vino!
- Vino?
568
00:58:29,416 --> 00:58:31,416
Sì, vino.
569
00:58:35,208 --> 00:58:38,416
- Vino.
- Pronto.
570
00:58:42,333 --> 00:58:44,333
Grazie.
571
00:58:44,541 --> 00:58:48,166
(Fantozzi) Vorrei la frutta.
- No, ha già le patate.
572
00:58:48,375 --> 00:58:51,833
- Almeno il pane.
- Va bene, ecco il pane.
573
00:58:57,666 --> 00:58:59,708
Attenzione!
574
00:59:01,333 --> 00:59:04,125
Ho una grande notizia da darvi.
575
00:59:04,333 --> 00:59:08,625
Tra 15 giorni, domenica 28 luglio,
metterò in palio
576
00:59:08,833 --> 00:59:15,166
la prima Coppa Cobram ciclistica
per i dipendenti della nostra azienda
577
00:59:15,375 --> 00:59:18,625
sulla distanza di 40 Km.
578
00:59:18,833 --> 00:59:21,000
Ma...
579
00:59:21,208 --> 00:59:24,500
- 50?
- 50.
580
00:59:26,208 --> 00:59:30,208
- Qualcosa non va? - No,
va tutto benissimo. Anzi, è poco.
581
00:59:30,416 --> 00:59:33,958
- 55? 60?
- 70.
582
00:59:34,166 --> 00:59:36,708
Siete pregati di iscrivervi tutti!
583
00:59:39,041 --> 00:59:42,583
Mi raccomando lei,
si alleni!
584
00:59:42,833 --> 00:59:45,208
La sera prima del fatale giorno
585
00:59:45,416 --> 00:59:50,208
Fantozzi e Filini fecero
un miserabile, disperato tentativo.
586
00:59:50,416 --> 00:59:53,500
- E' pronto?
- No, vorrei ritirarmi.
587
00:59:53,708 --> 00:59:56,333
- Allora vuole fare la Coppa.
- No!
588
00:59:56,541 --> 00:59:59,208
E' facilissimo,
ho preparato il testo.
589
00:59:59,416 --> 01:00:04,125
Deve solo leggere. Adesso
le faccio vedere come dovrà fare.
590
01:00:07,750 --> 01:00:12,083
- "Pronto? Il visconte Cobram?"
Camuffi la voce. - Sì.
591
01:00:12,291 --> 01:00:16,291
- "Sono il dottor Bergman Valadier."
- Sarei io.
592
01:00:16,500 --> 01:00:20,500
"Ho visitato i suoi dipendenti
Filini e Fantozzi"
593
01:00:20,708 --> 01:00:23,916
"e ho riscontrato
la sindrome di Ménière."
594
01:00:24,125 --> 01:00:29,541
"Pertanto proibisco che partecipino
alla sua bella iniziativa sportiva"
595
01:00:29,750 --> 01:00:32,875
"altrimenti declino
ogni responsabilità."
596
01:00:33,083 --> 01:00:35,208
Grazie e buonasera.
597
01:00:35,416 --> 01:00:38,166
- Facile.
- Ma non ha fatto il numero.
598
01:00:38,375 --> 01:00:40,708
- Vuole partecipare alla Coppa?
- No!
599
01:00:40,958 --> 01:00:45,500
Allora, forza!
Camuffiamo la voce, molletta.
600
01:00:45,708 --> 01:00:49,125
Molletta.
Patata.
601
01:00:49,375 --> 01:00:52,750
Apra la bocca.
Imbuto.
602
01:00:52,958 --> 01:00:57,625
Lo regga.
Asciugamano che copre.
603
01:00:58,583 --> 01:01:00,666
E ora...
604
01:01:00,875 --> 01:01:04,375
Stringiamo.
Respira?
605
01:01:05,208 --> 01:01:09,708
Questa è la conca di rame,
questo è il testo. Eh? Non capisco.
606
01:01:09,916 --> 01:01:14,625
- Faccio l'accento svedese?
- Sa farlo? Lo "facci", va bene.
607
01:01:14,875 --> 01:01:17,083
Faccio il numero.
608
01:01:18,208 --> 01:01:20,375
Tre, quattro,
609
01:01:21,250 --> 01:01:26,041
sette, otto, uno.
610
01:01:27,375 --> 01:01:29,208
Nella conca!
611
01:01:29,416 --> 01:01:32,083
- Pronto?
- Fantozzi, è lei?
612
01:01:36,125 --> 01:01:41,583
Contento? Mi ha rovinato tutto.
Accento svedese!
613
01:01:44,666 --> 01:01:46,708
(frase incomprensibile)
614
01:01:46,958 --> 01:01:50,208
- Non capisco.
- Mi viene da vomitare.
615
01:01:50,458 --> 01:01:54,708
- Figuriamoci! - Senta,
vorrei dare un ultimo bacio...
616
01:01:54,958 --> 01:01:59,250
Alla babbuina... Alla bertuccia.
All'Albertina. Come si chiama?
617
01:01:59,458 --> 01:02:02,583
- Mariangela, mia figlia.
- Vada.
618
01:02:15,375 --> 01:02:19,083
No.
Ecco il mio angelo.
619
01:02:23,041 --> 01:02:25,583
Addio, tesoro.
620
01:02:41,375 --> 01:02:43,500
Bravi!
621
01:02:45,166 --> 01:02:47,166
Bravi!
622
01:02:50,000 --> 01:02:53,041
Bomba?
Ho la bomba, quella buona.
623
01:02:53,250 --> 01:02:57,708
Bomba? Ho la bomba, quella forte.
La volete?
624
01:02:57,916 --> 01:03:00,833
- Eccola qua.
- Che c'è dentro?
625
01:03:01,041 --> 01:03:04,625
Metedrina, simpamina, aspirina,
"franceschina", cocaina
626
01:03:04,833 --> 01:03:08,458
e peperoncino di Cayenna.
La volete? 100.000.
627
01:03:08,666 --> 01:03:11,083
- La prendo.
- Va bene.
628
01:03:11,291 --> 01:03:15,000
Con questa arrivi primo
e ti fa anche "arrizzare".
629
01:03:15,208 --> 01:03:17,625
Chi vuole la bomba?
630
01:03:25,375 --> 01:03:27,708
- Bravo!
- Bravo.
631
01:03:27,916 --> 01:03:31,958
- Attenzione, preparatevi!
- Omaggi, signor duca.
632
01:03:35,416 --> 01:03:37,541
Corridori, in sella!
633
01:03:43,583 --> 01:03:47,250
- L'ambulanza?
- Certo, per ogni evenienza.
634
01:03:49,291 --> 01:03:51,500
Puccettone!
635
01:03:51,708 --> 01:03:55,791
- Partecipi alla Coppa.
- Calboni, ti sei fatto male?
636
01:03:56,000 --> 01:04:01,416
Io non sono stronzo come voi. Mi sono
procurato una frattura bilaterale.
637
01:04:01,666 --> 01:04:04,500
Così mi hanno messo al rifornimento.
638
01:04:06,916 --> 01:04:09,708
- Questo perché?
- Non si sa mai.
639
01:04:09,916 --> 01:04:14,625
- Comunque, nel caso avvertirò io
la signora. - Se si potesse evitare.
640
01:04:14,958 --> 01:04:18,708
Attenzione!
Mancano dieci secondi.
641
01:04:28,250 --> 01:04:31,333
Padre nostro che sei nei cieli...
642
01:04:32,041 --> 01:04:34,125
(fischio)
643
01:04:35,041 --> 01:04:37,125
Attento!
644
01:04:40,750 --> 01:04:43,875
Alzatevi, deficienti!
Rammolliti!
645
01:04:46,000 --> 01:04:48,250
Fateli alzare!
646
01:04:49,208 --> 01:04:51,416
Andategli addosso!
647
01:04:55,750 --> 01:04:58,458
Visto che vi alzate?
Bravi!
648
01:04:58,708 --> 01:05:01,041
Forza, andiamo!
649
01:05:15,125 --> 01:05:17,708
Sulla salitella di Viale De Amicis,
650
01:05:17,916 --> 01:05:21,166
poi nominata tragicamente
"Cima del Diavolo",
651
01:05:21,416 --> 01:05:24,708
incontrarono l'immancabile tempesta
652
01:05:24,916 --> 01:05:28,208
teatro di ogni
Gran Premio della Montagna.
653
01:05:30,916 --> 01:05:35,208
Nell'epicentro, 50 gradi sottozero.
654
01:05:35,416 --> 01:05:38,416
(sibilo del vento)
655
01:05:51,666 --> 01:05:56,416
Il geometra Belli che somigliava
a un'orata si perse nella nebbia.
656
01:05:56,625 --> 01:06:00,625
Fu venduto a tranci
in un supermarket rionale.
657
01:06:02,125 --> 01:06:04,208
Quattro.
658
01:06:15,125 --> 01:06:19,583
- Ragioniere, va in fuga?
- No, freni rotti!
659
01:06:20,791 --> 01:06:23,750
Aiuto! Oooh!
660
01:06:46,958 --> 01:06:51,916
Che c'è? Figli maschi. Dov'è
lo sposo? Non importa, cantiamo.
661
01:06:52,125 --> 01:06:55,583
(canta)
Ma che ci frega se ci va storta.
662
01:07:11,541 --> 01:07:14,333
Ecco papà, è ancora vivo. Dai!
663
01:07:14,583 --> 01:07:19,625
Al secondo attacco della salita
furono colti dai sintomi da fatica.
664
01:07:20,333 --> 01:07:22,333
Asfissia.
665
01:07:23,250 --> 01:07:25,333
Occhi a palla.
666
01:07:28,625 --> 01:07:30,958
Arresti cardiaci.
667
01:07:32,083 --> 01:07:34,375
Lingue felpate.
668
01:07:36,333 --> 01:07:39,333
Aurore boreali, miraggi.
669
01:07:39,583 --> 01:07:45,000
Ormai disidratato, Fantozzi pensò di
essere vittima di un'allucinazione.
670
01:08:18,916 --> 01:08:20,916
Ma...
671
01:08:21,916 --> 01:08:24,083
Porca miseria!
672
01:08:29,750 --> 01:08:31,750
(colpo)
673
01:08:42,625 --> 01:08:45,625
- Ecco.
- Vuole salire?
674
01:08:46,833 --> 01:08:49,291
No, dopo.
675
01:08:50,291 --> 01:08:52,333
Buongiorno.
676
01:08:58,500 --> 01:09:03,416
Al secondo passaggio nella tempesta,
un tifoso si mosse a compassione.
677
01:09:18,541 --> 01:09:21,000
Oddio, non ci vedo più!
678
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
Ferma, ferma!
679
01:09:33,833 --> 01:09:37,541
Posso presentare il geometra Vannini?
680
01:09:37,750 --> 01:09:39,791
- Sono io.
- Cantiamo.
681
01:09:40,000 --> 01:09:44,833
(cantano)
Ora vediamo, domani chissà!
682
01:09:45,083 --> 01:09:49,666
Pochi superstiti raggiunsero
l'agognato rifornimento.
683
01:09:49,875 --> 01:09:52,375
- Avvicina!
- Tieni!
684
01:09:55,000 --> 01:09:58,375
Al volo, Pina!
Tira!
685
01:10:03,333 --> 01:10:05,875
- A me!
- A me!
686
01:10:15,375 --> 01:10:19,416
La Coppa Cobram era diventata
una gara a eliminazione.
687
01:10:19,625 --> 01:10:24,583
Erano rimasti in due per contendersi
la vittoria finale con ogni mezzo,
688
01:10:24,791 --> 01:10:27,000
anche il più sleale.
689
01:11:12,500 --> 01:11:15,291
Vada più adagio, per pietà.
690
01:11:15,541 --> 01:11:17,208
Ragioniere!
691
01:11:18,291 --> 01:11:20,291
Oddio!
692
01:11:27,833 --> 01:11:30,958
Permettete? Ragionier Colzi.
Cantiamo!
693
01:11:31,166 --> 01:11:34,833
(cantano)
Ma che ci frega se ci va storta.
694
01:11:37,250 --> 01:11:40,500
- E' Fantozzi!
- Bravo!
695
01:11:54,166 --> 01:11:57,666
Alla fine di luglio,
alle 11 di mattina,
696
01:11:57,916 --> 01:12:02,375
Fantozzi era stato misteriosamente
convocato con il collega Filini
697
01:12:02,583 --> 01:12:06,875
dal direttore magistrale
duca conte Piermatteo Barambani.
698
01:12:07,083 --> 01:12:10,750
Per l'occasione aveva indossato
un abito nuovo
699
01:12:10,958 --> 01:12:14,708
e aveva deciso
di prendere un caffè tonificante.
700
01:12:15,708 --> 01:12:18,708
Porca puttana!
Mi frega sempre.
701
01:12:18,916 --> 01:12:22,750
Calma, Fantozzi.
Basta spingere qui.
702
01:12:23,875 --> 01:12:27,250
Ecco qua il suo caffè.
703
01:12:28,208 --> 01:12:30,250
Visto?
704
01:12:31,416 --> 01:12:36,041
Stia attenta con il caffè,
ho il vestito nuovo. Posso?
705
01:12:36,250 --> 01:12:38,791
- Ho il vestito nuovo.
- E' nuovo, eh?
706
01:12:39,000 --> 01:12:43,375
Sì, devo andare da Barambani
e quello vuole tutto... No!
707
01:12:43,583 --> 01:12:46,916
E' vuoto!
Hai avuto paura, Puccettone?
708
01:12:47,125 --> 01:12:50,000
Che scherzi! Vado a bere lì il caffè.
709
01:12:50,208 --> 01:12:52,416
Sì, stronzi, ridete.
710
01:12:52,625 --> 01:12:57,916
Io devo andare da Barambani. Se ti
vede con una macchietta, è capace...
711
01:12:58,125 --> 01:13:00,958
- C'è Fantozzi?
- Era qua.
712
01:13:04,666 --> 01:13:07,583
- C'è Fantozzi?
- Era lì.
713
01:13:07,791 --> 01:13:10,791
- Quando lo cercano, non c'è mai.
- Calboni!
714
01:13:11,000 --> 01:13:13,791
Puccettone, che fai? Ti cercavano.
715
01:13:14,583 --> 01:13:18,291
Ho pensato:
"Vado all'angolo a bere un caffè..."
716
01:13:18,500 --> 01:13:20,708
- Lo hai visto?
- No.
717
01:13:22,875 --> 01:13:26,166
A bere un caffè.
718
01:13:40,458 --> 01:13:42,625
Ragionier Fantozzi, finalmente!
719
01:13:42,833 --> 01:13:47,375
Mi scusi per il ritardo, ma ho avuto
un curioso incidente con un caffè.
720
01:13:47,583 --> 01:13:50,875
- Perché ci ha convocati?
- Non so. Lei lo sa?
721
01:13:51,083 --> 01:13:54,166
- No.
- Andate, di là.
722
01:13:55,875 --> 01:13:58,000
Speriamo bene.
723
01:14:00,416 --> 01:14:02,833
Prego. Oddio!
724
01:14:03,625 --> 01:14:07,458
- Che fa?
- Credevo che volesse ballare, scusi.
725
01:14:08,833 --> 01:14:10,916
Permesso.
726
01:14:23,541 --> 01:14:28,750
- Caro Bambacci! Caro Follini!
- Fantozzi e Filini.
727
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
Che fate il prossimo week-end?
728
01:14:31,541 --> 01:14:35,958
Pensavamo di restare in ditta
a fare un po' di straordinario.
729
01:14:36,208 --> 01:14:42,333
Io ho una barchetta. Mi costa un
miliardo, ma sono anche democratico.
730
01:14:42,583 --> 01:14:45,375
La mia famiglia siete voi poveracci.
731
01:14:45,625 --> 01:14:48,916
- Come?
- Voi disgraziati.
732
01:14:50,916 --> 01:14:54,041
Voi inferiori.
Questa è la parola giusta.
733
01:14:54,250 --> 01:14:59,125
I miei cari inferiori! Come ben
sapete, io amo molto i pezzenti.
734
01:14:59,375 --> 01:15:06,125
- Volete essere miei ospiti sulla
mia barchetta? - Lui sì e anche io.
735
01:15:06,375 --> 01:15:10,416
Benissimo, ora andate fuori
dalle palle. Accomodatevi.
736
01:15:11,291 --> 01:15:16,541
Grazie, marchese duca conte,
della preferenza veramente...
737
01:15:16,750 --> 01:15:19,166
Commossi! Andiamo.
738
01:15:29,375 --> 01:15:31,375
(Filini) Attento!
739
01:15:33,166 --> 01:15:36,416
Accidenti, ragionier Fantozzi,
che ha fatto?
740
01:15:36,625 --> 01:15:40,208
- Non l'ho visto, guardavo le barche.
- Poverino!
741
01:15:40,416 --> 01:15:43,041
- Si è fatto male?
(parla in inglese)
742
01:15:43,250 --> 01:15:46,250
- E' inglese. Lei parla inglese?
- Sì.
743
01:15:46,458 --> 01:15:49,583
- Gli chieda se si è fatto male.
- Dunque...
744
01:15:49,791 --> 01:15:52,375
- Come ha detto?
- "Si è fatto male?"
745
01:15:52,583 --> 01:15:55,041
(in inglese) Che ore sono?
- Vaffanculo!
746
01:15:55,250 --> 01:15:57,416
- Che ha detto?
- A posto.
747
01:15:57,625 --> 01:15:59,916
- Dov'è la barca?
- Eccola!
748
01:16:03,041 --> 01:16:06,083
Carissimi! Carissimi inferiori!
749
01:16:06,333 --> 01:16:08,458
Bene arrivati!
750
01:16:08,666 --> 01:16:12,666
- Buongiorno, duca marchese.
- Buongiorno, signor ammiraglio.
751
01:16:12,875 --> 01:16:16,791
- Dobbiamo salire di qua.
- Sì, prego.
752
01:16:17,041 --> 01:16:20,208
(Fantozzi) Salga.
- No, prima lei.
753
01:16:20,458 --> 01:16:22,500
- No, lei.
- Vada lei.
754
01:16:22,750 --> 01:16:27,000
- "Salghi"! Non abbia paura.
- Vado io, ma sono un esordiente.
755
01:16:32,208 --> 01:16:34,625
(in inglese) Vaffanculo!
756
01:16:40,916 --> 01:16:43,208
Ragioniere, che ha fatto?
757
01:16:44,250 --> 01:16:46,291
Così, op!
758
01:16:46,500 --> 01:16:48,833
Così, op.
759
01:16:50,708 --> 01:16:53,208
- Perde acqua.
(Barambani) Che fa?
760
01:16:53,416 --> 01:16:59,375
- Mi sono voluto rinfrescare.
- Ha fatto bene. Imbarcatevi.
761
01:16:59,625 --> 01:17:03,625
- Dopo di lei. - Vorrei ritirarmi
da questa crociera.
762
01:17:03,833 --> 01:17:06,791
No. L'affronto con prudenza.
763
01:17:13,750 --> 01:17:15,833
"Venghi"!
764
01:17:16,083 --> 01:17:18,875
Non mi sento molto sicuro, ma...
765
01:17:24,208 --> 01:17:27,833
Ecco, ancora un passetto.
Bravissimo!
766
01:17:28,750 --> 01:17:31,875
Venga, Filini, ce l'ho fatta!
767
01:17:32,541 --> 01:17:34,666
Porca puttana!
768
01:17:36,041 --> 01:17:39,375
Scusi, non pensi
che abbia un'attrazione per lei.
769
01:17:39,583 --> 01:17:43,625
Ed ecco, cari poveracci,
questa è la parte prodiera.
770
01:17:43,833 --> 01:17:49,416
Avete visto la mia barca, la mia
piccola casa. "Parva sed apta mihi."
771
01:17:49,625 --> 01:17:53,958
Qui io sono felice,
persino in vostra compagnia. Ah!
772
01:17:54,166 --> 01:17:56,708
- Che c'è?
- Le scarpe!
773
01:17:56,916 --> 01:18:00,208
Devo chiedervi la cortesia
di togliervi le scarpe.
774
01:18:00,416 --> 01:18:02,541
Le barche sono come moschee.
775
01:18:04,083 --> 01:18:06,250
Le togliamo.
776
01:18:07,333 --> 01:18:10,041
- Togliamoci le scarpe.
- Sì.
777
01:18:16,458 --> 01:18:18,833
Datemele.
778
01:18:20,208 --> 01:18:21,625
Voilà!
779
01:18:24,833 --> 01:18:29,875
- Abbia pazienza... - Andate a
cambiarvi nella cabina della ciurma.
780
01:18:30,125 --> 01:18:34,458
- Degli ospiti. - Benissimo.
Per le scarpe non c'è speranza.
781
01:18:35,416 --> 01:18:40,583
Permesso. Scusi... Ci incastriamo,
corriamo un grave rischio.
782
01:18:40,833 --> 01:18:42,666
Permesso.
783
01:18:48,208 --> 01:18:50,750
Attenti alla testa.
784
01:18:51,708 --> 01:18:55,250
Ragionier Filini, attento alla testa.
785
01:19:02,166 --> 01:19:07,708
- Ancora una cosa, inferiori. In
barca non ci sono fannulloni. - No.
786
01:19:07,916 --> 01:19:10,291
Ci sono tante piccole cose da fare.
787
01:19:10,500 --> 01:19:15,041
Ci divideremo i compiti
perché in barca si è tutti uguali.
788
01:19:15,291 --> 01:19:22,291
Ora, cari ospiti, facciamo
un bel brindisi alla nostra crociera.
789
01:19:53,375 --> 01:19:56,666
Perché...
Cioè, io vado.
790
01:19:56,875 --> 01:19:58,916
Con permesso.
791
01:20:03,458 --> 01:20:09,875
Salpiamo! Filini, tiri su l'ancora.
Bambocci, molli gli ormeggi.
792
01:20:10,083 --> 01:20:13,666
- Fantozzi.
- Sì, Fantocci. Molli gli ormeggi!
793
01:20:16,291 --> 01:20:19,625
- Filini, lo blocchi.
- Sì.
794
01:20:20,958 --> 01:20:26,875
- Bambocci, "sciolghi" la cima. - Sì,
è questa. No, è quella. E' questa.
795
01:20:27,125 --> 01:20:30,875
- Non quella, la cima di bitta!
- La bitta.
796
01:20:33,208 --> 01:20:35,708
Si sbrighi, Bambocci!
797
01:20:38,958 --> 01:20:41,000
Poi le spiego.
798
01:20:42,666 --> 01:20:46,291
- Filini, tolga i parabordi.
- Vado.
799
01:20:46,541 --> 01:20:48,958
(sirena)
800
01:20:50,750 --> 01:20:52,833
Sentito che trombe?
801
01:21:04,250 --> 01:21:06,708
- Questo pulsante che è?
- E' la velocità.
802
01:21:06,916 --> 01:21:09,083
- Questo?
- Motore di destra.
803
01:21:09,291 --> 01:21:11,708
- Motore di destra.
- Motore di sinistra.
804
01:21:11,916 --> 01:21:14,166
- Commutatore.
- Questo?
805
01:21:14,500 --> 01:21:17,833
No!
(sirena)
806
01:21:18,041 --> 01:21:24,041
- Ha una voce forte.
- E' ultrapotente, 18.000 megasuoni.
807
01:21:29,583 --> 01:21:34,375
Eccomi, signor conte,
c'è un leggerissimo rollio.
808
01:21:35,916 --> 01:21:38,750
Molto leggero, ma molto insistente.
809
01:21:38,958 --> 01:21:41,958
- Molto...
- Beccacci, mi versi!
810
01:21:42,208 --> 01:21:46,291
Mi sto avvicinando.
E' molto insidioso.
811
01:21:47,208 --> 01:21:51,750
- Che fa? E' il mio vino!
- E' in fresco.
812
01:21:52,000 --> 01:21:54,583
Eccomi.
813
01:21:54,791 --> 01:21:56,791
Aspetta.
814
01:22:14,166 --> 01:22:16,375
- Ehilà!
- Eccoci qui!
815
01:22:19,750 --> 01:22:24,333
(Barambani) Ancoriamoci qui!
Pronti per la manovra!
816
01:22:26,000 --> 01:22:28,250
Cazzi quella gomena!
817
01:22:28,958 --> 01:22:31,333
Non ho capito. Come "cazzi"?
818
01:22:31,583 --> 01:22:35,583
- Cazzi quella gomena!
(Filini) Cazzi, sennò si incazza.
819
01:22:35,791 --> 01:22:40,166
E' questa?
Vabbè, allora cazzo.
820
01:22:40,375 --> 01:22:45,208
- Faccio tre giri o quattro?
- Che fa? Cazzi! La leghi, la fissi.
821
01:22:45,458 --> 01:22:50,375
- La fisso. Non ricordo...
- Prenda il mezzo marinaio.
822
01:22:50,625 --> 01:22:54,416
- Dov'è il mezzo marinaio?
- Ha visto un marinaio piccolo?
823
01:22:54,625 --> 01:22:56,583
- No.
- E' un sardo?
824
01:22:56,833 --> 01:23:00,541
- Lo cerchi dietro al tangone.
- Vada dietro al tangone.
825
01:23:00,750 --> 01:23:03,666
Dietro il tangone!
Ah, il tangone!
826
01:23:03,916 --> 01:23:07,916
Il tangone!
(cantano)
827
01:23:08,125 --> 01:23:10,833
All'argano!
Filini, giù l'ancora!
828
01:23:11,041 --> 01:23:14,083
Lei, Mamozzi,
all'ancorotto di rispetto!
829
01:23:14,333 --> 01:23:17,375
Il mio nome è Fantozzi.
830
01:23:17,583 --> 01:23:20,708
Via!
Questa è molto pericolosa.
831
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
Buongiorno, signora.
832
01:23:23,250 --> 01:23:27,833
(Barambani) Bacherozzi,
si sbrighi che mi gira la barca.
833
01:23:28,041 --> 01:23:32,458
Aspetta. Questo viene...
Eccolo qui.
834
01:23:59,791 --> 01:24:02,500
Ragionier Fantozzi, che ha fatto?
835
01:24:02,708 --> 01:24:07,708
- Mi sono voluto rinfrescare.
- Sì?
836
01:24:07,916 --> 01:24:10,916
- Com'è l'acqua?
- E' stupenda.
837
01:24:11,125 --> 01:24:15,333
- Quasi quasi faccio un tuffo
anch'io. - Lo faccia!
838
01:24:15,541 --> 01:24:18,166
Pista!
839
01:24:19,833 --> 01:24:22,458
(tonfo)
840
01:24:32,083 --> 01:24:34,375
Ragioniere, tutto bene?
841
01:24:39,166 --> 01:24:44,041
Stia attento, con questa signora ho
avuto un'esperienza indimenticabile.
842
01:24:53,458 --> 01:24:57,458
Ah! Tiro al piattello.
Filini, il fucile!
843
01:24:58,750 --> 01:25:02,166
- Attento, è carico!
- E' carico?
844
01:25:02,375 --> 01:25:05,708
- Pupazzi! Ha lo score?
- L'ho curato...
845
01:25:05,916 --> 01:25:10,875
- Dov'è lo score? Il segnapunti.
- Eccolo! Lo punti verso il duca.
846
01:25:12,000 --> 01:25:15,291
- Pronto? Piatto!
- Piatto.
847
01:25:22,583 --> 01:25:25,625
- Che piatto ha tirato?
- Quello.
848
01:25:25,875 --> 01:25:29,041
Era un piatto d'argento,
Settecento inglese!
849
01:25:29,291 --> 01:25:33,791
- Settecento inglese? Io...
- Prenda i vostri piatti in cambusa.
850
01:25:34,041 --> 01:25:38,916
- Facciamo una gara, due piatti
a testa. Colpo in canna! - Qui?
851
01:25:40,541 --> 01:25:44,208
- Cominci lei.
- Lo punti...
852
01:25:44,458 --> 01:25:48,125
- Pratico, no?
- No, non è pratico.
853
01:25:48,333 --> 01:25:53,083
- Non è molto... Intanto io...
- Bacherozzi, dove va?
854
01:25:53,291 --> 01:25:55,833
Segni i punti, tiri i piatti.
855
01:25:56,041 --> 01:25:58,291
Filini, pronto a sparare! Piatto!
856
01:25:58,500 --> 01:26:01,041
Il piatto è pronto. Piatto!
857
01:26:03,541 --> 01:26:06,125
- Mancato!
- Mi dispiace.
858
01:26:06,333 --> 01:26:08,416
Le avevo detto...
859
01:26:08,666 --> 01:26:11,791
- Un altro colpo, pronto?
- Sì.
860
01:26:12,000 --> 01:26:14,333
- Piatto!
- Piatto!
861
01:26:15,583 --> 01:26:17,583
Mancato!
862
01:26:20,916 --> 01:26:25,208
- Mancato! Mancato.
- Mancato ancora.
863
01:26:25,416 --> 01:26:27,458
Scrivo proprio "mancato".
864
01:26:27,708 --> 01:26:31,708
- Bambozzi, ora spari lei.
- Io? No, preferisco...
865
01:26:31,916 --> 01:26:35,833
- Prenda il fucile, tocca a lei.
- Dia a me lo score.
866
01:26:36,083 --> 01:26:38,375
- Forza, Filini, piatto!
- Ecco.
867
01:26:38,583 --> 01:26:41,375
- Pronto, Cagnacci? Piatto!
- Via!
868
01:26:49,250 --> 01:26:52,833
- Tenga il fucile.
- Fate sparire tutto!
869
01:26:53,083 --> 01:26:57,041
Leviamoci di qui.
Nascondete tutto, salpiamo!
870
01:26:58,625 --> 01:27:00,958
Stia attento alla testa.
(botta)
871
01:27:01,208 --> 01:27:03,583
Stia attento alla testa.
(botta)
872
01:27:03,833 --> 01:27:08,041
Nel viaggio di ritorno
il duca conte Barambani,
873
01:27:08,250 --> 01:27:14,250
per un maledetto guasto ai motori,
divise i compiti con i suoi ospiti.
874
01:27:20,625 --> 01:27:24,916
Alla fine dell'estate,
davanti alla tragica prospettiva
875
01:27:25,125 --> 01:27:28,125
di un nuovo anno
di ripugnante lavoro,
876
01:27:28,333 --> 01:27:34,000
Fantozzi fu preso dalla solita crisi
di insofferenza e di ribellione.
877
01:27:38,833 --> 01:27:41,583
Il megapresidente è uno stronzo!
878
01:27:43,166 --> 01:27:47,166
A volte vorrei scriverlo in cielo.
Così!
879
01:27:50,458 --> 01:27:52,458
Come?
880
01:27:52,708 --> 01:27:55,750
(allarme)
881
01:27:59,166 --> 01:28:03,250
(impiegato) Che succede?
- Guarda!
882
01:28:03,500 --> 01:28:07,500
(impiegata) Com'è possibile?
- Venite a vedere!
883
01:28:13,083 --> 01:28:15,541
(impiegato) E' uno scherzo!
884
01:28:17,000 --> 01:28:21,625
Il Gran Consiglio dei Dieci Assenti
li sottopose a perizia calligrafica.
885
01:28:21,833 --> 01:28:25,500
- Che fanno fare?
- Fanno scrivere quella frase.
886
01:28:25,708 --> 01:28:29,125
- E' una stronzata.
- Tocca a lei.
887
01:28:35,166 --> 01:28:38,750
Ha visto qual è la frase?
Non dà confidenza.
888
01:28:41,875 --> 01:28:43,833
Mi dia.
889
01:28:49,833 --> 01:28:52,291
No, non è lui.
890
01:28:53,375 --> 01:28:56,291
- Vada.
- Grazie, riverisco.
891
01:28:56,541 --> 01:28:59,500
- Vada!
- Scusate. Riverisco anche a voi.
892
01:28:59,708 --> 01:29:01,916
Esca ora!
893
01:29:03,166 --> 01:29:07,541
- Vuole uscire, per favore?
- Avanti un altro!
894
01:29:38,291 --> 01:29:40,500
Ha chiuso.
895
01:29:41,666 --> 01:29:47,083
- Scriva quell'ignobile frase.
- Non ho le mani.
896
01:29:47,291 --> 01:29:50,875
- Queste che sono?
- Sono paralizzate.
897
01:29:51,125 --> 01:29:54,625
- Non faccia il buffone, scriva.
- A macchina?
898
01:29:54,833 --> 01:29:57,250
Io non ho la penna.
899
01:29:58,708 --> 01:30:01,083
Queste sono da parata.
900
01:30:02,208 --> 01:30:04,208
Scriva!
901
01:30:05,375 --> 01:30:10,708
- Con la destra.
- Ecco, con la destra. Allora scrivo.
902
01:30:10,916 --> 01:30:13,541
Eccoci qui, pronti.
903
01:30:14,625 --> 01:30:17,416
- Sono analfabeta.
- Scriva!
904
01:30:17,666 --> 01:30:20,916
Scrivo. Proprio come...
905
01:30:24,833 --> 01:30:29,000
Ecco, ho messo anche
il punto esclamativo.
906
01:30:42,083 --> 01:30:45,041
- E' lui.
- Le è scappato scritto un giudizio!
907
01:30:45,291 --> 01:30:48,666
- Non so.
- Io la faccio cacciare, massacrare!
908
01:30:48,875 --> 01:30:53,125
- La faccio a pezzi
e la spedisco a Olbia! - Aspettate.
909
01:30:53,375 --> 01:30:57,083
Io ti stacco orecchie, braccia
e gambe, le metto in valigia
910
01:30:57,291 --> 01:31:02,041
e le spedisco a Olbia! - Io lo taglio
in quattro e lo spedisco a Olbia!
911
01:31:02,291 --> 01:31:08,458
- A Olbia avete istituito il nuovo
centro di raccolta? - Come?
912
01:31:08,708 --> 01:31:11,041
- Carogna!
- Farabutto!
913
01:31:11,250 --> 01:31:13,541
- Bastardo!
- Buffone!
914
01:31:19,625 --> 01:31:22,208
Il megapresidente Arcangelo!
915
01:31:23,250 --> 01:31:25,916
Si accomodi, caro Fantozzi.
916
01:31:30,208 --> 01:31:32,583
E' stato lei, vero?
917
01:31:41,583 --> 01:31:43,791
Lo sapevo.
918
01:31:44,833 --> 01:31:46,833
Prego.
919
01:31:48,833 --> 01:31:50,958
Pina!
920
01:31:51,166 --> 01:31:55,875
Le farà piacere avere sua moglie
vicino in questo momento.
921
01:31:58,250 --> 01:32:02,416
- Lei è convinto di quello
che ha scritto di me? - Io...
922
01:32:02,625 --> 01:32:07,291
Io non l'ho scritto,
l'ho solo pensato.
923
01:32:07,500 --> 01:32:12,125
Lei non deve pensare, Fantozzi.
Questo è il suo errore.
924
01:32:13,916 --> 01:32:16,791
Venga con me.
925
01:32:18,875 --> 01:32:22,500
Avanti, cancelli.
926
01:32:29,583 --> 01:32:31,791
Bravo, Fantozzi.
927
01:32:32,000 --> 01:32:36,166
Ora lei scrive di sé stesso quello
che ha scritto di me.
928
01:32:46,125 --> 01:32:49,625
No, tolga "un po'".
929
01:33:04,541 --> 01:33:07,333
Bravo, Fantozzi.
930
01:33:07,583 --> 01:33:11,666
Mi raccomando, non lo cancelli.
931
01:33:11,916 --> 01:33:14,208
Molto gentile, sire.
932
01:33:22,541 --> 01:33:24,750
Si vede molto?
933
01:33:25,583 --> 01:33:28,791
Non tanto, poi basta non guardare.
934
01:33:29,041 --> 01:33:32,000
Sì, basta non leggere.
935
01:33:32,208 --> 01:33:35,375
Comunque mi hanno sputtanato,
porca miseria!
936
01:33:35,583 --> 01:33:40,291
Però non riusciranno a farmi fuori
perché io ho una caratteristica.
937
01:33:40,500 --> 01:33:44,666
Loro non lo sanno.
Io sono indistruttibile e sai perché?
938
01:33:44,875 --> 01:33:49,791
Sono il più grande perdente di tutti
i tempi. Ho perso sempre tutto.
939
01:33:50,791 --> 01:33:53,750
Due Guerre Mondiali,
un impero coloniale,
940
01:33:53,958 --> 01:33:56,625
otto Mondiali di Calcio consecutivi,
941
01:33:56,875 --> 01:34:00,416
capacità di acquisto,
fiducia in chi mi governa.
942
01:34:07,541 --> 01:34:12,583
E ho perso la testa per un mostro...
per una donna come te.
943
01:34:15,208 --> 01:34:19,375
Eccolo! Arriva!
(risate)
944
01:34:29,291 --> 01:34:32,833
Ridete, sì!
Ridete, ridete!
945
01:34:33,750 --> 01:34:37,041
(Fantozzi)
Ride bene chi ride ultimo.
946
01:34:38,041 --> 01:34:40,625
Io sono un uomo riuscito.
947
01:34:40,875 --> 01:34:43,666
- Fantozzi!
- Dica.
948
01:34:43,916 --> 01:34:46,458
(pernacchia)
949
01:34:46,666 --> 01:34:51,750
Vabbè, d'accordo. Riuscito, no.
Ma almeno diciamo che sono fortunato.
950
01:34:53,458 --> 01:34:58,750
Che cosa mi manca? Io ho tutto.
Ho una stupenda casa a equo canone,
951
01:34:59,000 --> 01:35:01,708
un telecomando a 99 canali.
952
01:35:02,708 --> 01:35:05,291
Ho una figlia meravigliosa.
953
01:35:05,541 --> 01:35:09,291
Meravigliosa e una moglie fedele.
954
01:35:09,500 --> 01:35:13,750
Io sono il più felice di tutti.
Voglio giocare! Spostati, Mariangela.
955
01:35:13,958 --> 01:35:18,875
Sono for-tu-na-tis-si-mo.
956
01:35:25,458 --> 01:35:27,875
(tonfo)
68846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.