Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:03,649
Mi nombre es Marshall Teller
2
00:00:03,742 --> 00:00:07,651
Sabia que mi nuevo pueblo iba
a ser diferente al cual crec� en New Jersey,
3
00:00:07,683 --> 00:00:11,233
Pero esto es ridiculo,
nadie me cree...
4
00:00:11,269 --> 00:00:15,555
...Pero Eerie, Indiana es el centro
de la rareza de todo el planeta.
5
00:00:16,108 --> 00:00:18,711
Item: Elvis vive en mi
recorrido del periodico.
6
00:00:18,771 --> 00:00:19,994
Gracias chico del periodico.
7
00:00:20,062 --> 00:00:23,261
Item: Pie grande
come de mi basura
8
00:00:23,322 --> 00:00:26,633
Item: Incluso el mejor
amigo del hombre es raro
9
00:00:27,063 --> 00:00:30,164
Aun no me creen?
...lo har�n.
10
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Anuncie su producto o marca aqu�
11
00:01:04,441 --> 00:01:08,186
La libreria de Eerie necesitaba dinero
rapido para pagar por renovaciones...
12
00:01:08,246 --> 00:01:11,462
Asi que algunos de los libros que estaban
en el sotano de la libreria fueron ...
13
00:01:11,496 --> 00:01:14,364
...enviados a World O' Stuff,
para ser puestos a la venta.
14
00:01:14,307 --> 00:01:17,520
Y estamos hablando de libros viejos,
libros que no han visto...
15
00:01:17,572 --> 00:01:19,502
la luz del dia en a�os...
16
00:01:22,461 --> 00:01:26,232
-Simon, podemos irnos ya?
-Pero tengo que hacer esto...
17
00:01:26,293 --> 00:01:28,227
...para mi tarea de historia.
18
00:01:28,998 --> 00:01:32,761
"Jackalope y su relacion con el
Deficit Federal"
19
00:01:32,826 --> 00:01:35,940
-Realmente fascinante Simon,
Vamonos.
20
00:01:37,884 --> 00:01:42,766
-Simon! es ella!
Andrea Fantucci...
21
00:01:42,842 --> 00:01:45,235
Hombre,
me encantaria conocerla...
22
00:01:45,274 --> 00:01:48,450
-Ve y hazlo!
que te detiene?
23
00:01:49,761 --> 00:01:54,260
-Nah...ella esta ocupada,
no quiero molestarla.
24
00:01:54,775 --> 00:01:56,785
-Yo le voy a hablar
por ti.
25
00:01:57,144 --> 00:02:00,296
Se�orita! disculpe,
Se�orita, mi amigo quiere conocerla!
26
00:02:00,872 --> 00:02:02,275
-Que?
27
00:02:03,297 --> 00:02:05,481
-Nada, no importa.
28
00:02:07,262 --> 00:02:09,315
-Eres hombre muerto, Simon.
29
00:02:13,111 --> 00:02:16,017
-Hey Simon, mira esto!
30
00:02:16,514 --> 00:02:21,516
"Mary B. Carter"
Tiene un sello postal antiguo y todo!
31
00:02:23,904 --> 00:02:28,332
-No esta marcada por el correo,
al parecer nunca fue enviada...
32
00:02:29,394 --> 00:02:32,340
-Quizas es una carta enviada
por alguien que ya esta muerto...
33
00:02:32,390 --> 00:02:36,324
Quizas tiene secretos los
cuales nadie ha escuchado en 100 a�os...
34
00:02:36,376 --> 00:02:38,991
-Deberiamos hacer lo correcto
y enviarla, huh?
35
00:02:39,046 --> 00:02:42,076
-Estas bromeando?!
Vamos a abir a este bebe!
36
00:02:45,082 --> 00:02:48,897
-Hey! alguien debe haber
abierto una ventana!
37
00:03:04,031 --> 00:03:08,061
Caballeros, gracias
por el llamado para despertarme
38
00:03:08,115 --> 00:03:12,197
Ahi estaba, Tripp McConnell,
pero que era?
39
00:03:12,259 --> 00:03:15,001
Algun fantasma que habia aparecido
asi de la nada?
40
00:03:15,060 --> 00:03:19,142
Algun extra�o angel
estrellado en World O' Stuff?
41
00:03:19,205 --> 00:03:23,236
No estaba seguro, pero mis
instintos decian solo una cosa...
42
00:03:23,286 --> 00:03:25,448
Marshall: Huye!
43
00:03:30,240 --> 00:03:35,784
-Ahora, Marshall...tienes
que hacerme un peque�o favor.
44
00:03:36,287 --> 00:03:41,374
-Uhm...no gracias,
vamonos Simon.
45
00:04:05,782 --> 00:04:09,346
Tarde esa noche, algo realmente
espeluznante estaba sucediendo...
46
00:04:09,392 --> 00:04:11,892
...en mi casa.
El extra�o puso a mi familia...
47
00:04:11,959 --> 00:04:15,093
...bajo un hechizo.
-Un gitano?
48
00:04:15,145 --> 00:04:17,629
-Un gitano.
-No puedo creer como...
49
00:04:17,672 --> 00:04:20,233
...Marshall nunca nos dijo
que conocia a un gitano real
50
00:04:20,285 --> 00:04:22,993
-Que vida tan increible
ha tenido, usted podria...
51
00:04:23,041 --> 00:04:25,459
...escribir una docena de libros
con sus experiencias.
52
00:04:25,510 --> 00:04:30,174
-Sabe, soy la editora del periodico
escolar, y me encantaria contar sobre usted...
53
00:04:30,235 --> 00:04:33,456
"Gitanos, trampas y ladrones
vienen a Eerie"
54
00:04:33,495 --> 00:04:36,923
-Esa es una idea maravillosa!
y si usted necesita un lugar...
55
00:04:36,983 --> 00:04:39,725
...donde quedarse...
-Si, por que no se queda con nosotros!
56
00:04:39,783 --> 00:04:43,159
-Gee...ustedes son tan amables,
me encantaria vivir con ustedes!
57
00:04:43,468 --> 00:04:44,751
-El!
-Genial, podria quedarse...
58
00:04:44,800 --> 00:04:45,921
...en el cuarto de Marshall!
59
00:04:45,991 --> 00:04:48,039
-Podriamos poner a Marshall
en el sotano...
60
00:04:48,805 --> 00:04:50,909
-Marshall, cual
es tu problema?
61
00:04:51,476 --> 00:04:54,639
Por que nunca nos dijiste
que tenias un amigo tan cool?!
62
00:04:54,691 --> 00:04:58,234
-Si Mars, por que mantener a
tu amigo Tripp McConnell en secreto?
63
00:04:59,417 --> 00:05:01,398
-Tripp se va a quedar
a cenar, porsupuesto!
64
00:05:01,453 --> 00:05:04,083
-Oh, ... y tambien se va a quedar
con nosotros a pasar la noche
65
00:05:04,592 --> 00:05:08,343
...el es tan interesante que
podria quedarse hasta que cumpla 18!
66
00:05:09,433 --> 00:05:12,002
-Por que no vamos afuera un segundo,
creo que necesitamos hablar...
67
00:05:12,062 --> 00:05:13,412
...Ok, viejo amigo?
68
00:05:13,426 --> 00:05:16,626
-Pero la estoy pasando tan bien con---
-Mama, papa, disculpennos.
69
00:05:21,000 --> 00:05:22,684
-Ven aqui.
70
00:05:23,667 --> 00:05:25,318
-Ok, quien eres y que es
lo que quieres!
71
00:05:25,352 --> 00:05:26,653
-Si! Habla!
72
00:05:26,705 --> 00:05:30,228
-Mars, Simon, es esa manera
de hablarle a un viejo amigo?
73
00:05:30,270 --> 00:05:32,573
-Nunca te habia visto en
mi vida y ahora estas convirtiendo...
74
00:05:32,599 --> 00:05:34,738
...a mi familia en
terribles idiotas...
75
00:05:34,779 --> 00:05:38,057
-Mars, vamos, no es tan
dificil de hacer...
76
00:05:38,122 --> 00:05:40,251
-Quieres un labio hinchado?
-Marshall!
77
00:05:40,305 --> 00:05:42,969
-Calmate...
-Todo lo que quiero es que...
78
00:05:43,045 --> 00:05:45,071
...me ayuden con un problemita
que estoy teniendo.
79
00:05:45,134 --> 00:05:49,374
Veran, estoy enamorado de la
chica mas maravillosa...
80
00:05:49,436 --> 00:05:52,980
-Mira amigo, es tu problema, y
no quiero tener nada que ver contigo...
81
00:05:53,054 --> 00:05:56,151
...y de seguro no ire a ningun lado o a
ver a ninguna chica que conozcas...
82
00:05:56,229 --> 00:05:58,222
...entiendes eso?
83
00:06:17,727 --> 00:06:22,466
Ok Marshall,
pero volvere.
84
00:06:27,598 --> 00:06:30,629
-Que lastima que tu amigo
no pudo quedarse con nosotros Marshall.
85
00:06:30,690 --> 00:06:33,478
-Mama, confia en mi, no lo
quieres en nuestra casa.
86
00:06:34,449 --> 00:06:36,987
-Eso es algo raro para decir
acerca de tu amigo.
87
00:06:37,359 --> 00:06:40,533
-Papa, eso es todo! el
no es mi amigo...es como...
88
00:06:40,568 --> 00:06:42,369
...si hubiera aparecido en mi
vida hoy!
89
00:06:42,426 --> 00:06:45,513
-Aparecido?
a caso es un fantasma?
90
00:06:45,562 --> 00:06:48,991
Salio de alguna luna
de Saturno?
91
00:06:49,064 --> 00:06:53,534
-Miren, no quiero que ninguno
de ustedes deje entrar a ese...
92
00:06:53,589 --> 00:06:56,382
...farsante a esta casa,
y es una orden.
93
00:06:56,457 --> 00:06:59,596
-Tripp no es un "cualquiera"
-Lo extra�o...
94
00:06:59,660 --> 00:07:01,855
-Yo tambien.
95
00:07:08,480 --> 00:07:12,433
-Mars, estas bien?
-Mama!...es....el!
96
00:07:12,483 --> 00:07:16,165
-Es Tripp!
-Gracias a Dios!, donde esta?!
97
00:07:16,968 --> 00:07:19,084
-Hey! Tripp
esta afuera!
98
00:07:19,138 --> 00:07:21,594
-Vamos a buscarlo!
-Te juego una carrera papa!
99
00:07:21,670 --> 00:07:24,181
-Donde van todos?!
Vuelvan aqui!
100
00:07:30,339 --> 00:07:33,555
Esa noche tuve otro de
mis sue�os raros...
101
00:07:33,631 --> 00:07:36,588
Creo que tenia algo que ver
con no querer crecer...
102
00:07:36,645 --> 00:07:40,450
...aun estaba disfrutando
el sue�o...
103
00:07:58,490 --> 00:08:04,807
"Marshall y Andrea sentados en un
arbol B-E-S-A-N-D-O-S-E"
104
00:08:04,878 --> 00:08:10,429
"Marshall y Andrea sentados en un
arbol B-E-S-A-N-D-O-S-E"
105
00:08:17,029 --> 00:08:22,861
"Marshall y Andrea sentados en un
arbol B-E-S-A-N-D-O-S-E"
106
00:08:27,915 --> 00:08:30,512
Entonces algo sucedio, algo que no
habia pasado nunca en ningun...
107
00:08:30,546 --> 00:08:38,004
...sue�o que haya tenido antes...
-Hey Mars...que sue�o cool.
108
00:08:38,053 --> 00:08:40,671
-Que estas haciendo aqui?
Este es mi sue�o, no deberias...
109
00:08:40,729 --> 00:08:43,978
...estar en mi sue�o...
-Dije que volveria
110
00:08:44,026 --> 00:08:48,436
Tengo que despertar...
Tego que despertar!
111
00:08:48,483 --> 00:08:52,120
-Aun no! No hasta que
te diga lo que tienes que hacer por mi.
112
00:08:52,183 --> 00:08:55,079
-Mama, papa, Cincy!
diganle que me deje en paz!
113
00:08:55,133 --> 00:08:58,810
-Pero amamos a Tripp!
Amamos a Tripp mas de lo que...
114
00:08:58,871 --> 00:09:01,012
...te amamos a ti!
115
00:09:01,591 --> 00:09:06,116
-Simon, ayudame.
-Odio ser segundo plato en el show...
116
00:09:06,179 --> 00:09:10,774
Que show?
-Mars, hoy en World O' Stuff...
117
00:09:10,838 --> 00:09:14,464
...encontraste una carta,
yo intente enviarla por correo y no pude...
118
00:09:14,527 --> 00:09:18,511
...y como tu eres el que la encontraste,
tu tienes que entregarla, en persona.
119
00:09:18,558 --> 00:09:21,871
-Pero no tengo tu carta...
-Claro que la tienes.
120
00:09:21,925 --> 00:09:25,341
-Cuando despiertes,
mira en tu mesa de luz.
121
00:09:26,516 --> 00:09:29,701
Wow...que pesadilla.
122
00:09:39,192 --> 00:09:42,414
-Mars, incluso para ti,
esa es una historia rarisima...
123
00:09:42,474 --> 00:09:46,286
-No la creas! no me importa
Te estoy diciendo que este tipo...
124
00:09:46,340 --> 00:09:49,745
...entro en mis sue�os anoche.
Es como si se apodero de mi mente.
125
00:09:50,860 --> 00:09:54,080
Entregando esta carta
me deshare de el, lo hare.
126
00:09:54,108 --> 00:09:55,926
-Por que no lo hace el mismo?
127
00:09:55,975 --> 00:09:59,450
-Porque usa esos pantalones ridiculos
y usa ese ridiculo corte de pelo?
128
00:09:59,472 --> 00:10:03,589
No lo se...
-Aqui es...!
129
00:10:03,675 --> 00:10:06,309
-Por que simplemente no la
dejamos aqui?
130
00:10:06,357 --> 00:10:09,888
-No se puede hacer eso.
Tengo que entregarsela en persona...
131
00:10:09,924 --> 00:10:12,957
...a Mary Carter.
132
00:10:16,510 --> 00:10:19,952
-Puedo ayudarles?
-Si, eres tu Mary Carter?
133
00:10:20,010 --> 00:10:22,688
-Si...
-Esto me ha causado tantos...
134
00:10:22,738 --> 00:10:27,184
...problemas que ni se imagina.
Tome, no se lo que hay dentro...
135
00:10:27,240 --> 00:10:30,783
...pero espero que te traiga una
larga y feliz vida. "Adios"
136
00:10:31,596 --> 00:10:33,370
Si, soy un hombre libre!
137
00:10:33,489 --> 00:10:36,091
-Espera un minuto, esto es para
Mary B. Carter...
138
00:10:36,146 --> 00:10:38,171
...yo soy Mary C. Carter.
139
00:10:38,920 --> 00:10:41,493
Vamos, es para mi abuela.
140
00:10:41,600 --> 00:10:45,149
A medida que entrabamos
mas y mas en esa casa...
141
00:10:45,213 --> 00:10:50,443
...seguia preguntandome a mi mismo
"Marshall, por que eres tan cabeza hueca?"
142
00:10:59,753 --> 00:11:05,286
Abuelita....hay dos muchachos aqui,
uno dice que tiene una carta para ti.
143
00:11:15,364 --> 00:11:19,476
-Hola...soy Marshall,
y el es Simon.
144
00:11:19,539 --> 00:11:23,550
Una carta?...
No me hagan reir...
145
00:11:23,590 --> 00:11:27,487
No he recibido una carta
desde la ultima era glaciar.
146
00:11:27,544 --> 00:11:31,949
-Si se�ora, esta carta es de
Tripp McConnell...
147
00:11:34,853 --> 00:11:41,598
-Acaso dijiste...Tripp McConnell?
-Si se�ora...tome.
148
00:11:43,411 --> 00:11:47,527
-Llevate ese pedazo de papel
fuera de mi vista!
149
00:11:48,548 --> 00:11:52,470
...Maldita rata infectada....
150
00:11:52,542 --> 00:11:57,224
-Creen que esto es gracioso?!
Voy a caerles a golpes!
151
00:11:57,282 --> 00:12:01,679
-Pero que es lo que hice?!
-Tripp McConnell deberia haber...
152
00:12:01,726 --> 00:12:04,104
...sido mi esposo...
pero Tripp McConnell...
153
00:12:04,141 --> 00:12:08,235
...ha estado muerto por 62 anios!
154
00:12:08,288 --> 00:12:10,054
-Es un fantasma!
-Es un fantasma!
155
00:12:21,426 --> 00:12:24,811
Tan pronto como nos enteramos que
Tripp McConnell era un fantasma...
156
00:12:24,856 --> 00:12:27,430
...Simon y yo entramos en accion.
157
00:12:27,481 --> 00:12:29,804
-Crei que el ajo era
para los vampiros...
158
00:12:29,878 --> 00:12:33,237
-Fantasmas, vampiros...
lo que sea...
159
00:12:33,287 --> 00:12:36,309
No te puedes descuidar.
-Hay algo que no entiendo...
160
00:12:36,377 --> 00:12:38,497
Por que te acecha a ti?
161
00:12:38,544 --> 00:12:40,791
-Todo tiene que ver con
esa carta que encontre...
162
00:12:41,371 --> 00:12:43,910
...cuando la abri debo haber
interrumpido su descanso...
163
00:12:44,462 --> 00:12:47,555
...es como eso del genio
en la botella, o algo asi ...
164
00:12:47,612 --> 00:12:51,716
-Cool!
-Si...lo seria si no fuera tan macabro.
165
00:13:02,134 --> 00:13:05,632
-Vete fantasma!
Vete demonio al infierno!
166
00:13:05,687 --> 00:13:09,066
-No seas tonto Marshall,
eso es para vampiros
167
00:13:09,709 --> 00:13:13,029
-Que sucede? nunca
habias visto un fantasma?
168
00:13:20,646 --> 00:13:23,057
Ahora, que saben
de mi carta?
169
00:13:23,100 --> 00:13:26,329
-Ya entregue tu estupida carta,
y Mary Carter no la quiso, Ok.?
170
00:13:26,873 --> 00:13:30,111
-No la quiso?
-Si yo fuera tu, me rendiria con esto.
171
00:13:30,169 --> 00:13:33,614
Ella es una mujer mayor Tripp, no es
la que tu solias conocer.
172
00:13:33,673 --> 00:13:36,738
Llegaste un poco...tarde.
173
00:13:36,783 --> 00:13:39,308
-Mary no me quiere?
174
00:13:53,049 --> 00:13:58,134
-Suficiente! cortala!
mira lo que le haces a mi casa!
175
00:14:03,909 --> 00:14:09,462
-Lo siento, enfrentemoslo
donde voy es un desastre...
176
00:14:09,833 --> 00:14:12,754
...incluso la forma que mori
es estupida...
177
00:14:14,581 --> 00:14:18,654
Fui asesinado en 1929.
Estaba enamorado de Mary...
178
00:14:18,705 --> 00:14:21,209
...desde el primer segundo en
que la vi...
179
00:14:21,262 --> 00:14:23,786
...pero era tan timido que no
podia ir yo mismo a decirselo...
180
00:14:23,841 --> 00:14:26,242
...asi que le escribi una carta...
181
00:14:26,288 --> 00:14:28,626
...estaba camino a entregarla,
pero estaba tan enamorado que...
182
00:14:28,684 --> 00:14:31,733
...no miraba donde caminaba,
no vi ese camion de la leche...
183
00:14:31,779 --> 00:14:34,057
...dando vuelta la esquina...
184
00:14:38,830 --> 00:14:44,620
...Veran, no esta permitido volver
al lugar donde mori...
185
00:14:44,672 --> 00:14:47,797
...No puedo ir caminando
hacia la casa de Mary...
186
00:14:47,853 --> 00:14:49,481
Pero ustedes pueden.
187
00:14:51,793 --> 00:14:57,236
Por favor, tienen que hacer eso.
He estado esperando por 62 a�os!
188
00:14:57,298 --> 00:15:01,543
Una vez que esa carta sea entregada,
podre descansar.
189
00:15:05,465 --> 00:15:09,706
-Hey hombre, por que
estas cosas me pasan a mi?
190
00:15:10,802 --> 00:15:15,034
Esa noche, Simon y yo pusimos la
operacion "Enfermo de amor" en practica
191
00:15:15,091 --> 00:15:17,252
Era un ataque de dos partes.
192
00:15:17,306 --> 00:15:19,021
-Ok, tu ve por la puerta.
193
00:15:32,711 --> 00:15:36,903
-Puedo ayudarle?
-Mi nombre es Matt, como esta usted?
194
00:15:36,974 --> 00:15:40,867
Estoy realizando una encuesta
en su barrio, le molestaria...
195
00:15:40,912 --> 00:15:43,996
...contestar algunas preguntas?
Gracias.
196
00:15:44,044 --> 00:15:47,406
-Si...eso creo.
197
00:15:52,177 --> 00:15:56,502
-Le importa si....le importa si
empiezo todo otra vez?
198
00:15:56,563 --> 00:16:02,226
Esta vez, no diga nada.
-No te he visto antes?
199
00:16:04,902 --> 00:16:08,406
Realmente no queria hacer esto.
Pero creo que hay cosas las cuales...
200
00:16:08,461 --> 00:16:10,759
...a veces hay que arriesgar el cuello
para hacerlas...
201
00:16:10,800 --> 00:16:13,683
...y creo que el amor
es una de ellas...
202
00:16:22,102 --> 00:16:24,017
Quien anda ahi?
203
00:16:24,068 --> 00:16:28,186
Tengo una audicion perfecta!
y tambien tengo un arma!
204
00:16:28,240 --> 00:16:29,964
-Un arma!
205
00:16:31,127 --> 00:16:34,962
-Detente ahi mismo!
Ah! tu otra vez.
206
00:16:35,573 --> 00:16:38,343
-Por favor se�ora,
tiene que escucharme...
207
00:16:38,397 --> 00:16:41,172
...no quiero hacer esto.
-Quedate ahi mientras llamo...
208
00:16:41,232 --> 00:16:43,133
...a la policia.
209
00:16:43,192 --> 00:16:46,190
-Tripp escribio esto el dia
que murio. El murio...
210
00:16:46,234 --> 00:16:50,340
...por entregar esta carta.
No quiere escuchar lo que dice?
211
00:16:53,283 --> 00:16:57,770
"Querida Mary, amor de mi vida...
en esta pequena carta jamas sera...
212
00:16:57,829 --> 00:17:03,145
...posible decir cuanto te amo.
No hay palabra en el mundo que...
213
00:17:03,198 --> 00:17:05,135
...describa cuanto te amo.
214
00:17:05,192 --> 00:17:07,223
-Hola, es la policia de Eerie?
215
00:17:07,267 --> 00:17:10,747
...por favor dejame darte una vida
de amor y felicidad...
216
00:17:10,814 --> 00:17:15,364
...dejame mantener lo rudo, feo
y maligno lejos de ti...
217
00:17:15,423 --> 00:17:19,680
...si esta pobre carta significa algo para ti,
encuentrate conmigo en el World O' Stuff...
218
00:17:19,745 --> 00:17:24,259
...ma�ana en la noche...
Nov 10th. 1929.
219
00:17:26,458 --> 00:17:29,230
-No importa....
220
00:17:29,251 --> 00:17:32,730
...Tu deboto enamorado...
por siempre y para siempre...
221
00:17:32,773 --> 00:17:35,048
...Tripp McConnell.
222
00:17:47,073 --> 00:17:50,511
-Siempre fue tan cursi!
223
00:17:55,467 --> 00:18:01,851
Todos estos a�os...
-Hoy es 10 de Noviembre.
224
00:18:01,928 --> 00:18:03,860
...hora de ir por el!
225
00:18:08,146 --> 00:18:10,350
-Ok! tenga cuidado!
226
00:18:12,331 --> 00:18:15,519
-No puedo creer estar
haciendo esto!
227
00:18:32,801 --> 00:18:35,171
-Deben estar bromeando!
228
00:18:51,051 --> 00:18:53,087
-Hey Tripp, estas aqui?
229
00:18:53,774 --> 00:18:55,970
No lo puedo creer!
230
00:18:56,017 --> 00:18:59,037
Primero no me puedo deshacer
de el, y ahora no aparece.
231
00:18:59,087 --> 00:19:01,512
-Tripp! donde estas?!
232
00:19:06,393 --> 00:19:10,097
-Ya lo entiendo...
esta esperando a una...
233
00:19:10,147 --> 00:19:13,684
...chica linda de 13 a�os.
234
00:19:13,724 --> 00:19:17,492
...y lo unico que encuentra es
una borrosa y vieja anciana.
235
00:19:17,564 --> 00:19:20,476
...bien,
me voy de aqui.
236
00:19:33,430 --> 00:19:36,891
-Tripp!
237
00:20:02,891 --> 00:20:05,747
-Oh, Tripp...
238
00:20:10,173 --> 00:20:13,046
-Estaba pensando que
quizas no vendrias.
239
00:20:13,081 --> 00:20:18,268
...estoy algo nervioso Mary.
-Oh Tripp, luces genial!
240
00:20:18,309 --> 00:20:23,183
-Como has estado?
-He estado algo muerto, Mary...
241
00:20:23,258 --> 00:20:26,768
-Por supuesto!
-Y tu?
242
00:20:28,044 --> 00:20:34,534
-Algo vieja...creo
-Pero aun hermosa...
243
00:20:36,822 --> 00:20:41,891
-Alguna vez....tu sabes...
te casaste?
244
00:20:41,964 --> 00:20:48,781
-6 veces....
-6 Veces!
245
00:20:48,839 --> 00:20:54,353
-...Mary....
-Ninguna funciono!
246
00:20:54,791 --> 00:20:58,866
-Ellos simplemente...
no eran como tu...
247
00:20:59,657 --> 00:21:02,127
-...es tan lindo verte
otra vez, Mary.
248
00:21:02,173 --> 00:21:04,152
-Oh, lo es...
249
00:21:04,212 --> 00:21:07,908
-Quizas deberiamos
irnos de aqui.
250
00:21:19,372 --> 00:21:22,091
Al dia siguiente todo
parecia estar normal.
251
00:21:22,155 --> 00:21:24,690
Incluso ese raro hechizo
que Tripp puso en mi familia...
252
00:21:24,746 --> 00:21:26,005
...habia desaparecido...
253
00:21:26,060 --> 00:21:29,523
-No lo entiendo...
por que mi cereal sabe a ajo?
254
00:21:30,897 --> 00:21:35,675
-Eso es tan extra�o...
Toda mi ropa huele a ajo tambien!
255
00:21:35,738 --> 00:21:37,633
Simplemente no lo entiendo...!
256
00:21:42,999 --> 00:21:46,219
-...Yo?
Acaso hice algo?
257
00:21:46,280 --> 00:21:48,854
-Estuviste haciendo de
patrulla de vampiros anoche, verdad?
258
00:21:48,921 --> 00:21:51,503
y por eso es que la casa
entera huele a ajo?
259
00:21:52,208 --> 00:21:54,088
-No se de que estan hablando.
260
00:21:54,754 --> 00:22:00,846
-Marshall! debes venir rapido!
Algo sucedio en World O' Stuff!
261
00:22:07,915 --> 00:22:13,369
-Que sucedio?
-Su corazon, debio rendirse...
262
00:22:35,244 --> 00:22:40,060
-Casi los tenia...
Mira!
263
00:22:42,407 --> 00:22:44,699
Marshall, esta es tu oportunidad!
264
00:22:48,008 --> 00:22:51,042
-No...olvidate.
265
00:22:54,594 --> 00:22:58,738
-...Ve por ella Mars!
266
00:23:05,243 --> 00:23:09,504
-Hola...que haces ahi arriba?
267
00:23:09,559 --> 00:23:12,104
-Yo no fui...fue este fantasma.
268
00:23:14,411 --> 00:23:17,268
-Hola...
269
00:23:17,988 --> 00:23:21,930
Estaba muy nervioso,
pero Tripp y Mary me ense�aron...
270
00:23:21,983 --> 00:23:24,334
...lo que le sucede a la gente
que esperan demasiado...
271
00:23:24,401 --> 00:23:26,913
...y no queria que eso me sucediera
a mi...
272
00:23:33,479 --> 00:23:39,254
-Hola, soy Marshall.
-Soy Andrea.
273
00:23:40,708 --> 00:23:43,945
A Simon y yo nos fue muy bien,
una linda y joven pareja...
274
00:23:43,991 --> 00:23:47,143
...estaba por fin reunida.
Tuvieron que morirse para hacerlo...
275
00:23:47,212 --> 00:23:52,554
...pero mejor tarde que nunca.
Y una carta escrita 62 a�os atras...
276
00:23:52,608 --> 00:23:56,198
...finalmente fue entregada.
277
00:23:59,922 --> 00:24:14,718
Por Fertobar.
278
00:24:15,305 --> 00:24:21,153
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/7g666 Ayuda a otros a elegir el mejor
23917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.